Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Chile por el que se modifican los apéndices I, II, III y IV del Acuerdo sobre el comercio de vinos del Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra
Diario Oficial n° L 231 de 24/08/2006 p. 0002 - 0134
Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Chile por el que se modifican los apéndices I, II, III y IV del Acuerdo sobre el comercio de vinos del Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra NOTA No 1 Nota de la Comunidad Europea Bruselas, 24 de abril de 2006 Excelentísimo señor: Tengo el honor de referirme a las reuniones relativas a las adaptaciones técnicas, celebradas con arreglo al artículo 29, apartado 2, del Acuerdo sobre el comercio vinos del Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, de 18 de noviembre de 2002, que prevé que las Partes contratantes pueden modificar de mutuo acuerdo los apéndices de dicho Acuerdo. Como consecuencia de la ampliación de la Unión Europea el 1 de mayo de 2004, y atendiendo a las conclusiones de la primera reunión del Comité Conjunto del Acuerdo sobre el comercio de vinos, celebrada en Santiago de Chile el 8 de enero de 2004, las conclusiones de la reunión del Comité de Asociación, celebrada en diciembre de 2004 en Santiago de Chile, y las conclusiones de la segunda reunión del Comité Conjunto del Acuerdo sobre el comercio de vinos y la primera reunión del Comité Conjunto del Acuerdo sobre el comercio de bebidas espirituosas y bebidas aromatizadas del Acuerdo de Asociación UE-Chile de los días 13 y 14 de junio de 2005, celebradas ambas en Madrid, resulta necesario hacer adaptaciones técnicas en los apéndices I (Indicaciones geográficas de los vinos originarios de la Comunidad), II (Indicaciones geográficas de los vinos originarios de Chile), III (Lista de menciones tradicionales de la Comunidad) y IV (Menciones complementarias de calidad de Chile) del Acuerdo sobre el comercio de vinos. Por lo tanto, tengo el honor de proponerle que los apéndices I, II, III y IV del Acuerdo sobre el comercio de vinos se sustituyan por los apéndices adjuntos a la presente Nota, que entrará en efecto a partir del día de hoy. Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota. Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración. En nombre de la Comunidad Europea Mariann Fischer Boel NOTA No 2 Nota de Chile Bruselas, 24 de abril de 2006 Excelentísima señora: Tengo el honor de acusar recibo de su Nota de fecha de hoy redactada en los siguientes términos: "Tengo el honor de referirme a las reuniones relativas a las adaptaciones técnicas, celebradas con arreglo al artículo 29, apartado 2, del Acuerdo sobre el comercio de vinos del Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, de 18 de noviembre de 2002, que prevé que las Partes contratantes pueden modificar de mutuo acuerdo los apéndices de dicho Acuerdo. Como consecuencia de la ampliación de la Unión Europea el 1 de mayo de 2004, y atendiendo a las conclusiones de la primera reunión del Comité Conjunto del Acuerdo sobre el comercio de vinos, celebrada en Santiago de Chile el 8 de enero de 2004, las conclusiones de la reunión del Comité de Asociación, celebrada en diciembre de 2004 en Santiago de Chile, y las conclusiones de la segunda reunión del Comité Conjunto del Acuerdo sobre el comercio de vinos y la primera reunión del Comité Conjunto del Acuerdo sobre el comercio de bebidas espirituosas y bebidas aromatizadas del Acuerdo de Asociación UE-Chile de los días 13 y 14 de junio de 2005, celebradas ambas en Madrid, resulta necesario hacer adaptaciones técnicas en los apéndices I (Indicaciones geográficas de los vinos originarios de la Comunidad), II (Indicaciones geográficas de los vinos originarios de Chile), III (Lista de menciones tradicionales de la Comunidad) y IV (Menciones complementarias de calidad de Chile) del Acuerdo sobre el comercio de vinos. Por lo tanto, tengo el honor de proponerle que los apéndices I, II, III y IV del Acuerdo sobre el comercio de vinos se sustituyan por los apéndices adjuntos a la presente Nota, que entrará en efecto a partir del día de hoy. Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente nota." . Tengo el placer de informarle del acuerdo de la República de Chile con el contenido de la presente Nota. Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración. En nombre de la República de Chile Óscar Alcamán Riffo --------------------------------------------------