ISSN 1725-244X |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111 |
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
48o año |
Número de información |
Sumario |
Página |
|
I Comunicaciones |
|
|
Consejo |
|
2005/C 111/1 |
||
|
Comisión |
|
2005/C 111/2 |
||
2005/C 111/3 |
||
2005/C 111/4 |
||
2005/C 111/5 |
||
2005/C 111/6 |
||
2005/C 111/7 |
Comunicación de la Comisión en el marco de la aplicación de la Directiva 86/594/CEE del Consejo ( 1 ) |
|
2005/C 111/8 |
Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado ( 1 ) |
|
2005/C 111/9 |
Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) — Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado ( 1 ) |
|
2005/C 111/0 |
Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV) ( 1 ) |
|
2005/C 111/1 |
Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 ) |
|
2005/C 111/2 |
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 ) |
|
|
III Informaciones |
|
|
Comisión |
|
2005/C 111/3 |
||
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
ES |
|
I Comunicaciones
Consejo
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/1 |
Información relativa a la entrada en vigor del Acuerdo sobre acceso al mercado entre la Comunidad Europea y el Gobierno de la República Socialista de Vietnam
(2005/C 111/01)
El Acuerdo sobre acceso al mercado entre la Comunidad Europea y la República Socialista de Vietnam (1) entró en vigor el 31 de marzo de 2005 tras haberse concluido en esa misma fecha los procedimientos previstos en el artículo 6 del Acuerdo.
(1) DO L 75 de 22.3.2005, p. 37.
Comisión
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/2 |
Tipo de cambio del euro (1)
10 de mayo de 2005
(2005/C 111/02)
1 euro=
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,2854 |
JPY |
yen japonés |
135,86 |
DKK |
corona danesa |
7,4419 |
GBP |
libra esterlina |
0,68280 |
SEK |
corona sueca |
9,2005 |
CHF |
franco suizo |
1,5467 |
ISK |
corona islandesa |
83,21 |
NOK |
corona noruega |
8,0910 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9559 |
CYP |
libra chipriota |
0,5791 |
CZK |
corona checa |
30,035 |
EEK |
corona estonia |
15,6466 |
HUF |
forint húngaro |
251,33 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,6960 |
MTL |
lira maltesa |
0,4293 |
PLN |
zloty polaco |
4,1673 |
ROL |
leu rumano |
36 123 |
SIT |
tólar esloveno |
239,51 |
SKK |
corona eslovaca |
38,870 |
TRY |
lira turca |
1,7496 |
AUD |
dólar australiano |
1,6615 |
CAD |
dólar canadiense |
1,5918 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,0241 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,7596 |
SGD |
dólar de Singapur |
2,1141 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 284,24 |
ZAR |
rand sudafricano |
7,9548 |
CNY |
yuan renminbi |
10,6386 |
HRK |
kuna croata |
7,3250 |
IDR |
rupia indonesia |
12 153,46 |
MYR |
ringgit malayo |
4,884 |
PHP |
peso filipino |
69,637 |
RUB |
rublo ruso |
35,7350 |
THB |
baht tailandés |
50,767 |
Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/3 |
Tipo de cambio del euro (1)
9 de mayo de 2005
(2005/C 111/03)
1 euro=
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,2824 |
JPY |
yen japonés |
135,46 |
DKK |
corona danesa |
7,4412 |
GBP |
libra esterlina |
0,68150 |
SEK |
corona sueca |
9,1823 |
CHF |
franco suizo |
1,5476 |
ISK |
corona islandesa |
82,84 |
NOK |
corona noruega |
8,1265 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9559 |
CYP |
libra chipriota |
0,5791 |
CZK |
corona checa |
29,850 |
EEK |
corona estonia |
15,6466 |
HUF |
forint húngaro |
249,50 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,6962 |
MTL |
lira maltesa |
0,4293 |
PLN |
zloty polaco |
4,1197 |
ROL |
leu rumano |
36 079 |
SIT |
tólar esloveno |
239,50 |
SKK |
corona eslovaca |
38,645 |
TRY |
lira turca |
1,7383 |
AUD |
dólar australiano |
1,6588 |
CAD |
dólar canadiense |
1,5876 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
9,9993 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,7552 |
SGD |
dólar de Singapur |
2,1084 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 283,55 |
ZAR |
rand sudafricano |
7,8329 |
CNY |
yuan renminbi |
10,6138 |
HRK |
kuna croata |
7,3250 |
IDR |
rupia indonesia |
12 160,36 |
MYR |
ringgit malayo |
4,873 |
PHP |
peso filipino |
69,346 |
RUB |
rublo ruso |
35,6460 |
THB |
baht tailandés |
50,704 |
Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/4 |
Tipo de cambio del euro (1)
6 de mayo de 2005
(2005/C 111/04)
1 euro=
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,2947 |
JPY |
yen japonés |
135,71 |
DKK |
corona danesa |
7,4433 |
GBP |
libra esterlina |
0,68205 |
SEK |
corona sueca |
9,1633 |
CHF |
franco suizo |
1,5485 |
ISK |
corona islandesa |
83,07 |
NOK |
corona noruega |
8,1115 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9559 |
CYP |
libra chipriota |
0,5793 |
CZK |
corona checa |
29,899 |
EEK |
corona estonia |
15,6466 |
HUF |
forint húngaro |
249,68 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,6959 |
MTL |
lira maltesa |
0,4293 |
PLN |
zloty polaco |
4,1310 |
ROL |
leu rumano |
36 179 |
SIT |
tólar esloveno |
239,53 |
SKK |
corona eslovaca |
38,760 |
TRY |
lira turca |
1,7476 |
AUD |
dólar australiano |
1,6622 |
CAD |
dólar canadiense |
1,6058 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,0897 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,7612 |
SGD |
dólar de Singapur |
2,1244 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 292,24 |
ZAR |
rand sudafricano |
7,7886 |
CNY |
yuan renminbi |
10,7156 |
HRK |
kuna croata |
7,3440 |
IDR |
rupia indonesia |
12 283,47 |
MYR |
ringgit malayo |
4,920 |
PHP |
peso filipino |
69,946 |
RUB |
rublo ruso |
35,9880 |
THB |
baht tailandés |
51,033 |
Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/5 |
Tipo de cambio del euro (1)
5 de mayo de 2005
(2005/C 111/05)
1 euro=
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,2954 |
JPY |
yen japonés |
135,28 |
DKK |
corona danesa |
7,4449 |
GBP |
libra esterlina |
0,68070 |
SEK |
corona sueca |
9,1680 |
CHF |
franco suizo |
1,5457 |
ISK |
corona islandesa |
83,14 |
NOK |
corona noruega |
8,1119 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9559 |
CYP |
libra chipriota |
0,5797 |
CZK |
corona checa |
29,961 |
EEK |
corona estonia |
15,6466 |
HUF |
forint húngaro |
248,91 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,6958 |
MTL |
lira maltesa |
0,4293 |
PLN |
zloty polaco |
4,1542 |
ROL |
leu rumano |
36 326 |
SIT |
tólar esloveno |
239,53 |
SKK |
corona eslovaca |
38,804 |
TRY |
lira turca |
1,7352 |
AUD |
dólar australiano |
1,6589 |
CAD |
dólar canadiense |
1,6158 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,0960 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,7635 |
SGD |
dólar de Singapur |
2,1194 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 295,01 |
ZAR |
rand sudafricano |
7,7365 |
CNY |
yuan renminbi |
10,7214 |
HRK |
kuna croata |
7,3460 |
IDR |
rupia indonesia |
12 319,25 |
MYR |
ringgit malayo |
4,924 |
PHP |
peso filipino |
69,880 |
RUB |
rublo ruso |
35,9900 |
THB |
baht tailandés |
51,124 |
Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/6 |
Procedimiento de información — Reglas técnicas
(2005/C 111/06)
(Texto pertinente a los fines del EEE)
Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO L 204 de 21.7.1998, p. 37; DO L 217 de 5.8.1998, p. 20).
Notificaciones de proyectos nacionales de reglas técnicas recibidas por la Comisión:
Referencia (1) |
Título |
Plazo del statu quo de tres meses (2) |
2005/0151/D |
Comunicación del Ministerio del Interior relativa a la modificación de la Lista de las Normas Técnicas de la Construcción (LTB); DIN 4149:2005-04 — Edificios en zonas sísmicas alemanas — Cálculos de carga, dimensionamiento y realización de edificios altos habituales |
11.7.2005 |
2005/0152/A |
Proyecto de ley regional por la que se modifica la Ley del gas de Estiria de 1973 (Modificación de la Ley del gas de Estiria de 2004) |
13.7.2005 |
2005/0153/S |
Ley por la que se modifica la Ley del tabaco (1993:581) |
13.7.2005 |
2005/0154/CZ |
Proyecto de orden relativo al aseguramiento de la seguridad técnica de los equipos seleccionados |
13.7.2005 |
2005/0155/I |
Decreto interministerial relativo a la modificación de los anexos a la ley núm. 748 de 19 de octubre de 1984 sobre: «Nuevas normas para la regulación de los fertilizantes» |
12.7.2005 |
2005/0156/I |
Proyecto de decreto sobre: «Regulación sanitaria de las importaciones de terceros países de especies animales no sujetas a normativa comunitaria específica, efectuadas con fines comerciales» |
12.7.2005 |
2005/0157/HU |
Decreto …./2005 FVM del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural relativo a la fabricación, a la venta y al control de los productos del tabaco |
5.7.2005 |
2005/0158/A |
Reglamento del Ministerio Federal de Agricultura y Montes, Medio Ambiente y Recursos Hídricos sobre la utilización de fumigantes muy tóxicos y tóxicos (Reglamento de fumigantes) |
14.7.2005 |
2005/0159/D |
Proyecto de un reglamento relativo a sustancias que dañan la capa de ozono (Reglamento de productos químicos de la capa de ozono — ChemOzonSchichtV) |
14.7.2005 |
2005/0160/CZ |
Proyecto de orden por el que se fijan requisitos relativos a los productos alimenticios congelados |
15.7.2005 |
2005/0161/UK |
Reglamento relativo a los vehículos de motor (construcción y utilización) (modificación) (Irlanda del Norte) de 2005 |
18.7.2005 |
2005/0162/CZ |
Proyecto de Orden por el que se modifica la Orden no 113/2005 del DO por la que se definen los métodos de etiquetado de los productos alimenticios y de los productos del tabaco |
18.7.2005 |
2005/0163/A |
Reglamento del Ministro Federal de Transportes, Innovación y Tecnología relativo a aeronaves de la aviación civil y a aparatos aeronáuticos de uso civil (Reglamento de aeronaves de la aviación civil y de aparatos aeronáuticos — ZLLV 2005) |
19.7.2005 |
2005/0164/B |
Real Decreto por el que se regula el etiquetado de productos que contienen cuero o pieles procedentes de perros, focas o gatos |
19.7.2005 |
2005/0165/SK |
Proyecto de Orden del Ministerio del Interior de la República Eslovaca relativa a las calidades, las condiciones efectivas de explotación y el aseguramiento del control regular del material de lucha contra incendios y de los medios materiales de protección contra incendios |
19.7.2005 |
2005/0166/A |
Reglamento del Ministro Federal de Transportes, Innovación y Tecnología relativo a la tolerancia del ruido de aeronaves de la aviación civil (reglamento sobre tolerancia del ruido de aeronaves de la aviación civil de 2005 — ZLZV 2005) |
19.7.2005 |
La Comisión desea llamar la atención sobre la sentencia «CIA Security», dictada el 30 de abril de 1996 en el asunto C-194/94 (Rec. 1996, p. I-2201), en virtud de la cual el Tribunal de Justicia considera que los artículos 8 y 9 de la Directiva 98/34/CE (entonces 83/189/CEE) deben interpretarse en el sentido de que los particulares pueden ampararse en ellos ante los órganos jurisdiccionales nacionales, al que incumbe negarse a aplicar un reglamento técnico nacional que no haya sido notificado con arreglo a la Directiva.
Esta sentencia confirma la Comunicación de la Comisión de 1 de octubre de 1986 (DO C 245 de 1.10.1986, p. 4).
Para más información sobre el procedimiento de notificación, dirigirse a:
Comisión Europea |
DG Empresa e Industria, Unidad C3 |
B–1049 Bruselas |
e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Ver también el sitio: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Por lo tanto, el incumplimiento de la obligación de notificar un reglamento técnico implica la inaplicabilidad de dicho reglamento y por consiguiente, no sera oponible a los particulares.
LISTA DE ORGANISMOS NACIONALES RESPONSABLES DE LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 98/34/CE
BÉLGICA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III — 4ème étage |
Boulevard du Roi Albert II/ 16 |
B-1000 Bruxelles |
Sra. Pascaline Descamps |
Tel.: (32-2) 206 46 89 |
Fax: (32-2) 206 57 46 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
E-mail general: belnotif@mineco.fgov.be |
Sitio web: http://www.mineco.fgov.be |
REPÚBLICA CHECA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Sra. Helena Fofonkova |
Tel.: (420) 224 907 125 |
Fax: (420) 224 907 122 |
E-mail: fofonkova@unmz.cz |
E-mail general: eu9834@unmz.cz |
Sitio web: http://www.unmz.cz |
DINAMARCA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (o DK-2100 Copenhagen OE) |
Tel.: (45) 35 46 66 89 (directo) |
Fax: (45) 35 46 62 03 |
E-mail: Sra. Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
Dirección común para mensajes de notificación — noti@ebst.dk |
Sitio web: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
ALEMANIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34-37 |
D-10115 Berlin |
Sra. Christina Jäckel |
Tel.: (49) 30 2014 6353 |
Fax.: (49) 30 2014 5379 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Sitio web: http://www.bmwa.bund.de |
ESTONIA
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Sr. Margus Alver |
Tel.: (372) 6 256 405 |
Fax: (372) 6 313 660 |
E-mail: margus.alver@mkm.ee |
E-mail general: el.teavitamine@mkm.ee |
GRECIA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 Athens |
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
Fax: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 Athens |
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
Fax: (30) 210 228 62 19 |
E-mail: 83189in@elot.gr |
Sitio web: http://www.elot.gr |
ESPAÑA
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 Madrid |
Sr. Angel Silván Torregrosa |
Tel.: (34-91) 379 83 32 |
Doña Esther Pérez Peláez |
Consejera Técnica |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34-91) 379 84 64 |
Fax: (34-91) 379 84 01 |
E-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Sra. Suzanne Piau |
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Sra. Françoise Ouvrard |
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRLANDA
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Sr. Tony Losty |
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
Fax: (353) 1 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Sitio web: http://www.nsai.ie/ |
ITALIA
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Sr. Vincenzo Correggia |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Sr. Enrico Castiglioni |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Fax: (39) 06 47 88 77 48 |
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
E-mail: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it |
Sitio web: http://www.minindustria.it |
CHIPRE
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357) 22 409313 o (357) 22 375053 |
Fax: (357) 22 754103 |
Sr. Antonis Ioannou |
Tel.: (357) 22 409409 |
Fax: (357) 22 754103 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Sra. Thea Andreou |
Tel.: (357) 22 409 404 |
Fax: (357) 22 754 103 |
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
E-mail general: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Sitio web: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETONIA
Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
Internal Market Department of the |
Ministry of Economics of the Republic of Latvia |
55, Brvibas str. |
Riga |
LV-1519 |
Sra. Agra Ločmele |
Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
E-mail: agra.locmele@em.gov.lv |
Tel.: (371) 7031236 |
Fax: (371) 7280882 |
E-mail: notification@em.gov.lv |
LITUANIA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Sra. Daiva Lesickiene |
Tel.: (370) 5 2709347 |
Fax: (370) 5 2709367 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Sitio web: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURGO
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
Sr. J.P. Hoffmann |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Fax: (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Sitio web: http://www.see.lu |
HUNGRÍA
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13-15 |
H-1055 |
Sr. Zsolt Fazekas |
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
Tel.: (36-1) 374 287 3 |
Fax: (36-1) 473 162 2 |
E-mail: notification@gkm.hu |
Sitio web: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 2124 2420 |
Fax: (356) 2124 2406 |
Sra. Lorna Cachia |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
E-mail general: notification@msa.org.mt |
Sitio web: http://www.msa.org.mt |
PAÍSES BAJOS
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Sr. Ebel van der Heide |
Tel.: (31-50) 523 21 34 |
Sra. Hennie Boekema |
Tel.: (31-50) 523 21 35 |
Sra. Tineke Elzer |
Tel.: (31-50) 523 21 33 |
Fax: (31-50) 523 21 59 |
E-mail general: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Sra. Brigitte Wikgolm |
Tel.: (43-1) 711 00 58 96 |
Fax: (43-1) 715 96 51 o (43-1) 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Sitio web: http://www.bmwa.gv.at |
POLONIA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Sra. Barbara Nieciak |
Tel.: (48-22) 693 54 07 |
Fax: (48-22) 693 40 28 |
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
Sra. Agata Gągor |
Tel.: (48-22) 693 56 90 |
E-mail general: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Sra. Cândida Pires |
Tel.: (351-21) 294 82 36 o 81 00 |
Fax: (351-21) 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
E-mail general: not9834@mail.ipq.pt |
Sitio web: http://www.ipq.pt |
ESLOVENIA
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel.: (386-1) 478 30 41 |
Fax: (386-1) 478 30 98 |
E-mail: contact@sist.si |
Sra. Vesna Stražišar |
ESLOVAQUIA
Sra. Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421) 2 5249 3521 |
Fax: (421) 2 5249 1050 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLANDIA
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Dirección para el público: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
y |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Dirección postal: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Sr. Henri Backman |
Tel.: (358) 9 1606 36 27 |
Fax: (358) 9 1606 46 22 |
E-mail: henri.backman@ktm.fi |
Sra. Katri Amper |
E-mail general: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Sitio web: http://www.ktm.fi |
SUECIA
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Sra. Kerstin Carlsson |
Tel.: (46) 86 90 48 82 o (46) 86 90 48 00 |
Fax: (46) 86 90 48 40 o (46) 83 06 759 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
E-mail general: 9834@kommers.se |
Sitio web: http://www.kommers.se |
REINO UNIDO
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Sr. Philip Plumb |
Tel.: (44) 2072151488 |
Fax: (44) 2072151529 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
E-mail general: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Sitio web: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Sra. Adinda Batsleer |
Tel.: (32-2) 286 18 61 |
Fax: (32-2) 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Ms Tuija Ristiluoma |
Tel.: (32-2) 286 18 71 |
Fax: (32-2) 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
E-mail general: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Sitio web: http://www.eftasurv.int |
EFTA (AELC) |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue de Trêves 74 |
B-1040 Bruxelles |
Sra. Kathleen Byrne |
Tel.: (32-2) 286 17 34 |
Fax: (32-2) 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
E-mail general: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Sitio web: http://www.efta.int |
TURQUÍA
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 |
Emek — Ankara |
Sr. Saadettin Doğan |
Tel.: (90) 312 212 58 99 |
(90) 312 204 81 02 |
Fax: (90) 312 212 87 68 |
E-mail: dtsabbil@dtm.gov.tr |
Sitio web: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Año, número de registro, Estado miembro autor.
(2) Plazo durante el cual no podrá adoptarse el proyecto.
(3) No hay período de statu quo por haber aceptado la Comisión los motivos de urgencia alegados por el Estado miembro autor.
(4) No hay período de statu quo por tratarse de especificaciones técnicas u otros requisitos o reglas sobre los servicios vinculados a medidas fiscales o financieras con arreglo al tercer guión del párrafo segundo del apartado 11 del artículo 1 de la Directiva 98/34/CE.
(5) Finalizado el procedimiento de información.
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/12 |
Comunicación de la Comisión en el marco de la aplicación de la Directiva 86/594/CEE del Consejo
(2005/C 111/07)
(Texto pertinente a los fines del EEE)
Publicación de títulos y referencias de normas armonizadas conforme a la directiva
Organismo Europeo de normali-zación |
Referencia y título de la norma (Documento de referencia) |
Referencia de la norma retirada y sustituida |
Fecha de fin de utilización de la norma sustituida Nota 1 |
CENELEC |
EN 60704-1:1994 Código de ensayo por la determinación de ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 1: Requisitos generales. (IEC 60704-1:1982) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-1:1997 Código de ensayo por la determinación de ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 1: Requisitos generales. (IEC 60704-1:1997) |
EN 60704-1:1994 Nota 2.1 |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-1:2001 Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para aspiradores de polvo (IEC 60704-2-1:2000) |
EN 60704-2-1:1994 Nota 2.1 |
Fecha de vencimiento (1.12.2003) |
CENELEC |
EN 60704-2-2:1994 Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para aparatos de calefacción por convección forzada. (IEC 60704-2-2:1985) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:1994 Códigos de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido par los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para los lavajillas (IEC 60704-2-3:1987 (Modificada)) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:2002 Aparatos electrodomésticos y análogos — Código de ensayo para la determinación del ruido acústico. Parte 2-3: Requisitos particulares para los lavavajillas. (IEC 60704-2-3:2001) |
EN 60704-2-3:1994 Nota 2.1 |
1.3.2005 |
CENELEC |
EN 60704-2-4:2001 Código de ensayo para la determinación del código aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 2-4: Requisitos particulares para las máquinas de lavar la ropa (IEC 60704-2-4:2001) |
EN 60704-2-4:1994 Nota 2.1 |
Fecha de vencimiento (1.7.2004) |
CENELEC |
EN 60704-2-5:1994 Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para aparatos de calefacción de locales del tipo acumulación de calor. (IEC 60704-2-5:1989) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:1995 Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para las secadoras de ropa de tipo tambor. (IEC 60704-2-6:1994) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:2004 Aparatos electrodomésticos y análogos. Código de ensayo para la determinación del ruido acústico aéreo. Parte 2-6: Requisitos particulares para las secadoras tipo tambo (IEC 60704-2-6:2003 (Modificada)) |
EN 60704-2-6:1995 Nota 2.1 |
1.12.2006 |
CENELEC |
EN 60704-2-7:1998 Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para ventiladores. (IEC 60704-2-7:1997) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-8:1997 Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para máquinas de afeitar eléctricas. (IEC 60704-2-8:1997) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-9:2003 Aparatos electrodomésticos y análogos, Código de ensayo para la determinación del ruido acústico aéreo. Parte 2-9: Requisitos particulares para aparatos eléctricos para el tratamiento del cabello. (IEC 60704-2-9:2003) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-11:1999 Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2-11: Requisitos particulares para máquinas eléctricas de preparación de alimentos (IEC 60704-2-11:1998) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-13:2000 Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2-13: Requisitos particulares para campanas extractoras de cocina. (IEC 60704-2-13:2000) |
NINGUNA |
— |
CENELEC |
EN 60704-3:1994 Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 3: Procedimiento para la determinación y verificación de los valores de emisión de ruido declarados. (IEC 60704-3:1992) |
NINGUNA |
— |
Nota 1: |
Generalmente, la fecha de suspensión de utilización será la fecha de retirada («dow»), fijada por el organismo Europeo de normalización, aunque los usuarios de estas normas deben prestar atención al hecho de que en algunos casos excepcionales esto puede no ser así |
Nota 2.1: |
La nueva norma (o norma modificada) tiene el mismo objeto y campo de aplicación que la norma sustituida. En la fecha declarada, la norma anulada no puede utilizarse más en el contexto de la directiva |
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/14 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Caso no COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)
Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado
(2005/C 111/08)
(Texto pertinente a los fines del EEE)
1. |
Con fecha 26 de abril de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa Nordic Capital V L.P. («Nordic Capital», Jersey), adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de la empresa Outokumpu Copper Products Oy («OCP», Finlandia), actualmente bajo control de Outokumpu Oyj (Finlandia), a través de la adquisición de acciones. |
2. |
Ámbito de actividad de las empresas afectadas:
|
3. |
Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. De conformidad con la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2) se hace notar que este caso es susceptible de ser tratado por el procedimiento establecido en dicha Comunicación. |
4. |
La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
(2) DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/15 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Caso no COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)
Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado
(2005/C 111/09)
(Texto pertinente a los fines del EEE)
1. |
Con fecha 25 de abril de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas CVC Capital Partners Sarl («CVC», Luxemburgo) y Gilde Buy-Out Fund II («Gilde», Holanda) perteneciente al grupo Rabobank («Rabobank», Holanda), adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la empresa Bekaert Fencing NV («Bekaert», Bélgica), actualmente bajo el control exclusivo de Gilde, a través de adquisición de acciones. |
2. |
Ámbito de actividad de las empresas afectadas:
|
3. |
Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. De conformidad con la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2) se hace notar que este caso es susceptible de ser tratado por el procedimiento establecido en dicha Comunicación. |
4. |
La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
(2) DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/16 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Caso no COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV)
(2005/C 111/10)
(Texto pertinente a los fines del EEE)
1. |
Con fecha 26 de abril de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas DaimlerChrysler AG («DaimlerChrysler», Alemania) y MB-Automobilvertriebsgeselllschaft («AV», Austria) adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la empresa DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft («DC Hungária», Hungría) a través de adquisición de acciones en una empresa común de nueva creación. |
2. |
Ámbito de actividad de las empresas afectadas:
|
3. |
Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. |
4. |
La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/17 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Caso no COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)
(2005/C 111/11)
(Texto pertinente a los fines del EEE)
1. |
Con fecha 29 de abril de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa austriaca Bauholding Strabag SE («Strabag»), controlada por el Dr. Hans Peter Haselsteiner, adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de la empresa Dywidag Holding GmbH («Dywidag Holding», Alemania), Dywidag International GmbH («DIG», Alemania), Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. («Dyckerhoff & Widmann», Austria) y RIB GmbH («RIB», Alemania) a través de adquisición de acciones. |
2. |
Ámbito de actividad de las empresas afectadas:
|
3. |
Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. |
4. |
La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración. |
Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag, a la siguiente dirección:
Comisión Europea |
Dirección General de Competencia |
Registro de operaciones de concentración |
J-70 |
B-1049 Bruselas |
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/18 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto no COMP/M.3647 — Westlb/Dal)
(2005/C 111/12)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
El 27 de enero de 2005, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en alemán y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
— |
en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales, |
— |
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32005M3647. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Informaciones
Comisión
11.5.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 111/19 |
Convocatoria de propuestas de acciones indirectas de IDT dentro del programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración «Estructuración del Espacio Europeo de la Investigación»
Plan: Desarrollo de la red de comunicaciones
Referencia de la convocatoria: FP6-2005-Infrastructures-7
(2005/C 111/13)
1. |
Con arreglo a la Decisión no 1513/2002/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de junio de 2002, relativa al Sexto Programa Marco de la Comunidad Europea para acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración, destinado a contribuir a la creación del Espacio Europeo de la Investigación y a la innovación (2002-2006) (1), el Consejo aprobó el 30 de septiembre de 2002 el programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración « Estructuración del Espacio Europeo de la Investigación » (2002-2006) (2) (en lo sucesivo denominado «programa específico»). Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 del programa específico, la Comisión de las Comunidades Europeas (en lo sucesivo denominada «la Comisión») aprobó el 6 de diciembre de 2002 un programa de trabajo (3) (en lo sucesivo denominado «el programa de trabajo») en el que se presentaban de manera detallada los objetivos y las prioridades científicas y tecnológicas de dicho programa específico, así como su calendario de ejecución. De conformidad con el apartado 1 del artículo 9 del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, relativo a las normas de participación de empresas, centros de investigación y universidades, y a las normas de difusión de los resultados de la investigación para la ejecución del Sexto Programa Marco de la Comunidad Europea (2002-2006) (4) (en lo sucesivo denominadas «normas de participación»), las propuestas de acción indirecta de IDT se presentarán en el marco de convocatorias de propuestas. |
2. |
La presente convocatoria de propuestas de acción indirecta de IDT (en lo sucesivo denominada «la convocatoria») consta de la presente parte general y de las condiciones particulares descritas en el anexo. En éste se indica, en particular, la fecha de cierre del plazo de presentación de propuestas de acciones indirectas de IDT, una fecha indicativa para la terminación de las evaluaciones, el presupuesto indicativo, los instrumentos y los campos afectados, los criterios de evaluación de las propuestas de acciones indirectas de IDT, el número mínimo de participantes y las posibles restricciones. |
3. |
Se invita a las personas físicas o jurídicas a las que no sean aplicables los criterios de exclusión previstos, por una parte, en dichas normas de participación y, por otra, en el apartado 2 del artículo 114 del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento Financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (5) (en lo sucesivo denominadas «los proponentes»), a que presenten a la Comisión sus propuestas de acción indirecta de IDT, con supeditación a las condiciones que se establecen en las normas de participación y en la convocatoria correspondiente. Las condiciones de participación aplicables a los proponentes se comprobarán durante la negociación de la propuesta de acción indirecta de IDT. Previamente, los proponentes deberán haber firmado una declaración según la cual no se encuentran incursos en ninguno de los supuestos indicados en el apartado 1 del artículo 93 del Reglamento Financiero. Asimismo, deberán haber remitido a la Comisión la información indicada en el apartado 2 del artículo 173 del Reglamento (CE, Euratom) no 2342/2002 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2002, sobre normas de desarrollo del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento Financiero aplicable al Presupuesto General de las Comunidades Europeas (6). La Comisión ha adoptado una política de igualdad de oportunidades en virtud de la cual se alienta especialmente a las mujeres a presentar propuestas de acción indirecta de IDT o bien a participar en la presentación de estas propuestas. |
4. |
La Comisión facilita unas guías del proponente acerca de la convocatoria, en las que se da información sobre la preparación y presentación de propuestas de acción indirecta de IDT. También facilita unas «Directrices sobre los procedimientos de evaluación y selección de propuestas» (7). Estas guías y directrices, así como el programa de trabajo y demás información acerca de la convocatoria, pueden obtenerse en la siguiente dirección de la Comisión:
|
5. |
Las propuestas de acción indirecta de IDT sólo pueden presentarse como propuestas electrónicas a través del sistema electrónico de presentación de propuestas (EPSS (8)) en la red. Sin embargo, en casos excepcionales, los coordinadores pueden solicitar a la Comisión que les permita presentar sus propuestas en papel antes del cierre de la convocatoria. Para ello, deberán dirigirse por escrito a la siguiente dirección: infso-einfrastructure@cec.eu.int. La solicitud habrá de ir acompañada de una explicación que justifique debidamente esta excepción. Los proponentes que deseen presentar sus propuestas en papel serán responsables de que sus solicitudes de exención y los procedimientos consiguientes no impidan el respeto de los plazos establecidos. Toda propuesta de acción indirecta de IDT debe constar de dos partes: los formularios (parte A) y el contenido (parte B). Las propuestas de acción indirecta de IDT pueden prepararse en línea o fuera de línea y presentarse en línea. La parte B de las propuestas de acción indirecta de IDT solo puede presentarse en formato PDF («portable document format», compatible con la versión Adobe 3 o superior con fuentes incrustadas). Se excluirán los archivos comprimidos («zipped»). La herramienta de software del EPSS (para uso en línea o fuera de línea) está disponible en el sitio web de Cordis www.cordis.lu. Las propuestas de acción indirecta de IDT que se presenten en línea y que sean incompletas, ilegibles o contengan virus quedarán excluidas. Se excluirán las versiones de propuestas de acción indirecta de IDT que se presenten en un soporte electrónico extraíble (por ejemplo, CD-ROM, disquete), por correo electrónico o por fax. También quedará excluida cualquier propuesta de acción indirecta de IDT con autorización a ser presentada en papel y que sea incompleta. En el anexo J de las «Directrices sobre los procedimientos de evaluación y selección de propuestas» se da más información sobre los diversos procedimientos de presentación de propuestas |
6. |
Las propuestas de acción indirecta de IDT deberán llegar a la Comisión dentro del plazo establecido en la convocatoria. Las que lleguen fuera de plazo quedarán excluidas. Asimismo, quedarán excluidas las propuestas que no reúnan las condiciones sobre el número mínimo de participantes indicado en la convocatoria. También se excluirán las que no cumplan cualquier otro criterio de admisión complementario mencionado en el programa de trabajo. |
7. |
Si se presentan sucesivas versiones de una propuesta, la Comisión sólo examinará la última versión recibida dentro del plazo establecido en la convocatoria en curso. |
8. |
En caso de que esté previsto en la convocatoria, las propuestas de acción indirecta de IDT podrían incluirse en el marco de una futura evaluación. |
9. |
Se ruega a los proponentes que citen la referencia de la convocatoria en toda la correspondencia relacionada con ésta (por ejemplo: solicitud de información o presentación de una propuesta de acción indirecta de IDT). |
(1) DO L 232 de 29.8.2002, p. 1.
(2) DO L 294 de 29.10.2002, p. 44.
(3) Decisión de la Comisión C(2002)4791, modificada por las Decisiones de la Comisión C(2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48 C(2004)3330, C(2004)4726 y C(2005)969, ninguna de ellas publicada.
(4) DO L 355 de 30.12.2002, p. 23.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) DO L 357 de 31.12.2002, p. 1.
(7) C (2003)883 de 27.3.2003, cuya última modificación la constituye C(2004)3337 de 1.9.2004.
(8) El EPSS es una herramienta destinada a ayudar a preparar y presentar las propuestas por vía electrónica.
ANEXO
1) Programa específico: «Estructuración del Espacio Europeo de la Investigación».
2) Actividad: Infraestructuras de investigación.
3) Título: Desarrollo de la red de comunicaciones-eInfrastructure- Grid Initiatives
4) Referencia de la convocatoria: FP6-2005-Infrastructures-7.
5) Fecha de publicación: 11 de mayo de 2005.
6) Fecha(s) de cierre: 8 de septiembre de 2005 a las 17.00 horas (hora local de Bruselas).
7) Presupuesto indicativo total: 55 millones de euros.
8) Campos objeto de la convocatoria, instrumentos y presupuesto indicativo por campo:
Campo |
Instrumento (1) |
EUR (millones) |
||
|
I3, CA y AAE |
55 |
9) Número mínimo de participantes (2):
Instrumento |
Número mínimo de participantes |
I3 y AC |
Tres entidades jurídicas independientes de tres EM o EA diferentes, con al menos dos EM o PCA |
AAE |
Una entidad jurídica de un EM o de un EA. |
10) Restricciones a la participación: Ninguna.
11) Acuerdos de consorcio:
— |
Los participantes en I3 están obligados a celebrar un acuerdo de consorcio. |
— |
Los participantes en AC y AAE derivadas de la presente convocatoria no están obligados a suscribir un acuerdo de consorcio. |
12) Procedimiento de evaluación:
— |
La evaluación seguirá un procedimiento de una sola etapa. |
— |
Las propuestas no se evaluarán anónimamente. |
13) Criterios de evaluación:
— |
El Anexo B1 del programa de trabajo proporciona los criterios aplicables (incluidos la ponderación y el mínimo de cada criterio y el mínimo total) según el campo y el instrumento. |
14) Calendario indicativo de la evaluación y los contratos:
— |
Resultados de la evaluación: se prevé que estén disponibles en un plazo de 4 meses a partir de la fecha de cierre. |
— |
Firma de los contratos: se prevé que los primeros contratos relacionados con la presente convocatoria entrarán en vigor antes de que finalice 2006. |
(1) I3 = Iniciativa integrada de infraestructura; AC= acción de coordinación; AAE = acción de apoyo específica.
(2) EM = Estados miembros de la UE; EA (incluidos los PCA) = Estados asociados; y PCA = países candidatos asociados. Toda entidad jurídica establecida en un Estado miembro o un Estado asociado y que cuente con el número de participantes exigido puede ser participante único en una acción indirecta.