ISSN 1725-244X |
||
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299 |
|
Edición en lengua española |
Comunicaciones e informaciones |
47o año |
|
|
|
(1) Texto pertinente a efectos del EEE |
ES |
|
I Comunicaciones
Comisión
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/1 |
Tipo de cambio del euro (1)
3 de diciembre de 2004
(2004/C 299/01)
1 euro=
|
Moneda |
Tipo de cambio |
USD |
dólar estadounidense |
1,3300 |
JPY |
yen japonés |
137,05 |
DKK |
corona danesa |
7,4300 |
GBP |
libra esterlina |
0,69010 |
SEK |
corona sueca |
8,9510 |
CHF |
franco suizo |
1,5273 |
ISK |
corona islandesa |
83,65 |
NOK |
corona noruega |
8,1750 |
BGN |
lev búlgaro |
1,9559 |
CYP |
libra chipriota |
0,5794 |
CZK |
corona checa |
30,788 |
EEK |
corona estonia |
15,6466 |
HUF |
forint húngaro |
244,75 |
LTL |
litas lituana |
3,4528 |
LVL |
lats letón |
0,6858 |
MTL |
lira maltesa |
0,4317 |
PLN |
zloty polaco |
4,1744 |
ROL |
leu rumano |
37 209 |
SIT |
tólar esloveno |
239,81 |
SKK |
corona eslovaca |
39,054 |
TRL |
lira turca |
1 882 500 |
AUD |
dólar australiano |
1,7204 |
CAD |
dólar canadiense |
1,5928 |
HKD |
dólar de Hong Kong |
10,3378 |
NZD |
dólar neozelandés |
1,8579 |
SGD |
dólar de Singapur |
2,1800 |
KRW |
won de Corea del Sur |
1 390,38 |
ZAR |
rand sudafricano |
7,7592 |
Fuente: tipo de cambio de referencia publicado por el Banco Central Europeo.
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/2 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto no COMP/3419 — ADECCO/MANPOWER/VEDIORBIS/JV)
(2004/C 299/02)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
El 5 de noviembre de 2004, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en francés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
— |
en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/) de forma gratuita. Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales, |
— |
en formato electrónico en la versión «CFR» de la base de datos CELEX, por número de documento 32004M3419. CELEX es el sistema informático de documentación de la legislación comunitaria. (http://europa.eu.int/celex) |
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/3 |
No oposición a una concentración notificada
(Asunto no COMP/M.3569 — WENDEL/BUREAU VERITAS)
(2004/C 299/03)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
El 28 de octubre de 2004, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en francés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
— |
en el sitio web de la DG Competencia del servidor Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/) de forma gratuita. Este sitio web proporciona diversos métodos de búsqueda de las decisiones sobre concentraciones, en particular por nombre de la empresa, número de asunto, fecha de la decisión e índices sectoriales, |
— |
en formato electrónico en la versión «CFR» de la base de datos CELEX, por número de documento 32004M3569. CELEX es el sistema informático de documentación de la legislación comunitaria. (http://europa.eu.int/celex) |
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/4 |
Anuncio de la Comisión en el que se actualiza la lista de las partes cuyas solicitudes se están examinando de conformidad con el Reglamento (CE) no 88/97 de la Comisión relativo a la exención del derecho antidumping ampliado sobre las importaciones de determinadas piezas de bicicleta originarias de la República Popular China
(2004/C 299/04)
El Reglamento (CE) no 88/97 de la Comisión (1) autoriza la exención del derecho antidumping ampliado sobre las importaciones de determinadas piezas de bicicleta originarias de la República Popular China. Este derecho resulta de la ampliación, conforme al Reglamento (CE) no 71/97 del Consejo (2), del derecho antidumping establecido mediante el Reglamento (CEE) no 2474/93 del Consejo (3) y mantenido en virtud del Reglamento (CE) no 1524/2000 del Consejo (4). En el anexo I del Reglamento (CE) no 88/97 de la Comisión figura una lista de las partes que han solicitado la exención del derecho antidumping ampliado en virtud del Reglamento (CE) no 71/97 y cuyas solicitudes se estaban examinando.
Por el presente anuncio se informa a las partes interesadas de que se han recibido otras solicitudes de exención de conformidad con el artículo 3 del Reglamento (CE) no 88/97 de la Comisión, así como de las solicitudes que aún se están examinando. La suspensión del derecho ampliado a raíz de esas solicitudes surtió efecto tal y como se indica en el anexo I del presente anuncio, que recoge la lista actualizada de las partes sometidas a examen.
(1) DO L 17 de 21.1.1997, p. 17.
(2) DO L 16 de 18.1.1997, p. 55.
(3) DO L 228 de 9.9.1993, p. 1.
(4) DO L 175 de 14.7.2000, p. 39.
ANEXO
Partes cuyas solicitudes se están examinando
Nombre |
Dirección |
País |
Suspensión con arreglo al Reglamento (CE) no 88/97 |
Fecha en que surte efecto |
Código adicional Taric |
Special Bike di Diciolla Francesco |
Via dei Mille 50, I-71042 Cerignola (Foggia) |
Italia |
Artículo 5 |
5.3.2004 |
A533 |
Winora Staiger GmbH |
Max Planck Straße 6, D-97526 Sennfeld |
Alemania |
Artículo 5 |
29.4.2004 |
A559 |
4EVER s.r.o. |
2. Května 267, CZ-742 13 Studénka |
República Checa |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A558 |
AB Baltik Vairas |
Tilžės G. 74, LT-5410 Šiauliai |
Lituania |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A547 |
Accell Hunland Kft. |
Parkóló tér 1, H-1059 Tószeq |
Hungría |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A534 |
Bike Fun International s.r.o. |
Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice |
República Checa |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A536 |
BPS Bicycle Industrial s. r. o. |
Šumavská 779/2, CZ-78701 Šumperk |
República Checa |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A537 |
ELAN Bikes, d.d. |
Letališka 29, SLO-1000 Ljubljana |
Eslovenia |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A538 |
EURO.T POLSKA Sp. z o. o. |
Ul. Drogowców12, PL-42-200 Czestochowa |
Polonia |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A549 |
Firma Handlowa Marta Majcher |
Ul. Małomicka 48/1, PL-59-300 Lubin |
Polonia |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A548 |
IB Sp. z o. o. |
Zkalad Pracy Chronionej, ul. Milośników Podhala 1, PL-34-425 Bialy Dunajec |
Polonia |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A539 |
IDEAL EUROPE Sp. z o. o. |
Ul. Metalowa 11, PL-99-300 Kutno |
Polonia |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A540 |
ISTRO-HGA, spol. s.r.o. |
Svätopeterska 14, SK-947 01 Hurbanovo |
República Eslovaca |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A541 |
Jan Zasada Biuro Ekonomiczno-Handlowe |
Wojska Polskiego 54, PL-98-300 Wieluń |
Polonia |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A542 |
Jozef Kender-Kenzel |
Imel' č. 830, SK-946 52 Imel |
República Eslovaca |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A557 |
KROSS Sp. z o. o. |
Ul. Leszno 46, PL-06-300 Przasnysz |
Polonia |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A543 |
Mama spol. s.r.o. |
Krajinská 1, SK-921 01 Piešt'any |
República Eslovaca |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A551 |
Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
Eötvös u. 48, H-2500 Esztergom |
Hungría |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A545 |
Novus Bike s.r.o. |
Hlavní 266, CZ-747 81 Otice |
República Checa |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A553 |
Olimpia Kerékpár Kft. |
Ostorhegy u. 4, H-1164 Budapest |
Hungría |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A554 |
OLPRAN spol. s r. o. |
Libušina 526/101, CZ-722 11 Olomouc |
República Checa |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A546 |
Przedsiebiorstwo Handlowo Produkcyjne UNIBIKE Jerzy Orlowski, Piotr Drobotowski Sp. Jawna |
Ul. Przemyslowa 28B, PL-85-758 Bydgoszcz |
Polonia |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A556 |
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt |
Gyepsor u. 1, H-1211 Budapest |
Hungría |
Artículo 5 |
1.5.2004 |
A555 |
CAPRI-Ne Kft. |
Kiskút útja 1, H-8000 Székesfehérvár |
Hungría |
Artículo 5 |
3.5.2004 |
A562 |
BELVE s.r.o. |
Palkovičova 5, SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom |
República Eslovaca |
Artículo 5 |
4.5.2004 |
A535 |
Master Bike, s.r.o. |
Písařov 86, CZ-789 91 Písařov |
República Checa |
Artículo 5 |
4.5.2004 |
A552 |
MEMO cz, s.r.o. |
Jungmannova 319, CZ-506 01 Jičín |
República Checa |
Artículo 5 |
5.5.2004 |
A544 |
Czech Bike, a.s. |
Palackého 82, CZ-612 00 Brno |
República Checa |
Artículo 5 |
17.5.2004 |
A560 |
EXPLORER Bike s.r.o. |
Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice |
República Checa |
Artículo 5 |
24.5.2004 |
A563 |
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
Świerczewskiego 76, PL-66-200 Świebodzin |
Polonia |
Artículo 5 |
7.6.2004 |
A571 |
AMP Welding s.r.o. |
Orlove 165, SK-01701 Povazska Bystrica |
República Eslovaca |
Artículo 5 |
14.6.2004 |
A572 |
Fabryca Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o. |
Ul. Naturowicza 14, PL-64-915 Jastrowie |
Polonia |
Artículo 5 |
14.6.2004 |
A564 |
Zweirad Paulsen |
Hauptstraße 80, D-49635 Badbergen |
Alemania |
Artículo 5 |
22.6.2004 |
A566 |
ARKUS Sp. z o. o. |
Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica |
Polonia |
Artículo 5 |
23.6.2004 |
A565 |
Falter Bike GmbH & Co. KG |
Bunzlauer Strasse 15, D-33719 Bielefeld |
Alemania |
Artículo 5 |
22.7.2004 |
A125 |
Athletic International Sp. Z o. o. |
Ul. Drawska 21, PL-02-202 Warszawa |
Polonia |
Artículo 5 |
3.8.2004 |
A568 |
Trade-Stomil Sp. Z o.o. |
Ul. 6 Sierpnia 74, PL-90-646 Łódź |
Polonia |
Artículo 5 |
30.7.2004 |
A574 |
Eurobik, s.r.o. |
Bardejovská 36, SK-080 06 Prešov |
República Eslovaca |
Artículo 5 |
27.8.2004 |
A575 |
N.V. Race Productions |
Ambachtstraat 19, B-3980 Tessenderlo |
Bélgica |
Artículo 5 |
15.9.2004 |
A576 |
Ciclo Meccanica s.r.l. |
Via delle Industrie 14, I-20050 Sulbiate (MI) |
Italia |
Artículo 5 |
16.9.2004 |
A 170 |
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/7 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Caso no COMP/M.3650 — MACQUARIE/BVAG)
Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado
(2004/C 299/05)
(Texto pertinente a los fines del EEE)
1. |
Con fecha 19 de noviembre de 2004 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa Macquarie European Infrastructure Fund LP («MEIF», Reino Unido) perteneciente al grupo Macquarie («Macquarie», Australia), adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de la empresa Braunschweiger Versorgungs AG («BVAG», Alemania) a través de la adquisición de acciones. |
2. |
Ámbito de actividad de las empresas afectadas:
|
3. |
Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. De conformidad con la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2) se hace notar que este caso es susceptible de ser tratado por el procedimiento establecido en dicha Comunicación. |
4. |
La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3650 — MACQUARIE/BVAG, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
(2) Disponible en DG COMP website:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/8 |
Notificación previa de una operación de concentración
(Caso no COMP/M.3660 — Société Générale/Otto/Hanseatic Bank/JV)
Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado
(2004/C 299/06)
(Texto pertinente a los fines del EEE)
1. |
Con fecha 26 de noviembre de 2004 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas Société Générale SA («SG», Francia) y Otto GmbH & Co. KG («Otto», Alemania), adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del citado Reglamento, de la empresa Hanseatic Bank GmbH & Co. KG («Hanseatic Bank», Alemania) a través de la adquisición de acciones. |
2. |
Ámbito de actividad de las empresas afectadas:
|
3. |
Tras haber realizado un examen preliminar, la Comisión considera que la transacción notificada podría entrar en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 139/2004. No obstante, se reserva la posibilidad de tomar una decisión definitiva sobre este punto. De conformidad con la Comunicación de la Comisión sobre el procedimiento simplificado para tramitar determinadas operaciones de concentración con arreglo al Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (2) se hace notar que este caso es susceptible de ser tratado por el procedimiento establecido en dicha Comunicación. |
4. |
La Comisión insta a terceros interesados a que le presenten sus observaciones eventuales con respecto a la propuesta de concentración. Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.3660 — Société Générale/Otto/Hanseatic Bank/JV, a la siguiente dirección:
|
(1) DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
(2) Disponible en DG COMP website:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/9 |
Comunicación de la Comisión de conformidad con la Directiva 73/23/CEE del Consejo (1), relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados limites de tensión, en su versión modificada por la Directiva 93/68/CEE (2)
(2004/C 299/07)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
De conformidad con la Directiva 73/23/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión, en su versión modificada por la Directiva 93/68/CEE, la Comisión comunica la siguiente información:
LISTA DE ORGANISMOS NOTIFICADOS A LA COMISIÓN Y A LOS ESTADOS MIEMBROS CON ARREGLO AL PROCEDIMIENTO DEL ARTÍCULO 11
REINO DE BÉLGICA
Artículos 8 y 9
AIB-Vincotte International |
Elektrisch Proeflaboratorium — Laboratoire d'essais électriques |
Avenue André Drouart, 27-29/André Drouartlaan, 27-29 |
B-1160 Bruxelles/Brussel |
Alcatel Bell SA |
Francis Wellesplein, 1 |
B-2018 Antwerpen |
NVBB VZW — ANPI ASBL |
Parc Scientifique |
B-1348 Louvain-la-Neuve |
CEBEC Registred Quality SCRL |
Avenue F. Van Kalken, 9A/Fr. Van Kalkenlaan 9A |
B-1070 Bruxelles/Brussel |
ISSeP |
Siège de Colfontaine/Zetel van Colfontaine |
Rue Grande, 60 |
B-7340 Pâturages |
LABORELEC |
Laboratoire Central d'Electricité (LCE)/Centraal Laboratorium voor Elektriciteit (CIE) |
Rue de Rhode, 125 |
Rodestraat, 125 |
B-1630 Linkebeek |
REPÚBLICA CHECA
Artículos 8 y 9
Elektrotechnický zkušební ústav, s. p. (AO 201) |
(Electrotechnical Testing Institute) |
Pod Lisem 129 |
171 02 Praha 71 — Troja |
Czech Republic |
Strojírenský zkušební ústav, s. p. (AO 202) |
(Engineering Test Institute) |
Hudcova 56b |
621 00 Brno |
Czech Republic |
Technický a zkušební ústav stavební Praha, s. p. (AO 204) |
(Technical and Test Institute for Constructions Prague) |
Prosecká 811/76a |
190 00 Praha 9 — Prosek |
Czech Republic |
Státní zkušebna zemědělských, potravinářských a lesnických strojů (AO 206) |
(Government Testing Laboratory of Agricultural, Food Industry and Forestry Machines) |
Třanovského 622/11 |
163 04 Praha 6 |
Czech Republic |
Fyzikálně technický zkušební ústav, s. p. (AO 210) |
(Physical — Technical Testing Institute) |
Pikartská 7 |
716 07 Ostrava – Radvanice |
Czech Republic |
TÜV CZ s. r. o. (AO 211) |
(TÜV CZ) |
Novodvorská 994 |
142 21 Praha 4 |
Czech Republic |
Institut pro testování a certifikaci, a.s. (AO 224) |
(Institute for Testing and Certification) |
T. Bati 299 |
764 21 Zlín — Louky |
Czech Republic |
VOP-026 Šternberk, s. p. (AO 253) |
(VOP-026 Sternberk) |
Olomoucká 175 |
785 01 Šternberk |
Czech Republic |
REINO DE DINAMARCA
Artículo 5 y 8
UL International Demko A/S |
Lyskær 8 |
Postboks 514 |
DK-2730 Herlev |
Artículo 9
Sikkerhedsstyrelsen |
Gothersgade 160 |
DK-1123 København K |
REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
Artículo 5 y 8
TÜV Saarland e. V. |
Am TÜV 1 |
D-66280 Sulzbach |
RWTÜV Systems GmbH |
Langemarckstraße 20 |
D-45141 Essen |
TÜV Nord e. V. |
TÜV CERT-Zertifizierungsstelle |
Große Bahnstraße 31 |
D-22525 Hamburg |
Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitsschutz – BIA |
Prüf- und Zertifizierungstelle im BG-PRÜFZERT |
Alte Heerstraße 111 |
D-53757 Sankt Augustin |
Fachausschuss «Druck und Papierverarbeitung» |
Prüf- und Zertifizierungstelle im BG-PRÜFZERT |
Rheinstraße 6-8 |
D-65185 Wiesbaden |
Fachausschuss «Nahrungs- und Genußmittel» |
Prüf- und Zertifizierungstelle im BG-PRÜFZERT |
Dynamostraße 11 |
D-68165 Mannheim |
TÜV Product Service GmbH |
Ridlerstraße 65 |
D-80339 München |
Intertek Deutschland GmbH |
Nikolaus-Otto-Straße 13 |
D-70771 Leinfelden-Echterdingen |
LGA QualiTest GmbH |
Tillystraße 2 |
D-90431 Nürnberg |
TÜV Rheinland Product Safety GmbH |
Am Grauen Stein |
D-51105 Köln |
Fachausschuß «Elektrotechnik» |
Prüf- und Zertifizierungstelle im |
BG-PRÜFZERT |
Gustav-Heinemann-Ufer 130 |
D-50968 Köln |
Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik (DPLF) |
Weißensteinstraße 70/72 |
D-34131 Kassel |
VDE-VERBAND DER ELEKTROTECHNIK ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e. V. |
Merianstraße 28 |
D-63069 Offenbach |
SLG Prüf- und Zertifizierungs GmbH |
Burgstädter Straße 20 |
D-09232 Hartmannsdorf |
NEMKO GmbH & Co. KG |
Reetzstraße 58 |
D-76327 Pfinztal |
KEMA - IEV |
Ingenieurunternehmen für |
Energieversorgung GmbH |
Gostritzer Straße 61-63 |
D-01217 Dresden |
Fachausschuss Maschinenbau, Hebezeuge, Hütten- und Walzwerksanlagen |
Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT |
Graf-Recke- Straße 69 |
D-40239 Düsseldorf |
TÜV Thüringen Anlagentechnik GmbH |
Melchendorfer Str. 64 |
D-99096 Erfurt |
EUROCAT GmbH Institute for Certification and Testing |
Wittichstraße 2 |
D-64295 Darmstadt |
REINO DE ESPAÑA
Artículo 5 y 8
Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR) |
Génova, 6 |
E-28004 Madrid |
LGAI Technological Center, SA |
Campus de la UAB |
Apartado de correos no 18 |
E-8193 Bellaterra (Barcelona) |
Centro de Investigación Tecnológica |
(LABEIN) |
Parque Tecnológico, edificio 101 |
E-48170 Zamudio (Vizcaya) |
Laboratorio Central Oficial de Electrotécnica |
(LCOE) |
José Gutiérrez Abascal, 2 |
E-28006 Madrid |
Centro de Ensayos, Innovación y Servicios |
(CEIS) |
Ctra. de Villaviciosa de Odón a Móstoles, Km 1,500 |
E-28935 Móstoles (Madrid) |
REPÚBLICA HELÉNICA
Artículo 5 y 8
Hellenic Organization for Standardization (ELOT) |
Acharnon Street 313 |
GR-111 45 Athens |
Public Power Corporation |
Testing, Research and Standards Center |
(TRSC/PPC) |
9, Leontariou Str., Kanza |
GR-15344 Pallini Attikis |
Hellenic Electronic Equipment quality Assurance Center (H.E.E.Q.A.C.) SA |
6, lerosolimon Str. |
GR–112 52 Athens |
Labor SA |
Ethnikis Antistaseos 84 |
GR–153 44 Pallini Attikis |
REPÚBLICA DE FINLANDIA
Artículo 5 y 8
SGS Fimko Ltd. |
Särkiniementie 3, P.O. Box 30 |
FIN-00211 Helsinki |
REPÚBLICA FRANCESA
Artículo 8
Laboratoire National d'Essais (LNE) |
1, rue Gaston Boissier |
F-75724 Paris Cedex 15 |
Laboratoire Central des Industries Électriques (LCIE) |
33, avenue du Général Leclerc — BP 8 |
F-92266 Fontenay-aux-Roses Cedex |
Emitech |
3, rue des Coudriers |
Z. A de l'Observatoire |
F-78180 Montigny le Bretonneux |
Emitech Atlantique |
15 rue de la Claie |
Z I Angers — Beaucouzé |
F-49070 Beaucouzé |
ACTS |
Les Peupliers |
17 rue du Vertuquet |
F-59960 Neuville en Ferrain |
SMEE Actions Mesures |
Z.I. des Blanchisseries |
F-38500 Voiron |
CETE-APAVEL LYONNAISE |
177 rue de Sain-Bel |
B.P. 3 |
F-69811 Tassin cedx |
Laboratoires Pourquery |
93 Boulevard du Parc d'Artillerie |
F-69354 Lyon Cedex 07 |
Artículo 9
Union Technique de l'Electricité (UTE) |
33, Av. Général Leclerc — BP 23 |
F-92262 Fontenay-aux-Roses Cedex |
IRLANDA
Artículo 5 y 8
Enterprise Ireland |
Glasnevin |
IRL-Dublin 9 |
REPÚBLICA ITALIANA
Artículo 5 y 8
Firenze Technologia |
Volta dei Mercanti, 1 |
Palazzo Borsa Meci |
I-50122 Firenze |
Prima ricerca & Sviluppo srl |
Via Campagna, 58 |
I-220020 Faloppio-Franz. Gaggino (CO) |
Istituto italiano del marchio di qualita IMQ S.p.A. |
Via Quintiliano, 43 |
I-20138 Milano |
REPÚBLICA ITALIANA
Artículo 5 y 8
Société Nationale de Certification et d'Homologation S.à r.l.(SNCH) |
11, rte de Luxembourg |
L-5230 Sandweiler |
REINO DE LOS PAÍSES BAJOS
Artículo 5 y 8
KEMA Quality B.V. |
Utrechtseweg 310 |
NL-6812 AR Arnhem |
(Postbus 9035 — NL-6800 ET Arnhem) |
TNO E.P.S. |
Smidshorneweg 18 |
Postbus 15 |
NL-9822 ZG Niekerk |
Gastec N.V. |
Wilmersdorf 50 |
NL-7327 AC Apeldoorn |
D.A.R.E.!! Consultancy |
Vijzelmolenlaan 7 |
NL-3447 GX Woerden |
REINO DE NORUEGA
Artículo 5 y 8
Det Norske Veritas A/S |
Prøvelaboratoriet, Divisjon Norden |
Veritasveien 1 |
P. O. Box 300 |
N-1322 Høvik |
Nemko AS |
Gaustadalleen 30 |
Postboks 73 Blindern |
N-0314 Oslo |
REPÚBLICA DE AUSTRIA
Artículo 5 y 8
Österreichischen Verband für Elektrotechnik (ÖVE) |
Prüfwesen und Zertifizierung |
Kahlenbergerstraße 2b/2/1 |
A-1190 Wien |
Österreichisches Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal G.m.b.H — (ÖFPZ-Arsenal) |
Faradaygasse 3 |
A-1030 Wien |
TGM Versuchsanstalt für Elektrotechnik (TGM-VA/E) |
Wexstraße 19-23 |
A-1200 Wien |
Gesellschaft zur Prüfung elektro- technischer Industrieprodukte GmbH |
CTI — Cooperative Testing Institute |
Einzingergasse 4 |
A-1210 Wien |
Technischer Überwachungs-Verein Österreich |
TÜV A |
Krugerstraße 16 |
A-1015 Wien |
REPÚBLICA PORTUGUESA
Artículo 5 y 8
Instituto Electrotécnico Português (IEP) |
Rua de S. Gens, no 3717 |
P-4450 Matosinhos |
CATIM — Centro de Apoio Tecnológico à Industria |
Metalomecânica |
Rua dos Plátanos, 197 |
P-4100 Porto |
Artículo 8
Instituto de Soldadura e Qualidade (ISQ) |
EN 249 — Km3, Cabanas — Leião |
(Taguspark), Apartodo 119 |
P-2781 Oeiras Codex |
Laboratôrio Industrial da Qualidade (LIQ) |
Apartado 228 |
P-3751 Águeda Codex |
Article 9
Associação para a Certificação de Produtos (CERTIF) |
Rua Josè Afonso, n. 9 E |
Laranjeiro |
P-2810-237 Almada |
REINO DE SUECIA
Artículo 5 y 8
INTERTEK SEMKO AB |
Torshamnsgatan 43 |
Box 1103 |
SE-164 22 KISTA, SWEDEN |
REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE
Artículo 5 y 8
AMTAC Laboratories Ltd. |
Norman Road |
Broadheath |
Altrincham |
UK-Cheshire WA14 4EP |
Nemko Limited |
15 Chelsea Fields Estate |
Western Road |
UK-London SW19 2QA |
KTL |
Saxon Way |
Priory Park West |
UK-Hull HU13 9PB |
SGS United Kingdom Ltd. |
South Industrial Estate |
Bowburn |
UK-Durham DH6 5AD |
ASTA BEAB Certification Services |
ASTA House |
Chestnut Field |
Rugby |
UK-Warwickshire CV21 2TL |
British Approvals Board for Telecommunications (BABT) |
Claremont House |
34 Molesey Road |
Hersham |
Walton-on-Thames |
UK-Surrey KT12 4RQ |
TUV Product Service Limited |
Segensworth Road |
Fareham |
UK-Hampshire PO15 5RH |
British Approvals Service for Cables (BASEC) |
23 Presley Way |
Crownhill |
UK-Milton Keynes MK8 0ES |
BSI Product Services |
Maylands Avenue |
Hemel Hempstead |
UK-Herts HP2 4SQ |
Intertek Testing & Certification Ltd. |
Intertek House |
Cleeve Road |
Leatherhead |
UK-Surrey KT22 7SB |
Specialised Technology Resources (UK) Ltd. |
10 Portman Road |
Reading |
UK-Berkshire RG30 1EA |
TRL Compliance Services Ltd |
Safety Division |
Moss View |
Nipe Lane, Up Holland |
UK-West Lancashire WN8 9PY |
Conformance Services Ltd |
24 Tidnock Avenue |
Congleton |
Cheshire |
CW12 2HW |
The Lighting Association |
Stafford Park 7 |
Telford |
UK-Shropshire TF3 3BQ |
Technology International (Europe) Ltd. |
60 Shrivenham Hundred Business Park |
Shrivenham |
Swindon |
UK-Wiltshire SN6 8TZ |
UL International (UK) Ltd |
Wonersh House (Building C) |
The Guildway |
Old Portsmouth Road |
Guildford |
UK-Surrey, GU3 1LR |
ASTA BEAB Certification Services |
1 Station View |
Guildford |
UK-Surrey GU1 4JY |
Motor Industry Research Association (MIRA) |
Watling Street |
Nuneaton |
UK-CV 10 OUT |
CCQS (UK) Ltd |
Foundation House |
56 Maybury Road |
Woking |
UK-Surrey GU21 5JD |
LITUANIA
Artículo 5 y 8
Elektrotechinių gaminių sertifikavimo centras |
(Certification centre of electrotechnics products) |
Kaukysos18 |
11342 Vilnius |
Lithuania |
UAB «Ratesta» bandymų laboratorija |
(Joint-Stock Company «Ratesta». Testing laboratory) |
Draugystes g. 19 |
51230 Kaunas |
Lithuania |
POLONIA
Artículo 5 y 8
Biuro Badawcze ds. Jakości Stowarzyszenia Elektryków Polskich |
(BBJ — SEP) |
ul. Pożaryskiego 28 |
04-703 Warszawa |
Zakład Pomiarowo – Badawczy Energetyki |
Energopomiar — Elektryka Sp. z o.o. |
ul. Świętokrzyska 2 |
44 – 101 Gliwice |
Instytut Budownictwa, Mechanizacji i Elektryfikacji |
Rolnictwa (IBMER) |
ul. Rakowiecka 32 |
02-532 Warszawa |
Instytut Elektrotechniki (IEL) |
ul. Pożaryskiego 28 |
04-703 Warszawa |
Instytut Nafty I Gazu (ING) |
ul. Lubicz 25 A |
31-503 Kraków |
Instytut Obróbki Skrawaniem (IOS) |
ul. Wrocławska 37 A |
30- 011 Kraków |
Centralny Ośrodek Chłodnictwa «COCH» |
ul. J. Lea 116 |
30-133 Kraków |
DAMIS CERT LABORATORY S.C. |
ul. Kłopotowskiego 11 |
03-718 Warszawa |
Centrum Oceny, Badań i Rozwoju Sprzętu Eletronicznego i Elektronicznego ELTEST M. JEWTUCH Spółka jawna |
ul. Ratuszowa 11 |
03-450 Warszawa |
Centrum Elektryfikacji I Automatyzacji Górnictwa EMAG |
ul. Leopolda 331 |
40-189 Katowice |
Instytut Spawalnictwa (IS) |
ul. Bł. Czesława 16/18 |
44-100 Gliwice |
Polskie Centrum Badań i Certyfikacji S.A. (PCBC SA) |
ul. Kłobucka 23 A |
02-699 Warszawa |
Przemysłowy Insytut Elektroniki (PIE) |
ul. Długa 44/50 |
00-241 Warszawa |
Ośrodek Badawczo – Rozwojowy Predom – OBR |
ul. Krakowiaków 53 |
02-255 Warszawa |
Urząd Dozoru Techinicznego (UDT) |
ul. Szczęśliwicka 34 |
02-353 Warszawa |
Ośrodek Badań Atestacji i Certyfikacji «OBAC» Sp. z o.o. |
ul. Jasna 31 |
44-122 Gliwice |
Przemysłowy Instytut Maszyn Rolniczych (PIMR) |
ul. Starołęcka 31 |
60-963 Poznań |
Ośrodek Badań i Certyfikacji Sp z o.o. SIMPTEST |
ul. Barbary 17 |
40-053 Katowice |
Zakłady Badań i Atestacji «ZETOM» |
ul. Ks. Bpa. Herberta Bednorza 17 |
40-384 Katowice |
Instytut Mechanizacji Budownictwa i Górnictwa Skalnego (IMBiGS) |
Ośrodek Certyfikacji |
ul. Racjonalizacji 6/8 |
02-673 Warszawa |
Instytut Logistyki i Magazynowania |
Laboratorium technik Automatycznej Identyfikacji |
ul. E. Estkowskiego 6 |
61-755 Poznań |
Instytut Logistyki i Magazynowania |
Jednostka Certyfikująca |
ul. E. Estkowskiego 6 |
61-755 Poznań |
Przemysłowy Instytut Automatyki i Pomiarów (PIAP) |
Al. Jerozolimskie 202 |
02-486 Warszawa |
Centrum Mechanizacji Górnictwa KOMAG |
ul. Pszczyńska 37 |
44-101 Gliwice |
Aviso: Esta lista reemplaza las listas anteriores publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea.
(1) DO L 77 de 26.3.1973, p. 29.
(2) DO L 220 de 30.8.1993, p. 1.
III Informaciones
Comisión
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/15 |
Imposición de obligaciones de servicio público a servicios aéreos regulares en Francia
(2004/C 299/08)
1. En virtud de lo dispuesto en la letra a) del apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2408/92 del Consejo, de 23 de julio de 1992, relativo al acceso de las compañías aéreas de la Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias, Francia ha decidido imponer obligaciones de servicio público a los servicios aéreos regulares entre los aeropuertos de Annecy (Meythet) y París (Orly).
2. Las obligaciones de servicio público son las siguientes:
Frecuencia mínima
Los servicios deberán prestarse todo el año, como mínimo a razón de tres idas y vueltas diarias, de lunes a viernes, salvo en días festivos, y de una ida y vuelta los domingos.
El servicio del mediodía podrá reducirse un máximo de 10 semanas anuales.
Los servicios deberán prestarse sin escala entre Annecy y París (Orly).
Tipo de aeronave utilizado
Los servicios deberán prestarse por medio de un aparato presurizado, con una capacidad mínima de 40 asientos.
Horarios
Los días laborables, los horarios deberán permitir a los pasajeros que viajen por motivos profesionales efectuar una ida y vuelta en el día, con un margen de al menos ocho horas en destino, tanto en Annecy como en París.
Política comercial
Los vuelos deberán comercializarse mediante al menos un sistema informatizado de reservas.
Continuidad del servicio
Excepto en caso de fuerza mayor, el número de vuelos anulados por razones directamente imputables a la compañía aérea no deberá exceder, por año, del 3 % del número de vuelos previstos. Además, los servicios sólo podrán ser interrumpidos por la compañía con un preaviso de seis meses.
Se comunica a las compañías aéreas comunitarias que el incumplimiento de las obligaciones de servicio público podrá dar lugar a la imposición de sanciones tanto administrativas como judiciales.
3. Se hace constar asimismo que en el aeropuerto de París (Orly) están reservadas algunas franjas horarias para el servicio regular París (Orly) — Annecy, en aplicación del artículo 9 del Reglamento (CEE) no 95/93 del Consejo, de 18 de enero de 1993, relativo a normas comunes para la asignación de franjas horarias en los aeropuertos comunitarios, modificado por el Reglamento (CE) no 793/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo. Las compañías aéreas interesadas podrán solicitar información sobre las franjas horarias al coordinador de los aeropuertos parisinos.
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/16 |
Imposición por Francia de obligaciones de servicio público a servicios aéreos regulares interiores
(2004/C 299/09)
1. En virtud de lo dispuesto en la letra a) del apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2408/92 del Consejo, de 23 de julio de 1992, relativo al acceso de las compañías aéreas de la Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias, Francia ha decidido imponer obligaciones de servicio público a los servicios aéreos regulares entre los aeropuertos de Poitiers (Biard) y Lyon (Saint-Exupéry).
2. Las obligaciones de servicio público relativas a los servicios aéreos regulares entre los aeropuertos de Poitiers (Biard) y Lyon (Saint-Exupéry) serán las siguientes:
Frecuencia mínima
Los servicios deberán prestarse todo el año, como mínimo a razón de:
— |
dos idas y vueltas diarias, por la mañana y por la tarde, de lunes a viernes, salvo días festivos, durante 220 días al año, |
— |
una ida y vuelta los domingos durante 44 semanas al año. |
Estos servicios deberán prestarse sin escala entre Poitiers y Lyon.
Tipo de aeronave utilizado
Los servicios deberán prestarse por medio de un aparato presurizado.
Horarios
Los días laborables, los horarios deberán permitir a los pasajeros que viajen por motivos profesionales efectuar una ida y vuelta en el día, con un margen de al menos siete horas en destino, tanto en Lyon como en Poitiers.
Política comercial
Los vuelos deberán comercializarse mediante al menos un sistema informatizado de reservas.
Continuidad del servicio
Excepto en caso de fuerza mayor, el número de vuelos anulados por razones directamente imputables a la compañía aérea no deberá exceder, por año, del 3 % del número de vuelos previstos. Además, los servicios sólo podrán ser interrumpidos por la compañía con un preaviso de seis meses.
Se comunica a las compañías aéreas comunitarias que el incumplimiento de las obligaciones de servicio público podrá dar lugar a la imposición de sanciones tanto administrativas como judiciales.
4.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 299/17 |
Imposición por Francia de obligaciones de servicio público a servicios aéreos regulares interiores
(2004/C 299/10)
1. En virtud de lo dispuesto en la letra a) del apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2408/92 del Consejo, de 23 de julio de 1992, relativo al acceso de las compañías aéreas de la Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias, Francia ha decidido imponer obligaciones de servicio público a los servicios aéreos regulares entre los aeropuertos de Limoges (Bellegarde) y París (Orly).
2. Las obligaciones de servicio público relativas a los servicios aéreos regulares entre los aeropuertos de Limoges (Bellegarde) y París (Orly) serán las siguientes:
Frecuencia mínima
Los servicios deberán prestarse todo el año, salvo los días festivos y el período de servicio reducido de agosto y final de año, como mínimo a razón de dos idas y vueltas diarias, por la mañana y por la tarde, de lunes a viernes, y de una ida y vuelta los sábados por la mañana y los domingos por la tarde.
Los servicios deberán prestarse sin escala entre Limoges (Bellegarde) y París (Orly).
Horarios
Los días laborables, los horarios deberán permitir a los pasajeros que viajen por motivos profesionales efectuar una ida y vuelta en el día, con un margen de al menos siete horas en destino, tanto en París (Orly) como en Limoges (Bellegarde).
Política comercial
Los vuelos deberán comercializarse mediante al menos un sistema informatizado de reservas.
Continuidad del servicio
Excepto en caso de fuerza mayor, el número de vuelos anulados por razones directamente imputables a la compañía aérea no deberá exceder, por año, del 3 % del número de vuelos previstos. Además, los servicios sólo podrán ser interrumpidos por la compañía con un preaviso de seis meses.
Se comunica a las compañías aéreas comunitarias que el incumplimiento de las obligaciones de servicio público podrá dar lugar a la imposición de sanciones tanto administrativas como judiciales.
3. Se hace constar asimismo que en el aeropuerto de París (Orly) están reservadas algunas franjas horarias para el servicio regular Limoges (Bellegarde) — París (Orly), en aplicación del artículo 9 del Reglamento (CEE) no 95/93 del Consejo, de 18 de enero de 1993, relativo a normas comunes para la asignación de franjas horarias en los aeropuertos comunitarios. Las compañías aéreas interesadas podrán solicitar información sobre las franjas horarias al coordinador de los aeropuertos parisinos.