ISSN 1725-244X

Diario Oficial

de la Unión Europea

C 111

European flag  

Edición en lengua española

Comunicaciones e informaciones

48o año
11 de mayo de 2005


Número de información

Sumario

Página

 

I   Comunicaciones

 

Consejo

2005/C 111/1

Información relativa a la entrada en vigor del Acuerdo sobre acceso al mercado entre la Comunidad Europea y el Gobierno de la República Socialista de Vietnam

1

 

Comisión

2005/C 111/2

Tipo de cambio del euro

2

2005/C 111/3

Tipo de cambio del euro

3

2005/C 111/4

Tipo de cambio del euro

4

2005/C 111/5

Tipo de cambio del euro

5

2005/C 111/6

Procedimiento de información — Reglas técnicas ( 1 )

6

2005/C 111/7

Comunicación de la Comisión en el marco de la aplicación de la Directiva 86/594/CEE del Consejo ( 1 )

12

2005/C 111/8

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado ( 1 )

14

2005/C 111/9

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) — Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado ( 1 )

15

2005/C 111/0

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV) ( 1 )

16

2005/C 111/1

Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 )

17

2005/C 111/2

No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 )

18

 

III   Informaciones

 

Comisión

2005/C 111/3

Convocatoria de propuestas de acciones indirectas de IDT dentro del programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración Estructuración del Espacio Europeo de la Investigación — Plan: Desarrollo de la red de comunicaciones — Referencia de la convocatoria: FP6-2005-Infrastructures-7

19

 


 

(1)   Texto pertinente a efectos del EEE

ES

 


I Comunicaciones

Consejo

11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/1


Información relativa a la entrada en vigor del Acuerdo sobre acceso al mercado entre la Comunidad Europea y el Gobierno de la República Socialista de Vietnam

(2005/C 111/01)

El Acuerdo sobre acceso al mercado entre la Comunidad Europea y la República Socialista de Vietnam (1) entró en vigor el 31 de marzo de 2005 tras haberse concluido en esa misma fecha los procedimientos previstos en el artículo 6 del Acuerdo.


(1)  DO L 75 de 22.3.2005, p. 37.


Comisión

11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/2


Tipo de cambio del euro (1)

10 de mayo de 2005

(2005/C 111/02)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,2854

JPY

yen japonés

135,86

DKK

corona danesa

7,4419

GBP

libra esterlina

0,68280

SEK

corona sueca

9,2005

CHF

franco suizo

1,5467

ISK

corona islandesa

83,21

NOK

corona noruega

8,0910

BGN

lev búlgaro

1,9559

CYP

libra chipriota

0,5791

CZK

corona checa

30,035

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

251,33

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6960

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

4,1673

ROL

leu rumano

36 123

SIT

tólar esloveno

239,51

SKK

corona eslovaca

38,870

TRY

lira turca

1,7496

AUD

dólar australiano

1,6615

CAD

dólar canadiense

1,5918

HKD

dólar de Hong Kong

10,0241

NZD

dólar neozelandés

1,7596

SGD

dólar de Singapur

2,1141

KRW

won de Corea del Sur

1 284,24

ZAR

rand sudafricano

7,9548

CNY

yuan renminbi

10,6386

HRK

kuna croata

7,3250

IDR

rupia indonesia

12 153,46

MYR

ringgit malayo

4,884

PHP

peso filipino

69,637

RUB

rublo ruso

35,7350

THB

baht tailandés

50,767


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/3


Tipo de cambio del euro (1)

9 de mayo de 2005

(2005/C 111/03)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,2824

JPY

yen japonés

135,46

DKK

corona danesa

7,4412

GBP

libra esterlina

0,68150

SEK

corona sueca

9,1823

CHF

franco suizo

1,5476

ISK

corona islandesa

82,84

NOK

corona noruega

8,1265

BGN

lev búlgaro

1,9559

CYP

libra chipriota

0,5791

CZK

corona checa

29,850

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

249,50

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6962

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

4,1197

ROL

leu rumano

36 079

SIT

tólar esloveno

239,50

SKK

corona eslovaca

38,645

TRY

lira turca

1,7383

AUD

dólar australiano

1,6588

CAD

dólar canadiense

1,5876

HKD

dólar de Hong Kong

9,9993

NZD

dólar neozelandés

1,7552

SGD

dólar de Singapur

2,1084

KRW

won de Corea del Sur

1 283,55

ZAR

rand sudafricano

7,8329

CNY

yuan renminbi

10,6138

HRK

kuna croata

7,3250

IDR

rupia indonesia

12 160,36

MYR

ringgit malayo

4,873

PHP

peso filipino

69,346

RUB

rublo ruso

35,6460

THB

baht tailandés

50,704


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/4


Tipo de cambio del euro (1)

6 de mayo de 2005

(2005/C 111/04)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,2947

JPY

yen japonés

135,71

DKK

corona danesa

7,4433

GBP

libra esterlina

0,68205

SEK

corona sueca

9,1633

CHF

franco suizo

1,5485

ISK

corona islandesa

83,07

NOK

corona noruega

8,1115

BGN

lev búlgaro

1,9559

CYP

libra chipriota

0,5793

CZK

corona checa

29,899

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

249,68

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6959

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

4,1310

ROL

leu rumano

36 179

SIT

tólar esloveno

239,53

SKK

corona eslovaca

38,760

TRY

lira turca

1,7476

AUD

dólar australiano

1,6622

CAD

dólar canadiense

1,6058

HKD

dólar de Hong Kong

10,0897

NZD

dólar neozelandés

1,7612

SGD

dólar de Singapur

2,1244

KRW

won de Corea del Sur

1 292,24

ZAR

rand sudafricano

7,7886

CNY

yuan renminbi

10,7156

HRK

kuna croata

7,3440

IDR

rupia indonesia

12 283,47

MYR

ringgit malayo

4,920

PHP

peso filipino

69,946

RUB

rublo ruso

35,9880

THB

baht tailandés

51,033


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/5


Tipo de cambio del euro (1)

5 de mayo de 2005

(2005/C 111/05)

1 euro=

 

Moneda

Tipo de cambio

USD

dólar estadounidense

1,2954

JPY

yen japonés

135,28

DKK

corona danesa

7,4449

GBP

libra esterlina

0,68070

SEK

corona sueca

9,1680

CHF

franco suizo

1,5457

ISK

corona islandesa

83,14

NOK

corona noruega

8,1119

BGN

lev búlgaro

1,9559

CYP

libra chipriota

0,5797

CZK

corona checa

29,961

EEK

corona estonia

15,6466

HUF

forint húngaro

248,91

LTL

litas lituana

3,4528

LVL

lats letón

0,6958

MTL

lira maltesa

0,4293

PLN

zloty polaco

4,1542

ROL

leu rumano

36 326

SIT

tólar esloveno

239,53

SKK

corona eslovaca

38,804

TRY

lira turca

1,7352

AUD

dólar australiano

1,6589

CAD

dólar canadiense

1,6158

HKD

dólar de Hong Kong

10,0960

NZD

dólar neozelandés

1,7635

SGD

dólar de Singapur

2,1194

KRW

won de Corea del Sur

1 295,01

ZAR

rand sudafricano

7,7365

CNY

yuan renminbi

10,7214

HRK

kuna croata

7,3460

IDR

rupia indonesia

12 319,25

MYR

ringgit malayo

4,924

PHP

peso filipino

69,880

RUB

rublo ruso

35,9900

THB

baht tailandés

51,124


(1)  

Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/6


Procedimiento de información — Reglas técnicas

(2005/C 111/06)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO L 204 de 21.7.1998, p. 37; DO L 217 de 5.8.1998, p. 20).

Notificaciones de proyectos nacionales de reglas técnicas recibidas por la Comisión:

Referencia (1)

Título

Plazo del statu quo de tres meses (2)

2005/0151/D

Comunicación del Ministerio del Interior relativa a la modificación de la Lista de las Normas Técnicas de la Construcción (LTB); DIN 4149:2005-04 — Edificios en zonas sísmicas alemanas — Cálculos de carga, dimensionamiento y realización de edificios altos habituales

11.7.2005

2005/0152/A

Proyecto de ley regional por la que se modifica la Ley del gas de Estiria de 1973 (Modificación de la Ley del gas de Estiria de 2004)

13.7.2005

2005/0153/S

Ley por la que se modifica la Ley del tabaco (1993:581)

13.7.2005

2005/0154/CZ

Proyecto de orden relativo al aseguramiento de la seguridad técnica de los equipos seleccionados

13.7.2005

2005/0155/I

Decreto interministerial relativo a la modificación de los anexos a la ley núm. 748 de 19 de octubre de 1984 sobre: «Nuevas normas para la regulación de los fertilizantes»

12.7.2005

2005/0156/I

Proyecto de decreto sobre: «Regulación sanitaria de las importaciones de terceros países de especies animales no sujetas a normativa comunitaria específica, efectuadas con fines comerciales»

12.7.2005

2005/0157/HU

Decreto …./2005 FVM del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural relativo a la fabricación, a la venta y al control de los productos del tabaco

5.7.2005

2005/0158/A

Reglamento del Ministerio Federal de Agricultura y Montes, Medio Ambiente y Recursos Hídricos sobre la utilización de fumigantes muy tóxicos y tóxicos (Reglamento de fumigantes)

14.7.2005

2005/0159/D

Proyecto de un reglamento relativo a sustancias que dañan la capa de ozono (Reglamento de productos químicos de la capa de ozono — ChemOzonSchichtV)

14.7.2005

2005/0160/CZ

Proyecto de orden por el que se fijan requisitos relativos a los productos alimenticios congelados

15.7.2005

2005/0161/UK

Reglamento relativo a los vehículos de motor (construcción y utilización) (modificación) (Irlanda del Norte) de 2005

18.7.2005

2005/0162/CZ

Proyecto de Orden por el que se modifica la Orden no 113/2005 del DO por la que se definen los métodos de etiquetado de los productos alimenticios y de los productos del tabaco

18.7.2005

2005/0163/A

Reglamento del Ministro Federal de Transportes, Innovación y Tecnología relativo a aeronaves de la aviación civil y a aparatos aeronáuticos de uso civil (Reglamento de aeronaves de la aviación civil y de aparatos aeronáuticos — ZLLV 2005)

19.7.2005

2005/0164/B

Real Decreto por el que se regula el etiquetado de productos que contienen cuero o pieles procedentes de perros, focas o gatos

19.7.2005

2005/0165/SK

Proyecto de Orden del Ministerio del Interior de la República Eslovaca relativa a las calidades, las condiciones efectivas de explotación y el aseguramiento del control regular del material de lucha contra incendios y de los medios materiales de protección contra incendios

19.7.2005

2005/0166/A

Reglamento del Ministro Federal de Transportes, Innovación y Tecnología relativo a la tolerancia del ruido de aeronaves de la aviación civil (reglamento sobre tolerancia del ruido de aeronaves de la aviación civil de 2005 — ZLZV 2005)

19.7.2005

La Comisión desea llamar la atención sobre la sentencia «CIA Security», dictada el 30 de abril de 1996 en el asunto C-194/94 (Rec. 1996, p. I-2201), en virtud de la cual el Tribunal de Justicia considera que los artículos 8 y 9 de la Directiva 98/34/CE (entonces 83/189/CEE) deben interpretarse en el sentido de que los particulares pueden ampararse en ellos ante los órganos jurisdiccionales nacionales, al que incumbe negarse a aplicar un reglamento técnico nacional que no haya sido notificado con arreglo a la Directiva.

Esta sentencia confirma la Comunicación de la Comisión de 1 de octubre de 1986 (DO C 245 de 1.10.1986, p. 4).

Para más información sobre el procedimiento de notificación, dirigirse a:

Comisión Europea

DG Empresa e Industria, Unidad C3

B–1049 Bruselas

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Ver también el sitio: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Por lo tanto, el incumplimiento de la obligación de notificar un reglamento técnico implica la inaplicabilidad de dicho reglamento y por consiguiente, no sera oponible a los particulares.

LISTA DE ORGANISMOS NACIONALES RESPONSABLES DE LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 98/34/CE

BÉLGICA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

Boulevard du Roi Albert II/ 16

B-1000 Bruxelles

Sra. Pascaline Descamps

Tel.: (32-2) 206 46 89

Fax: (32-2) 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

E-mail general: belnotif@mineco.fgov.be

Sitio web: http://www.mineco.fgov.be

REPÚBLICA CHECA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Sra. Helena Fofonkova

Tel.: (420) 224 907 125

Fax: (420) 224 907 122

E-mail: fofonkova@unmz.cz

E-mail general: eu9834@unmz.cz

Sitio web: http://www.unmz.cz

DINAMARCA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (o DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (directo)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: Sra. Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk

Dirección común para mensajes de notificación — noti@ebst.dk

Sitio web: http://www.ebst.dk/Notifikationer

ALEMANIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Sra. Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Fax.: (49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Sitio web: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Sr. Margus Alver

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 660

E-mail: margus.alver@mkm.ee

E-mail general: el.teavitamine@mkm.ee

GRECIA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Athens

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Athens

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Sitio web: http://www.elot.gr

ESPAÑA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 Madrid

Sr. Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34-91) 379 83 32

Doña Esther Pérez Peláez

Consejera Técnica

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34-91) 379 84 64

Fax: (34-91) 379 84 01

E-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCIA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Sra. Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Sra. Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLANDA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Sr. Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Sitio web: http://www.nsai.ie/

ITALIA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Sr. Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Sr. Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-mail: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Sitio web: http://www.minindustria.it

CHIPRE

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 o (357) 22 375053

Fax: (357) 22 754103

Sr. Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Fax: (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Sra. Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

E-mail general: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Sitio web: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETONIA

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

Riga

LV-1519

Sra. Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

E-mail: agra.locmele@em.gov.lv

Tel.: (371) 7031236

Fax: (371) 7280882

E-mail: notification@em.gov.lv

LITUANIA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Sra. Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Fax: (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Sitio web: http://www.lsd.lt

LUXEMBURGO

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Sr. J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Sitio web: http://www.see.lu

HUNGRÍA

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15

H-1055

Sr. Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36-1) 374 287 3

Fax: (36-1) 473 162 2

E-mail: notification@gkm.hu

Sitio web: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Fax: (356) 2124 2406

Sra. Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

E-mail general: notification@msa.org.mt

Sitio web: http://www.msa.org.mt

PAÍSES BAJOS

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Sr. Ebel van der Heide

Tel.: (31-50) 523 21 34

Sra. Hennie Boekema

Tel.: (31-50) 523 21 35

Sra. Tineke Elzer

Tel.: (31-50) 523 21 33

Fax: (31-50) 523 21 59

E-mail general:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Sra. Brigitte Wikgolm

Tel.: (43-1) 711 00 58 96

Fax: (43-1) 715 96 51 o (43-1) 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Sitio web: http://www.bmwa.gv.at

POLONIA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Sra. Barbara Nieciak

Tel.: (48-22) 693 54 07

Fax: (48-22) 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Sra. Agata Gągor

Tel.: (48-22) 693 56 90

E-mail general: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Sra. Cândida Pires

Tel.: (351-21) 294 82 36 o 81 00

Fax: (351-21) 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

E-mail general: not9834@mail.ipq.pt

Sitio web: http://www.ipq.pt

ESLOVENIA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386-1) 478 30 41

Fax: (386-1) 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

Sra. Vesna Stražišar

ESLOVAQUIA

Sra. Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Fax: (421) 2 5249 1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLANDIA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Dirección para el público:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

y

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Dirección postal:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Sr. Henri Backman

Tel.: (358) 9 1606 36 27

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-mail: henri.backman@ktm.fi

Sra. Katri Amper

E-mail general: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Sitio web: http://www.ktm.fi

SUECIA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Sra. Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 o (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 86 90 48 40 o (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

E-mail general: 9834@kommers.se

Sitio web: http://www.kommers.se

REINO UNIDO

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Sr. Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Fax: (44) 2072151529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

E-mail general: 9834@dti.gsi.gov.uk

Sitio web: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Sra. Adinda Batsleer

Tel.: (32-2) 286 18 61

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Ms Tuija Ristiluoma

Tel.: (32-2) 286 18 71

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

E-mail general: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Sitio web: http://www.eftasurv.int

EFTA (AELC)

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Sra. Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 34

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

E-mail general: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Sitio web: http://www.efta.int

TURQUÍA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek — Ankara

Sr. Saadettin Doğan

Tel.: (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: dtsabbil@dtm.gov.tr

Sitio web: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Año, número de registro, Estado miembro autor.

(2)  Plazo durante el cual no podrá adoptarse el proyecto.

(3)  No hay período de statu quo por haber aceptado la Comisión los motivos de urgencia alegados por el Estado miembro autor.

(4)  No hay período de statu quo por tratarse de especificaciones técnicas u otros requisitos o reglas sobre los servicios vinculados a medidas fiscales o financieras con arreglo al tercer guión del párrafo segundo del apartado 11 del artículo 1 de la Directiva 98/34/CE.

(5)  Finalizado el procedimiento de información.


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/12


Comunicación de la Comisión en el marco de la aplicación de la Directiva 86/594/CEE del Consejo

(2005/C 111/07)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

Publicación de títulos y referencias de normas armonizadas conforme a la directiva

Organismo Europeo de normali-zación

Referencia y título de la norma

(Documento de referencia)

Referencia de la norma retirada y sustituida

Fecha de fin de utilización de la norma sustituida

Nota 1

CENELEC

EN 60704-1:1994

Código de ensayo por la determinación de ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 1: Requisitos generales.

(IEC 60704-1:1982)

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-1:1997

Código de ensayo por la determinación de ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 1: Requisitos generales.

(IEC 60704-1:1997)

EN 60704-1:1994

Nota 2.1

CENELEC

EN 60704-2-1:2001

Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para aspiradores de polvo

(IEC 60704-2-1:2000)

EN 60704-2-1:1994

Nota 2.1

Fecha de vencimiento (1.12.2003)

CENELEC

EN 60704-2-2:1994

Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para aparatos de calefacción por convección forzada.

(IEC 60704-2-2:1985)

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-2-3:1994

Códigos de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido par los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para los lavajillas

(IEC 60704-2-3:1987 (Modificada))

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-2-3:2002

Aparatos electrodomésticos y análogos — Código de ensayo para la determinación del ruido acústico. Parte 2-3: Requisitos particulares para los lavavajillas.

(IEC 60704-2-3:2001)

EN 60704-2-3:1994

Nota 2.1

1.3.2005

CENELEC

EN 60704-2-4:2001

Código de ensayo para la determinación del código aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 2-4: Requisitos particulares para las máquinas de lavar la ropa

(IEC 60704-2-4:2001)

EN 60704-2-4:1994

Nota 2.1

Fecha de vencimiento (1.7.2004)

CENELEC

EN 60704-2-5:1994

Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para aparatos de calefacción de locales del tipo acumulación de calor.

(IEC 60704-2-5:1989)

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-2-6:1995

Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para las secadoras de ropa de tipo tambor.

(IEC 60704-2-6:1994)

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-2-6:2004

Aparatos electrodomésticos y análogos. Código de ensayo para la determinación del ruido acústico aéreo. Parte 2-6: Requisitos particulares para las secadoras tipo tambo

(IEC 60704-2-6:2003 (Modificada))

EN 60704-2-6:1995

Nota 2.1

1.12.2006

CENELEC

EN 60704-2-7:1998

Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para ventiladores.

(IEC 60704-2-7:1997)

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-2-8:1997

Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2: Requisitos particulares para máquinas de afeitar eléctricas.

(IEC 60704-2-8:1997)

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-2-9:2003

Aparatos electrodomésticos y análogos, Código de ensayo para la determinación del ruido acústico aéreo. Parte 2-9: Requisitos particulares para aparatos eléctricos para el tratamiento del cabello.

(IEC 60704-2-9:2003)

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-2-11:1999

Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2-11: Requisitos particulares para máquinas eléctricas de preparación de alimentos

(IEC 60704-2-11:1998)

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-2-13:2000

Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 2-13: Requisitos particulares para campanas extractoras de cocina.

(IEC 60704-2-13:2000)

NINGUNA

CENELEC

EN 60704-3:1994

Código de ensayo para la determinación del ruido aéreo emitido por los aparatos electrodomésticos y análogos — Parte 3: Procedimiento para la determinación y verificación de los valores de emisión de ruido declarados.

(IEC 60704-3:1992)

NINGUNA

Nota 1:

Generalmente, la fecha de suspensión de utilización será la fecha de retirada («dow»), fijada por el organismo Europeo de normalización, aunque los usuarios de estas normas deben prestar atención al hecho de que en algunos casos excepcionales esto puede no ser así

Nota 2.1:

La nueva norma (o norma modificada) tiene el mismo objeto y campo de aplicación que la norma sustituida. En la fecha declarada, la norma anulada no puede utilizarse más en el contexto de la directiva


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/14


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)

Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado

(2005/C 111/08)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

1.

Con fecha 26 de abril de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa Nordic Capital V L.P. («Nordic Capital», Jersey), adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de la empresa Outokumpu Copper Products Oy («OCP», Finlandia), actualmente bajo control de Outokumpu Oyj (Finlandia), a través de la adquisición de acciones.

2.

Ámbito de actividad de las empresas afectadas:

Nordic Capital: fondo de inversión,

OCP: fabricante de productos de cobre.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. De conformidad con la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2) se hace notar que este caso es susceptible de ser tratado por el procedimiento establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

(2)  DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/15


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)

Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado

(2005/C 111/09)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

1.

Con fecha 25 de abril de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas CVC Capital Partners Sarl («CVC», Luxemburgo) y Gilde Buy-Out Fund II («Gilde», Holanda) perteneciente al grupo Rabobank («Rabobank», Holanda), adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la empresa Bekaert Fencing NV («Bekaert», Bélgica), actualmente bajo el control exclusivo de Gilde, a través de adquisición de acciones.

2.

Ámbito de actividad de las empresas afectadas:

CVC: asesoramiento de gestión e inversión a fondos de inversión,

Gilde: fondo de inversiones especializado,

Rabobank: institución bancaria y de crédito y servicios financieros,

Bekaert: fabricación y venta de sistemas de vallado de alambre de acero, mallas industriales de alambre, cables y alambres.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. De conformidad con la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2) se hace notar que este caso es susceptible de ser tratado por el procedimiento establecido en dicha Comunicación.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.

(2)  DO C 56 de 5.3.2005, p. 32.


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/16


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV)

(2005/C 111/10)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

1.

Con fecha 26 de abril de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas DaimlerChrysler AG («DaimlerChrysler», Alemania) y MB-Automobilvertriebsgeselllschaft («AV», Austria) adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la empresa DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft («DC Hungária», Hungría) a través de adquisición de acciones en una empresa común de nueva creación.

2.

Ámbito de actividad de las empresas afectadas:

DaimlerChrysler: fabricación y distribución de vehículos de pasajeros y vehículos comerciales; actividades en el campo aeroespacial y servicios financieros,

MAV: distribución de automóviles,

DC Hungária: importación y distribución de vehículos de pasajeros y piezas de repuesto.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3819 — DaimlerChrysler/MAV, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/17


Notificación previa de una operación de concentración

(Caso no COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)

(2005/C 111/11)

(Texto pertinente a los fines del EEE)

1.

Con fecha 29 de abril de 2005 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa austriaca Bauholding Strabag SE («Strabag»), controlada por el Dr. Hans Peter Haselsteiner, adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de la empresa Dywidag Holding GmbH («Dywidag Holding», Alemania), Dywidag International GmbH («DIG», Alemania), Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. («Dyckerhoff & Widmann», Austria) y RIB GmbH («RIB», Alemania) a través de adquisición de acciones.

2.

Ámbito de actividad de las empresas afectadas:

Strabag: actividades de construcción de todo tipo y servicios relacionados con la construcción,

Dywidag Holding: construcción de edificios, ingeniería civil y construcción de carreteras,

DIG: construcción de edificios e ingeniería civil,

Dyckerhoff & Widmann: construcción de edificios e ingeniería civil,

RIB: ingeniería civil.

3.

Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto.

4.

La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración.

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag, a la siguiente dirección:

Comisión Europea

Dirección General de Competencia

Registro de operaciones de concentración

J-70

B-1049 Bruselas


(1)  DO L 24 de 29.1.2004, p. 1


11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/18


No oposición a una concentración notificada

(Asunto no COMP/M.3647 — Westlb/Dal)

(2005/C 111/12)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

El 27 de enero de 2005, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en alemán y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:

en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales,

en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32005M3647. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Informaciones

Comisión

11.5.2005   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 111/19


Convocatoria de propuestas de acciones indirectas de IDT dentro del programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración «Estructuración del Espacio Europeo de la Investigación»

Plan: Desarrollo de la red de comunicaciones

Referencia de la convocatoria: FP6-2005-Infrastructures-7

(2005/C 111/13)

1.

Con arreglo a la Decisión no 1513/2002/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de junio de 2002, relativa al Sexto Programa Marco de la Comunidad Europea para acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración, destinado a contribuir a la creación del Espacio Europeo de la Investigación y a la innovación (2002-2006) (1), el Consejo aprobó el 30 de septiembre de 2002 el programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración « Estructuración del Espacio Europeo de la Investigación » (2002-2006) (2) (en lo sucesivo denominado «programa específico»).

Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 del programa específico, la Comisión de las Comunidades Europeas (en lo sucesivo denominada «la Comisión») aprobó el 6 de diciembre de 2002 un programa de trabajo (3) (en lo sucesivo denominado «el programa de trabajo») en el que se presentaban de manera detallada los objetivos y las prioridades científicas y tecnológicas de dicho programa específico, así como su calendario de ejecución.

De conformidad con el apartado 1 del artículo 9 del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, relativo a las normas de participación de empresas, centros de investigación y universidades, y a las normas de difusión de los resultados de la investigación para la ejecución del Sexto Programa Marco de la Comunidad Europea (2002-2006) (4) (en lo sucesivo denominadas «normas de participación»), las propuestas de acción indirecta de IDT se presentarán en el marco de convocatorias de propuestas.

2.

La presente convocatoria de propuestas de acción indirecta de IDT (en lo sucesivo denominada «la convocatoria») consta de la presente parte general y de las condiciones particulares descritas en el anexo. En éste se indica, en particular, la fecha de cierre del plazo de presentación de propuestas de acciones indirectas de IDT, una fecha indicativa para la terminación de las evaluaciones, el presupuesto indicativo, los instrumentos y los campos afectados, los criterios de evaluación de las propuestas de acciones indirectas de IDT, el número mínimo de participantes y las posibles restricciones.

3.

Se invita a las personas físicas o jurídicas a las que no sean aplicables los criterios de exclusión previstos, por una parte, en dichas normas de participación y, por otra, en el apartado 2 del artículo 114 del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento Financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (5) (en lo sucesivo denominadas «los proponentes»), a que presenten a la Comisión sus propuestas de acción indirecta de IDT, con supeditación a las condiciones que se establecen en las normas de participación y en la convocatoria correspondiente.

Las condiciones de participación aplicables a los proponentes se comprobarán durante la negociación de la propuesta de acción indirecta de IDT. Previamente, los proponentes deberán haber firmado una declaración según la cual no se encuentran incursos en ninguno de los supuestos indicados en el apartado 1 del artículo 93 del Reglamento Financiero. Asimismo, deberán haber remitido a la Comisión la información indicada en el apartado 2 del artículo 173 del Reglamento (CE, Euratom) no 2342/2002 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2002, sobre normas de desarrollo del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento Financiero aplicable al Presupuesto General de las Comunidades Europeas (6).

La Comisión ha adoptado una política de igualdad de oportunidades en virtud de la cual se alienta especialmente a las mujeres a presentar propuestas de acción indirecta de IDT o bien a participar en la presentación de estas propuestas.

4.

La Comisión facilita unas guías del proponente acerca de la convocatoria, en las que se da información sobre la preparación y presentación de propuestas de acción indirecta de IDT. También facilita unas «Directrices sobre los procedimientos de evaluación y selección de propuestas» (7). Estas guías y directrices, así como el programa de trabajo y demás información acerca de la convocatoria, pueden obtenerse en la siguiente dirección de la Comisión:

Comisión Europea

The FP6 Information Desk

Dirección General RTD

B-1049 Bruselas, Bélgica

Dirección de Internet: www.cordis.lu/fp6

5.

Las propuestas de acción indirecta de IDT sólo pueden presentarse como propuestas electrónicas a través del sistema electrónico de presentación de propuestas (EPSS (8)) en la red. Sin embargo, en casos excepcionales, los coordinadores pueden solicitar a la Comisión que les permita presentar sus propuestas en papel antes del cierre de la convocatoria. Para ello, deberán dirigirse por escrito a la siguiente dirección: infso-einfrastructure@cec.eu.int. La solicitud habrá de ir acompañada de una explicación que justifique debidamente esta excepción. Los proponentes que deseen presentar sus propuestas en papel serán responsables de que sus solicitudes de exención y los procedimientos consiguientes no impidan el respeto de los plazos establecidos.

Toda propuesta de acción indirecta de IDT debe constar de dos partes: los formularios (parte A) y el contenido (parte B).

Las propuestas de acción indirecta de IDT pueden prepararse en línea o fuera de línea y presentarse en línea. La parte B de las propuestas de acción indirecta de IDT solo puede presentarse en formato PDF («portable document format», compatible con la versión Adobe 3 o superior con fuentes incrustadas). Se excluirán los archivos comprimidos («zipped»).

La herramienta de software del EPSS (para uso en línea o fuera de línea) está disponible en el sitio web de Cordis www.cordis.lu.

Las propuestas de acción indirecta de IDT que se presenten en línea y que sean incompletas, ilegibles o contengan virus quedarán excluidas.

Se excluirán las versiones de propuestas de acción indirecta de IDT que se presenten en un soporte electrónico extraíble (por ejemplo, CD-ROM, disquete), por correo electrónico o por fax.

También quedará excluida cualquier propuesta de acción indirecta de IDT con autorización a ser presentada en papel y que sea incompleta.

En el anexo J de las «Directrices sobre los procedimientos de evaluación y selección de propuestas» se da más información sobre los diversos procedimientos de presentación de propuestas

6.

Las propuestas de acción indirecta de IDT deberán llegar a la Comisión dentro del plazo establecido en la convocatoria. Las que lleguen fuera de plazo quedarán excluidas.

Asimismo, quedarán excluidas las propuestas que no reúnan las condiciones sobre el número mínimo de participantes indicado en la convocatoria.

También se excluirán las que no cumplan cualquier otro criterio de admisión complementario mencionado en el programa de trabajo.

7.

Si se presentan sucesivas versiones de una propuesta, la Comisión sólo examinará la última versión recibida dentro del plazo establecido en la convocatoria en curso.

8.

En caso de que esté previsto en la convocatoria, las propuestas de acción indirecta de IDT podrían incluirse en el marco de una futura evaluación.

9.

Se ruega a los proponentes que citen la referencia de la convocatoria en toda la correspondencia relacionada con ésta (por ejemplo: solicitud de información o presentación de una propuesta de acción indirecta de IDT).


(1)  DO L 232 de 29.8.2002, p. 1.

(2)  DO L 294 de 29.10.2002, p. 44.

(3)  Decisión de la Comisión C(2002)4791, modificada por las Decisiones de la Comisión C(2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48 C(2004)3330, C(2004)4726 y C(2005)969, ninguna de ellas publicada.

(4)  DO L 355 de 30.12.2002, p. 23.

(5)  DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.

(6)  DO L 357 de 31.12.2002, p. 1.

(7)  C (2003)883 de 27.3.2003, cuya última modificación la constituye C(2004)3337 de 1.9.2004.

(8)  El EPSS es una herramienta destinada a ayudar a preparar y presentar las propuestas por vía electrónica.


ANEXO

1)   Programa específico: «Estructuración del Espacio Europeo de la Investigación».

2)   Actividad: Infraestructuras de investigación.

3)   Título: Desarrollo de la red de comunicaciones-eInfrastructure- Grid Initiatives

4)   Referencia de la convocatoria: FP6-2005-Infrastructures-7.

5)   Fecha de publicación: 11 de mayo de 2005.

6)   Fecha(s) de cierre: 8 de septiembre de 2005 a las 17.00 horas (hora local de Bruselas).

7)   Presupuesto indicativo total: 55 millones de euros.

8)   Campos objeto de la convocatoria, instrumentos y presupuesto indicativo por campo:

Campo

Instrumento (1)

 EUR (millones)

Campo 3.2.3:

Desarrollo de la red de comunicaciones — eInfrastructure- Grid Initiatives

I3, CA y AAE

55

9)   Número mínimo de participantes (2):

Instrumento

Número mínimo de participantes

I3 y AC

Tres entidades jurídicas independientes de tres EM o EA diferentes, con al menos dos EM o PCA

AAE

Una entidad jurídica de un EM o de un EA.

10)   Restricciones a la participación: Ninguna.

11)   Acuerdos de consorcio:

Los participantes en I3 están obligados a celebrar un acuerdo de consorcio.

Los participantes en AC y AAE derivadas de la presente convocatoria no están obligados a suscribir un acuerdo de consorcio.

12)   Procedimiento de evaluación:

La evaluación seguirá un procedimiento de una sola etapa.

Las propuestas no se evaluarán anónimamente.

13)   Criterios de evaluación:

El Anexo B1 del programa de trabajo proporciona los criterios aplicables (incluidos la ponderación y el mínimo de cada criterio y el mínimo total) según el campo y el instrumento.

14)   Calendario indicativo de la evaluación y los contratos:

Resultados de la evaluación: se prevé que estén disponibles en un plazo de 4 meses a partir de la fecha de cierre.

Firma de los contratos: se prevé que los primeros contratos relacionados con la presente convocatoria entrarán en vigor antes de que finalice 2006.


(1)  I3 = Iniciativa integrada de infraestructura; AC= acción de coordinación; AAE = acción de apoyo específica.

(2)  EM = Estados miembros de la UE; EA (incluidos los PCA) = Estados asociados; y PCA = países candidatos asociados. Toda entidad jurídica establecida en un Estado miembro o un Estado asociado y que cuente con el número de participantes exigido puede ser participante único en una acción indirecta.