|
7.12.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
CE 297/237 |
ACTA
(2006/C 297 E/04)
DESARROLLO DE LA SESIÓN
PRESIDENCIA: Antonios TRAKATELLIS
Vicepresidente
1. Apertura de la sesión
Se abre la sesión a las 10.00 horas.
2. Presentación de documentos
Los siguientes documentos han sido presentados
|
1) |
por el Consejo y la Comisión
|
|
2) |
por los diputados
|
3. Transferencias de créditos
La Comisión de Presupuestos ha examinado la propuesta de transferencia de créditos DEC 07/2006 de la Comisión Europea (C6-0121/2006 — SEC(2006)0244).
Tras conocer el dictamen del Consejo, la comisión ha decidido autorizar parcialmente, de conformidad con el apartado 3 del artículo 24 del Reglamento financiero de 25 de junio de 2002, la transferencia de los créditos.
*
* *
La Comisión de Presupuestos ha examinado la propuesta de transferencia de créditos DEC 08/2006 de la Comisión Europea (C6-0120/2006 — SEC(2006)0356).
Tras conocer el dictamen del Consejo, la comisión ha decidido autorizar, de conformidad con el apartado 3 del artículo 24 del Reglamento financiero de 25 de junio de 2002, la transferencia de los créditos en su totalidad.
*
* *
La Comisión de Presupuestos ha examinado la propuesta de transferencia de créditos DEC 09/2006 de la Comisión Europea (C6-0123/2006 — SEC(2006)0385).
Tras conocer el dictamen del Consejo, la comisión ha decidido autorizar, de conformidad con el apartado 3 del artículo 24 del Reglamento financiero de 25 de junio de 2002, la transferencia de los créditos en su totalidad.
4. Catástrofes naturales — aspectos agrícolas — Catástrofes naturales — aspectos del desarrollo regional — Catástrofes naturales — aspectos medioambientales — Fondo de Solidaridad de la Unión Europea ***I (debate)
Informe sobre las catástrofes naturales (incendios, sequía e inundaciones) — aspectos agrícolas [2005/2195(INI)] — Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural
Ponente: Luis Manuel Capoulas Santos (A6-0152/2006).
Informe sobre las catástrofes naturales (incendios, sequías e inundaciones) — aspectos del desarrollo regional [2005/2193(INI)] — Comisión de Desarrollo Regional
Ponente: Gerardo Galeote (A6-0147/2006).
Informe sobre las catástrofes naturales (incendios, sequías e inundaciones) — aspectos medioambientales [2005/2192(INI)] — Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria
Ponente: Edite Estrela (A6-0149/2006).
Informe sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se crea el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea [COM(2005)0108 — C6-0093/2005 — 2005/0033(COD)] — Comisión de Desarrollo Regional
Ponente: Rolf Berend (A6-0123/2006).
Interviene Andris Piebalgs (Miembro de la Comisión).
Luis Manuel Capoulas Santos presenta su informe (A6-0152/2006).
Gerardo Galeote presenta su informe (A6-0147/2006).
Edite Estrela presenta su informe (A6-0149/2006).
Rolf Berend presenta su informe (A6-0123/2006).
Intervienen László Surján (ponente de opinión de la Comisión BUDG) (A6-0123/2006), Jutta D. Haug (ponente de opinión de la Comisión ENVI) (A6-0123/2006), Duarte Freitas, en nombre del Grupo PPE-DE, Jamila Madeira, en nombre del Grupo PSE, Jean Marie Beaupuy, en nombre del Grupo ALDE, Marie Anne Isler Béguin, en nombre del Grupo Verts/ALE, Pedro Guerreiro, en nombre del Grupo GUE/NGL, Andrzej Tomasz Zapałowski, en nombre del Grupo IND/DEM, Andreas Mölzer, no inscrito, Alojz Peterle, Iratxe García Pérez y Vittorio Prodi.
PRESIDENCIA: Luigi COCILOVO
Vicepresidente
Intervienen Elisabeth Schroedter, Kyriacos Triantaphyllides, Graham Booth, Janusz Wojciechowski, Luca Romagnoli, Konstantinos Hatzidakis, Katerina Batzeli, Frédérique Ries, Margie Sudre, Gyula Hegyi, Luis de Grandes Pascual, Miguel Angel Martínez Martínez, Jan Březina, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jim Higgins, Ryszard Czarnecki y Andris Piebalgs.
Se cierra el debate.
Votación: punto 5.8 del Acta del 18.05.2006, punto 5.9 del Acta del 18.05.2006, punto 5.10 del Acta del 18.05.2006 y punto 5.4 del Acta del 18.05.2006.
(La sesión, suspendida a las 11.45 horas a la espera del turno de votaciones, se reanuda a las 12.05 horas).
PRESIDENCIA: Mario MAURO
Vicepresidente
5. Turno de votaciones
Los resultados detallados de las votaciones (enmiendas, votaciones por separado, votaciones por partes, …) figuran en el Anexo «Resultados de las votaciones», adjunto al Acta.
5.1. Proyecto de presupuesto rectificativo no 2/2006 (artículo 131 del Reglamento) (votación)
Informe sobre el proyecto de presupuesto rectificativo no 2/2006 de la Unión Europea para el ejercicio 2006 [08513/2006 — C6-0127/2006 — 2006/2098(BUD)] — Comisión de Presupuestos.
Ponente: Giovanni Pittella (A6-0181/2006)
(Mayoría cualificada requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 1)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
Aprobado en votación única (P6_TA(2006)0215)
5.2. Política de cohesión en apoyo del crecimiento y el empleo: directrices estratégicas comunitarias 2007-2013 (artículo 131 del Reglamento) (votación)
Informe sobre la preparación del procedimiento de dictamen conforme relativo a las directrices estratégicas comunitarias 2007-2013 (Política de cohesión en apoyo del crecimiento y el empleo) [2006/2086(INI)] — Comisión de Desarrollo Regional
Ponente: Constanze Angela Krehl (A6-0175/2006).
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 2)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
Aprobado en votación única (P6_TA(2006)0216)
5.3. Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo y de la Cooperación Económica ***I (votación)
Segundo informe sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo y de la Cooperación Económica [COM(2004)0629 — C6-0128/2004 — 2004/0220(COD)] — Comisión de Desarrollo
Ponente: Gay Mitchell (A6-0109/2006).
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 3)
PROPUESTA DE LA COMISIÓN
Aprobado en su versión modificada (P6_TA(2006)0217)
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
Aprobado (P6_TA(2006)0217)
5.4. Fondo de Solidaridad de la Unión Europea ***I (votación)
Informe sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se crea el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea [COM(2005)0108 — C6-0093/2005 — 2005/0033(COD)] — Comisión de Desarrollo Regional
Ponente: Rolf Berend (A6-0123/2006).
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 4)
PROPUESTA DE LA COMISIÓN
Aprobado en su versión modificada (P6_TA(2006)0218)
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
Aprobado (P6_TA(2006)0218)
5.5. Celebración por la Comunidad Europea del Tratado de la Comunidad de la Energía *** (votación)
Recomendación sobre la propuesta de Decisión del Consejo sobre la celebración por la Comunidad Europea del Tratado de la Comunidad de la Energía [13886/1/2005 — C6-0435/2005 — 2005/0178(AVC)] — Comisión de Industria, Investigación y Energía.
Ponente: Giles Chichester (A6-0134/2006)
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 5)
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
Aprobado (P6_TA(2006)0219)
El Parlamento emite, por tanto, su dictamen conforme.
5.6. Derechos humanos en el mundo 2005 y la política de la UE en este ámbito (votación)
Informe sobre el Informe anual 2005 relativo a los derechos humanos en el mundo y la política de la UE en este ámbito [2005/2203(INI)] — Comisión de Asuntos Exteriores
Ponente: Richard Howitt (A6-0158/2006).
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 6)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
Aprobado (P6_TA(2006)0220)
Intervenciones sobre la votación:
|
— |
Vittorio Agnoletto ha propuesto una enmienda oral a la enmienda 7. |
Al haberse opuesto más de 37 diputados a tomar en consideración esta enmienda oral, no ha sido admitida.
5.7. Prioridades estratégicas anuales de la Comisión (2007) (votación)
Informe sobre el presupuesto 2007: Informe de la Comisión relativo a la Estrategia Política Anual [2006/2020(BUD)] — Comisión de Presupuestos
Ponente: James Elles (A6-0154/2006).
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 7)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
Aprobado (P6_TA(2006)0221)
5.8. Catástrofes naturales — aspectos agrícolas (votación)
Informe sobre las catástrofes naturales (incendios, sequía e inundaciones) — aspectos agrícolas [2005/2195(INI)] — Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural
Ponente: Luis Manuel Capoulas Santos (A6-0152/2006).
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 8)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
Aprobado (P6_TA(2006)0222)
Intervenciones sobre la votación:
|
— |
Luis Manuel Capoulas Santos (ponente) ha propuesto una enmienda oral al apartado 13 que ha sido admitida. |
5.9. Catástrofes naturales — aspectos del desarrollo regional (votación)
Informe sobre las catástrofes naturales (incendios, sequías e inundaciones) — aspectos del desarrollo regional [2005/2193(INI)] — Comisión de Desarrollo Regional
Ponente: Gerardo Galeote (A6-0147/2006).
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 9)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
Aprobado (P6_TA(2006)0223)
5.10. Catástrofes naturales — aspectos medioambientales (votación)
Informe sobre las catástrofes naturales (incendios, sequías e inundaciones) — aspectos medioambientales [2005/2192(INI)] — Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria
Ponente: Edite Estrela (A6-0149/2006).
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 10)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
Aprobado (P6_TA(2006)0224)
Intervenciones sobre la votación:
|
— |
Elisabeth Schroedter, sobre el desarrollo de la votación. |
5.11. Tratado de la Comunidad de la Energía para el sudeste de Europa (votación)
Propuesta de resolución B6-0279/2006
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 11)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
Aprobado (P6_TA(2006)0225)
6. Explicaciones de voto
Explicaciones de voto por escrito:
Las explicaciones de voto por escrito, en el sentido del artículo 163, apartado 3, del Reglamento, figuran en el Acta literal de la presente sesión.
Explicaciones de voto orales:
Informe Rolf Berend — A6-0123/2006
|
— |
Zsolt László Becsey |
Informe Richard Howitt — A6-0158/2006
|
— |
Eija-Riitta Korhola |
Informe Gerardo Galeote — A6-0147/2006
|
— |
Michl Ebner, Oldřich Vlasák, Markus Pieper |
7. Correcciones e intenciones de voto
Correcciones de voto:
Las correcciones de voto figuran en la página «Séance en direct/Sittings live», «Résultats des votes (Appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes) »y en la versión impresa del anexo «Resultados de la votación nominal».
La versión electrónica en Europarl se actualizará periódicamente durante un periodo máximo de dos semanas posteriores al día de la votación.
Transcurrido este plazo, la lista de las correcciones de voto se cerrará a los efectos de su traducción y publicación en el Diario Oficial.
Intenciones de voto:
Se han expresado las siguientes intenciones de voto (referentes a votos no emitidos):
Informe Richard Howitt — A6-0158/2006
|
— |
enmienda 4 en contra: Tobias Pflüger |
|
— |
enmienda 12 a favor: Françoise Grossetête en contra: Etelka Barsi-Pataky, Hartmut Nassauer |
|
— |
Resolución (conjunto del texto) a favor: Alexander Radwan, Anders Wijkman |
Informe James Elles — A6-0154/2006
|
— |
enmienda 13 en contra: Alexander Radwan, Paul Rübig, Gunnar Hökmark |
Informe Luis Manuel Capoulas Santos — A6-0152/2006
|
— |
enmienda 16, 1a parte en contra: Charlotte Cederschiöld |
|
— |
enmienda 16, 2a parte a favor: Stéphane Le Foll |
|
— |
considerando M a favor: Tobias Pflüger |
|
— |
Resolución (conjunto del texto) a favor: Etelka Barsi-Pataky, Sylvia-Yvonne Kaufmann |
Informe Gerardo Galeote — A6-0147/2006
|
— |
considerando M a favor: Patrick Gaubert |
Tobias Pflüger ha declarado que su dispositivo de votación no funcionaba cuando se ha sometido a votación la enmienda 4 (informe Richard Howitt — A6-0158/2006).
(La sesión, suspendida a las 12.50 horas, se reanuda a las 15.00 horas.)
PRESIDENCIA: Miroslav OUZKÝ
Vicepresidente
8. Aprobación del Acta de la sesión anterior
Małgorzata Handzlik ha comunicado que estuvo presente pero que su nombre no figura en la lista de asistencia.
Mia De Vits y Véronique De Keyser han señalado un problema de orden técnico que les impidió participar en las primeras votaciones de la sesión de ayer.
Se aprueba el Acta de la sesión anterior.
9. Debate sobre casos de violaciones de los derechos humanos, de la democracia y del Estado de Derecho (debate)
(Para los títulos y autores de las propuestas de resolución, véase punto 3 del Acta del 16.05.2006)
9.1. Nepal
Propuestas de resolución B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006 y B6-0294/2006
Thomas Mann, Marcin Libicki, Jan Mulder, Neena Gill, Raül Romeva i Rueda y Jaromír Kohlíček presentan las propuestas de resolución.
Intervienen Bernd Posselt, en nombre del Grupo PPE-DE, Robert Evans, en nombre del Grupo PSE, Alyn Smith, en nombre del Grupo Verts/ALE, y Andris Piebalgs (Miembro de la Comisión).
Se cierra el debate.
Votación: punto 14.1 del Acta del 18.05.2006.
9.2. Sri Lanka
Propuestas de resolución B6-0281/2006, B6-0283/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006 y B6-0293/2006
Carl Schlyter, Tobias Pflüger, Geoffrey Van Orden, Elizabeth Lynne y Robert Evans presentan las propuestas de resolución.
Intervienen Nirj Deva, en nombre del Grupo PPE-DE, Neena Gill, en nombre del Grupo PSE, Jan Mulder, en nombre del Grupo ALDE, Jaromír Kohlíček, en nombre del Grupo GUE/NGL, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg y Andris Piebalgs (Miembro de la Comisión).
Se cierra el debate.
Votación: punto 14.2 del Acta del 18.05.2006.
9.3. Taiwán
Propuestas de resolución B6-0284/2006 y B6-0285/2006
Marios Matsakis y Raül Romeva i Rueda presentan las propuestas de resolución.
Intervienen Astrid Lulling, en nombre del Grupo PPE-DE, Martine Roure, en nombre del Grupo PSE, Bastiaan Belder, en nombre del Grupo IND/DEM, Marcin Libicki, en nombre del Grupo UEN, Maciej Marian Giertych, no inscrito, Charles Tannock, Glyn Ford, Kathy Sinnott, Jean-Pierre Audy, Józef Pinior, Paulo Casaca y Andris Piebalgs (Miembro de la Comisión).
Se cierra el debate.
Votación: punto 14.3 del Acta del 18.05.2006.
10. Orden del día
Tras la decisión de la Conferencia de Presidentes del 18.5.2006, el Presidente propone la siguiente modificación del orden del día de la sesión del 1.6.2006 en Bruselas:
Jueves 1.6.2006
Turno de votaciones: inclusión de propuestas de resolución sobre la crisis humanitaria en los territorios palestinos y la función de la Unión Europea.
Plazos de presentación:
|
— |
propuestas de resolución: lunes 29.5.2006, a las 17.00 horas; |
|
— |
enmiendas y propuesta de resolución común: miércoles 31.5.2006, a las 15.00 horas. |
El Parlamento aprueba esta propuesta.
11. Composición del Parlamento
Las autoridades lituanas competentes han comunicado el nombramiento de Eugenijus Maldeikis, en sustitución de Rolandas Pavilionis, como diputado al Parlamento, con efecto desde el 18.05.2006.
El Presidente recuerda las disposiciones del apartado 5 del artículo 3 del Reglamento.
12. Composición de los grupos políticos
Donata Gottardi, elegida diputada al Parlamento Europeo en lugar de Enrico Letta, se ha adherido al Grupo PSE;
Andrea Losco, elegido diputado al Parlamento Europeo en lugar de Massimo D'Alema, se ha adherido al Grupo ALDE;
Achille Occhetto, elegido diputado al Parlamento Europeo en lugar de Antonio Di Pietro, se ha adherido al Grupo PSE;
Gianluca Susta, elegido diputado al Parlamento Europeo en lugar de Pier Luigi Bersani, se ha adherido al Grupo ALDE.
13. Composición de las comisiones y delegaciones
A petición del Grupo PSE, el Parlamento ratifica los siguientes nombramientos:
Comisión TRAN:
Silvia Adriana Ticaău como observadora en lugar de Adrian Severin
Comisión AFCO:
Adrian Severin como observador.
14. Turno de votaciones
Los resultados detallados de las votaciones (enmiendas, votaciones por separado, votaciones por partes, …) figuran en el Anexo «Resultados de las votaciones», adjunto al Acta.
14.1. Nepal (votación)
Propuestas de resolución B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006 y B6-0294/2006
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 12)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN RC-B6-0282/2006
(sustituye a las B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006 y B6-0294/2006):
presentada por los siguientes diputados:
|
|
Thomas Mann y Bernd Posselt, en nombre del Grupo PPE-DE, |
|
|
Pasqualina Napoletano, Neena Gill, Robert Evans y Elena Valenciano Martínez-Orozco, en nombre del Grupo PSE, |
|
|
Elizabeth Lynne, Marios Matsakis y Frédérique Ries, en nombre del Grupo ALDE, |
|
|
Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert, Gérard Onesta, Hélène Flautre y Bart Staes, en nombre del Grupo Verts/ALE, |
|
|
Jonas Sjöstedt y Vittorio Agnoletto, en nombre del Grupo GUE/NGL, |
|
|
Eoin Ryan, en nombre del Grupo UEN. |
Aprobado (P6_TA(2006)0226)
14.2. Sri Lanka (votación)
Propuestas de resolución B6-0281/2006, B6-0283/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006 y B6-0293/2006
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 13)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN RC-B6-0281/2006
(sustituye a las B6-0281/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006 y B6-0293/2006):
presentada por los siguientes diputados:
|
|
Geoffrey Van Orden, Charles Tannock, Thomas Mann, Philip Bradbourn y Bernd Posselt, en nombre del Grupo PPE-DE, |
|
|
Pasqualina Napoletano, Robert Evans, Neena Gill, Emilio Menéndez del Valle y Elena Valenciano Martínez-Orozco, en nombre del Grupo PSE, |
|
|
Elizabeth Lynne, Sajjad Karim y Marios Matsakis, en nombre del Grupo ALDE |
|
|
Jean Lambert, Raül Romeva i Rueda, Gérard Onesta y Frithjof Schmidt, en nombre del Grupo Verts/ALE |
|
|
Eoin Ryan, en nombre del Grupo UEN |
Aprobado (P6_TA(2006)0227)
Intervenciones sobre la votación:
Nirj Deva ha propuesto una enmienda oral al apartado 11, que se ha admitido.
(La propuesta de resolución B6-0283/2006 decae.)
14.3. Taiwán (votación)
Propuestas de resolución B6-0284/2006 y B6-0285/2006
(Mayoría simple requerida)
(Votación en detalle: Anexo «Resultados de las votaciones», punto 14)
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN RC-B6-0284/2006
(sustituye a las B6-0284/2006 y B6-0285/2006):
presentada por los siguientes diputados:
|
|
Astrid Lulling y Bernd Posselt, en nombre del Grupo PPE-DE, |
|
|
Graham Watson, Alexander Lambsdorff, Cecilia Malmström y Marios Matsakis, en nombre del Grupo ALDE, |
|
|
Raül Romeva i Rueda y Eva Lichtenberger, en nombre del Grupo Verts/ALE, |
|
|
Bastiaan Belder, en nombre del Grupo IND/DEM, |
|
|
Cristiana Muscardini, Konrad Szymański y Roberts Zīle, en nombre del Grupo UEN |
Aprobado (P6_TA(2006)0228)
15. Correcciones e intenciones de voto
Correcciones de voto:
Las correcciones de voto figuran en la página «Séance en direct/Sittings live», «Résultats des votes (Appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes) »y en la versión impresa del anexo «Resultados de la votación nominal».
La versión electrónica en Europarl se actualizará periódicamente durante un periodo máximo de dos semanas posteriores al día de la votación.
Transcurrido este plazo, la lista de las correcciones de voto se cerrará a los efectos de su traducción y publicación en el Diario Oficial.
16. Decisiones relativas a determinados documentos
Autorización para elaborar informes de propia iniciativa (artículo 45 del Reglamento)
Comisión AFET:
|
— |
Adhesión de Rumanía (2006/2115(INI)) (opinión: DEVE, INTA, BUDG, CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI) |
|
— |
Adhesión de Bulgaria (2006/2114(INI)) (opinión: DEVE, INTA, BUDG, CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI) |
Comisión ECON
|
— |
Libro Blanco de la Comisión sobre los servicios de interés general (2006/2101(INI)) (opinión: DEVE, INTA, EMPL, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, CULT, JURI) |
|
— |
Libro Verde: el crédito hipotecario en la UE (2006/2102(INI)) (opinión: EMPL, IMCO, JURI) |
|
— |
Ampliación de la zona del euro (2006/2103(INI)) |
Comisión EMPL
|
— |
Situación de las personas con discapacidad en la Unión Europea ampliada: plan de acción europeo 2006-2007 (2006/2105(INI)) (opinión: ITRE, CULT, FEMM) |
Comisión ITRE
|
— |
Estrategia europea para una energía sostenible, competitiva y segura — Libro Verde (2006/2113(INI)) (opinión: DEVE, INTA, ECON, ENVI, TRAN, REGI) |
Comisión TRAN
|
— |
Programa de acción europeo de seguridad vial — Balance intermedio (2006/2112(INI)) (opinión: ENVI, ITRE) |
Comisión REGI
|
— |
Consecuencias de las ampliaciones futuras en la eficacia de la política de cohesión (2006/2107(INI)) (opinión: BUDG) |
|
— |
Condicionamiento de carácter insular, natural y económico en el contexto de la política regional (2006/2106(INI)) |
|
— |
Contribución de la futura política regional en la capacidad de innovación de la UE (2006/2104(INI)) (opinión: BUDG) |
|
— |
Política de la vivienda y política regional (2006/2108(INI)) |
Comisión AGRI
|
— |
Reforma de la organización común del mercado del vino (2006/2109(INI)) |
Comisión PECH
|
— |
Mejora de la situación económica del sector pesquero (2006/2110(INI)) (opinión: ENVI) |
Comisión LIBE
|
— |
Estrategia relativa a la dimensión externa del espacio de libertad, de seguridad y de justicia (2006/2111(INI)) (opinión: AFET) |
Remisión de asuntos a las comisiones competentes
Comisiones AFET y EMPL
|
— |
Lucha contra el tráfico de seres humanos — enfoque integrado y propuestas con vistas a un plan de acción (2006/2078(INI)) competente para el fondo: LIBE (opinión: AFET, EMPL y FEMM) |
Cooperación reforzada entre comisiones
Comisión ECON
|
— |
Libro Verde: el crédito hipotecario en la UE (2006/2102(INI)) (opinión: EMPL, JURI) Cooperación reforzada entre comisiones ECON e IMCO (Tras la decisión de la Conferencia de Presidentes del 11.5.2006) |
|
— |
Libro Blanco de la Comisión sobre los servicios de interés general (2006/2101(INI)) (opinión: DEVE, INTA, EMPL, ITRE, TRAN, REGI, CULT, JURI) Cooperación reforzada entre comisiones ECON e IMCO (Tras la decisión de la Conferencia de Presidentes del 11.5.2006) |
Comisión ENVI
|
— |
Propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifican las Directivas 90/385/CEE y 93/42/CEE del Consejo, y la Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y el Consejo en el marco de la revisión de las directivas sobre productos sanitarios (COM(2005)0681 — C6-0006/2006 — 2005/0263(COD)) (opinión: ITRE) Cooperación reforzada entre comisiones ENVI e IMCO (Tras la decisión de la Conferencia de Presidentes del 11.5.2006) |
|
— |
Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre medicamentos de terapia avanzada, y por el que se modifican la Directiva 2001/83/CE y el Reglamento (CE) no 726/2004 (COM(2005)0567 — C6-0401/2005 — 2005/0227(COD)) (opinión: ITRE, IMCO) Cooperación reforzada entre comisiones ENVI y JURI (Tras la decisión de la Conferencia de Presidentes del 11.5.2006) |
Comisión ITRE
|
— |
Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la constitución de una empresa común para la realización del sistema europeo de nueva generación para la gestión del tráfico aéreo (SESAR) (COM(2005)0602 — C6-0002/2006 — 2005/0235(CNS)) (opinión: BUDG, JURI) Cooperación reforzada entre comisiones ITRE, TRAN (Tras la decisión de la Conferencia de Presidentes del 11.5.2006) |
Comisión LIBE
|
— |
Estrategia relativa a la dimensión externa del espacio de libertad, de seguridad y de justicia (2006/2111(INI)) Cooperación reforzada entre comisiones LIBE y AFET (Tras la decisión de la Conferencia de Presidentes del 11.5.2006). |
17. Declaraciones inscritas en el registro (artículo 116 del Reglamento)
Número de firmas recogidas por las declaraciones inscritas en el Registro (apartado 3 del artículo 116 del Reglamento):
|
No Documento |
Autor(es) |
Firmas |
|
11/2006 |
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Robert Navarro, Dirk Sterckx y Jeanine Hennis-Plasschaert |
181 |
|
12/2006 |
Jean-Claude Martinez |
15 |
|
13/2006 |
Maciej Marian Giertych |
32 |
|
14/2006 |
Janusz Wojciechowski, Caroline Lucas, Ioannis Gklavakis y Thijs Berman |
125 |
|
15/2006 |
Andreas Mölzer |
17 |
|
16/2006 |
Matteo Salvini |
10 |
|
17/2006 |
Daniel Strož |
18 |
|
18/2006 |
Roger Helmer, Ashley Mote, James Hugh Allister y Anna Záborská |
28 |
|
19/2006 |
Elly de Groen-Kouwenhoven, Michael Cashman, Erik Meijer, Alexander Lambsdorff y Geoffrey Van Orden |
65 |
|
20/2006 |
Konrad Szymański, Philippe Morillon, Charles Tannock, Ari Vatanen y Bastiaan Belder |
45 |
|
21/2006 |
Iles Braghetto y Panayiotis Demetriou |
203 |
|
22/2006 |
Daniel Strož |
35 |
|
23/2006 |
Claire Gibault, Jean-Marie Cavada, Antoine Duquesne, Charles Tannock y Enrique Barón Crespo |
196 |
|
24/2006 |
Robert Navarro, Jean-Luc Bennahmias, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Luigi Cocilovo y Sylvia-Yvonne Kaufmann |
64 |
|
25/2006 |
Fernand Le Rachinel |
7 |
|
26/2006 |
Jean Lambert, Raül Romeva i Rueda y Carl Schlyter |
17 |
|
27/2006 |
Daniel Strož |
5 |
|
28/2006 |
Paul Verges, Margie Sudre y Jean-Claude Fruteau |
81 |
|
29/2006 |
Bogdan Golik y Bogusław Sonik |
34 |
|
30/2006 |
Caroline Lucas, Jean Lambert y André Brie |
17 |
|
31/2006 |
Caroline Lucas, Janusz Wojciechowski, David Hammerstein Mintz y Robert Evans |
31 |
|
32/2006 |
Jean Spautz |
34 |
|
33/2006 |
Richard Corbett, Alexander Alvaro, Christopher Heaton-Harris, Cecilia Malmström y Cem Özdemir |
89 |
|
34/2006 |
Andreas Mölzer |
7 |
|
35/2006 |
Anna Záborská, Stephen Hughes y Gérard Deprez |
80 |
|
36/2006 |
Anna Záborská, Stephen Hughes y Gérard Deprez |
77 |
|
37/2006 |
Anna Záborská, Stephen Hughes y Gérard Deprez |
71 |
|
38/2006 |
Carl Schlyter, Paulo Casaca, Karl-Heinz Florenz, Mojca Drčar Murko y Caroline Lucas |
45 |
|
39/2006 |
Cristiana Muscardini |
16 |
|
40/2006 |
Margrietus van den Berg, Jean-Marie Cavada, Harlem Désir y Caroline Lucas |
55 |
|
41/2006 |
Feleknas Uca, Raül Romeva i Rueda, Karin Scheele, Jürgen Schröder y Nicholson of Winterbourne |
73 |
18. Transmisión de los textos aprobados por el Parlamento durante la presente sesión
De conformidad con el apartado 2 del artículo 172 del Reglamento, el Acta de la presente sesión se someterá a la aprobación del Parlamento a primera hora de la tarde de la próxima sesión.
Con el acuerdo del Parlamento, se iniciará la transmisión de los textos aprobados a sus respectivos destinatarios.
19. Calendario de las próximas sesiones
Las próximas sesiones se celebrarán los días 31.05.2006 y 01.06.2006.
20. Interrupción del período de sesiones
Se interrumpe el período de sesiones del Parlamento Europeo.
Se levanta la sesión a las 16.15 horas.
Julian Priestley
Secretario General
Josep Borrell Fontelles
Presidente
LISTA DE ASISTENCIA
Han firmado:
Agnoletto, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bono, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flautre, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Giertych, Gill, Gklavakis, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Klamt, Klaß, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Leichtfried, Leinen, Le Rachinel, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, Madeira, Maldeikis, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Weiler, Weisgerber, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina
Observadores:
Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Duca Viorel, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kirilov Evgeni, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Severin Adrian, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Ţicău Silvia Adriana, Zgonea Valeriu Ştefan
ANEXO I
RESULTADOS DE LAS VOTACIONES
Significado de abreviaturas y símbolos
|
+ |
aprobado |
|
- |
rechazado |
|
↓ |
decae |
|
R |
retirado |
|
VN (…, …, …) |
votación nominal (a favor, en contra, abstenciones) |
|
VE (…, …, …) |
votación electrónica (a favor, en contra, abstenciones) |
|
vp |
votación por partes |
|
vs |
votación por separado |
|
enm. |
enmienda |
|
ET |
enmienda de transacción |
|
PC |
parte correspondiente |
|
S |
enmienda de supresión |
|
= |
enmiendas idénticas |
|
§ |
apartado |
|
art. |
artículo |
|
cons. |
considerando |
|
PR |
propuesta de resolución |
|
PRC |
propuesta de resolución común |
|
SEC |
votación secreta |
1. Proyecto de presupuesto rectificativo no 2/2006
Informe: Giovanni PITTELLA (A6-0181/2006)
|
Asunto |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
votación única |
VE |
+ |
442, 13, 2 Mayoría cualificada requerida |
2. Política de cohesión en apoyo del crecimiento y el empleo: directrices estratégicas comunitarias 2007-2013
Informe: Constanze Angela KREHL (A6-0175/2006)
|
Asunto |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
votación única |
|
+ |
|
3. Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo y de la Cooperación Económica ***I
Informe: Gay MITCHELL (A6-0109/2006)
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
Enmiendas de la comisión competente — votación en bloque |
1-117 |
comisión |
|
+ |
|
|
votación: propuesta modificada |
|
+ |
|
||
|
votación: resolución legislativa |
|
+ |
|
||
4. Fondo de Solidaridad de la Unión Europea ***I
Informe: Rolf BEREND (A6-0123/2006)
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
Enmiendas de la comisión competente — votación en bloque |
1-4 6-21 23-25 27-33 35-38 |
comisión |
|
+ |
|
|
Enmiendas de la comisión competente — votación por separado |
5 |
comisión |
vs |
+ |
|
|
Artículo 2, después del § 1 |
43 |
GUE/NGL |
VN |
- |
96, 428, 22 |
|
Artículo 3, después del § 2 |
39 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
Artículo 4, letra a) |
44 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
22pc |
comisión |
|
+ |
|
|
|
Artículo 4, letras b) a g) |
22pc |
comisión |
|
+ |
|
|
45 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
|
Artículo 7, § 1 |
26 |
comisión |
|
+ |
|
|
46 |
GUE/NGL |
VN |
- |
64, 477, 18 |
|
|
Después del artículo 16 |
40 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
Artículo 17, § 2 |
41 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
34 |
comisión |
|
+ |
|
|
|
Después del cons. 5 |
42 |
GUE/NGL |
VN |
- |
153, 395, 16 |
|
votación: propuesta modificada |
|
+ |
|
||
|
votación: resolución legislativa |
|
+ |
|
||
Solicitudes de votación nominal
GUE/NGL: enms. 42, 43 y 46
Solicitudes de votación por separado
GUE/NGL: enm. 5
5. Celebración por la Comunidad Europea del Tratado de la Comunidad de la Energía ***
Recomendación: Giles CHICHESTER (A6-0134/2006)
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
votación: resolución legislativa |
|
+ |
|
||
6. Derechos humanos en el mundo 2005 y la política de la UE en este ámbito
Informe: Richard HOWITT (A6-0158/2006)
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
§ 8 |
8 |
Verts/ALE |
vp |
|
|
|
1 |
- |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
1 |
PSE, PPE-DE |
|
+ |
Añadido a la enm. 8 |
|
|
§ 17 |
7 |
PPE-DE |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
§ 24 |
9 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
§ 29 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
3 |
+ |
|
|||
|
§ 38 |
11 |
GUE/NGL |
VN |
- |
61, 470, 26 |
|
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
3 |
+ |
|
|||
|
4 |
+ |
|
|||
|
§ 40 |
6 |
ALDE |
|
- |
|
|
§ 41 |
10 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
§ 46 |
13 |
GUE/NGL |
VN |
- |
230, 325, 19 |
|
§ 50 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
§ 62 |
2 |
PSE, PPE-DE |
|
+ |
|
|
Después del § 75 |
12 |
GUE/NGL |
VN |
+ |
223, 191, 97 |
|
Después del § 86 |
14 |
IND/DEM |
|
- |
|
|
§ 87 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
§ 91 |
3 |
PSE, PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ |
texto original |
|
↓ |
|
|
|
§ 96 |
4 |
PSE, PPE-DE |
VN |
+ |
478, 72, 7 |
|
§ 97 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 111 |
5 |
PSE, PPE-DE |
|
+ |
|
|
votación: Resolución (conjunto) |
VN |
+ |
522, 32, 15 |
||
Solicitudes de votación por partes
PSE
Enm. 8
1a parte:«Considera una evolución … refleje la acción de la UE;»
2a parte:«considera que … control parlamentario;»
Verts/ALE
§ 97
1a parte:«Reitera … con terceros países»
2a parte:«y que los programas de protección regionales … solidaridad internacional»
GUE/NGL
§ 29
1a parte:«Felicita al Consejo … como arma de guerra»
2a parte:«insta a la UE … seguridad a la región;»
3a parte:«insta a la UE a seguir apoyando … las diferentes partes;»
§ 38
1a parte:«Expresa su preocupación … pero»
2a parte:«acoge con satisfacción … iraquí»
3a parte:«pide un mayor compromiso … cuestiones de seguridad planteadas;»
4a parte:«pide al Consejo … niveles elevados de exigencia en este ámbito»
PPE-DE
Enm. 7
1a parte: Las palabras «en particular en China, Belarús, Cuba y Corea del Norte»
2a parte: La «(supresión)»
Solicitudes de votación nominal
PSE: votación final
Verts/ALE: enm. 4
GUE/NGL: enms. 11, 12 y 13
Solicitudes de votación por separado
GUE/NGL: §§ 50 y 87
7. Prioridades estratégicas anuales de la Comisión (2007)
Informe: James ELLES (A6-0154/2006)
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
§ 1 |
8 |
PSE |
|
+ |
|
|
4 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
|
Después del § 1 |
16 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
§ 5 |
§ |
texto original |
VN |
+ |
510, 28, 33 |
|
§ 6 |
5 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
15 |
ALDE |
|
+ |
|
|
|
§ 11 |
9S |
PSE |
|
- |
|
|
§ 15 |
10 |
PSE |
|
- |
|
|
§ 19 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 22 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
§ 23 |
11 |
PSE |
|
+ |
|
|
§ |
texto original |
|
↓ |
|
|
|
§ 24 |
§ |
texto original |
|
+ |
§ 24 después del § 29 |
|
§ 25 |
17 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
6 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
|
§ 27 |
14 |
ALDE |
|
+ |
|
|
§ 29 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§§ 30 y 31 |
§ |
texto original |
|
+ |
§§ 30 y 31 después del § 23 |
|
§ 37 |
1 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 38 |
7 |
Verts/ALE |
vp |
|
|
|
1 |
- |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
12 |
PSE |
|
- |
|
|
|
§ 40 |
13 |
PSE |
VN |
- |
189, 339, 42 |
|
§ 42 |
2 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
Considérant |
3 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
votación: Resolución (conjunto) |
VN |
+ |
514, 56, 8 |
||
La enmienda 17 tiene por objeto sustituir el § 25 existente y no añadir un § 25 bis nuevo.
Solicitudes de votación nominal
IND/DEM: votación final
PPE-DE: § 5
Verts/ALE: enm. 13
Solicitudes de votación por partes
PPE-DE
§ 19
1a parte:«Subraya … como exteriormente»
2a parte:«incluidos los aspectos económicos y sociales»
§ 29
1a parte:«Subraya … dirección correcta»
2a parte:«advierte que … para los investigadores»
Enm. 7
1a parte: El añadido «y en Gotemburgo»
2a parte: El añadido «y promover la democracia y los derechos humanos»
Solicitudes de votación por separado
PPE-DE: § 22
8. Catástrofes naturales — aspectos agrícolas
Informe: Luis Manuel CAPOULAS SANTOS (A6-0152/2006)
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
§ 2 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
3 |
+ |
|
|||
|
§ 13 |
§ |
texto original |
|
+ |
modificada oralmente |
|
§ 16 |
2 |
GUE/NGL |
VN |
- |
54, 518, 7 |
|
§ |
texto original |
vp/VN |
|
|
|
|
1 |
+ |
461, 59, 3 |
|||
|
2 |
+ |
491, 54, 10 |
|||
|
§ 25 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
§ 27 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
Después del cons. H |
1 |
GUE/NGL |
VN |
- |
86, 469, 14 |
|
Cons. I |
§ |
texto original |
VN |
+ |
459, 108, 8 |
|
Cons. M |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/VN |
+ |
427, 116, 10 |
|||
|
Cons. O |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
votación: resolución (conjunto) |
VN |
+ |
398, 70, 26 |
||
Solicitudes de votación por partes
IND/DEM
Cons. M
1a parte:«Considerando la necesidad de que la Unión Europea … protección civil y solidaridad,»
2a parte:«así como la necesidad … la gestión de los riesgos de incendio forestal,»
IND/DEM, ALDE
§ 2
1a parte:«Manifiesta el deseo … programa Life +;»
2a parte:«sin embargo, considera … a las zonas más vulnerables», excepto los términos «deberá dotárseles de mayores medios financieros»
3a parte: estos términos
GUE/NGL
§ 16
1a parte: El conjunto del texto excepto los términos «por los agricultores»
2a parte: estos términos
Solicitudes de votación por separado
ALDE: § 25 y cons. O
IND/DEM: enms. 13, 25 y 27
Solicitudes de votación nominal
IND/DEM: § 16 y cons. I
GUE/NGL: enms. 1 y 2
ponente: conjunto
Varios
Luis Manuel Capoulas Santos ha propuesto la siguiente enmienda oral al apartado 13:
|
13. |
Considera indispensable que en el próximo marco financiero para 2007-2013 se establezca un programa comunitario de protección de los bosques contra los incendios, con vistas a fomentar acciones de sensibilización, prevención y gestión de los riesgos de incendios forestales, con una financiación adecuada y complementaria a la política agrícola y estructural; pide que este programa lleve específicamente a identificar con claridad la financiación destinada a medidas adecuadas a la prevención de incendios forestales, bien mediante la elaboración de un reglamento específico con la correspondiente financiación o mediante la creación de una rúbrica presupuestaria específica para estas medidas tanto en el Reglamento FEADER como en el proyecto de Reglamento LIFE+; subraya que tal programa debe tomar en consideración las características específicas de los bosques mediterráneos; |
9. Catástrofes naturales — aspectos del desarrollo regional
Informe: Gerardo GALEOTE QUECEDO (A6-0147/2006)
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
§ 1 |
7 |
IND/DEM |
|
- |
|
|
1 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
|
§ 2 |
8 |
IND/DEM |
|
+ |
|
|
§ 7 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 8 |
9 |
IND/DEM |
VN |
- |
57, 500, 12 |
|
§ 12 |
2 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ |
texto original |
|
↓ |
|
|
|
§ 14 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 15 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
3/VN |
+ |
450, 88, 10 |
|||
|
§ 16 |
10 |
IND/DEM |
VN |
+ |
357, 193, 8 |
|
§ 18 |
11 |
IND/DEM |
VE |
+ |
290, 233, 12 |
|
§ 20 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 22 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 29 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 31 |
3 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 33 |
12 |
IND/DEM |
|
- |
|
|
§ 34 |
13 |
IND/DEM |
|
+ |
|
|
Cons. M |
§ |
texto original |
VN |
+ |
513, 35, 9 |
|
Cons. S |
4 |
IND/DEM |
|
- |
|
|
Cons. U |
5 |
IND/DEM |
|
+ |
|
|
Después del cons. X |
6 |
IND/DEM |
|
- |
|
|
votación: resolución (conjunto) |
VN |
+ |
498, 35, 20 |
||
Solicitudes de votación nominal
PPE-DE: votación final
IND/DEM: enms. 9 y 10 y cons. M
Solicitudes de votación por partes
IND/DEM
§ 15
1a parte:«Considera necesario que … gestión de las inundaciones;»
2a parte:«considera asimismo necesario … riesgos de sequía,»
3a parte:«y le pide que estudie … (2007-2013)»
§ 22
1a parte:«Deplora que en la Comunicación … que presentará próximamente»
2a parte:«y que deberá contemplar … red Natura 2000»
ALDE
§ 7
1a parte:«Subraya la necesidad … a estas catástrofes;»
2a parte:«solicita que, en instrumentos … caso de catástrofes»
§ 14
1a parte: Conjunto del texto excepto los términos «insta a la Comisión … contra las catástrofes naturales;»
2a parte: estos términos
§ 20
1a parte:«Toma nota del lanzamiento … catástrofes naturales,»
2a parte:«e insta a que … Estados miembros;»
§ 29
1a parte: Conjunto del texto excepto los términos «con la posibilidad de financiación comunitaria de los gastos de transporte;»
2a parte: estos términos
10. Catástrofes naturales — aspectos medioambientales
Informe: Edite ESTRELA (A6-0149/2006)
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
§ 2 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
3 |
+ |
|
|||
|
§ 4 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
§ 6 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
3 |
+ |
|
|||
|
§ 7 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 9 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
§ 10 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/VN |
+ |
473, 39, 13 |
|||
|
§ 12 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
§ 13 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
§ 14 |
§ |
texto original |
vs/VE |
+ |
343, 153, 27 |
|
§ 18 |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
Cons. D |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
Cons. F |
§ |
texto original |
vs |
+ |
|
|
Cons. K |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
votación: resolución (conjunto) |
VN |
+ |
450, 38, 13 |
||
Solicitud de votación nominal
Ponente: conjunto
Solicitudes de votación por partes
ALDE
Cons. D
1a parte: Conjunto del texto excepto los términos «y asignarle mayores recursos;»
2a parte: estos términos
§ 7
1a parte:«Pide a la Comisión que defina … programa Forest Focus;»
2a parte:«y que incremente … también las normas de ejecución;»
PSE
Cons. K
1a parte:«Considerando que las medidas … catástrofes naturales;»
2a parte:«y que la disparidad … una actuación eficaz;»
IND/DEM
§ 10
1a parte:«Considera que las tareas de … conservación de especies;»
2a parte:«insta a los Estados miembros … renovación de los bosques;»
ALDE, IND/DEM
§ 2
1a parte:«Hace hincapié en la necesidad … incendios o inundaciones;»
2a parte:«con financiación a cargo … Forest Focus;»
3a parte:«señala que las acciones … empezando con los escolares»
ALDE, Verts/ALE
§ 6
1a parte:«Insta a los Estados miembros … bosques de Europa;»
2a parte:«y, en particular … bosque mediterráneo;»
3a parte:«considera necesaria … que les incumbe»
Solicitudes de votación por separado
ALDE: §§ 4, 9, 10, 13 y 14 y cons. F
PPE-DE: § 14
IND/DEM: §§ 12, 14 y 18
11. Tratado de la Comunidad de la Energía
Propuesta de resolución: B6-0279/2006
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
Propuesta de resolución B6-0279/2006 de la Comisión de Industria, Investigación y Energía |
|||||
|
votación: resolución (conjunto) |
|
+ |
|
||
12. Nepal
Propuestas de resolución: B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006, B6-0294/2006
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
Propuesta de resolución común RC-B6-0282/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN) |
|||||
|
votación: resolución (conjunto) |
|
+ |
|
||
|
Propuestas de resolución de los grupos políticos |
|||||
|
B6-0282/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0287/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0288/2006 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0289/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0292/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0294/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
13. Sri Lanka
Propuestas de resolución: B6-0281/2006, B6-0283/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006, B6-0293/2006
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
Propuesta de resolución común RC-B6-0281/2006 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, UEN) |
|||||
|
votación: resolución (conjunto) |
|
+ |
§ 11 modificado oralmente |
||
|
Propuestas de resolución de los grupos políticos |
|||||
|
B6-0281/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0283/2006 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0286/2006 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0290/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0293/2006 |
|
PSE |
|
↓ |
|
Varios:
Nirj Deva ha presentado una enmienda oral al apartado 11 a fin de redactarla como sigue:
|
11. |
Acoge con satisfacción el anuncio de nombramiento de nuevos miembros de la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka, y destaca la necesidad de una investigación efectiva e independiente sobre los supuestos casos de violación de los derechos humanos por parte de las fuerzas de seguridad o grupos armados, de manera que los autores de dichas violaciones comparezcan ante la justicia con arreglo a las normas internacionales relativas a un juicio justo, e insiste en que todas las partes suscriban un acuerdo general sobre derechos humanos como elemento clave de las futuras negociaciones de paz; |
14. Taiwán
Propuestas de resolución: B6-0284/2006, B6-0285/2006
|
Asunto |
Enm. no |
Autor — Autora |
VN, etc. |
Votación |
Votaciones por VN/VE — observaciones |
|
Propuesta de resolución común RC-B6-0284/2006 (PPE-DE, ALDE, Verts/ALE, IND/DEM, UEN) |
|||||
|
§ 5 |
§ |
texto original |
|
+ |
|
|
Visto 3 |
§ |
texto original |
vp |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
votación: resolución (conjunto) |
VN |
+ |
66, 21, 1 |
||
|
Propuestas de resolución de los grupos políticos |
|||||
|
B6-0284/2006 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0285/2006 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
Solicitud de votación nominal
PPE-DE: votación final
Solicitud de votación por partes
PSE:
Cons. 3
1a parte:«Vista su Resolución de 5 de septiembre … Mundial de la Salud (OMS),»
2a parte«y se considera, por tanto, que … poder participar en la OMS»
Solicitud de votación por separado
PSE: § 5
Varios
El Grupo del PSE ha retirado su firma de la propuesta de resolución común RC-B6-0284/2006
ANEXO II
RESULTADOS DE LA VOTACIÓN NOMINAL
1. Informe Berend A6-0123/2006
Enmienda 43
A favor: 96
ALDE: Virrankoski
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz
IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski
NI: Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Helmer, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Dehaene, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Graça Moura, Hannan, Harbour, Kamall, Oomen-Ruijten, Ouzký, Parish, Pinheiro, Purvis, Silva Peneda, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
PSE: Capoulas Santos, Casaca, Castex, Díez González, Estrela, Fernandes, Guy-Quint, Hasse Ferreira, Hughes, Madeira, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, dos Santos
UEN: Aylward, Crowley, Kamiński, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Bennahmias
En contra: 428
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Goudin, Lundgren, Wohlin
NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Sommer, Sonik, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Evans Robert, Fazakas, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Pinior, Poignant, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Berlato, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka
Abstención: 22
IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Schenardi
PSE: Chiesa
UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki
Correcciones de voto
A favor
Sérgio Sousa Pinto
2. Informe Berend A6-0123/2006
Enmienda 46
A favor: 64
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski
NI: Chruszcz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Coelho, Duchoň, Fajmon, Freitas, Graça Moura, Iturgaiz Angulo, Marques, Ouzký, Pinheiro, Queiró, Silva Peneda, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
PSE: Berlinguer, Hughes, dos Santos
UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Bennahmias
En contra: 477
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Liotard, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Wohlin
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Helmer, Masiel, Mote, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Berlato, Pirilli
Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Abstención: 18
GUE/NGL: Kaufmann, Markov, Seppänen
IND/DEM: Coûteaux
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi
PSE: Chiesa
UEN: Camre, Janowski, Kuźmiuk, Podkański
3. Informe Berend A6-0123/2006
Enmienda 42
A favor: 153
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski
NI: Borghezio, Chruszcz, Helmer, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Coelho, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Freitas, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Graça Moura, Harbour, Kamall, Marques, Nicholson, Ouzký, Purvis, Queiró, Silva Peneda, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
PSE: Capoulas Santos, Casaca, Correia, Estrela, Fernandes, Ferreira Elisa, Gomes, Harangozó, Hasse Ferreira, Hughes, Madeira, Martin David, Occhetto, dos Santos, Sousa Pinto
UEN: Aylward, Crowley, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Bennahmias
En contra: 395
ALDE: Malmström, Toia
GUE/NGL: Liotard, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin
NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Masiel, Mote, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz
PPE-DE: Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Berlato, Camre, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Abstención: 16
ALDE: Morillon
GUE/NGL: Seppänen
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi
PPE-DE: Pinheiro, Siekierski
UEN: Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Szymański
Correcciones de voto
A favor
David Casa; Neil Parish; Charles Tannock
En contra
Salvador Garriga Polledo; José Manuel García-Margallo y Marfil
4. Informe Howitt A6-0158/2006
Enmienda 11
A favor: 61
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
NI: Czarnecki Ryszard
PPE-DE: Dover, Gaľa, Schierhuber, Varvitsiotis
PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berlinguer, Bono, Bourzai, Chiesa, Grech, Hazan, Masip Hidalgo, Muscat, Myller, Occhetto, Peillon, Roure, Trautmann, Tzampazi
Verts/ALE: Evans Jill, Hassi, Lambert, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Ždanoka
En contra: 470
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Losco, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Grabowski, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Frassoni, Horáček, Trüpel
Abstención: 26
IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mussolini, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Brepoels, Ventre
PSE: Castex
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Flautre, Isler Béguin, Joan i Marí, Lagendijk, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Voggenhuber
Correcciones de voto
En contra
John Attard-Montalto; Louis Grech;
5. Informe Howitt A6-0158/2006
Enmienda 13
A favor: 230
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski
NI: Czarnecki Ryszard
PPE-DE: Brepoels, Busuttil, Cabrnoch, Seeberg
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
UEN: Kamiński, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 325
ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin
NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Hegyi, Ilves, Thomsen, Zani
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Cohn-Bendit
Abstención: 19
ALDE: Matsakis
NI: Allister, Chruszcz, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Fajmon
PSE: Attard-Montalto, Grech, Guy-Quint, Muscat
UEN: Camre
Correcciones de voto
A favor
Britta Thomsen
En contra
Eva-Britt Svensson
6. Informe Howitt A6-0158/2006
Enmienda 12
A favor: 223
ALDE: Malmström, Samuelsen
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski
NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Mote, Piskorski, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Bauer, Becsey, Brepoels, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Dehaene, Deß, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Elles, Esteves, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Glattfelder, Gräßle, Guellec, Gyürk, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Karas, Kauppi, Kudrycka, Langen, Langendries, López-Istúriz White, Maat, Mayor Oreja, Mitchell, Novak, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Radwan, Roithová, Schnellhardt, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Stubb, Sturdy, Tannock, Thyssen, Ulmer, Wijkman, Wortmann-Kool, Zappalà
PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bourzai, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, De Rossa, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Gill, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pittella, Prets, Rasmussen, Rothe, Sacconi, Salinas García, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Thomsen, Tzampazi, Van Lancker, Vincenzi, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti
Verts/ALE: Bennahmias, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Hammerstein Mintz, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kusstatscher, Lambert, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes
En contra: 191
ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Sinnott, Wohlin
NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi
PPE-DE: Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Berend, Busuttil, Cabrnoch, Casini, Coelho, Daul, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Gomolka, de Grandes Pascual, Grosch, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Martens, Mathieu, Mavrommatis, Nicholson, Niebler, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pirker, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rübig, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schröder, Schwab, Seeber, Škottová, Sonik, Šťastný, Strejček, Tajani, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Zahradil, Zvěřina
PSE: Hutchinson, Kuc, Locatelli, Siwiec
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Abstención: 97
ALDE: Hall, Toia
IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise
NI: Dillen, Mussolini
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Braghetto, Brejc, Bushill-Matthews, Buzek, Casa, Chichester, Ehler, Fajmon, Fernández Martín, Galeote Quecedo, Goepel, Graça Moura, Handzlik, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Kaczmarek, Korhola, Mayer, Montoro Romero, Peterle, Pinheiro, Rudi Ubeda, Silva Peneda, Surján, Szájer, Ventre, Záborská, Zaleski, Zatloukal
PSE: Arif, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Bono, Busquin, Cercas, Correia, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Fazakas, Fruteau, Geringer de Oedenberg, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hegyi, Le Foll, Liberadzki, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Patrie, Peillon, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, Schapira, Sornosa Martínez, Tarabella, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Zani
Verts/ALE: Aubert, Flautre, Harms, Hassi, Özdemir, Rühle, Trüpel, Voggenhuber
Correcciones de voto
A favor
Camiel Eurlings
Abstención
Sharon Bowles
7. Informe Howitt A6-0158/2006
Enmienda 4
A favor: 478
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Zimmer
IND/DEM: Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski
NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Cramer, Schroedter
En contra: 72
ALDE: Samuelsen
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise
PSE: Andersson, Christensen, Hedh, Muscat, Occhetto, Segelström, Thomsen
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Staes, Ždanoka
Abstención: 7
IND/DEM: Bonde
NI: Allister, Claeys, Dillen, Mölzer, Mote
UEN: Bielan
Correcciones de voto
En contra
Holger Krahmer; Elisabeth Schroedter;
8. Informe Howitt A6-0158/2006
Resolución
A favor: 522
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Kaufmann, Liotard, Markov, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Tomczak, Wohlin
NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rivera, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 32
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Remek, Strož, Toussas
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Wise
NI: De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Mussolini, Schenardi
PPE-DE: Ehler
Abstención: 15
GUE/NGL: de Brún, Pflüger
IND/DEM: Grabowski, Pęk, Piotrowski, Zapałowski
NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Helmer, Romagnoli, Speroni
PPE-DE: Friedrich
PSE: Titley
9. Informe Elles A6-0154/2006
Apartado 5
A favor: 510
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Agnoletto, Musacchio
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Wohlin
NI: Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 28
ALDE: Harkin
GUE/NGL: Manolakou, Toussas
IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Tomczak, Wise
NI: Allister, Chruszcz, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Casini, Cederschiöld, Fjellner, Fontaine, Mayer
UEN: Zīle
Abstención: 33
GUE/NGL: Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Coûteaux, Sinnott
NI: Claeys, Dillen, Helmer, Mote
PPE-DE: Podestà
Correcciones de voto
A favor
Christofer Fjellner
10. Informe Elles A6-0154/2006
Enmienda 13
A favor: 189
ALDE: Busk, Jäätteenmäki, Jensen, Onyszkiewicz, Riis-Jørgensen
GUE/NGL: Manolakou
IND/DEM: Tomczak
NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Brejc
PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Bennahmias
En contra: 339
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Wohlin, Zapałowski
NI: Bobošíková, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Reul, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Hedh, Segelström, Valenciano Martínez-Orozco
UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan
Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Abstención: 42
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Wise
NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Martinez, Mussolini, Speroni
UEN: Camre
Correcciones de voto
En contra
Jonas Sjöstedt
11. Informe Elles A6-0154/2006
Resolución
A favor: 514
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski
NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 56
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Wohlin
NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni
PPE-DE: Herranz García
Abstención: 8
IND/DEM: Coûteaux
NI: Helmer
PPE-DE: Coveney, Doyle, Higgins, Mitchell, Nicholson
UEN: Camre
12. Informe Capoulas Santos A6-0152/2006
Enmienda 2
A favor: 54
ALDE: Neyts-Uyttebroeck
GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz
PPE-DE: Becsey, Doorn, Gaľa, Maat, Ouzký, Szájer
PSE: Arif, Bono, Bourzai, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, Fruteau, Golik, Hamon, Navarro, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sousa Pinto, Tarabella, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud
UEN: Libicki
Verts/ALE: Lipietz
En contra: 518
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Liotard, Markov, Pflüger, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski
NI: Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Voggenhuber, Ždanoka
Abstención: 7
IND/DEM: Coûteaux
NI: Allister, Belohorská, Borghezio, Mussolini, Speroni
PSE: Wynn
13. Informe Capoulas Santos A6-0152/2006
Apartado 16/1
A favor: 461
ALDE: Andrejevs, Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Wurtz
IND/DEM: Coûteaux
NI: Allister, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Arif, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Podkański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Staes, Trüpel, Voggenhuber
En contra: 59
ALDE: Losco, Samuelsen
GUE/NGL: Liotard, Seppänen, Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski
NI: Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Mote
PPE-DE: Brok, Coveney, Deß, Fjellner, Gräßle, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Kaczmarek, Langen, Lechner, Nicholson, Olajos, Radwan, Siekierski
PSE: Andersson, Bono, Christensen, Corbey, Hazan, Hedh, Pahor, Pinior, Segelström
UEN: Camre, Pirilli, Ryan
Verts/ALE: Cramer, Isler Béguin, Schlyter, Ždanoka
Abstención: 3
NI: Mussolini, Romagnoli
PSE: Wynn
Correcciones de voto
A favor
Alexander Radwan
En contra
Poul Nyrup Rasmussen
14. Informe Capoulas Santos A6-0152/2006
Apartado 16/2
A favor: 491
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Coûteaux, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski
NI: Allister, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coveney, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber
En contra: 54
ALDE: Malmström
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise
NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Mote, Rutowicz
PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic
PSE: Andersson, Christensen, Hedh, Segelström
Abstención: 10
ALDE: Samuelsen
IND/DEM: Bonde
NI: Borghezio, Mussolini, Speroni
PPE-DE: Reul
PSE: Scheele, Thomsen, Wynn
UEN: Camre
15. Informe Capoulas Santos A6-0152/2006
Enmienda 1
A favor: 86
ALDE: Cavada
GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz
IND/DEM: Bonde, Coûteaux
NI: Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Piskorski, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Böge, Jałowiecki, Kudrycka
PSE: Attard-Montalto, Chiesa, García Pérez, Golik, Haug, Hazan, McAvan, Paasilinna
UEN: Bielan, Kamiński, Libicki, Szymański, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 469
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Markov, Uca, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski
NI: Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Helmer, Masiel, Mote, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Zīle
Abstención: 14
IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise
NI: Allister, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Mussolini, Speroni
PPE-DE: Rübig, Ventre
PSE: Thomsen
Correcciones de voto
En contra
Paul Rübig; John Attard-Montalto
Abstención
Anders Wijkman;
16. Informe Capoulas Santos A6-0152/2006
Considerando I
A favor: 459
ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cavada, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Ries
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Grabowski, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski
NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 108
ALDE: Andrejevs, Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Losco, Lynne, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Wise, Wohlin
NI: Bobošíková, Claeys, Dillen, Helmer, Mote
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Hannan, Harbour, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kamall, Nassauer, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
PSE: Andersson, Christensen, Herczog, Segelström, Tarand
Verts/ALE: Schlyter
Abstención: 8
ALDE: Takkula
IND/DEM: Bonde, Coûteaux
NI: Mussolini, Speroni
PPE-DE: Reul
PSE: Thomsen, Wynn
Correcciones de voto
A favor
Paul Marie Coûteaux
En contra
Poul Nyrup Rasmussen, Eva-Britt Svensson, Jonas Sjöstedt
Abstención
Anders Wijkman
17. Informe Capoulas Santos A6-0152/2006
Considerando M/2
A favor: 427
ALDE: Bourlanges, Cavada, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Ries
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Coûteaux, Sinnott
NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 116
ALDE: Andrejevs, Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski
NI: Allister, Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kamall, Nicholson, Ouzký, Parish, Pieper, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina
PSE: Andersson, Christensen, Hedh, Ilves, Paasilinna, Segelström
Verts/ALE: Schlyter
Abstención: 10
IND/DEM: Bonde
NI: Borghezio, Mote, Mussolini, Speroni
PPE-DE: Reul
PSE: Thomsen, Wynn
UEN: Camre
Verts/ALE: Isler Béguin
Correcciones de voto
En contra
Paul Marie Coûteaux, Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson, Poul Nyrup Rasmussen
18. Informe Capoulas Santos A6-0152/2006
Resolución
A favor: 398
ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cavada, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Manders, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Ries, Riis-Jørgensen, Veraldi
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski
NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, De Michelis, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Coelho, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Klamt, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 70
ALDE: Andria, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Resetarits, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Belder, Blokland, Clark, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise
NI: Allister, Bobošíková, Mote
PPE-DE: Brok, Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Hannan, Hökmark, Ibrisagic, Klich, Marques, Ouzký, Pomés Ruiz, Strejček, Zahradil
PSE: Andersson, Hedh, Segelström
Verts/ALE: Romeva i Rueda, Schlyter
Abstención: 26
IND/DEM: Coûteaux
NI: Borghezio, Helmer, Le Rachinel, Martinez, Mussolini
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Elles, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hybášková, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina
PSE: Christensen
Correcciones de voto
A favor
Raül Romeva i Rueda
En contra
Alfonso Andria; Feleknas Uca; Karin Riis-Jørgensen; Bill Newton Dunn
19. Informe Galeote Quecedo A6-0147/2006
Enmienda 9
A favor: 57
ALDE: Krahmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wohlin
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Mote, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Higgins, Weisgerber, Zvěřina
UEN: Camre
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 500
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Wise
NI: Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Abstención: 12
IND/DEM: Goudin, Lundgren
NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Schenardi
PPE-DE: Pieper, Wijkman
Correcciones de voto
A favor
Anders Wijkman
Abstención
Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson
20. Informe Galeote Quecedo A6-0147/2006
Apartado 15/3
A favor: 450
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Krupa, Tomczak
NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
En contra: 88
ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder
GUE/NGL: Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin
NI: Bobošíková, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Mussolini, Schenardi
PPE-DE: Audy, Bachelot-Narquin, Callanan, Cederschiöld, Descamps, Fjellner, Gaubert, Gauzès, Glattfelder, Grossetête, Guellec, Hannan, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Pieper, Radwan, Saïfi, Seeberg, Sudre, Surján, Toubon, Vlasto
PSE: Grech, Haug, Myller, Paasilinna, Szejna
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
Abstención: 10
IND/DEM: Bonde, Pęk
NI: Belohorská, Borghezio, Gollnisch, Martinez, Romagnoli, Speroni
PPE-DE: Reul
UEN: Foltyn-Kubicka
Correcciones de voto
A favor
Alexander Radwan
En contra
Anders Wijkman
21. Informe Galeote Quecedo A6-0147/2006
Enmienda 10
A favor: 357
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Krupa, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wohlin
NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Romagnoli, Schenardi, Speroni
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Myller, Paasilinna, Pahor
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 193
ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise
NI: Belohorská, Chruszcz, De Michelis, Helmer, Mussolini, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
Abstención: 8
GUE/NGL: Manolakou, Toussas
IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Lundgren
NI: Rivera
UEN: Krasts, Zīle
Correcciones de voto
Abstención
Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson
22. Informe Galeote Quecedo A6-0147/2006
Considerando M
A favor: 513
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Pęk, Wise
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Krasts, Kristovskis, Libicki, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 35
ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder
GUE/NGL: Brie, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Krupa, Lundgren, Sinnott, Tomczak, Wohlin
NI: Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Ibrisagic, Klich, Wijkman
PSE: Beglitis, Berger, Jöns, Schapira
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan
Abstención: 9
IND/DEM: Coûteaux
NI: Borghezio
PPE-DE: Hybášková, Reul
PSE: Wynn
UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Wojciechowski Janusz
Correcciones de voto
A favor
Pierre Schapira
23. Informe Galeote Quecedo A6-0147/2006
Resolución
A favor: 498
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Tomczak
NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Speroni
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Staes, Trüpel, Ždanoka
En contra: 35
ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder
GUE/NGL: Sjöstedt
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Wise, Wohlin
NI: Mote
PPE-DE: Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Ouzký, Škottová, Strejček, Zahradil
PSE: Ilves, Paasilinna
Verts/ALE: Schmidt, Schroedter, Voggenhuber
Abstención: 20
GUE/NGL: Liotard, Svensson
IND/DEM: Coûteaux, Sinnott
NI: Allister, Chruszcz, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, Reul, Ventre, Vlasák, Zvěřina
Verts/ALE: Schlyter
Correcciones de voto
Abstención
Poul Nyrup Rasmussen
24. Informe Estrela A6-0149/2006
Apartado 10/2
A favor: 473
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Cavada, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Laperrouze, Losco, Morillon, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Ries, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Sinnott, Wohlin
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Piskorski, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 39
ALDE: Budreikaitė, Carlshamre, Gentvilas, in't Veld, Lambsdorff, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Resetarits, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė
GUE/NGL: Sjöstedt, Svensson
IND/DEM: Goudin, Krupa, Lundgren, Pęk, Tomczak
NI: Borghezio, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi
PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg
PSE: Ilves, Paasilinna
Verts/ALE: Schlyter
Abstención: 13
ALDE: Harkin, Newton Dunn
IND/DEM: Booth, Clark, Coûteaux, Knapman, Nattrass, Wise
NI: Mussolini, Rivera
PPE-DE: Reul
PSE: Scheele
UEN: Kamiński
Correcciones de voto
En contra
Lars Wohlin
25. Informe Estrela A6-0149/2006
Resolución
A favor: 450
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Morillon, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Wohlin
NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Gomes, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka
En contra: 38
ALDE: Chatzimarkakis, in't Veld, Lambsdorff, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Resetarits, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė
IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Pęk, Tomczak, Wise
NI: Bobošíková
PPE-DE: Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Gutiérrez-Cortines, Hökmark, Ibrisagic, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil
Abstención: 13
ALDE: Newton Dunn, Toia
IND/DEM: Bonde, Coûteaux
NI: Borghezio
PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Reul, Zvěřina
PSE: Hasse Ferreira, Wynn
UEN: Bielan, Kamiński
Verts/ALE: Schlyter
Correcciones de voto
En contra
Lars Wohlin
26. RC B6-0284/2006 — Taiwán
Resolución
A favor: 66
ALDE: Attwooll, Beaupuy, Harkin, Kułakowski, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder
IND/DEM: Belder, Krupa, Sinnott
NI: Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Brepoels, Caspary, Chichester, Chmielewski, Daul, Deß, Duka-Zólyomi, Fontaine, Fraga Estévez, Gaľa, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Lulling, Mann Thomas, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Sommer, Sonik, Sudre, Tannock, Trakatellis, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski
PSE: Casaca, Gill, Pinior, Sakalas
UEN: Libicki
Verts/ALE: Breyer, Kusstatscher, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
En contra: 21
GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Sjöstedt, Strož, Triantaphyllides
PPE-DE: Deva
PSE: Ayala Sender, Bono, Bourzai, Ettl, Evans Robert, Ford, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Honeyball, Howitt, Martínez Martínez, Medina Ortega, Roure, Sánchez Presedo, Scheele
Abstención: 1
IND/DEM: Coûteaux
TEXTOS APROBADOS
P6_TA(2006)0215
Proyecto de presupuesto rectificativo no 2/2006
Resolución del Parlamento Europeo sobre el proyecto de presupuesto rectificativo no 2/2006 de la Unión Europea para el ejercicio 2006 (8513/2006 — C6-0127/2006 — 2006/2098(BUD))
El Parlamento Europeo,
|
— |
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el penúltimo párrafo del apartado 4 de su artículo 272, |
|
— |
Visto el Tratado de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y, en particular, su artículo 177, |
|
— |
Visto el Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (1), y, en particular, sus artículos 37 y 38, |
|
— |
Visto el presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2006, aprobado definitivamente el 15 de diciembre de 2005 (2), |
|
— |
Visto el Acuerdo interinstitucional, de 6 de mayo de 1999, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre la disciplina presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario (3), |
|
— |
Visto el anteproyecto de presupuesto rectificativo no 2/2006 de la Unión Europea para el ejercicio 2006, presentado por la Comisión el 12 de abril de 2006 (SEC(2006)0490), |
|
— |
Visto el proyecto de presupuesto rectificativo no 2/2006, establecido por el Consejo el 21 de abril de 2006 (8513/2006 — C6-0127/2006), |
|
— |
Vistos el artículo 69 y el Anexo IV de su Reglamento, |
|
— |
Visto el informe de la Comisión de Presupuestos (A6-0181/2006), |
|
A. |
Considerando que el proyecto de presupuesto rectificativo no 2/2006 tiene por objeto consignar en el presupuesto para 2006 el excedente del ejercicio 2005, que asciende a 2 410 millones de euros, |
|
B. |
Considerando que los dos elementos principales de este excedente son un exceso en la consignación de ingresos de 1 292 millones de euros y una infrautilización del presupuesto para gastos de 1 077 millones de euros, |
|
C. |
Considerando que, en comparación con los ejercicios anteriores, la infrautilización de los créditos de pago ha disminuido, en total, en aproximadamente un 1 % del presupuesto, es decir que sólo 1 077 millones de euros del total de 105 684 048 940 euros a los que ascendía el presupuesto de la UE para 2005 no se utilizaron, |
|
D. |
Considerando que, para la agricultura, la suma no utilizada ascendió a 157 millones de euros, lo que corresponde a un 0,3 % de los 48 510 millones de euros; para los Fondos Estructurales, a 58 millones de euros (0,2 %) de un total de 32 641 millones; para las medidas exteriores, a 181 millones de euros (3,5 %) de un total de 6 292 millones de euros; y, para la estrategia de preadhesión, a 463 millones de euros (13,5 %) de un total de 3 428 millones de euros, |
|
E. |
Considerando que, en comparación con 2004, se registran mejoras considerables en la ejecución de los créditos en los ámbitos de los Fondos Estructurales, dado que, en 2004, del presupuesto total de 34 451 millones de euros, no se utilizaron 232 millones de euros, es decir, un 0,7 %, y de las políticas internas, donde tampoco se utilizaron 50 millones de euros (0,7 %) de un total de 7 432 millones de euros en el mismo ejercicio 2004, |
|
F. |
Considerando que la situación aún puede mejorar, en especial en el ámbito de las medidas exteriores, en las que, en 2005, no se utilizaron 181 millones de euros, un 3,5 % del total de las dotaciones, y en el ámbito de la estrategia de preadhesión, para la que el importe no utilizado, en comparación con el ejercicio 2004, ha aumentado a 463 millones de euros, lo que equivale al 13,5 % de las dotaciones previstas en un principio, |
|
1. |
Acoge con satisfacción el desarrollo positivo registrado en la ejecución del presupuesto durante los últimos años; |
|
2. |
Pide a la Comisión que prosiga sus esfuerzos por lograr una ejecución total del presupuesto, lo que resulta aún más importante a la vista de los limitados recursos que estarán disponibles en el nuevo marco financiero 2007-2013; |
|
3. |
Ha decidido aprobar el proyecto de presupuesto rectificativo del Consejo sin modificaciones; |
|
4. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión. |
(1) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(3) DO C 172 de 18.6.1999, p. 1. Acuerdo cuya última modificación la constituye la Decisión 2005/708/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 269 de 14.10.2005, p. 24).
P6_TA(2006)0216
Política de cohesión en apoyo del crecimiento y el empleo: directrices estratégicas comunitarias 2007-2013
Resolución del Parlamento Europeo sobre la preparación del procedimiento de dictamen conforme relativo a las directrices estratégicas comunitarias 2007-2013 (Política de cohesión en apoyo del crecimiento y el empleo) (2006/2086(INI))
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vista la Comunicación de la Comisión «Política de cohesión en apoyo del crecimiento y el empleo: directrices estratégicas comunitarias, 2007-2013 »(COM(2005)0299), |
|
— |
Vistos los artículos 23 y 24 de la Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen las disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo y al Fondo de Cohesión, así como su Resolución de 6 de julio de 2005 (1), sobre dicha propuesta, |
|
— |
Vista la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, así como su Posición en primera lectura sobre dicha propuesta, de 6 de julio de 2005 (2), |
|
— |
Vista la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se crea el Fondo de Cohesión, así como su Resolución de 6 de julio de 2005 sobre dicha propuesta (3), |
|
— |
Vista la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al Fondo Social Europeo, así como su Resolución legislativa de 6 de julio de 2005 (4) sobre dicha propuesta, |
|
— |
Vista la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la creación de una agrupación europea de cooperación transfronteriza, así como su Posición en primera lectura sobre dicha propuesta, de 6 de julio de 2005 (5), |
|
— |
Visto los artículos 158 y 161 del Tratado CE, |
|
— |
Vistas las Conclusiones del Consejo Europeo de Lisboa de los días 23 y 24 de marzo de 2000, de Goteborg de los días 15 y 16 de junio de 2001 y de Bruselas de los días 22 y 23 de marzo de 2005, |
|
— |
Vista la Comunicación de la Comisión al Consejo Europeo de Primavera — Trabajando juntos por el crecimiento y el empleo — Relanzamiento de la estrategia de Lisboa (COM(2005)0024), |
|
— |
Vistas las Directrices integradas para el crecimiento y el empleo (2005-2008) (COM(2005)0141), |
|
— |
Vista la Comunicación de la Comisión «Tercer informe intermedio sobre la cohesión: Hacia una nueva colaboración para el crecimiento, el empleo y la cohesión »(COM(2005)0192), |
|
— |
Vistas las Conclusiones del Consejo Europeo de Bruselas de los días 15 y 16 de diciembre de 2005 sobre las perspectivas financieras, |
|
— |
Vista la Carta Europea de la Pequeña Empresa aprobada por el Consejo de Santa Maria da Feira los días 19 y 20 de junio de 2000, |
|
— |
Vistas su Resolución, de 13 de marzo de 2003, sobre «La integración de la perspectiva de género en el Parlamento Europeo» (6), |
|
— |
Vista la estrategia marco comunitaria sobre la igualdad entre hombres y mujeres (2001-2005) (COM(2000)0335) y sobre el programa de trabajo de la Comisión para 2001, 2002, 2003, 2004 y 2005 (COM(2001)0119, COM(2001)0773, COM(2003)0047, SEC(2004)0911 y SEC(2005)1044) y los informes anuales de la Comisión sobre la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en la Unión Europea para 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 y 2005 (COM(2001)0179, COM(2002)0258, COM(2003)0098, COM(2004)0115 y COM(2005)0044), |
|
— |
Visto el artículo 45 de su Reglamento, |
|
— |
Vistos el Informe de la Comisión de Desarrollo Regional y las opiniones de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y de la Comisión de Transportes y Turismo (A6-0175/2006), |
|
A. |
Considerando que las directrices de la política de cohesión son un elemento importante de la política europea para afrontar los desafíos globales, |
|
B. |
Consciente de que los retos a que se enfrenta la política de cohesión europea han adquirido una dimensión completamente nueva a raíz de la ampliación de la Unión Europea a 10 (12 en el futuro) nuevos Estados miembros, |
|
C. |
Considerando que las negociaciones paralelas sobre reglamentos y orientaciones dificultan considerablemente la participación de los interlocutores sociales, las organizaciones no gubernamentales, los municipios y las regiones en la concepción de los programas, y que el Parlamento desea reforzar dicha participación, |
|
D. |
Considerando que los procesos de despoblación en determinadas regiones de Europa hacen necesario determinar nuevas estrategias de desarrollo económico y social para evitar el peligro de la pérdida de población en las zonas rurales, |
|
E. |
Considerando que la reforma de la política estructural para el próximo periodo de programación 2007-2013 tiene por objeto una orientación más estratégica, para evitar que acciones concretas estén en contradicción entre sí, |
|
F. |
Considerando que es necesario hacer mayor hincapié en la dimensión urbana de la política estructural europea, por una parte, para que las aglomeraciones puedan desempeñar mejor su función clave con vistas al aumento de la competitividad europea y el empleo, y, por otra, para que puedan afrontarse mejor los problemas específicos de las ciudades, como, por ejemplo, la pobreza y la exclusión social, incluida la exclusión en las ciudades de pequeñas y medianas dimensiones, |
|
G. |
Considerando que las zonas urbanas y las zonas rurales adyacentes deben considerarse como un espacio económico integrado que forma parte del contexto regional, y que precisan una estrategia de desarrollo más integrada y simbiótica para acelerar el proceso de la competitividad regional, |
|
H. |
Considerando que los esfuerzos encaminados a la consecución de la Estrategia de Lisboa no deben socavar la cohesión social, económica y territorial de la Unión, |
|
I. |
Considerando que, habida cuenta del considerable aumento de las diferencias del nivel de prosperidad originado por la ampliación, los fondos disponibles para la política estructural resultan escasos y, por lo tanto, su uso debe centrarse en mayor grado en estrategias de desarrollo sostenible y las medidas más necesarias y eficaces, |
|
J. |
Felicitándose por el hecho de que la política regional y de cohesión se traten como una unidad, |
|
K. |
Señalando la importancia de reducir las disparidades entre los Estados miembros, por una parte, y entre las regiones europeas, por otra, |
|
L. |
Considerando que la cooperación territorial es un elemento importante de la política estructural, que debe estar dotada de fondos adecuados y estar incluida en la planificación estratégica global, |
|
1. |
Hace hincapié en que la propuesta de la Comisión sobre las directrices estratégicas fija las prioridades comunitarias para el fomento de un desarrollo equilibrado, armónico y sostenible, y persigue así los objetivos de Lisboa y Gotemburgo; |
|
2. |
Insiste, no obstante, en que la futura política de cohesión debe contribuir a dar respuesta a los retos planteados por la última ampliación de la Unión Europea, contribuyendo a reducir las disparidades entre las regiones y promoviendo una sociedad de pleno empleo, de igualdad de oportunidades, de inclusión y de cohesión social; |
|
3. |
Opina que las directrices estratégicas no deben limitar los reglamentos sobre los distintos fondos, sino sólo poner de manifiesto las prioridades estratégicas de la Unión, e indica, en este contexto, la necesidad de que las regiones dispongan de suficiente flexibilidad para que puedan responder de forma específica a sus necesidades, puesto que existen diversos medios y modos de lograr un desarrollo sostenible, especialmente mediante la incorporación plena de las experiencias de las entidades regionales y locales relativas a su propio potencial de desarrollo a las estrategias regionales; |
|
4. |
Indica, en este contexto, las distintas necesidades de las regiones industriales y rurales, de las ciudades, las zonas urbanas, las regiones poco pobladas, las regiones ultraperiféricas, las islas y las regiones de montaña; |
|
5. |
Pide asimismo que las zonas que padecen desventajas estructurales como despoblamiento, envejecimiento de la población o acceso difícil reciban ayuda e impulso para su desarrollo económico y social; |
|
6. |
Subraya, no obstante, que la aplicación de la Estrategia de Lisboa es sobre todo responsabilidad de los Estados miembros, y que la política de cohesión debe integrar los objetivos de Lisboa y Gotemburgo, convirtiéndose en un agente fundamental de su realización mediante los programas de desarrollo nacionales y regionales; |
|
7. |
Se felicita por el hecho de que se haya puesto de relieve la asociación existente entre el crecimiento de la productividad y el del empleo, y señala que esta asociación se basa esencialmente en conseguir un empleo estable y de calidad; |
|
8. |
Considera necesario concentrar, de forma eficaz e inteligente, los escasos recursos financieros para lograr el máximo valor añadido europeo posible, en lugar de fomentar la dispersión de dichos recursos; |
|
9. |
Subraya, una vez más, la importancia de la cooperación eficaz entre todos los participantes y pide que dicha cooperación se incluya claramente en los reglamentos y directrices, y apoya para ello el reforzamiento de la sociedad civil; |
|
10. |
Pide a la Comisión que apoye activamente las colaboraciones público-privadas (CPP) como instrumento de financiación y que trate por igual a los Estados miembros; en este sentido, apoya explícitamente las posibilidades que ofrecen las iniciativas Jessica (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas), Jeremie (Joint European Resources for Micro-to-Medium Enterprises) y Jaspers (Joint Assistance to Support Projects in European Regions); apoya la propuesta de la Comisión en relación al papel del Banco Europeo de Inversiones colaborando en la financiación de la puesta en marcha de la política de cohesión; |
|
11. |
Señala la importancia de la elaboración de normas que regulen la creación de CPP y de la simplificación de la gestión y control de los programas, de forma que se garantice y se facilite la rápida ejecución de los proyectos; |
|
12. |
Subraya la importancia de que las regiones compartan información y buenas prácticas adquiridas de los programas anteriores para poder utilizarlas en los futuros periodos de programación; |
|
13. |
Se felicita por el hecho de que las directrices se concentren en tres prioridades y pide explícitamente que en ellas se promueva de forma activa la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres; |
Aumentar el atractivo de Europa y de sus regiones para la inversión y el empleo
|
14. |
Apoya la decisión de crear infraestructuras de transportes sostenibles, que incluye el fomento de infraestructuras ferroviarias, los transportes colectivos y el transporte marítimo, de forma que se asegure también el acceso a estos medios de transporte; solicita medidas de apoyo que optimicen la gestión del tráfico y tengan en cuenta la seguridad vial; considera indispensable completar la Red Transeuropea de Transportes para poder aprovechar al máximo las ventajas del mercado interior; |
|
15. |
Insta a que se exija y se reconozca de forma explícita el principio y la práctica de la accesibilidad para las personas con discapacidad en las directrices estratégicas y en el proceso de evaluación recogido en ellas; |
|
16. |
Considera que deberían desarrollarse las infraestructuras de transporte especialmente en las antiguas fronteras exteriores de la UE con los nuevos Estados miembros, así como en las fronteras entre los Estados miembros, cuando no se hayan desarrollado de forma suficiente; destaca, en este contexto, los problemas regionales específicos y solicita que se elaboren proyectos inteligentes y sostenibles; |
|
17. |
Solicita que en las directrices estratégicas comunitarias se incluya una referencia específica a las redes secundarias de carreteras, dado que el apoyo a la construcción de vías regionales puede tener importancia en el fomento de la movilidad laboral y, por consiguiente, en la mejora de la accesibilidad a las oportunidades de empleo; |
|
18. |
Subraya que el desarrollo sostenible en todos los Estados miembros presupone proteger el medio ambiente por lo que se refiere al agua, la gestión de residuos, el aire, la naturaleza y las especies, y pide el uso sostenible de los recursos naturales, especialmente del agua; insta, asimismo, a que se apoye la aplicación de prioridades como Natura 2000, la Directiva marco sobre el agua y la prevención sostenible de catástrofes naturales; |
|
19. |
Considera, asimismo, que se deberían tomar en consideración proyectos de infraestructura a menor escala en todas las zonas y apoya firmemente la inversión en enlaces secundarios de las redes principales; |
|
20. |
Apoya explícitamente la posibilidad de intervención de los Fondos en el ámbito de la política energética sostenible, y se felicita expresamente por la producción de energía renovable en el ámbito de la electricidad, la calefacción, la refrigeración y los transportes; pide que se apoye el ahorro de energía y la eficiencia energética; destaca la importancia y el potencial que revisten, especialmente para las PYME, el uso y la generación de energía renovable y el desarrollo de tecnologías para la mejora de la eficiencia energética, así como su especial cometido en el potencial de desarrollo local y regional; |
|
21. |
Indica, en este contexto, la necesidad de utilizar el desarrollo urbano integrado y el desarrollo de las zonas urbanas para lograr una mayor eficiencia energética; resultan especialmente importantes al respecto las inversiones para mejorar la eficiencia energética de las viviendas prefabricadas de los nuevos Estados miembros; |
|
22. |
Observa que las viviendas contribuyen de forma significativa a la producción de gas de efecto invernadero, de modo que resulta importante actuar igualmente en el sector para lograr los objetivos de Kioto y fomentar el proceso de desarrollo urbano sostenible, y recuerda a tal efecto las posiciones y resoluciones mencionadas que aprobó el 6 de julio de 2005 en el marco de la reforma de los Fondos Estructurales; |
|
23. |
Pide el reforzamiento del desarrollo urbano sostenible y de las relaciones específicas entre las ciudades y el territorio circundante, teniendo en cuenta las asociaciones existentes; respalda, asimismo, la aplicación de estrategias dirigidas a un desarrollo complementario a todos los niveles; |
|
24. |
Observa que existen enormes oportunidades para las zonas rurales, en concreto para fomentar su prosperidad mediante la promoción del uso de recursos biológicos renovables, tanto en términos de energía como de materiales, y que también la agricultura se beneficia enormemente del refuerzo de las estructuras sostenibles; |
Fomento del conocimiento y la innovación para el desarrollo
|
25. |
Se felicita por la concentración especial en el tema de la investigación y el desarrollo (I + D), especialmente la ayuda a la formación de grupos de tecnología punta y de PYME y el sector de las Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC); con todo, recuerda la necesidad de reducir la brecha tecnológica entre las regiones y los Estados miembros y en el seno de los mismos mediante el fortalecimiento de las redes de cooperación tecnológica; |
|
26. |
Pide, por una parte, que las medidas e inversiones para promover la innovación no se limiten a la innovación tecnológica, sino que se apliquen a todas las formas de innovación que permitan la modernización económica y social de las empresas y, por otra parte, que se realicen esfuerzos concretos para desarrollar el potencial de innovación de las pequeñas empresas y las microempresas, especialmente en los sectores tradicionales de la economía; |
|
27. |
Insta a la Comisión a conceder, por su especial repercusión social, territorial y cultural, una especial importancia a los programas destinados al fomento de las TIC y su plena accesibilidad por parte de los ciudadanos; |
|
28. |
Señala la estrecha relación existente entre la I + D y la formación, y pide a la Comisión que facilite posibilidades simples y transparentes de financiación común a través de los Fondos en el caso de proyectos integrados, por ejemplo haciendo la financiación conjunta más atractiva para las inversiones privadas mediante el fomento de la cooperación entre la universidad y la empresa, al tiempo que insta a los Estados miembros a que se sirvan de instrumentos como los fondos de riesgo y los microcréditos; |
|
29. |
Subraya la decisiva contribución que supondrá la mejora propuesta del acceso a la financiación en términos de promoción de la investigación, la innovación y el espíritu empresarial y de creación de nuevas empresas europeas o de ampliación de las ya existentes; |
|
30. |
Pide, una vez más, que todas la regiones puedan llevar a cabo en las mismas condiciones proyectos de CPP en el ámbito de la I + D y de las ITC, contribuyendo así a colmar las brechas tecnológicas; |
|
31. |
Señala que las zonas rurales no pueden excluirse del desarrollo de la sociedad de la información; |
|
32. |
Respalda el principio del desarrollo de servicios de apoyo a las empresas; considera que las actividades de información, asesoramiento y asistencia llevadas a cabo por organizaciones intermediarias, especialmente para las pequeñas empresas, las microempresas y las empresas artesanales, son esenciales para que éstas logren los objetivos de la política de cohesión; pide, por consiguiente, que el apoyo de tales actividades se trate como una prioridad a escala regional; |
|
33. |
Pide que las regiones construyan su propia capacidad de investigación e innovación garantizando la complementariedad y la sinergia entre el VII PM, el PIC y los Fondos Estructurales y de Cohesión; |
Empleos mejores y de más calidad
|
34. |
Subraya la importancia que reviste la inversión en capital humano, especialmente teniendo en cuenta los cambios demográficos que se producirán en nuestra sociedad en los próximos años, con especial atención a la integración plena de los inmigrantes; |
|
35. |
Pide que el Fondo Social Europeo apoye las políticas de los Estados miembros compatibles con las directrices y recomendaciones integradas en el marco de la estrategia europea para el empleo y con los objetivos comunitarios en el ámbito de la integración social, la no discriminación, el fomento de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, la educación y la formación profesional; |
|
36. |
Insta a que en las medidas de apoyo se incluyan medidas de acompañamiento dirigidas a evitar la exclusión social de los grupos desfavorecidos, con vistas a mejorar su empleabilidad; |
|
37. |
Se felicita por los tres puntos principales de la acción de las directrices en materia de política de empleo, y subraya que no deben en ningún caso deteriorar la situación de los trabajadores; |
|
38. |
Pide a la Comisión que aclare lo que entiende por «Iniciativa orientada al ciclo de vida en la política de empleo»; parte de la base de que por ello se entienden los proyectos destinados a apoyar especialmente a los jóvenes, las mujeres y los trabajadores de más edad; |
|
39. |
Se congratula de la apuesta que la Comisión hace por las políticas activas, especialmente en el ámbito de la promoción del espíritu empresarial en todos los niveles educativos y de la formación permanente; pide, en este contexto, un mayor apoyo a los proyectos de aprendizaje permanente, lo que significa apoyar la mejora de las infraestructuras de formación, mejorar las cualificaciones del personal y apoyar nuevas iniciativas en la fase escolar y preescolar; |
|
40. |
Pone de manifiesto que los trabajadores cualificados no son sólo el producto de la formación profesional, sino que la labor debe comenzar durante la infancia y la adolescencia, y por ello espera que mejore el acceso a los establecimientos preescolares y a la educación escolar; |
|
41. |
Espera que la formación continua y el aprendizaje permanente se consideren inversiones en las personas, y no ayudas que, en su caso, deban notificarse; apoya la estrategia de la Comisión, como en el pasado en relación con la iniciativa EQUAL, de proporcionar a las personas migrantes, incluidos los solicitantes de asilo, un mayor acceso al mercado laboral, por ejemplo, mediante el reconocimiento de las cualificaciones o a través del aprendizaje del idioma; |
|
42. |
Hace hincapié en la necesidad de mejorar la adecuación de las actividades formativas y educativas a las necesidades del mercado; |
|
43. |
Pide a la Comisión que, especialmente en el ámbito del desarrollo del capital humano, apoye la cooperación de los Estados miembros y dé a conocer de la forma adecuada los proyectos más innovadores a los actores de la política de cohesión; se remite a la especial importancia del intercambio de información entre los Estados miembros nuevos y antiguos; |
|
44. |
Se felicita por la posibilidad de realizar inversiones en el ámbito de las infraestructuras sanitarias y de la prevención de riesgos para la salud; |
|
45. |
Pide a la Comisión que garantice que las orientaciones estratégicas sólo contengan puntos que puedan apoyarse a través de las intervenciones de los Fondos Estructurales; |
|
46. |
Pide a la Comisión que en caso de que no se respeten, en general, los criterios de:
exija que se proceda a realizar correcciones o, en su caso, el reembolso de los fondos abonados; |
Aspecto territorial de la política de cohesión
|
47. |
Subraya, fundamentalmente, la importancia del objetivo de cohesión territorial como complemento indispensable e indisociable del objetivo de cohesión económica y social; |
|
48. |
Pide, una vez más, que se intensifique la ayuda a las zonas urbanas; destaca la necesidad de un enfoque regional flexible en el desarrollo de los proyectos, dado que en el inicio del período de ayudas no siempre se puede prever cuáles serán los espacios urbanos que requerirán ayuda para el desarrollo de sus proyectos durante el período de referencia; subraya el importante papel que desempeñan las ciudades y sus zonas circundantes en la consecución de los objetivos de la política regional de la UE, incluida su función como motores del desarrollo económico de Europa; pide a los Estados miembros que promuevan una gobernanza a todos los niveles mediante la inclusión de las ciudades, sus zonas urbanas funcionales y las zonas urbanas circundantes tanto en el desarrollo y la aplicación de los marcos estratégicos nacionales de referencia como en los programas operativos; |
|
49. |
Señala la necesidad de reconocer la diversidad de los agentes locales europeos; observa que Europa se caracteriza por una única estructura policéntrica de grandes, medias y pequeñas ciudades y que la mayoría de los europeos viven en medias y pequeñas ciudades; considera esencial que las actuaciones urbanas se amplíen más allá de los centros metropolitanos tradicionales y tengan en cuenta también el papel de las ciudades, las ciudades satélites y las ciudades de mercado vinculadas a los núcleos urbanos dominantes; |
|
50. |
Reafirma su apoyo a la cooperación transfronteriza como instrumento esencial de la integración europea y pide que se tengan adecuadamente en cuenta, entre otros, los ámbitos de la cultura, el medio ambiente, la I + D, las TIC, el intercambio de información entre las administraciones y las protección civil contra catástrofes y la sanidad, en el marco de este instrumento; |
|
51. |
Pide que los Estados miembros incluyan en sus programas operativos prioridades especiales relativas a las medidas innovadoras y a la cooperación transnacional, respectivamente; |
|
52. |
Pide normas claras y transparentes, tanto en lo que se refiere a la asignación de fondos como al control del gasto correspondiente, así como la plena responsabilidad de los Estados miembros respecto al gasto de los recursos de la política de cohesión; * * * |
|
53. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión. |
(1) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0277.
(2) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0279.
(3) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0278.
(4) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0281.
(5) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0280.
P6_TA(2006)0217
Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo y de la Cooperación Económica ***I
Resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo y de la Cooperación Económica (COM(2004)0629 — C6-0128/2004 — 2004/0220(COD))
(Procedimiento de codecisión: primera lectura)
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2004)0629) (1), |
|
— |
Vistos el apartado 2 del artículo 251, el apartado 1 del artículo 179 y el apartado 2 del artículo 181 A del Tratado CE, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C6-0128/2004), |
|
— |
Vista la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos sobre el fundamento jurídico propuesto, |
|
— |
Vistos los artículos 51, 168 y 35 de su Reglamento, |
|
— |
Vistos el informe de la Comisión de Desarrollo y las opiniones de la Comisión de Asuntos Exteriores, de la Comisión de Comercio Internacional y de la Comisión de Presupuestos (A6-0060/2006), |
|
— |
Vistos el segundo informe de la Comisión de Desarrollo y las opiniones de la Comisión de Asuntos Exteriores y de la Comisión de Comercio Internacional (A6-0109/2006); |
|
1. |
Aprueba la propuesta de la Comisión en su versión modificada; |
|
2. |
Pide a la Comisión que le consulte de nuevo, si se propone modificar sustancialmente esta propuesta o sustituirla por otro texto; |
|
3. |
Encarga a su Presidente que transmita la posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión. |
(1) Pendiente de publicación en el DO.
P6_TC1-COD(2004)0220
Posición del Parlamento Europeo adoptada en primera lectura el 18 de mayo de 2006 con vistas a la adopción del Reglamento (CE) no …/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el apartado 1 de su artículo 179 ,
Vista la propuesta de la Comisión,
De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado (1),
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
A fin de aumentar la eficacia de la ayuda exterior de la Comunidad, se ha previsto un nuevo marco procedimental que regule la planificación y el suministro de las actividades de asistencia. El Reglamento (CE) no …/… del Consejo, de …, tiene como objetivo instaurar un Instrumento de Preadhesión (IPA) que cubre la asistencia de la Comunidad a los países candidatos y a los países candidatos potenciales (2). El Reglamento (CE) no …/… del Parlamento Europeo y del Consejo, de …, introduce el Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación (ENPI) (3). El presente Reglamento constituye el tercer instrumento legal de procedimiento de apoyo directo a la política exterior de la Unión Europea, y más en concreto a su política de cooperación al desarrollo . |
|
(2) |
Se propondrá un nuevo instrumento, Reglamento … [sobre la ayuda de la Comunidad a terceros países en materia de promoción y protección de la democracia y los derechos humanos.] |
|
(3) |
La Comunidad lleva a cabo una política de cooperación al desarrollo encaminada a alcanzar los objetivos de lucha contra la pobreza, desarrollo económico y social sostenible e integración armoniosa y progresiva de los países en desarrollo en la economía mundial. |
|
(4) |
La Comunidad lleva a cabo una política de cooperación que estimula la cooperación, las asociaciones y las empresas conjuntas entre agentes económicos de la UE y de los países y regiones socios, y promueve el diálogo entre los interlocutores políticos, económicos y sociales en los sectores pertinentes. |
|
(5) |
La consecución de los Objetivos de Desarrollo para el Milenio (ODM), adoptados por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 2000, en particular la erradicación de la extrema pobreza y del hambre, y los más importantes objetivos y principios de desarrollo aprobados por la Comunidad en el contexto de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales competentes en el campo de la cooperación al desarrollo , constituyen la finalidad de la política de cooperación al desarrollo y la acción en foros internacionales de la Comunidad. |
|
(6) |
Un clima político que garantice la paz, el respeto de los derechos humanos, las libertades fundamentales, la igualdad de género , los principios democráticos y el Estado de Derecho, así como la buena gestión de los asuntos públicos, es parte integrante del desarrollo a largo plazo. |
|
(7) |
Las políticas económicas sanas y sostenibles son una condición previa para el desarrollo. |
|
(8) |
La Declaración conjunta del Consejo y de los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo, del Parlamento Europeo y de la Comisión, de 20 de diciembre de 2005, sobre la política de desarrollo de la Unión Europea titulada: «El consenso europeo sobre desarrollo» (4), y sus modificaciones posteriores, fijan el marco general de acción de la Comunidad en materia de desarrollo. |
|
(9) |
La Comunidad y sus Estados miembros han celebrado acuerdos de colaboración y cooperación con el fin de aportar una contribución significativa al desarrollo a largo plazo de los países socios y al bienestar de sus poblaciones. |
|
(10) |
La aplicación de los acuerdos de colaboración y cooperación debe basarse en valores comunes y universales relacionados con el respeto y la promoción de los derechos humanos, las libertades fundamentales, la buena gobernanza, la democratización y del Estado de Derecho. |
|
(11) |
Aumentar la eficacia de la ayuda en la aplicación de la política comunitaria de desarrollo y una mayor complementariedad, armonización , uniformidad y coordinación de los procedimientos dentro de la Unión Europea y también en las relaciones con los demás proveedores de fondos y agentes del desarrollo, son elementos necesarios para garantizar la coherencia y pertinencia de la ayuda y, al mismo tiempo, reducir los costes soportados por los países socios. |
|
(12) |
Uno de los objetivos cruciales es seguir un planteamiento diferenciado en función de los contextos y las necesidades de desarrollo, proporcionando a los países o regiones socios programas específicos y hechos a medida, basados en sus propias necesidades, estrategias, prioridades y activos. |
|
(13) |
La apropiación de las estrategias de desarrollo por los países socios constituye la clave del éxito de las políticas de desarrollo y, en este sentido, se ha de impulsar la participación lo más amplia posible de todos los sectores de la sociedad. Las estrategias de cooperación y los procedimientos de aplicación de las intervenciones de los proveedores de fondos deben ajustarse a las de los países socios con un espíritu de apropiación, eficacia y transparencia. |
|
(14) |
La acción exterior de la Comunidad y sus políticas internas deben ser coherentes con los objetivos de su política de cooperación al desarrollo . |
|
(15) |
La Comisión adoptó dos Comunicaciones tituladas «Vinculación entre la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo» (5) y «Evaluación de la vinculación entre la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo» (6), seguidas por Resoluciones del Parlamento Europeo y Conclusiones del Consejo que insisten en la necesidad de garantizar una real vinculación entre la reconstrucción humanitaria y la asistencia al desarrollo a largo plazo . |
|
(16) |
La desvinculación de la ayuda es un elemento clave para que aumente la plusvalía de la ayuda y se refuercen las capacidades locales. |
|
(17) |
El presente Reglamento establece para el período 2007-2013 una dotación financiera que constituirá la referencia privilegiada para la Autoridad Presupuestaria durante el procedimiento presupuestario anual, con arreglo al punto 37 del Acuerdo interinstitucional de 17 de mayo de 2006 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión (7). |
|
(18) |
Dado que los objetivos de la acción prevista, a saber, apoyar la cooperación al desarrollo, la cooperación económica, la cooperación financiera, la cooperación científica y técnica, así como cualquier otra forma de cooperación al desarrollo con los países en desarrollo y las regiones que incluyen más de un país en desarrollo y que no son Estados miembros de la Comunidad o países y territorios de ultramar asociados a la Comunidad y que no pueden optar a una ayuda comunitaria del IPA o del ENPI, no siempre pueden ser alcanzados suficientemente por los Estados miembros y, en razón de las dimensiones de la acción, en ocasiones , pueden realizarse mejor a nivel comunitario, la Comunidad podrá tomar medidas, de conformidad con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado. Conforme al principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, el Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar esos objetivos. |
|
(19) |
El presente Reglamento hace necesario derogar o revisar los siguientes Reglamentos:
|
|
(20) |
XXX |
HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
TÍTULO I
OBJETIVOS Y PRINCIPIOS
Artículo 1
Objetivo y ámbito de aplicación globales
1. La Comunidad, de conformidad con el artículo 179 del Tratado, financiará medidas destinadas a apoyar la cooperación con los países en desarrollo incluidos en la Parte I de la Lista de beneficiarios del Comité de Ayuda al Desarrollo (CAD) de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) y las regiones que incluyen más de un país en desarrollo (en lo sucesivo denominados «países y regiones socios») que no sean Estados miembros de la Comunidad o países y territorios de ultramar asociados a la Comunidad y que no puedan optar a una ayuda comunitaria en virtud del Instrumento de Preadhesión o del Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación .
A efectos del presente Reglamento, se define la región como aquella entidad geográfica que comprende más de un país en desarrollo.
2. De conformidad con el artículo 179 del Tratado, la ayuda comunitaria apoyará la cooperación al desarrollo, que es la cooperación económica, la cooperación financiera, la cooperación científica y técnica, o cualquier otra forma de cooperación con los países y regiones socios, así como las acciones internacionales destinadas a promover los objetivos de la cooperación al desarrollo de la Comunidad según la definición del apartado 3 .
3. El principal objetivo de este tipo de cooperación será reducir y, en último término, erradicar la pobreza en los países y regiones socios en el marco de la Declaración del Milenio, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en el año 2000, y en particular la realización de los ODM. Todo ello implica medidas de cooperación tales como:
|
— |
apoyar el desarrollo sostenible desde los puntos de vista económico, social y medioambiental de los países en desarrollo, y más concretamente de los más desfavorecidos; |
|
— |
favorecer la integración armoniosa y progresiva de los países en desarrollo en la economía mundial; |
|
— |
consolidar y apoyar la democracia, el Estado de Derecho, los derechos humanos y las libertades fundamentales, la igualdad de género, así como los principios del Derecho internacional; y |
|
— |
reforzar las relaciones entre la Comunidad y los países socios. |
4. La cooperación comunitaria en virtud del presente Reglamento cumplirá los compromisos y objetivos del ámbito de la cooperación al desarrollo aprobados por la Comunidad en el contexto de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales competentes en el ámbito de la cooperación al desarrollo.
5. La política de desarrollo de la Comunidad, según la definición contemplada en el título XX del Tratado, constituirá el marco general de la cooperación con los países y regiones socios. La Declaración Conjunta del Consejo y los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo, el Parlamento Europeo y la Comisión sobre la política de desarrollo de la Unión Europea: «Consenso europeo sobre el desarrollo »y sus modificaciones posteriores constituyen el marco general, las orientaciones y el enfoque que guían la aplicación de la política de cooperación de la Comunidad con los países y regiones socios en el marco del presente Reglamento.
6. Las medidas financiadas en virtud del presente título reunirán los criterios para poder optar a la Ayuda Oficial al Desarrollo establecidos por el Comité de Ayuda al Desarrollo de la OCDE.
7. La ayuda de la Comunidad concedida en virtud del presente Reglamento no se utilizará para financiar:
|
— |
la adquisición de armas o municiones; |
|
— |
gastos militares que no sirvan para la formación en el respeto de los derechos humanos. |
8. Las medidas derivadas del Reglamento (CE) no …/… del Consejo, de …, [relativo al «Instrumento de Estabilidad»] (24), y que puedan optar a financiación en virtud de dicho Reglamento, no podrán financiarse con arreglo al presente Reglamento.
Sin perjuicio de la necesidad de garantizar la continuidad de la cooperación desde situaciones de crisis hasta llegar a unas condiciones de desarrollo estables, las medidas derivadas del Reglamento (CE) no 1257/96 del Consejo, de 20 de junio de 1996, sobre la ayuda humanitaria (25), y que puedan optar a financiación en virtud de dicho Reglamento, no podrán financiarse con arreglo al presente Reglamento.
Artículo 2
Principios generales
1. La Comunidad se basa en los valores de paz y democracia, Estado de derecho, buena gobernanza y respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales, y deberá desarrollar y consolidar el compromiso con dichos valores en los países y regiones socios a través del diálogo y la cooperación.
2. Todas las medidas financiadas en virtud del presente Reglamento se someterán a una evaluación previa de su impacto sobre el desarrollo, incluyendo una evaluación de su impacto en los ámbitos de los derechos humanos, el medio ambiente, la igualdad entre el hombre y la mujer, los derechos de la infancia y los efectos sobre otros grupos vulnerables o excluidos.
3. Al seleccionar las medidas que se van a financiar en virtud del presente Reglamento, se seguirá un planteamiento diferenciado en función de los contextos y las necesidades de desarrollo para proporcionar a los países o regiones socios una cooperación específica y a la medida, basada en sus propias necesidades, estrategias, prioridades y activos.
Se concederá prioridad a los países socios más pobres, especialmente a los países menos desarrollados, y a los sectores más pobres de la sociedad de todos los países socios.
4. En todas las medidas financiadas y todos los ámbitos de cooperación cubiertos por el presente Reglamento, la Comunidad buscará la coherencia entre los distintos ámbitos de la acción exterior y las restantes políticas comunitarias y su política de cooperación al desarrollo, de conformidad con el artículo 178 del Tratado . Esta coherencia quedará garantizada en la definición de las políticas, la planificación estratégica, la programación de las actividades y la aplicación.
5. La Comunidad y los Estados miembros coordinarán sus políticas de cooperación al desarrollo. La Comisión procurará mantener intercambios de información periódicos y frecuentes con el Parlamento Europeo y los Estados miembros así como con otros interlocutores del ámbito del desarrollo, incluidos los demás proveedores de fondos, y promoverá análisis compartidos, un proceso de programación conjunta y mecanismos armonizados de aplicación e información .
6. Dentro de sus respectivos ámbitos de competencia, la Comunidad, a través de la Comisión, junto con el Parlamento Europeo y los Estados miembros, fomentará un enfoque multilateral para abordar los retos globales y reforzar la cooperación con las organizaciones y organismos multilaterales y regionales, como las instituciones financieras internacionales, las agencias, los fondos y los programas de las Naciones Unidas, y con los proveedores de fondos bilaterales .
7. La cooperación comunitaria fomentará modalidades e instrumentos eficaces de cooperación, adaptados a la situación específica de cada país o región socio, centrándose en los enfoques programáticos que utilizan el apoyo presupuestario en casos específicos y claramente justificados, sujetos a un seguimiento y unas condiciones estrictos, en el suministro de ayuda financiera previsible y el desarrollo y la utilización de sistemas nacionales basados en los objetivos e indicadores que figuran en los ODM .
8. La Comunidad fomentará una cooperación eficaz con los países y regiones socios de acuerdo con las buenas prácticas internacionales. Se aplicarán los siguientes principios:
|
a) |
fomento de un proceso de desarrollo dirigido por el país socio y controlado por la población local. La Comunidad adaptará progresivamente su apoyo a las estrategias, políticas de reforma y procedimientos nacionales de desarrollo de los países socios y favorecerá los conocimientos locales y el empleo local; |
|
b) |
contribución al refuerzo del proceso de responsabilidad, incluyendo la responsabilidad de los proveedores de fondos y los países y regiones socios ante sus respectivos parlamentos, y la responsabilidad mutua entre países socios y proveedores de fondos; |
|
c) |
fomento de enfoques sobre desarrollo inclusivos y participativos y una amplia implicación de todos los sectores de la sociedad, especialmente los grupos vulnerables, en el proceso de desarrollo y en el diálogo nacional; |
|
d) |
fomento de una mejor eficacia de las políticas y la programación mediante la coordinación y la armonización entre proveedores de fondos para reducir solapamientos y duplicaciones, mejorar la complementariedad y la coherencia, y apoyar las iniciativas de los proveedores de fondos y las medidas adoptadas por éstos previa consulta a los beneficiarios. La coordinación tendrá lugar en los países socios que apliquen orientaciones y principios de buenas prácticas comúnmente acordados sobre coordinación y eficacia de la ayuda. |
TÍTULO II
ESTABLECIMIENTO DE POLÍTICAS , PROGRAMACIÓN Y ASIGNACIÓN DE LOS FONDOS
Artículo 3
Marco general del establecimiento de políticas , la programación y la asignación de los fondos
1. La financiación de las medidas se llevará a cabo a través de programas geográficos o temáticos, o bien participando en iniciativas globales.
Los programas geográficos cubrirán les actividades de cooperación, en todos los ámbitos adecuados, con países y regiones socios determinados con arreglo a una base geográfica.
Los programas temáticos tratarán un tema o un ámbito específico que afecte a un conjunto de países socios no determinados por criterios geográficos, o cubrirá actividades de cooperación dirigidas a distintas regiones o grupos de países socios, o una acción internacional sin base geográfica específica, en particular en el caso de iniciativas multilaterales o globales .
Una iniciativa global es una asociación o una acción conexa cuyos beneficios afectan a más de una región del mundo y en cuyo marco los socios celebran acuerdos expresos sobre objetivos, convienen la instauración de una nueva organización formal o informal o la creación de nuevos productos o servicios, y destinan recursos específicos para la acción.
La Comisión adoptará los programas geográficos y temáticos, especificando su cobertura geográfica, de conformidad con el procedimiento de gestión establecido en el apartado 2 del artículo 22 .
La Comisión propondrá un marco financiero plurianual que asignará los fondos por programas temáticos generales y por programas geográficos regionales. El marco financiero plurianual se adoptará de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado.
En el contexto de dichos programas temáticos generales y geográficos regionales, la autoridad legislativa establecerá los objetivos de gasto, que deberán mantenerse en la aplicación de los programas.
2. Las prioridades políticas de los programas temáticos, las iniciativas globales o los programas geográficos a nivel regional o continental se establecerán mediante reglamentos diferenciados; cada uno de ellos será específico para un programa temático general y/o una iniciativa global, o para un programa geográfico a nivel regional o continental. Cada reglamento determinará detalladamente la política que se va a aplicar para el programa temático general y/o la iniciativa global, o para el programa geográfico a que se refiere. Cada reglamento se adoptará de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado.
3. En el caso de los programas geográficos, la Comisión, previa aprobación del Parlamento Europeo, de conformidad con el procedimiento de gestión establecido en el apartado 2 del artículo 22, adoptará documentos de estrategia y programas indicativos plurianuales para cada uno de los países y regiones socios, tal como establece el artículo 5, y adoptará programas de acción para cada uno de los países y regiones socios, tal como establece el artículo 8.
En el caso de los programas temáticos, la Comisión, de conformidad con el procedimiento de gestión establecido en el apartado 2 del artículo 22, adoptará documentos de estrategia temática, según lo establecido en el artículo 6, y adoptará programas de acción, según lo establecido en el artículo 8.
En caso de circunstancias excepcionales, el apoyo de la Comunidad podrá también plasmarse en medidas especiales no previstas en los documentos de estrategia y en los programas indicativos plurianuales, según lo establecido en el artículo 9. Se informará inmediatamente sobre las medidas especiales de ayuda al Parlamento Europeo y al Consejo, que podrán pedir la suspensión de tales medidas especiales cuando consideren que no están justificadas .
4. Cuando elabore programas geográficos , la Comisión definirá las asignaciones financieras plurianuales e indicativas correspondientes para financiar la cooperación con cada uno de los países y regiones socios en el marco de cada uno de los programas . Estas asignaciones se ajustarán a las asignaciones globales establecidas en el Marco Financiero plurianual y se determinarán utilizando criterios normalizados, objetivos y transparentes , basados en las necesidades y resultados de los países y regiones socios interesados y teniendo en cuenta las dificultades específicas que deban afrontar los países y regiones afectados por crisis o conflictos, o que acaben de salir de ellos.
Artículo 4
Reglamentos de definición de las políticas y Marco Financiero plurianual
1. Los reglamentos de definición de las prioridades estratégicas de los programas temáticos, las iniciativas globales o los programas geográficos a nivel regional o continental a que se refiere el artículo 3 no superarán el período de validez del presente Reglamento. Cada uno ellos definirá de forma detallada las prioridades estratégicas que se aplicarán al programa al que se refiera, teniendo en cuenta, cuando proceda, los principios y procedimientos establecidos en los acuerdos de colaboración y cooperación celebrados con los países y regiones socios.
Todos los documentos de estrategia y programas plurianuales serán coherentes con las prioridades estratégicas definidas en el reglamento correspondiente.
Si fuera preciso, los reglamentos se revisarán caso por caso antes de su expiración.
2. El Marco Financiero plurianual se establecerá por un período inicial de cuatro años. Antes de la expiración de este período, se creará un segundo Marco Financiero plurianual, sobre la base de la evaluación intermedia del período, que cubrirá el período de vigencia restante del presente Reglamento.
Toda asignación establecida en el Marco Financiero plurianual podrá aumentarse o reducirse dentro del límite del 5 %. Cualquier aumento o reducción de las asignaciones que rebase el límite del 5 % estará sometido al acuerdo del Parlamento Europeo y del Consejo.
Artículo 5
Documentos de estrategia y programación plurianual de los programas geográficos
1. Los documentos de estrategia para los países y regiones socios se establecerán por un período que no podrá rebasar el período de vigencia del presente Reglamento y su finalidad será proporcionar un marco coherente a la cooperación entre la Comunidad y el país o la región socio. Se ajustarán a los reglamentos de definición de las políticas y permitirán elaborar programas indicativos plurianuales.
Los documentos de estrategia serán objeto de una revisión intermedia, o de revisiones ad hoc, aplicando, cuando proceda , los principios y procedimientos definidos en los acuerdos de colaboración y cooperación celebrados con los países y regiones socios. Las revisiones ad hoc se efectuarán por iniciativa de la Comisión o a petición del Parlamento Europeo, el Consejo o los países y regiones socios interesados. Cuando estén amenazados la democracia, el Estado de derecho, los derechos humanos o las libertades fundamentales, el Parlamento Europeo podrá exigir la revisión urgente de los documentos de estrategia.
2. Los documentos de estrategia se ajustarán a las disposiciones de los reglamentos de definición de las políticas correspondientes y, en principio , se redactarán basándose en el diálogo con los países y regiones socios y asociando, en la fase inicial del procedimiento , a la sociedad civil y a las entidades locales y regionales de esos países y regiones, a fin de garantizar una apropiación suficiente del proceso y garantizar la coherencia con las estrategias nacionales y locales de desarrollo, en particular a las estrategias de reducción de la pobreza.
3. Se establecerán programas indicativos plurianuales basados en los documentos de estrategia para cada país y región socio, según un planteamiento asociativo y sobre la base de sus propuestas . En principio , serán objeto de un acuerdo con los países y regiones socios, a menos que se interrumpa el diálogo político . No se considerarán adoptados esos programas hasta que el Parlamento Europeo haya sido informado al respecto y haya tenido ocasión de debatir exhaustivamente las propuestas en cuestión.
Los programas indicativos plurianuales precisarán los ámbitos prioritarios elegidos para la financiación comunitaria, los objetivos específicos, los resultados esperados y los indicadores de resultados.
En ellos se indicarán también asignaciones financieras indicativas, globalmente y para cada ámbito prioritario, eventualmente en forma de banda. Estas asignaciones se ajustarán a las asignaciones globales establecidas en el Marco Financiero plurianual.
Cuando sea necesario, los programas indicativos plurianuales se adaptarán teniendo en cuenta las revisiones intermedias o ad hoc de los documentos de estrategia
En circunstancias excepcionales, podrá efectuarse un ajuste al alza o a la baja de la asignación plurianual e indicativa de fondos sobre la base de revisiones y de conformidad con las disposiciones del artículo 4 , por ejemplo, ante necesidades particulares, como situaciones de poscrisis o actuaciones excepcionales o insatisfactorias .
4. En circunstancias como situaciones posconflicto, amenazas a la democracia, al Estado de Derecho, a los derechos humanos y a las libertades fundamentales podrá efectuarse una revisión ad hoc de la estrategia de cooperación por país o región recurriendo a un procedimiento de urgencia específico. Las revisiones ad hoc se efectuarán a iniciativa de la Comisión o a petición del Parlamento Europeo, el Consejo o los países y regiones socios interesados . La revisión podrá dar lugar a una estrategia por país o región que promueva la transición hacia el desarrollo y la cooperación a largo plazo. Esta estrategia garantizará la coherencia entre las medidas tomadas en el marco del presente Reglamento y las financiadas por cualquier otro instrumento comunitario, en particular, el Instrumento de Estabilidad y el Reglamento (CE) no 1257/96 y evitará las duplicaciones . En caso de que países socios o grupos de países socios se vean directamente afectados por situaciones de crisis o poscrisis, el proceso de programación plurianual hará especial hincapié en el refuerzo de la coordinación entre las ayudas, la rehabilitación y el desarrollo, con el fin de garantizar la transición de la situación de emergencia a la fase de desarrollo, y en el caso de países y regiones expuestos periódicamente a sufrir catástrofes naturales, en la preparación y prevención de dichas catástrofes y la gestión de las consecuencias de las mismas .
5. Cuando adopte los programas de acción contemplados en el artículo 8 o las medidas especiales a que se refiere el artículo 9, y con el fin de favorecer la cooperación regional, la Comisión podrá decidir la admisibilidad de otros países en desarrollo que figuran en la parte 1 de la lista establecida por el Comité de Ayuda al Desarrollo de la OCDE, si el proyecto o el programa que vaya a ejecutarse tiene carácter regional o transfronterizo. Esta posibilidad puede preverse en los documentos de estrategia y en los programas indicativos plurianuales contemplados en los artículos 5 y 6.
6. La Comisión y los Estados miembros se consultarán mutuamente y consultarán a otros proveedores de fondos y agentes del desarrollo, incluidos los representantes de la sociedad civil, las autoridades locales y sus asociaciones, en la fase inicial del procedimiento de programación, con el fin de garantizar la toma en consideración de sus actividades de cooperación .
Artículo 6
Documentos de estrategia y programación plurianual de los programas temáticos
1. Los documentos de estrategia temática cubrirán un período que no rebasará el período de vigencia del presente Reglamento . Estos documentos se ajustarán a las disposiciones de los reglamentos correspondientes de definición de las políticas y presentarán la estrategia comunitaria para los temas en cuestión, la situación a nivel internacional, y las actividades de los principales socios.
La Comisión garantizará la coherencia entre los programas temáticos y los geográficos, comprobando, sobre todo, que las actividades llevadas a cabo en aplicación de los programas temáticos sean coherentes con los documentos de estrategia y los programas indicativos plurianuales establecidos para los países y regiones socios.
Los documentos de estrategia temática se ajustarán a las disposiciones de los reglamentos correspondientes de definición de las políticas y precisarán los objetivos específicos, los resultados esperados y los indicadores de resultados.
Los documentos de estrategia temática indicarán también asignaciones financieras indicativas , globalmente y para cada ámbito prioritario; estas asignaciones se ajustarán a las asignaciones globales establecidas en el Marco Financiero plurianual; podrán presentarse en forma de banda.
Los documentos de estrategia temática serán objeto de una revisión intermedia y, si fuere necesario, de revisiones ad hoc. Las revisiones ad hoc se efectuarán por iniciativa de la Comisión o a petición del Parlamento Europeo o del Consejo.
2. La Comisión y los Estados miembros se consultarán mutuamente y consultarán, en la fase inicial del procedimiento de programación , a otros proveedores de fondos y agentes del desarrollo , incluidos los representantes de la sociedad civil, las autoridades locales y sus asociaciones, con el fin de garantizar la complementariedad de sus actividades de cooperación.
3. Se designarán recursos y definirán prioridades de actuación para la participación en iniciativas globales.
Artículo 7
Adopción de los reglamentos de definición de las políticas, el Marco Financiero plurianual, los documentos de estrategia y los documentos de programación plurianual
Los reglamentos por los que se establecerán las prioridades estratégicas para cada uno de los programas temáticos, iniciativas globales o programas geográficos en el plano regional o continental, así como el Marco Financiero plurianual, se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado.
Antes de adoptar los documentos de estrategia y los programas indicativos plurianuales contemplados en los artículos 5 y 6, así como sus revisiones contempladas en los apartados 1 y 3 del artículo 5 y en el apartado 1 del artículo 6, la Comisión presentará el proyecto de texto al Parlamento Europeo y al Consejo. En un plazo de tres meses a partir de la presentación del proyecto de texto, cada una de las instituciones podrá, o bien proponer enmiendas, si considera que el proyecto de texto no cumple los objetivos fijados por la autoridad legislativa, o bien oponerse a la adopción de dicho texto y, si procede, pedir a la Comisión que presente una propuesta de acto legislativo, que se adoptará de conformidad con el artículo 251 del Tratado.
Tanto el Parlamento Europeo como el Consejo estarán facultados para exigir la suspensión de los programas, si lo consideran necesario.
TÍTULO III
EJECUCIÓN
Artículo 8
Adopción de los programas de acción
Para la aprobación de programas o medidas no previstos en un programa de acción, se aplicará el procedimiento de gestión que establece el apartado 2 del artículo 22 .
En el plazo de un mes a partir de su decisión, la Comisión transmitirá estos programas o medidas no previstos en los programas de acción al Parlamento Europeo y a los Estados miembros para información.
Artículo 9
Adopción de las medidas especiales no previstas en los documentos de estrategia y en los programas indicativos plurianuales
1. En caso de necesidades o acontecimientos imprevistos relacionados con catástrofes naturales, conflictos o crisis civiles, que no puedan ser objeto de una financiación de conformidad con el Reglamento (CE) no …/… [relativo al «Instrumento de Estabilidad»] o con el Reglamento (CE) no 1257/96, y previa consulta al Parlamento Europeo y al Consejo , la Comisión adoptará medidas especiales no previstas en los documentos de estrategia y en los programas indicativos plurianuales, en lo sucesivo denominadas «medidas especiales».
Estas medidas podrán también financiar las acciones que permitan facilitar la transición de la ayuda de emergencia a las actividades de desarrollo a largo plazo .
Las medidas especiales habrán de ajustarse a las prioridades estratégicas definidas en el reglamento del programa geográfico correspondiente.
2. Cuando superen los 5 000 000 euros, la Comisión adoptará las medidas especiales de conformidad con el procedimiento consultivo contemplado en el apartado 3 del artículo 22.
3. Las medidas especiales determinarán los objetivos perseguidos, los ámbitos de intervención, los resultados esperados, los métodos de gestión, así como el importe global de la financiación previsto. Contendrán una descripción de las acciones que vayan a financiarse, una indicación de los importes de financiación correspondientes y el calendario orientativo de su ejecución.
4. Cuando el coste de las medidas especiales sea inferior a 5 000 000 euros , la Comisión informará a los Estados miembros y al Parlamento Europeo sobre las medidas adoptadas en el plazo de un mes a partir de su decisión .
5. Las modificaciones de las medidas especiales que sólo supongan adaptaciones técnicas se efectuarán sin necesidad de recurrir al procedimiento fijado en el apartado 3 del artículo 22, siempre que tales modificaciones no afecten a los objetivos iniciales establecidos en la decisión de la Comisión. Se comunicará inmediatamente al Parlamento Europeo y al Consejo toda adaptación técnica de ese tipo .
Artículo 10
Elegibilidad
1. Podrán ser elegibles para una financiación de conformidad con el presente Reglamento en el marco de la ejecución de las medidas previstas en los documentos de estrategia o en los programas indicativos plurianuales contemplados en los artículos 5 y 6 o de las medidas especiales contempladas en el artículo 9:
|
a) |
los países y regiones socios, y sus instituciones; |
|
b) |
las entidades descentralizadas de los países socios como municipios, provincias, departamentos y regiones ; |
|
c) |
los organismos mixtos instituidos por los países y regiones socios y la Comunidad; |
|
d) |
las organizaciones internacionales, incluidas las organizaciones regionales, los organismos, servicios o misiones dependientes del sistema de Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y regionales y los bancos de desarrollo, en la medida en que contribuyan a los objetivos del presente Reglamento; |
|
e) |
las instituciones y órganos de la Comunidad solo en el marco de la ejecución de las medidas de apoyo contempladas en el artículo 12; |
|
f) |
las agencias de la Unión Europea; |
|
g) |
así como las entidades u organismos siguientes de los Estados miembros, los países y regiones socios o de cualquier otro tercer Estado, de conformidad con las normas sobre el acceso a la ayuda exterior de la Comunidad contempladas en el artículo 17, en la medida en que contribuyan a los objetivos del presente Reglamento:
|
2. Entre los agentes no estatales sin fines de lucro que podrán obtener un apoyo financiero de conformidad con el presente Reglamento destacan: las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de poblaciones autóctonas, las organizaciones representativas de minorías nacionales y/o étnicas , las agrupaciones profesionales y grupos de iniciativas locales, las cooperativas, los sindicatos, las organizaciones representativas de los agentes económicos y sociales, las organizaciones de lucha contra la corrupción y el fraude y de fomento de la buena gobernanza, las organizaciones de defensa de los derechos civiles y de lucha contra la discriminación , las organizaciones locales (incluidas las redes) que trabajan en el ámbito de la cooperación y la integración de regionales descentralizadas, las asociaciones nacionales e internacionales de entidades locales que trabajan en el ámbito del desarrollo , las organizaciones de consumidores, las organizaciones de mujeres o jóvenes, las organizaciones de enseñanza, culturales, de investigación y científicas, las universidades, las iglesias y asociaciones o comunidades religiosas, los medios de comunicación y cualesquiera asociaciones no gubernamentales y fundaciones independientes, incluidas las fundaciones políticas independientes , que puedan contribuir a la consecución de los objetivos del presente Reglamento .
Artículo 11
Formas de financiación
La financiación comunitaria podrá adoptar las formas siguientes:
|
a) |
proyectos y programas; |
|
b) |
apoyo presupuestario sectorial o general, cuando la gestión del gasto público del Estado socio sea suficientemente transparente, fiable y eficaz, sea objeto de un control adecuado por el organismo superior de intervención contable y el Parlamento del Estado socio y se disponga de políticas sectoriales o macroeconómicas bien definidas, establecidas por el Estado socio y evaluadas positivamente por sus principales proveedores de fondos, incluidas, cuando proceda, las instituciones financieras internacionales; |
|
c) |
apoyos sectoriales; |
|
d) |
en casos excepcionales, programas sectoriales y generales de apoyo a las importaciones, que podrán materializarse en forma de:
|
|
e) |
fondos puestos a disposición del Banco Europeo de Inversiones u otros intermediarios financieros, sobre la base de programas de la Comisión, para la concesión de préstamos (en particular, en apoyo a la inversión y al desarrollo del sector privado) o de capitales de riesgo (en particular, en forma de préstamos supeditados o condicionales) o de otras adquisiciones de participaciones minoritarias y temporales en el capital de empresas, así como de contribuciones a fondos de garantía, en las condiciones previstas en el artículo 19; |
|
f) |
bonificaciones de los tipos de interés, especialmente para los préstamos en el sector medioambiental; |
|
g) |
programas de reducción de la deuda, en el marco de programas de reducción de la deuda aprobados a nivel internacional ; |
|
h) |
medidas de independencia alimentaria; |
|
i) |
subvenciones destinadas a la financiación de acciones presentadas por las entidades contempladas en las letras b), c), d) y f) y en los incisos i) a v) de la letra g) del apartado 1 del artículo 10; |
|
j) |
subvenciones destinadas a la financiación de los costes de funcionamiento de las entidades contempladas en las letras b), c), d) y f) y en los incisos i), iii) y iv) de la letra g) del apartado 1 del artículo 10; |
|
k) |
la financiación de programas de hermanamiento entre instituciones públicas, entidades locales , organismos nacionales públicos y entidades de Derecho privado a los que los Estados miembros y los de los países y regiones socios confíen misiones de servicio público; |
|
l) |
contribuciones a fondos internacionales, en particular, administrados por organizaciones internacionales o regionales; |
|
m) |
contribuciones a fondos nacionales establecidos por países y regiones socios con el fin de favorecer la cofinanciación conjunta de varios proveedores de fondos, o a fondos establecidos por uno sólo u otros varios proveedores de fondos para llevar a cabo acciones de manera conjunta; |
|
n) |
aportaciones de capital en las instituciones financieras internacionales y en los bancos de desarrollo regionales; |
|
o) |
los recursos humanos y materiales necesarios para la administración y la supervisión efectiva de los proyectos y programas por los países y regiones socios. |
Artículo 12
Medidas de apoyo
1. La financiación comunitaria también podrá cubrir los gastos correspondientes a las acciones de preparación, seguimiento, control, auditoría y evaluación directamente necesarias para la aplicación del presente Reglamento y la realización de sus objetivos, en particular, estudios, reuniones, acciones de información, sensibilización, formación y publicación, medidas de formación para los países socios y las entidades de los países socios mencionadas en el artículo 10 , gastos vinculados a las redes informáticas destinadas al intercambio de información, así como cualquier otro gasto de asistencia administrativa y técnica en que pueda incurrir la Comisión para la gestión del programa. Asimismo, comprenderá los gastos de apoyo administrativo efectuados en las Delegaciones de la Comisión para garantizar la gestión de las acciones financiadas en el contexto del presente Reglamento. Incluirá asimismo la creación o el mantenimiento de una base de datos para el almacenamiento de la experiencia adquirida. Esta base será accesible a todas las partes interesadas admisibles en aplicación del artículo 13 del presente Reglamento .
2. El conjunto de estas medidas de apoyo no serán necesariamente objeto de una programación plurianual y podrán, por consiguiente, financiarse al margen de los documentos de estrategia y programas indicativos plurianuales. También podrán financiarse dentro de los programas indicativos plurianuales.
La Comisión adoptará medidas de apoyo no cubiertas por programas indicativos plurianuales de conformidad con las disposiciones previstas en el artículo 9.
Artículo 13
Cofinanciación
1. Las medidas financiadas podrán ser objeto de una cofinanciación, en particular con:
|
a) |
los Estados miembros, sus agencias públicas y semipúblicas y sus órganos descentralizados ; |
|
b) |
las administraciones o entidades locales y regionales y sus agrupaciones; |
|
c) |
los terceros Estados proveedores de fondos y, en particular, sus agencias públicas y semipúblicas; |
|
d) |
las organizaciones internacionales, incluidas las regionales, y, en particular, las instituciones financieras internacionales y regionales; |
|
e) |
las sociedades, empresas y otras organizaciones y agentes económicos privados, y los demás agentes no estatales; |
|
f) |
los países o regiones socios beneficiarios de los fondos. |
2. En el caso de la cofinanciación paralela, el proyecto o programa se dividirá en varias actividades financiadas por los distintos socios que garanticen la cofinanciación de modo que en todo momento siga pudiendo identificarse su destino.
En el régimen de cofinanciación conjunta, los socios que participen en la cofinanciación se repartirán las contribuciones al coste total de proyecto o programa y todos los fondos aportados se pondrán en común, de modo que no se podrá identificar la fuente de financiación de las actividades específicas del proyecto.
3. En el caso de cofinanciación conjunta, la Comisión podrá recibir y administrar fondos en nombre de las entidades contempladas en las letras a), b) y c) del apartado 1 para la realización de acciones conjuntas. Se dará a estos fondos el mismo tratamiento que a los ingresos asignados de conformidad con el artículo 18 del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (26).
Artículo 14
Métodos de gestión
1. Las medidas financiadas de conformidad con el presente Reglamento se aplicarán de acuerdo con las disposiciones del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002.
2. La Comisión podrá decidir confiar determinadas tareas de autoridad pública, en particular, de ejecución presupuestaria a los organismos mencionados en la letra c) del apartado 2 del artículo 54 del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 en casos de cofinanciación o en otros casos debidamente justificados, si dichos organismos cumplen las normas internacionalmente reconocidas, respetan los sistemas de gestión y control internacionalmente reconocidos y son supervisados por una entidad pública .
3. En caso de gestión descentralizada, la Comisión podrá decidir recurrir a los procedimientos de contratación pública o de concesión de subvenciones del país o región socio beneficiario de los fondos, después de asegurarse de que respetan los principios básicos del Reglamento financiero y siempre que:
|
— |
los procedimientos del país o región socio beneficiario de los fondos respeten los principios de transparencia, proporcionalidad, igualdad de trato y no discriminación e impidan cualquier conflicto de intereses; |
|
— |
el país o región socio beneficiario de los fondos se comprometa a comprobar regularmente que las acciones financiadas por el presupuesto comunitario han sido ejecutadas correctamente, a tomar las medidas apropiadas para prevenir las irregularidades y los fraudes y, si procede, a emprender acciones judiciales a fin de recuperar los fondos perdidos, erróneamente pagados o incorrectamente utilizados . |
Artículo 15
Compromisos presupuestarios
1. Los compromisos presupuestarios se efectuarán sobre la base de las decisiones tomadas por la Comisión en virtud del apartado 1 del artículo 8, del apartado 1 del artículo 9 y del apartado 2 del artículo 12.
2. Las financiaciones comunitarias adoptarán fundamentalmente las siguientes formas jurídicas:
|
— |
convenios de financiación, |
|
— |
convenios de subvención, |
|
— |
contratos públicos, |
|
— |
contratos de trabajo. |
Artículo 16
Protección de los intereses financieros de la Comunidad
1. Todos los acuerdos derivados del presente Reglamento incluirán disposiciones que garanticen la protección de los intereses financieros de la Comunidad, en particular, en lo que respecta a las irregularidades, el fraude, la corrupción y cualesquiera otras actividades ilegales , de conformidad con los Reglamentos (CE, Euratom) n o 2988/95 (27), (Euratom, CE) no 2185/96 (28) y Reglamento (CE) no 1073/1999 (29) del Consejo.
2. Los acuerdos establecerán expresamente la potestad de la Comisión y del Tribunal de Cuentas para efectuar auditorías, incluidas las auditorías documentales e in situ, de todos los contratistas y subcontratistas que hayan recibido fondos comunitarios, así como las auditorias destinadas a determinar si la aplicación de los acuerdos se ajusta a las disposiciones de los reglamentos de definición de las políticas a que se refiere el artículo 3, a los principios del Derecho internacional y a los convenios internacionales de los que la Comunidad y sus Estados miembros son partes . Además, deberán autorizar explícitamente a la Comisión para realizar controles e inspecciones in situ de conformidad con las disposiciones del Reglamento (Euratom, CE) no 2185/96.
3. Durante un período de cinco años a partir del último pago, el beneficiario de fondos comunitarios deberá conservar disponibles para su inspección por la Comisión todos los documentos acreditativos del gasto.
4. Los contratos resultantes de la ejecución de la ayuda garantizarán a la Comisión y al Tribunal de Cuentas el ejercicio del derecho a que se refiere el apartado 2, durante la ejecución de los contratos y después de la misma.
Artículo 17
Participación en los procedimientos de contratación pública y en los procedimientos de concesión de subvenciones y normas de origen
1. Se aplicarán al presente Reglamento las normas de participación y origen establecidas en el Reglamento (CE) no 2110/2005 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005, relativo al acceso a la ayuda exterior comunitaria (30) y en el Reglamento (CE) no 2112/2005 del Consejo, de 21 de noviembre de 2005, relativo al acceso a la ayuda exterior comunitaria (31).
Los documentos relativos a la ejecución de los proyectos regulados por el presente Reglamento también estarán disponibles en la lengua de los respectivos beneficiarios.
No se podrá celebrar ningún contrato que autorice la participación en programas o medidas financiados en aplicación del presente Reglamento con autoridades, instituciones públicas o agentes privados que estén involucrados directamente en alguna vulneración del Derecho internacional o de los convenios internacionales de los que los Estados miembros sean partes, que faciliten activamente dicha vulneración o que activamente se beneficien de ella.
2. La Comunidad establecerá un procedimiento simplificado y derogatorio para las convocatorias de propuestas y para la celebración de contratos de subvenciones con el fin de facilitar el acceso a la financiación de microproyectos y proyectos medianos presentados por pequeños o medianos agentes del desarrollo.
Artículo 18
Prefinanciaciones
En materia de prefinanciación, los intereses generados por los importes puestos a disposición de los beneficiarios se deducirán del pago final.
Artículo 19
Fondos puestos a disposición del Banco Europeo de Inversiones o de otros intermediarios financieros
1. Los fondos contemplados en la letra d) del artículo 11 serán administrados por los intermediarios financieros, el Banco Europeo de Inversiones, o cualquier otro banco u organización con las capacidades necesarias para administrar estos fondos.
2. La Comisión adoptará, en cada caso, las disposiciones de aplicación del apartado 1 en lo relativo al reparto de los riesgos, la remuneración del intermediario encargado de la aplicación, la utilización y recuperación de los beneficios generados por los fondos, así como las condiciones de cierre de la operación.
Artículo 20
Evaluación
1. La Comisión, aplicando un método transparente y participativo, supervisará y revisará periódicamente sus programas y evaluará los resultados de las políticas y programas geográficos y temáticos, de las políticas sectoriales, así como la eficacia de la programación, a fin de comprobar si se han alcanzado los objetivos y de elaborar recomendaciones para mejorar las operaciones futuras.
Además de su propia evaluación interna, la Comisión, por iniciativa propia o a petición del Parlamento Europeo o del Consejo, encomendará la ejecución, sobre la base de concursos públicos, de evaluaciones externas independientes con el fin de evaluar sus programas indicativos plurianuales y apreciar la calidad de sus programas geográficos y temáticos, así como de formular recomendaciones con miras a contribuir a la consecución de sus objetivos.
En el contexto de estas revisiones y evaluaciones, la Comisión verificará que los programas aplican de forma satisfactoria las prioridades definidas en los reglamentos de definición de las políticas a que se refiere el artículo 3.
2. La Comisión, por iniciativa propia o a petición del Parlamento Europeo o del Consejo, efectuará evaluaciones internas similares y recurrirá a organismos independientes seleccionados sobre la base de concursos públicos para llevar a cabo evaluaciones externas, cuya finalidad será la evaluación de los resultados de los proyectos y otras acciones ejecutados en aplicación del presente Reglamento, de forma que se mida la eficacia de los proyectos y acciones, se determine si se han alcanzado los objetivos de los mismos y se permita a la Comisión formular recomendaciones con miras a mejorar las futuras operaciones.
Asimismo, la Comisión efectuará regularmente una auditoría externa de sus procedimientos de financiación y de la organización de sus servicios que actúan en el marco del presente Reglamento.
3. La Comisión transmitirá para información los informes de evaluación al Parlamento Europeo y al Comité instituido en el artículo 22. Los Estados miembros podrán solicitar que determinadas evaluaciones específicas se examinen en el Comité a que se refiere el artículo 22.
Los resultados de estos informes se tendrán en cuenta en la elaboración de programas y en la asignación de recursos.
4. La Comisión contará con la participación de los agentes no estatales en la fase de evaluación de la ayuda comunitaria concedida en aplicación del presente Reglamento.
TÍTULO IV
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 21
Informe anual
1. La Comisión examinará los progresos realizados en la aplicación de las medidas adoptadas de conformidad con el presente Reglamento y presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe anual sobre la ejecución y los resultados y, en la medida de lo posible, los efectos e incidencias de la ayuda concedida . El informe también se presentará al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones.
2. El informe anual presentará, respecto del año anterior, información sobre las medidas financiadas, los resultados de las actividades de control y evaluación, la participación de los socios interesados y la ejecución presupuestaria en términos de compromisos y pagos por países y regiones socios y por ámbitos de cooperación. Asimismo, el informe evaluará los resultados de la ayuda sirviéndose, en la medida de lo posible, de indicadores específicos y cuantificables, así como su papel en la consecución de los objetivos del presente Reglamento.
Artículo 22
Comité
1. La Comisión estará asistida por un Comité, en el que también estará representado el Parlamento Europeo .
2. Cuando se haga referencia al presente apartado, se aplicarán los artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (32), respetando las disposiciones de su artículo 8. El período establecido en el apartado 3 del artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE queda fijado en treinta días.
3. Cuando se haga referencia al presente apartado, se aplicarán los artículos 3 y 7 de la Decisión 1999/468/CE, respetando las disposiciones de su artículo 8.
Habrá de respetarse plenamente el derecho del Parlamento Europeo a ser informado regularmente de conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 7 de dicha Decisión.
4. El Comité adoptará un reglamento de orden interno. Dicho reglamento incluirá normas que permitan a la Comisión adoptar las medidas especiales contempladas en el apartado 1 del artículo 9, con arreglo a un procedimiento de urgencia.
5. Las actas de las reuniones del Comité se remitirán al Parlamento Europeo para información.
6. A las reuniones del Comité asistirá un representante del Banco Europeo de Inversiones .
Artículo 23
Suspensión de la ayuda
Sin perjuicio de las disposiciones relativas a la suspensión de la ayuda establecidas en los acuerdos de colaboración y cooperación celebrados con los países y regiones socios, cuando un país socio no respete los principios contemplados en el apartado 1 del artículo 2 y cuando las tentativas de negociación con el país socio no lleven a una solución aceptable para ambas partes, o cuando las negociaciones sean rechazadas, o en casos de especial urgencia , el Consejo, por mayoría cualificada, previo dictamen del Parlamento Europeo y a propuesta de la Comisión remitida simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo , podrá tomar las medidas apropiadas en relación con toda ayuda concedida al país socio en virtud del presente Reglamento. Estas medidas podrán incluir la suspensión parcial o total de la ayuda.
Si se detectan irregularidades, se pedirá al beneficiario de los fondos comunitarios que presente una explicación pormenorizada dentro de un plazo concreto; si el beneficiario no ofrece una respuesta satisfactoria, podrá cancelarse la ayuda y reclamarse la devolución de las sumas ya abonadas.
Si un país socio vulnera seriamente los principios fundamentales de la Unión Europea que se establecen en el artículo 6 del Tratado UE, se reducirá la ayuda comunitaria concedida al Gobierno beneficiario de conformidad con el presente Reglamento. Para evitar tales situaciones, debería darse prioridad a los proyectos en los que los Estados miembros o las organizaciones de la UE centren su apoyo en el desarrollo de instituciones democráticas y el fomento de los derechos humanos y la libertad de los medios de comunicación.
El Parlamento Europeo o el Consejo podrán solicitar a la Comisión que presente una propuesta al Consejo destinada a adoptar las medidas previstas en el párrafo primero respecto a cualquier tipo de ayuda que se conceda en aplicación del presente Reglamento. La Comisión someterá su propuesta al Consejo en el plazo de tres meses siguientes a la recepción de la solicitud, o bien sustanciará el motivo de su inhibición.
En caso de suspensión total de la ayuda, podrá seguir ofreciéndose ayuda comunitaria a las organizaciones no gubernamentales locales situadas en los países socios que vulneren seriamente los principios fundamentales de la Unión Europea que se establecen en el artículo 6 del Tratado UE, con el fin de apoyar el desarrollo de instituciones democráticas y el fomento de los derechos humanos y la libertad de los medios de comunicación en el país de que se trate.
Artículo 24
Disposiciones financieras
1. El importe de referencia financiera para la aplicación del presente Reglamento durante el período 2007-2013 será de 47 122 000 000 euros , de los que 23 572 000 000 euros se destinarán a financiar la cooperación geográfica con los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, con la excepción de Sudáfrica .
2. La autoridad presupuestaria autorizará los créditos anuales, ajustándose a las perspectivas financieras.
Artículo 25
Revisión del Reglamento
El 31 de diciembre de 2010 a más tardar , la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe de evaluación de los tres primeros años de aplicación del presente Reglamento, así como, cuando proceda, una propuesta legislativa sobre las modificaciones que deberían introducirse .
Artículo 26
1. Quedarán derogados a partir del 1 de enero de 2007 los siguientes Reglamentos:
|
a) |
Reglamento (CE) no 1568/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de julio de 2003, relativo a la ayuda para la lucha contra las enfermedades relacionadas con la pobreza (VIH/sida, tuberculosis y malaria) en los países en desarrollo; |
|
b) |
Reglamento (CE) no 1567/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de julio de 2003, relativo a la ayuda para políticas y acciones sobre la salud y derechos en materia de reproducción y sexualidad en los países en desarrollo; |
|
c) |
Reglamento (CE) no 2493/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de noviembre de 2000, por el que se establecen medidas destinadas a promover la plena integración de la dimensión medioambiental en el proceso de desarrollo de los países en desarrollo; |
|
d) |
Reglamento (CE) no 2494/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de noviembre de 2000, por el que se establecen medidas destinadas a promover la plena integración de la dimensión medioambiental en el proceso de desarrollo de los países en desarrollo ; |
|
e) |
Reglamento (CE) no 806/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, relativo al fomento de la igualdad entre el hombre y la mujer en la cooperación al desarrollo; |
|
f) |
Reglamento (CE) no 1659/98 del Consejo de 17 de julio de 1998 sobre la cooperación descentralizada, modificado y ampliado por los Reglamentos (CE) nos 955/2002 y 625/2004; |
|
g) |
Reglamento (CE) no 1658/98 del Consejo de 17 de julio de 1998 sobre la cofinanciación, con organizaciones no gubernamentales (ONG) de desarrollo europeas, de acciones en los ámbitos que afectan a los países en desarrollo; |
|
h) |
Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo de 27 de junio de 1996 sobre la política y la gestión de la ayuda alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la seguridad alimentaria, modificado por el Reglamento (CE) no 1726/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de 2001, por el que se modifica el artículo 21 del Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo sobre la política y la gestión de la ayuda alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la seguridad alimentaria ; |
|
i) |
Reglamento (CE) no 1726/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de junio de 2000, relativo a la cooperación al desarrollo con Sudáfrica; |
|
j) |
Reglamento (CEE) no 443/92 del Consejo, de 25 de febrero de 1992, relativo a la ayuda financiera y técnica y a la cooperación económica con los países en vías de desarrollo de América Latina y Asia; |
|
k) |
Reglamento (CE) no 2258/96 del Consejo de 22 de noviembre de 1996 sobre acciones de rehabilitación y reconstrucción en favor de los países en desarrollo; |
|
l) |
Reglamento (CE) no 2130/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de octubre de 2001, relativo a las acciones de ayuda a las poblaciones desarraigadas en los países en desarrollo de América Latina y de Asia; |
|
m) |
Reglamento (CE) no 550/97 del Consejo de 24 de marzo de 1997 sobre las acciones en el ámbito del VIH/SIDA en los países en desarrollo; |
|
n) |
Reglamento (CE) no 1484/97 del Consejo de 22 de julio de 1997 relativo a las ayudas a las políticas y programas demográficos en los países en vías de desarrollo; |
|
o) |
Reglamento (CE) no 266/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de febrero de 2006, por el que se establecen medidas complementarias para los países signatarios del Protocolo del Azúcar afectados por la reforma del régimen comunitario del azúcar. |
2. Los Reglamentos derogados seguirán siendo aplicables a los actos jurídicos y compromisos relativos a la ejecución de los ejercicios anteriores a 2007.
Artículo 27
El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. Se aplicará del 1 de enero de 2007 al 31 de diciembre de 2013 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en …, el …
Por el Parlamento Europeo
El Presidente
Por el Consejo
El Presidente
(1) Posición del Parlamento Europeo de 18 de mayo de 2006.
(2) DO L […], […], p. […].
(3) DO L […], […], p. […].
(4) DO C 46 de 24.2.2006, p. 1 .
(5) COM(1996)0153.
(6) COM(2001)0153.
(7) DO …
(8) DO L 224 de 6.9.2003, p. 7 .
(9) DO L 224 de 6.9.2003, p. 1 .
(10) DO L 288 de 15.11.2000, p. 1 .
(11) DO L 288 de 15.11.2000, p. 6 .
(12) DO L 143 de 30.4.2004, p. 40 .
(13) DO L 213 de 30.7.1998, p. 6 . Reglamento modificado y ampliado por el Reglamento (CE) no 625/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo ( DO L 99 de 3.4.2004, p. 1 ).
(14) DO L 213 de 30.7.1998, p. 1 .
(15) DO L 166 de 5.7.1996, p. 1 .
(16) DO L 234 de 1.9.2001, p. 10 .
(17) DO L 198 de 4.8.2000, p. 1 .
(18) DO L 52 de 27.2.1992, p. 1 .
(19) DO L 306 de 28.11.1996, p. 1 .
(20) DO L 287 de 31.10.2001, p. 3 .
(21) DO L 85 de 27.3.1997, p. 1 .
(22) DO L 202 de 30.7.1997, p. 1 .
(23) DO L 50 de 21.2.2006, p. 1 .
(24) DO …
(25) DO L 163 de 2.7.1996, p. 1 . Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo ( DO L 284 de 31.10.2003, p. 1 ).
(26) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1 .
(27) Reglamento (CE, Euratom) no 2988/95 del Consejo, de 18 de diciembre de 1995, relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas ( DO L 312 de 23.12.1995, p. 1 ).
(28) Reglamento (Euratom, CE) no 2185/96 del Consejo, de 11 de noviembre de 1996, relativo a los controles y verificaciones in situ que realiza la Comisión para la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas contra los fraudes e irregularidades ( DO L 292 de 15.11.1996, p. 2 ).
(29) Reglamento (CE) no 1073/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999, relativo a las investigaciones efectuadas por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) ( DO L 136 de 31.5.1999, p. 1 ).
(30) DO L 344 de 27.12.2005, p. 1 .
P6_TA(2006)0218
Fondo de Solidaridad de la Unión Europea ***I
Resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se crea el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (COM(2005)0108 — C6-0093/2005 — 2005/0033(COD))
(Procedimiento de codecisión: primera lectura)
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2005)0108) (1), |
|
— |
Vistos el apartado 2 del artículo 251, el apartado 3 del artículo 159 y el apartado 2 del artículo 181 A del Tratado CE, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C6-0093/2005), |
|
— |
Vista su Resolución de 5 de septiembre de 2002 sobre los desastres causados por las inundaciones en la Europa Central (2), |
|
— |
Vista su Resolución de 8 de septiembre de 2005 sobre las catástrofes naturales (incendios e inundaciones) acaecidas este verano en Europa (3), |
|
— |
Visto el artículo 51 de su Reglamento, |
|
— |
Vistos el informe de la Comisión de Desarrollo Regional y las opiniones de la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria (A6-0123/2006), |
|
1. |
Aprueba la propuesta de la Comisión en su versión modificada; |
|
2. |
Señala que los créditos indicados en la propuesta legislativa para más allá de 2006 están sujetos a la decisión sobre el próximo marco financiero plurianual; |
|
3. |
Pide a la Comisión que, una vez que se haya adoptado el próximo marco financiero plurianual, presente, si procede, una propuesta de ajuste del importe de referencia financiero del programa; |
|
4. |
Pide a la Comisión que le consulte de nuevo, si se propone modificar sustancialmente esta propuesta o sustituirla por otro texto; |
|
5. |
Encarga a su Presidente que transmita la posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión. |
(1) Pendiente de publicación en el DO.
(2) DO C 272 E de 13.11.2003, p. 471.
(3) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0334.
P6_TC1-COD(2005)0033
Posición del Parlamento Europeo adoptada en primera lectura el 18 de mayo de 2006 con vistas a la adopción del Reglamento (CE) no …/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se crea el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 159, párrafo tercero, y su artículo 181 A, apartado 2,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (1),
Previa consulta al Comité de las Regiones,
De conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 251 del Tratado (2):
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
Se entiende por «catástrofe »un acontecimiento destructivo de gran magnitud que causa daños graves a la población y al medio ambiente, como por ejemplo una inundación, un incendio o una sequía. En los casos de catástrofes o situaciones de crisis graves, la Comunidad debe mostrarse solidaria con los Estados miembros y, en especial, con la población afectada aportando rápidamente una ayuda financiera específica para contribuir al pronto restablecimiento de las condiciones de vida normales en las regiones siniestradas y a la compensación económica a las víctimas directas, pero sin asumir las funciones de las entidades públicas ni privadas . |
|
(2) |
El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (el «Fondo») brinda a la Comunidad un mayor margen de maniobra en el caso de catástrofes o de situaciones de crisis de grandes proporciones. Contribuye así, de forma importante, a que la Comunidad pueda actuar mejor y de modo más concreto en los ámbitos en los que los ciudadanos esperan una intervención por parte de la Comunidad. Por ello, debe prestarse una especial atención a que la dotación financiera del Fondo guarde relación con el ámbito de aplicación, de modo que la Comunidad, en cualquier circunstancia, pueda satisfacer las expectativas depositadas por la opinión pública en una Unión Europea ampliada que seguirá ampliándose en el futuro. Ello implica, por una parte, que debe evitarse extender en exceso el ámbito de aplicación y, por otra, que la Comunidad debe disponer de recursos suficientes en relación con los ámbitos de aplicación claramente definidos, incluso en los años en que se registren situaciones de crisis particularmente graves. |
|
(3) |
La solidaridad de la Comunidad debe ampliarse a los Estados cuya adhesión a la Unión Europea esté en proceso de negociación. |
|
(4) |
Las catástrofes ecológicas, industriales y tecnológicas graves, entre ellas la contaminación fluvial y marina y las amenazas radiológicas, pueden ser desencadenadas por el hombre, producirse de forma casual o ser consecuencia de fenómenos naturales de efectos devastadores inmediatos, como en el caso de las inundaciones o los incendios forestales, o de efectos que se manifiestan a más largo plazo, como en el caso de las sequías o las heladas, y también pueden ser consecuencia de atentados terroristas. Los instrumentos de cohesión económica y social existentes permiten financiar medidas de prevención de riesgos y de reparación de las infraestructuras dañadas. El Fondo establecido por el Reglamento (CE) no 2012/2002 del Consejo (3), permite que la Comunidad colabore en la movilización de servicios de urgencia para atender las necesidades inmediatas de la población directamente afectada , contribuir a la reconstrucción a corto plazo de las principales infraestructuras dañadas y posibilitar, de este modo, la recuperación de la actividad económica en las regiones afectadas por la catástrofe. No obstante, el Fondo incluye en su ámbito de aplicación, principalmente, las catástrofes resultantes de fenómenos naturales, y debe adoptarse una disposición que permita a la Comunidad intervenir en situaciones de crisis de origen no natural y en aquellas situaciones en las que no esté suficientemente clara la cuestión de la responsabilidad . |
|
(5) |
El objetivo de las medidas es complementar el esfuerzo de los Estados afectados por catástrofes o crisis cuyas consecuencias sean de tal magnitud que dichos Estados no puedan afrontarlas con sus propios medios. Si, debido al despliegue de medios necesario, los Estados miembros no pueden atender suficientemente esas necesidades pero, en cambio, sí puede hacerlo una intervención comunitaria, la Comunidad puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar esos objetivos. |
|
(6) |
El Fondo debe financiarse fuera del marco financiero, con un importe máximo que debe movilizarse sólo cuando se estime necesario. Para conseguir una financiación adecuada, el Fondo debe situarse en la reserva de flexibilidad hasta un máximo de 7 000 millones euro. |
|
(7) |
De acuerdo con el principio de subsidiariedad, la aplicación del presente Reglamento debe limitarse a las catástrofes graves. Éstas deben definirse según su motivo. En caso de atentado terrorista, la Comunidad debe reaccionar a los acontecimientos, aunque el daño material no cumpla el criterio cuantitativo establecido para recurrir al Fondo, pero las consecuencias del atentado sean tan graves que resulte obligatoria la solidaridad comunitaria . Debe tomarse en consideración la situación específica de las regiones aisladas o remotas, como las regiones insulares y ultraperiféricas , mediante una asociación reforzada con las mismas . |
|
(8) |
La experiencia adquirida en los primeros años de existencia del anterior Fondo ha permitido también constatar la dificultad de su aplicación en el caso de catástrofes cuyo origen resulta de un desarrollo lento. Esta situación justifica la necesidad de que el presente Reglamento defina con claridad a partir de qué momento puede atenderse la solicitud, así como el carácter apremiante de la adecuación del régimen de elegibilidad a las características, intensidad y duración del fenómeno causante, principalmente garantizando cobertura a las medidas específicas adoptadas ante este tipo de catástrofes. |
|
(9) |
Las catástrofes graves, concretamente las de origen natural, suelen afectar a más de un país. En caso de que una catástrofe grave afecte a un Estado admisible, la ayuda puede concederse también a los países vecinos admisibles afectados por la misma catástrofe. |
|
(10) |
La ayuda de la Comunidad debe complementar los esfuerzos de los Estados afectados por una catástrofe grave y sufragar una parte de los gastos públicos destinados a llevar a cabo las operaciones de urgencia esenciales para hacer frente a sus consecuencias. |
|
(11) |
De acuerdo con el principio de subsidiariedad, la ayuda comunitaria debe concederse solamente previa solicitud del Estado afectado. La Comisión debe garantizar que se dé un trato equitativo a las solicitudes. |
|
(12) |
Los Estados solicitantes pueden necesitar una ayuda financiera inmediata para sufragar los gastos motivados por las intervenciones y operaciones de auxilio más urgentes. Por tanto, debe poder concederse un anticipo a cuenta, en función de la disponibilidad presupuestaria, en caso de que un Estado lo solicite. |
|
(13) |
Es necesario que la gestión financiera sea prudente para que la Comunidad esté en condiciones de intervenir en caso de producirse varias catástrofes sucesivas en un período de tiempo relativamente breve . |
|
(14) |
Es conveniente que, mediante una decisión rápida, se puedan comprometer y movilizar cuanto antes recursos financieros específicos. Los procedimientos administrativos deben adecuarse a este fin y limitarse al mínimo estrictamente necesario. Para ello, el Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera (4) prevé la financiación del Fondo. |
|
(15) |
Los mecanismos de pago y el uso de las subvenciones concedidas en virtud del presente Reglamento deben reflejar la urgencia de la situación. Por ello, es conveniente establecer un plazo realista de utilización de la ayuda financiera concedida. |
|
(16) |
Los Estados beneficiarios de la ayuda, de conformidad con su ordenamiento constitucional, institucional, jurídico y financiero específico, deben contar con la participación de las autoridades regionales o locales para la celebración y aplicación de los acuerdos de ejecución. No obstante, deben seguir siendo, al mismo tiempo, responsables de la ejecución de la ayuda y de la gestión y el control de las operaciones financiadas por la Comunidad con arreglo al Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (5) (en adelante «Reglamento financiero»). |
|
(17) |
Las operaciones financiadas en virtud del presente Reglamento no deben estar subvencionadas a su vez por otros instrumentos financieros comunitarios. En caso de que una operación cuente con ayuda financiera de instrumentos comunitarios o internacionales para la indemnización por daños concretos, no debe poder optar a la ayuda al amparo del presente Reglamento para el mismo propósito. |
|
(18) |
La intervención comunitaria no debe eximir de su responsabilidad a las terceras personas que, en virtud del principio de «quien contamina, paga», sean las principales responsables de los daños causados, ni restar importancia a las medidas preventivas comunitarias ni nacionales. Tampoco debe asumir las funciones de las compañías de seguros, tanto públicas como privadas. |
|
(19) |
Debe garantizarse la máxima transparencia en la aplicación de la ayuda financiera de la Comunidad y un control adecuado del uso de los recursos. |
|
(20) |
Es necesario establecer que los Estados beneficiarios justifiquen el uso de la ayuda recibida. |
|
(21) |
En casos excepcionales y en función de los recursos financieros disponibles para medidas de solidaridad en virtud del presente Reglamento en el año en que se produzca una catástrofe, es conveniente prever la posibilidad de subvenciones suplementarias con cargo a los créditos del año siguiente. |
|
(22) |
Es necesario establecer que los organismos comunitarios competentes puedan cumplir sus obligaciones de control financiero. |
|
(23) |
Deben reembolsarse las ayudas para los gastos que vayan a reclamarse posteriormente a terceras personas, las que no se utilicen de conformidad con el presente Reglamento y aquellas cuyo importe anticipado sea superior al que se determine en la evaluación final de los daños. |
|
(24) |
Para mejorar la capacidad de los Estados miembros para presentar a la Comisión y a todo órgano competente una solicitud de asistencia debidamente cumplimentada, así como la capacidad de la Comisión de evaluar las solicitudes presentadas, es conveniente establecer una asistencia técnica para las medidas de solidaridad acogidas al presente Reglamento. |
|
(25) |
El Reglamento (CE) no 2012/2002 debe derogarse con efecto a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. No obstante, sus disposiciones deben seguir aplicándose a las solicitudes presentadas anteriormente a esa fecha. |
HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Objeto y ámbito de aplicación
1. Se crea un Fondo de Solidaridad de la Unión Europea, denominado en adelante «Fondo», destinado a posibilitar la respuesta de la Comunidad ante las catástrofes o situaciones de crisis graves que afecten a los Estados miembros , o regiones de los mismos, o a los países candidatos que estén llevando a cabo negociaciones de adhesión a la Unión Europea, denominados en adelante «Estados admisibles».
2. Un Estado que esté llevando a cabo negociaciones de adhesión a la Unión Europea sólo podrá recibir asistencia del Fondo cuando una catástrofe grave afecte a una zona terrestre o marítima fronteriza entre dicho Estado y un Estado miembro.
3. El presente Reglamento establece normas referentes a las operaciones del Fondo relacionadas con los siguientes acontecimientos:
|
a) |
catástrofes naturales; |
|
b) |
catástrofes industriales y /o tecnológicas; |
|
c) |
situaciones de urgencia de salud pública; |
|
d) |
actos terroristas. |
Artículo 2
Catástrofes graves
A efectos del presente Reglamento, se considerará que una catástrofe o una situación de crisis es grave cuando provoque, en un Estado admisible como mínimo, un daño directo cuantificado en más de 1 000 millones de euros a precios de 2007 o más del 0,5 % de la renta nacional bruta del Estado afectado.
No obstante, incluso en caso de no reunirse dichos criterios cuantitativos, la Comisión, en circunstancias excepcionales debidamente justificadas, podrá determinar que se ha producido una catástrofe o una situación de crisis grave en una parte determinada del territorio de un Estado admisible. En estos casos, la Comisión adoptará todas las medidas necesarias dentro del marco del Fondo .
Se prestará especial atención a las regiones alejadas o aisladas, como las regiones insulares o ultraperiféricas, según se definen en el artículo 299, apartado 2 del Tratado.
Artículo 3
Operaciones de solidaridad
1. A petición de un Estado admisible, la Comisión podrá conceder ayuda financiera del Fondo, en forma de subvención, en caso de producirse una catástrofe o una situación de crisis grave en el territorio de ese Estado.
A petición de un Estado admisible que tenga frontera con el Estado mencionado en el párrafo primero y esté afectado por la misma catástrofe o situación de crisis grave, la Comisión le podrá conceder también ayuda con cargo al Fondo.
2. Cualquiera que sea la catástrofe, un Estado admisible podrá recibir una sola subvención.
Artículo 4
Operaciones subvencionables
La ayuda financiera al amparo del presente Reglamento se concederá solamente para las operaciones, denominadas en adelante «operaciones subvencionables», efectuadas por las autoridades públicas del Estado afectado o por organismos que actúen en interés público, e incluidas en las siguientes categorías:
|
a) |
operaciones esenciales de urgencia necesarias para el restablecimiento inmediato del funcionamiento de las infraestructuras y el equipamiento , creación de infraestructuras de emergencia para asegurar el abastecimiento inmediato de la población en los ámbitos de la energía, el abastecimiento de agua potable y la evacuación de las aguas residuales, las telecomunicaciones, los transportes, la sanidad y la enseñanza , para satisfacer las necesidades de la población ; |
|
b) |
asistencia médica inmediata y medidas para proteger a la población , cuando se produzca una situación de crisis grave en el ámbito de la salud pública ; |
|
c) |
facilitación de alojamientos provisionales y financiación de servicios de auxilio destinados a atender las necesidades inmediatas de la población afectada; |
|
d) |
operaciones para combatir inmediatamente las catástrofes naturales o sus consecuencias inmediatas y para garantizar la seguridad inmediata de las infraestructuras de prevención; |
|
e) |
medidas de protección inmediata del patrimonio cultural y natural; |
|
f) |
operaciones esenciales de urgencia para la limpieza inmediata de las zonas siniestradas; |
|
g) |
operaciones de urgencia en el ámbito de la asistencia médica a las víctimas directas de grandes catástrofes y ataques terroristas así como asistencia psicológica y social para las víctimas y sus familias. |
Artículo 5
Solicitudes
1. Los Estados admisibles podrán presentar a la Comisión una solicitud de intervención del Fondo lo antes posible y, a más tardar, en un plazo de diez semanas a partir de la fecha en que las autoridades hayan tenido conocimiento por vez primera del primer daño causado por la catástrofe o situación de crisis grave . Facilitarán al respecto toda la información disponible y, como mínimo, los datos siguientes:
|
a) |
daños causados por la catástrofe y sus repercusiones en la población , el medio ambiente y la economía afectados, así como en el patrimonio cultural y natural ; |
|
b) |
un desglose de los costes estimados de las operaciones según las categorías enumeradas en el artículo 4 a las que corresponda la catástrofe; |
|
c) |
otras fuentes de financiación comunitaria que puedan contribuir a paliar las consecuencias de la catástrofe; |
|
d) |
otras fuentes de financiación nacional o internacional, incluida la cobertura de compañías aseguradoras públicas y privadas, que puedan contribuir a sufragar los costes de reparación de los daños y, en particular, los de las operaciones subvencionables. |
La información facilitada con arreglo al párrafo primero, letra (a), incluirá un cálculo del importe total de los daños directos causados por la catástrofe o la situación de crisis . Habida cuenta de la dificultad de cuantificar los daños ocasionados por las catástrofes de consecuencias duraderas y permanentes, la Comisión, a instancias del Estado admisible afectado, podrá ampliar el plazo de diez semanas vigente en la actualidad para la presentación de la solicitud de intervención del Fondo.
2. A partir de la información indicada en el apartado 1 y de cualquier información adicional que pueda haber recabado u obtenido de otro modo, la Comisión evaluará si se cumplen las condiciones necesarias para la concesión de la ayuda financiera en virtud del presente Reglamento.
En caso de que sea el Estado afectado quien presente, por propia iniciativa, la información adicional a que se refiere el párrafo primero, esa información deberá obrar en poder de la Comisión en un plazo de dos meses a partir de la fecha de la solicitud.
En caso de que sea la Comisión quien solicite al Estado afectado la información adicional a que se refiere el párrafo primero, esa información deberá obrar en poder de la Comisión en el plazo de un mes a partir de la fecha de la solicitud.
Artículo 6
Anticipos
1. Tras recibir la solicitud a que se refiere el artículo 5, apartado 1, la Comisión, en función de la disponibilidad presupuestaria, podrá adoptar inmediatamente una decisión por la que se conceda un anticipo para las operaciones subvencionables más urgentes y abonar dicho anticipo al Estado afectado en un solo pago y sin demora.
El párrafo primero se aplicará solamente en caso de que la solicitud incluya una petición explícita de anticipo.
2. El importe del anticipo abonado de conformidad con el apartado 1, párrafo primero, podrá ascender hasta el 5 % del total de los costes estimados a que se refiere el artículo 5, apartado 1, letra b), y no superará los 5 millones euro.
3. Siempre que se conceda un anticipo se mencionará explícitamente la salvedad de la restitución, a que hace referencia el artículo 7, apartado 2, párrafo 2.
Artículo 7
Determinación de la ayuda financiera
1. La Comisión, basándose en la evaluación efectuada con arreglo al artículo 5, apartado 2, determinará lo antes posible y, en todo caso, en el plazo de dos semanas el importe de la ayuda financiera que deba concederse, dentro de los límites de los recursos disponibles.
El importe no será superior al 50 % del total de los costes estimados a que se refiere el artículo 5, apartado 1, letra b).
La Comisión elaborará las propuestas presupuestarias de acompañamiento, de conformidad con el artículo 8, en paralelo con la determinación de la cuantía de los créditos y las presentará simultáneamente.
Todo el procedimiento de presentación de las propuestas necesarias para movilizar el Fondo de conformidad con los plazos establecidos en los párrafos 1 y 3 no podrá durar más de tres meses a partir de la recepción de la solicitud del Estado miembro interesado.
2. En caso de que, basándose en la evaluación efectuada con arreglo al artículo 5, apartado 2, la Comisión concluya que no se reúnen las condiciones necesarias para la concesión de la ayuda en virtud del presente Reglamento, lo notificará cuanto antes al Estado afectado.
En tal caso, cualquier anticipo abonado con arreglo al artículo 6, apartado 1, se reembolsará a la Comisión en un plazo de tres meses a partir de la fecha de la notificación.
Artículo 8
Procedimiento presupuestario
1. En caso de que la Comisión concluya que debe concederse ayuda financiera con cargo al Fondo, presentará rápidamente a la autoridad presupuestaria las propuestas necesarias para autorizar los créditos correspondientes al importe determinado de conformidad con el artículo 7, apartado 1.
Las propuestas incluirán los elementos siguientes:
|
a) |
la evaluación efectuada de conformidad con el artículo 5, apartado 2, y un resumen de la información en la cual se basa; |
|
b) |
una prueba de que se reúnen los requisitos fijados en el artículo 3, apartado 1; |
|
c) |
los motivos que justifiquen los importes propuestos. |
2. Si la autoridad presupuestaria hace efectivos los créditos, la Comisión adoptará una decisión de subvención, teniendo en cuenta los anticipos abonados de conformidad con el artículo 6, apartado 1.
Artículo 9
Pago y utilización de la subvención
1. Una vez adoptada la decisión de subvención, la Comisión, en un plazo de quince días tras la firma del acuerdo mencionado en el artículo 10, apartado 1, abonará la subvención al Estado beneficiario en un solo pago.
2. El Estado beneficiario utilizará la subvención y, en su caso, los intereses generados, en un plazo de 12 meses a partir del acuerdo a que se refiere el artículo 10, apartado 1 y, a más tardar en un plazo de 18 meses a partir de la fecha en que se haya producido el primer daño, para financiar operaciones subvencionables ejecutadas después de la fecha en que se haya producido la catástrofe o la situación de crisis .
Artículo 10
Aplicación de la subvención
1. La Comisión y el Estado beneficiario, de conformidad con las disposiciones constitucionales, institucionales, legales o financieras específicas de éste y de la Comunidad, celebrarán un acuerdo de ejecución de la decisión de subvención.
En el acuerdo se especificarán el carácter y la localización de las operaciones que se vayan a financiar.
2. La Comisión garantizará que las obligaciones que se establezcan en los acuerdos de ejecución sean equivalentes para todos los Estados beneficiarios.
3. El Estado beneficiario seleccionará las operaciones individuales y aplicará la subvención de conformidad con el presente Reglamento, la decisión de subvención y el acuerdo.
Esa responsabilidad se ejercerá sin perjuicio de la responsabilidad de la Comisión en lo que respecta a la ejecución del presupuesto general de las Comunidades Europeas con arreglo a las disposiciones del Reglamento financiero, aplicables a la gestión compartida o descentralizada.
Artículo 11
Financiación de las operaciones
1. Las operaciones financiadas total o parcialmente en virtud de un acuerdo de ejecución no podrán percibir financiación alguna de otro instrumento comunitario o internacional.
El Estado beneficiario garantizará el cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo primero.
2. En particular, en casos de catástrofe industrial y tecnológica, se aplicará el principio general de «quien contamina paga». En consecuencia, los Estados beneficiarios deberán demostrar que hacen todo lo posible por percibir indemnizaciones de terceros.
Artículo 12
Compatibilidad con otros instrumentos
Las operaciones financiadas con cargo al Fondo serán compatibles con las disposiciones del Tratado, los actos adoptados en virtud de éste, las políticas y medidas comunitarias y los instrumentos de ayuda de preadhesión.
Artículo 13
Informe final y cierre
1. A más tardar seis meses después de finalizar el plazo especificado en el artículo 9, apartado 2, el Estado beneficiario presentará a la Comisión un informe sobre la ejecución financiera de la subvención y una declaración en la que se justifiquen los gastos y se indique cualquier otra fuente de financiación de las operaciones.
En el informe se indicarán las medidas de prevención adoptadas o previstas por el Estado beneficiario para reducir la magnitud de los daños y evitar, en lo posible, la repetición de catástrofes de ese tipo.
2. A más tardar seis meses después de recibir toda la información indicada en el apartado 1, la Comisión dará por concluida la ayuda financiera del Fondo.
Artículo 14
Utilización del euro
En las solicitudes, las decisiones de subvención, los acuerdos de ejecución y los informes a que se refiere el presente Reglamento, y en cualquier otro documento pertinente, todos los importes se expresarán en euros.
Artículo 15
Déficit de recursos financieros
1. En caso de que, en el momento de presentarse una propuesta con arreglo al artículo 8, los recursos financieros del Fondo disponibles para ese año no sean suficientes para cubrir el importe de la ayuda financiera considerada necesaria, la Comisión podrá proponer al Parlamento Europeo, que ejerce el control presupuestario, que la diferencia se financie mediante los créditos financieros del Fondo disponibles para los dos años siguientes .
2. En todos los casos deberá respetarse el límite presupuestario total anual del Fondo en el año de la catástrofe y los dos años siguientes .
Artículo 16
Control financiero por parte de los organismos comunitarios
El Estado beneficiario garantizará que en todas las decisiones de financiación que se adopten con arreglo al acuerdo de ejecución a que se refiere el artículo 10 y todos los acuerdos y contratos derivados de ellas se establezca el ejercicio del control por parte de la Comisión, a través de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), y la realización, por parte de la Comisión y el Tribunal de Cuentas, de comprobaciones sobre el terreno según los procedimientos pertinentes.
Artículo 17
Publicidad
El Estado beneficiario informará a la población directamente afectada y a la opinión pública en general de manera claramente comprensible sobre la ayuda recibida con cargo al presente Fondo.
Artículo 18
Recuperación
1. En caso de que el importe total de los daños directos sea como mínimo un 10 % menor que la cantidad estimada de conformidad con el artículo 5, apartado 1, letra b), la Comisión podrá reclamar al Estado beneficiario la devolución del importe correspondiente de la ayuda financiera abonada.
2. En caso de que un Estado beneficiario incumpla lo dispuesto en el artículo 10, apartado 3, o en el artículo 11, apartado 2, la Comisión podrá reclamarle el reembolso del total o de una parte de la ayuda financiera abonada.
3. En caso de que un Estado beneficiario no haya adoptado medidas preventivas tras la catástrofe grave precedente y los daños causados por una catástrofe grave hubieran podido reducirse o evitarse si se hubieran adoptado medidas preventivas, la Comisión le reclamará el reembolso del total o de una parte de la ayuda financiera abonada.
4. Antes de adoptar una decisión con arreglo a los apartados 1, 2 o 3, la Comisión efectuará un examen adecuado del caso y, en concreto, concederá al Estado beneficiario un plazo para que presente sus observaciones.
5. Los importes indebidamente percibidos y que deban reintegrarse se reembolsarán a la Comisión. Se aplicarán intereses de demora a los importes que no se reembolsen de conformidad con el Reglamento financiero.
Artículo 19
Asistencia técnica a iniciativa de la Comisión
1. A iniciativa de la Comisión, y con un límite del 0,20 % de los recursos financieros disponibles para el año en cuestión, el Fondo podrá utilizarse para financiar las medidas de preparación, control, ayuda administrativa y técnica, auditoría e inspección necesarias para la aplicación del presente Reglamento.
Estas medidas se ejecutarán con arreglo al artículo 53, apartado 2, del Reglamento financiero y cuantas disposiciones de dicho Reglamento y sus normas de aplicación sean aplicables a esa forma de ejecución del presupuesto.
Entre esas medidas se incluirán los informes técnicos que puedan ayudar a la Comisión en la evaluación de las solicitudes con arreglo al artículo 5, apartado 2.
2. En caso de preverse una ayuda del Fondo para la prestación de servicios externos, la Comisión adoptará una decisión sobre las medidas mencionadas en el apartado 1, párrafo primero.
Artículo 20
Informe anual
Antes del 1 de julio de cada año, con efecto a partir de … (6), la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre las actividades amparadas en el presente Reglamento efectuadas durante el año anterior. En dicho informe se incluirá la información sobre las solicitudes presentadas, las decisiones de subvención adoptadas , la liquidación de la ayuda financiera concedida y las medidas puestas en práctica .
Artículo 21
Revisión
A propuesta de la Comisión, el Parlamento Europeo y el Consejo revisarán el presente Reglamento a más tardar el 31 de diciembre de 2013.
Artículo 22
Derogación
El Reglamento (CE) no 2012/2002 queda derogado.
Las referencias hechas al Reglamento derogado se entenderán hechas al presente Reglamento.
Artículo 23
Disposición transitoria
El Reglamento (CE) no 2012/2002 continuará aplicándose a las solicitudes que la Comisión reciba antes de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento .
Artículo 24
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en …, …
Por el Parlamento Europeo
El Presidente
Por el Consejo
El Presidente
(1) DO C 28 de 3.2.2006, p. 69.
(2) Posición del Parlamento Europeo de 18 de mayo de 2006.
(3) DO L 311 de 14.11.2002, p. 3.
(4) DO C 139 de 14.6.2006, p. 1.
(5) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(6) Año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.
P6_TA(2006)0219
Tratado de la Comunidad de la Energía ***
Resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Decisión del Consejo sobre la celebración por la Comunidad Europea del Tratado de la Comunidad de la Energía (13886/1/2005 — COM(2005)0435 — C6-0435/2005 — 2005/0178(AVC))
(Procedimiento de dictamen conforme)
El Parlamento Europeo,
|
— |
Visto el proyecto de Decisión del Consejo (13886/1/2005), |
|
— |
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, sus artículos 47, apartado 2, 55, 83, 89, 95, 133 y 175, |
|
— |
Vista la solicitud de dictamen conforme presentada por el Consejo, de conformidad con el artículo 300, apartado 3, párrafo segundo en conexión con el artículo 300, apartado 2, párrafo primero, primera frase del Tratado CE (C6-0435/2005), |
|
— |
Vistos el artículo 75 y el artículo 83, apartado 7, de su Reglamento, |
|
— |
Vista la recomendación de la Comisión de Industria, Investigación y Energía (A6-0134/2006); |
|
1. |
Emite dictamen conforme sobre la celebración del acuerdo; |
|
2. |
Encarga a su Presidente que transmita la posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Gobiernos y a los Parlamentos de los Estados miembros y a los Gobiernos y a los Parlamentos de las Partes Contratantes del Tratado de la Comunidad de la Energía. |
P6_TA(2006)0220
Derechos humanos en el mundo 2005 y la política de la UE en este ámbito
Resolución del Parlamento Europeo sobre el Informe anual 2005 relativo a los derechos humanos en el mundo y la política de la UE en este ámbito (2005/2203(INI))
El Parlamento Europeo,
|
— |
Visto el Séptimo Informe anual de la UE relativo a los derechos humanos (2005) (1), |
|
— |
Vistos los artículos 3, 6, 11, 13 y 19 del Tratado de la Unión Europea y los artículos 177 y 300 del Tratado CE, |
|
— |
Vistos la Declaración Universal de los Derechos Humanos y todos los instrumentos internacionales pertinentes sobre los derechos humanos (2), |
|
— |
Vista la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW) y su protocolo facultativo, |
|
— |
Vista la Carta de las Naciones Unidas, |
|
— |
Vistas la entrada en vigor el 1 de julio de 2002 del Estatuto de Roma sobre el Tribunal Penal Internacional (TPI) y sus resoluciones sobre el TPI (3), |
|
— |
Vistos el Convenio del Consejo de Europa para la Acción contra la trata de seres humanos y el Plan de Acción de 2005 contra la trata de seres humanos elaborado y aprobado por el Consejo y la Comisión de conformidad con el Programa de La Haya, |
|
— |
Visto el Protocolo no 13 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales, relativo a la abolición de la pena de muerte en cualquier circunstancia, |
|
— |
Vista la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (4), |
|
— |
Vistos el Acuerdo de Asociación (5) ACP-UE y su reciente revisión de 2005 (6), |
|
— |
Vistas sus anteriores resoluciones sobre los derechos humanos en el mundo, |
|
— |
Vista su Resolución de 24 de febrero de 2005 sobre las prioridades y recomendaciones de la UE para el 61o período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (Ginebra, del 14 de marzo al 22 de abril de 2005) (7), |
|
— |
Vista su Resolución de 14 de febrero de 2006 sobre la cláusula sobre derechos humanos y democracia en los acuerdos de la Unión Europea (8), |
|
— |
Vistas todas sus resoluciones de urgencia sobre los derechos humanos, |
|
— |
Vista la Comunicación de la Comisión titulada «Décimo aniversario de la Asociación Euromediterránea: Programa de trabajo para afrontar los retos de los cinco próximos años »(COM(2005)0139), |
|
— |
Vistas las resoluciones de la Asamblea Parlamentaria Euromediterránea y, en particular, la Resolución aprobada el 21 de noviembre de 2005 en Rabat, |
|
— |
Vista su Resolución de 17 de noviembre de 2005 sobre el Sexto informe anual del Consejo con arreglo a la disposición operativa no 8 del Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas (9), |
|
— |
Vista las Conclusiones del Foro de debate sobre los derechos humanos de la UE, que se celebró en diciembre de 2005, |
|
— |
Vista la Convención de las Naciones Unidas contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, |
|
— |
Visto el artículo 45 de su Reglamento, |
|
— |
Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Exteriores y la opinión de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género (A6-0158/2006), |
|
A. |
Considerando que el Informe anual 2005 de la UE relativo a los derechos humanos es una descripción general de las actividades de las instituciones de la Unión Europea en materia de derechos humanos dentro y fuera de la Unión Europea, |
|
B. |
Considerando que la presente Resolución pretende examinar, evaluar y, en su caso, realizar una crítica constructiva de las actividades en materia de derechos humanos de la Comisión y el Consejo y de las actividades generales del Parlamento, |
|
1. |
Celebra que la UE sea cada vez más activa a nivel mundial con objeto de mejorar globalmente los derechos humanos; considera que la última ampliación de la UE a 25 Estados miembros con 457 millones de habitantes (que próximamente se completará con la adhesión de Bulgaria y Rumanía) ha aumentado la importancia global de la UE y ha incrementado de esta manera su peso en la política internacional en materia de derechos humanos; |
|
2. |
Considera que, a pesar de unas enérgicas actuaciones en defensa de la promoción de los derechos humanos, los esfuerzos están limitados en gran medida a los especialistas y a las protestas de carácter excepcional, y que la Unión Europea se muestra en general incapaz de abordar de manera sistemática y continua los temas relativos a los derechos humanos con respecto a terceros países y de integrar la política de derechos humanos en las políticas de comercio y desarrollo y en las demás políticas exteriores de la Unión relativos a tales países; |
|
3. |
Destaca la necesidad de que todos los Estados miembros apliquen una política común, coherente y transparente en sus relaciones bilaterales con terceros países con una pobre trayectoria de respeto de los derechos humanos, y pide a los Estados miembros que mantengan relaciones bilaterales con esos países con arreglo a la posición común de la UE; |
|
4. |
Considera indispensable que la Unión Europea constituya una estructura integrada de normas e instituciones que convierta en vinculante la Carta de los Derechos Fundamentales, que garantice la adhesión al sistema del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y que constituya la base de un frente europeo único de lucha en pro de una cultura de derechos en el mundo; reclama la movilización de las instituciones políticas europeas para lograr estos objetivos; |
El Informe anual del Consejo
|
5. |
Subraya la importancia del Informe anual de la UE relativo a los derechos humanos, que aumenta la visibilidad de los temas relativos a los derechos humanos en general; |
|
6. |
Acoge con gran satisfacción la presentación pública por el Consejo del Informe de 2005 en el Pleno de diciembre de 2005 paralelamente a la concesión por el Parlamento de su Premio Sájarov a la libertad de conciencia, concedido conjuntamente a las «Damas de Blanco», a «Reporteros sin Fronteras »y a Hauwa Ibrahim; espera que esta práctica continúe en el futuro y que el Pleno del Parlamento Europeo de diciembre se convierta así en un momento clave de las actividades de la UE en materia de derechos humanos; |
|
7. |
Acoge con satisfacción la claridad y la concisión cada vez mayores del Informe; pide, sin embargo, al Consejo que siga centrándose en la evaluación de los instrumentos e iniciativas de la UE en terceros países para elucidar los resultados conseguidos en este ámbito, y que incluya estudios de impacto sobre las actividades consideradas, definiendo una metodología clara para tal tarea, así como análisis estratégicos de los objetivos clave para el próximo año; |
|
8. |
Considera una evolución positiva que el Informe del Consejo intente por primera vez hacer justicia a las actividades del Parlamento Europeo, pero pide a la futura Presidencia finlandesa que, al elaborar el Octavo Informe anual de la UE relativo a los derechos humanos, consulte activamente al Parlamento Europeo, informe acerca de la manera en que el Consejo y la Comisión han tenido en cuenta las resoluciones del Parlamento Europeo y prevea, a modo de elemento fundamental, la intervención del Parlamento en la elaboración del informe de la forma que corresponda, de manera que la versión definitiva sea un verdadero intento de reflejar la posición del Consejo, de la Comisión y del Parlamento; considera que el Parlamento Europeo debe seguir publicando su propio informe para evaluar la política en materia de derechos humanos de la UE y para ejercer el control parlamentario; |
|
9. |
Propone que una prioridad clave del Consejo en los futuros informes relativos a los derechos humanos sea el análisis y la aplicación de las directrices de la UE, así como la realización de estudios de impacto para cada una de las directrices, examinando su utilidad para la introducción de cambios en terceros países; |
|
10. |
Pide que en los futuros informes anuales relativos a los derechos humanos se examine cómo se consideran los derechos humanos en la dimensión exterior de otras políticas de la UE, como las de desarrollo y comercio, y que también se indique en qué medida se ha recurrido a las cláusulas sobre derechos humanos y democracia en las relaciones de la UE con terceros países; pide también a este respecto que los futuros informes anuales incluyan un examen sobre el respeto efectivo de la cláusula relativa a los derechos humanos y a la democracia en los acuerdos de la Unión Europea tal como dispuso el Parlamento en su Resolución antes mencionada de 14 de febrero de 2006; |
Actividades de la Unión Europea durante las dos Presidencias
|
11. |
Acoge con satisfacción el planteamiento centrado en la cooperación por parte de las Presidencias luxemburguesa y británica, y confía en que las Presidencias austriaca y finlandesa lo mantengan a través de la adopción de un programa anual conjunto; considera que tal cooperación debería servir para incrementar la coordinación y coherencia de la actuación de la UE, y expresa su esperanza de que esa tendencia prosiga y se consolide en el futuro; |
|
12. |
Celebra los esfuerzos y el compromiso de las Presidencias de Luxemburgo y el Reino Unido para desarrollar una metodología y unos criterios que permitan una aplicación más efectiva de las directrices de la UE, incluidas las gestiones ante terceros países por casos particulares, los comunicados públicos y las declaraciones; subraya la importancia de establecer un mecanismo especial para la compilación sistemática de las prácticas a escala local por parte de los jefes de las misiones de la UE y las delegaciones de la Comisión, a fin de identificar los casos de «mejores y peores prácticas »de aplicación sobre el terreno, lo que permitiría evaluar la aplicación local; |
|
13. |
Acoge con satisfacción las iniciativas tomadas por la Presidencia luxemburguesa para superar el problema de la limitación de los recursos a través del reparto de las cargas, las negociaciones tempranas, la puesta en común de los recursos y las troikas informales con otros Estados miembros sobre cuestiones particulares; pide al Consejo que desarrolle este planteamiento durante otras Presidencias; |
|
14. |
Valora positivamente el planteamiento que la Presidencia británica, en consonancia con las directrices de la UE sobre la pena de muerte, adoptó en ese ámbito en el sentido de intervenir ante los países en los que existía el riesgo de que se suspendiera de hecho o de derecho la moratoria sobre la pena de muerte o en los que se estaban considerando actuaciones internas con vistas a la introducción de una moratoria; pide a la Presidencia austriaca y a todas las futuras Presidencias que sigan este ejemplo de intervenir regularmente ante tales países; pide a todas las Presidencias que sigan adelante, como corresponda, con las gestiones ya iniciadas; pide a la Comisión que encargue a sus delegaciones en terceros países en los que se aplique la pena de muerte que apoyen las gestiones del Consejo para garantizar la adopción de una moratoria y que redoblen esfuerzos cuando se trate de ciudadanos europeos sentenciados a muerte; acoge positivamente la Resolución adoptada por la Asamblea Parlamentaria Euromediterránea en Rabat, el 21 de noviembre de 2005, en la que se solicita que los países socios del Proceso de Barcelona apoyen una moratoria en relación con la pena de muerte; |
|
15. |
Acoge con satisfacción la prioridad dada al cumplimiento de las obligaciones en materia de derechos humanos como parte de las medidas tomadas durante la Presidencia británica para abrir las negociaciones de adhesión con Turquía y Croacia, para conceder la condición de país candidato a la Antigua República Yugoslava de Macedonia y para abrir negociaciones con vistas a la celebración de Acuerdos de Estabilización y Asociación con Serbia y Montenegro y Bosnia y Herzegovina; pide a la Comisión que garantice que los países candidatos a la adhesión hacen progresos reales en el ámbito de los derechos humanos y, en particular, en relación con la protección de las minorías, la libertad religiosa y la libertad de expresión, los desplazados y los refugiados, las personas con problemas de salud mental y/o discapacidad intelectual, y la cooperación con la justicia internacional, en consonancia con los principios europeos y el acervo comunitario; pide al Consejo y la Comisión que incluyan, como cuestión clave, el cumplimiento de los convenios de las Naciones Unidas en las relaciones contractuales con los países candidatos y los países en proceso de estabilización y asociación; subraya la importancia del proceso de asociación y adhesión para proporcionar el empuje requerido para llevar a cabo las reformas necesarias en materia de derechos humanos; |
|
16. |
Toma nota con agrado de que las diferentes Presidencias del Consejo consideran una prioridad combatir la trata de seres humanos; insta a la UE a adoptar un enfoque integrado basado en los derechos humanos para abordar este fenómeno creciente; |
|
17. |
Acoge con satisfacción la elección de la libertad de expresión como tema importante en materia de derechos humanos durante la Presidencia británica; expresa su preocupación por el gran número de periodistas de todo el mundo condenados por supuestas difamaciones de funcionarios públicos o de políticos, en particular en China, Belarús, Cuba y Corea del Norte; pide al Consejo que, como primera medida, defienda una moratoria a nivel internacional sobre esos encarcelamientos de periodistas; subraya, no obstante, que la libertad de expresión no excluye el respeto y la comprensión mutua entre diferentes civilizaciones; |
|
18. |
Lamenta que la Presidencia británica no haya organizado una tercera reunión de la red europea de puntos de contacto en relación con genocidio, crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra (10), pues ésta es una herramienta inestimable para reforzar la cooperación entre los Estados miembros de la UE en la investigación y persecución de crímenes internacionales a escala nacional; |
Resultados de las actividades del Consejo y de la Comisión en materia de derechos humanos en los foros internacionales
|
19. |
Acoge con satisfacción la implicación activa de la UE y de sus Estados miembros en los temas relativos a los derechos humanos en diferentes foros internacionales en 2005, incluidos la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (CDHNU), la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Consejo Ministerial de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), el Consejo de Europa y la Conferencia Ministerial de la OMC; |
|
20. |
Valora positivamente el planteamiento orientado a los resultados de la Presidencia de la UE y del Consejo en el 61o período de sesiones de la CDHNU; acoge con satisfacción en este contexto el papel clave de la UE a la hora de asegurar unas resoluciones críticas y constructivas sobre los derechos humanos en la República Democrática del Congo, Nepal, Corea del Norte, Sudán, Uzbekistán y Turkmenistán, y sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo, así como la designación de ponentes especiales para desarrollar principios y directrices sobre discriminación por motivos laborales o de ascendencia; acoge igualmente con satisfacción el apoyo dado al nombramiento de un Representante Especial para contribuir a la consolidación de las normas en materia de derechos humanos de las empresas; |
|
21. |
Recuerda, sin embargo, al Consejo su Resolución antes mencionada de 24 de febrero de 2005 en la que pedía a la UE que presentara resoluciones sobre un cierto número de asuntos prioritarios; lamenta, en especial, la negativa de la UE a patrocinar resoluciones sobre las violaciones de los derechos humanos en China, Zimbabue y Chechenia; recuerda, a este respecto, los compromisos asumidos por el Consejo en el contexto de las Directrices de la UE sobre diálogos en materia de derechos humanos, en las que se afirma claramente que el diálogo sobre derechos humanos con un tercer país no puede impedir al Consejo patrocinar una resolución sobre dicho país en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; toma nota asimismo de la declaración que figura en el Informe de 2005 de que el grupo africano en particular no ha cooperado en el debate sobre la situación de los derechos humanos en determinados países africanos específicos con ocasión del Tercer Comité de la Asamblea General de las Naciones Unidas; pide, por consiguiente, a la Comisión y al Consejo que utilicen todos los medios a su disposición para convencer al grupo africano de que en el futuro coopere con la Asamblea General de las Naciones Unidas dirigiendo el diálogo y proporcionando información sobre los países africanos afectados, especialmente aquellos con los que se ha suspendido la cooperación en virtud del artículo 96 del Acuerdo de Asociación ACP/UE o aquellos con los que se mantiene un diálogo político en virtud del artículo 8 de dicho Acuerdo; sugiere que, en el futuro, cuando el Parlamento Europeo someta sus propuestas de resolución al Consejo, se limite a las propuestas relativas a países clave en situación preocupante, y que apoye más enérgicamente el trabajo del Consejo al respecto; |
|
22. |
Pide al Consejo y a la Comisión que se esfuercen verdaderamente por vincular sus debates en los foros internacionales con los diálogos políticos bilaterales y la política de desarrollo y comercio de la Unión Europea, y que eviten una situación como la actual, en la que los países que se oponen a las iniciativas de derechos humanos de la UE en los foros internacionales apenas tienen que temer consecuencias negativas en las relaciones bilaterales; |
|
23. |
Recuerda en particular al Consejo y a la Comisión que la mayor parte de las violaciones de los derechos humanos serían inviables en países con una tradición más sólida de libertad de expresión y de prensa; pide, por consiguiente, al Consejo y a la Comisión que concedan a esta cuestión la mayor importancia posible en todos los diálogos políticos, tal como se hace en la política de comercio y desarrollo; |
|
24. |
Acoge con satisfacción el continuo apoyo del Consejo al establecimiento de un Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas fuerte, enérgico y eficaz con las siguientes características esenciales: debe ser un órgano permanente que celebre un número suficiente de sesiones de la adecuada duración para que pueda cumplir su mandato correctamente, debe ser capaz de responder a situaciones urgentes, debe mantenerse el sistema de procedimientos especiales, debe reformarse el Comité de las ONG para permitir un elevado nivel de participación de las mismas; pide al Consejo que continúe actuando para establecer normas para la pertenencia al futuro Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, incluidos procedimientos electorales con votaciones directas e individuales por mayoría absoluta de los miembros, con vistas a garantizar la credibilidad y la eficacia del futuro órgano; se muestra preocupado, en este sentido, por el hecho de que hayan sido elegidos como miembros del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas países con un mal historial en materia de derechos humanos y hace hincapié, por lo tanto, en la importancia de que se establezca una evaluación universal «inter pares »con objeto de examinar la situación de los derechos humanos en todos los países y controlar la aplicación de las convenciones y normas internacionales; lamenta que durante los últimos meses de 2005 haya habido Estados miembros de la UE que parecen haber sido relegados por un pequeño grupo de países miembros de las Naciones Unidas formado por países con un sospechoso historial en materia de derechos humanos; acoge positivamente, no obstante, el acuerdo definitivo alcanzado en Nueva York y confía en que la representación de la UE en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sea fuerte y eficaz; |
|
25. |
Pide al Consejo y a la Comisión que rechacen sistemáticamente la concesión de la presidencia del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas a aquellos países que no respeten los derechos humanos; |
|
26. |
Pide que continúe el apoyo del Consejo y de la Comisión a un rápido acuerdo sobre el Convenio propuesto de las Naciones Unidas sobre los derechos de los discapacitados; acoge positivamente el resultado de la séptima sesión del Comité ad hoc, incluido el acuerdo sobre el endurecimiento del borrador en relación con la violencia contra los discapacitados, los derechos humanos de las personas con complejas necesidades de dependencia y los derechos de los sordos a utilizar el lenguaje de signos; pide a los Estados miembros, al Consejo y a la Comisión que apoyen el endurecimiento del borrador existente en relación con el tratamiento involuntario de personas con discapacidad, y pide que, con respecto a su aplicación, se apoyen los esfuerzos que se están desplegando en materia de cooperación internacional para ayudar a las personas discapacitadas en los países en desarrollo, así como un mecanismo sólido e independiente de control y ejecución capaz de recibir y gestionar las quejas individuales; |
|
27. |
Considera, en general, que las actividades de la UE en las Naciones Unidas en lo que respecta a los derechos humanos tienen un carácter demasiado introvertido; pide al Consejo que se esfuerce por acelerar el proceso de consulta de manera que se disponga de más tiempo para consultar a socios no pertenecientes a la UE; pide al Consejo que examine la posibilidad de que el Grupo «Derechos Humanos »del Consejo (COHOM) solamente ofrezca un marco de negociación para los representantes de la UE presentes en los foros internacionales y que delegue en aquellos la autoridad para tomar, en la medida en que sea necesario, decisiones ad hoc; |
|
28. |
Celebra que en las reuniones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la UE adopte generalmente una posición enérgica en los debates sobre los derechos sindicales y otros derechos humanos fundamentales de los trabajadores, también bajo la Presidencia luxemburguesa, período durante el cual la UE adoptó una posición fuerte en relación con supuestas violaciones de los derechos humanos perpetradas contra sindicalistas colombianos, que después tradujo, en una demostración de coherencia, en una decidida declaración de la UE en la sesión de junio de 2005 de la Conferencia Internacional del Trabajo; expresa, en este contexto, su sorpresa de que fuera posible que un país como Belarús fuera elegido en junio de 2005 para formar parte del Consejo de Administración de la OIT, a pesar de que Belarús no es una democracia con sindicatos libres y de que cuatro países importantes de la UE son miembros permanentes de dicho Consejo de Administración; pide al Consejo que explique sus gestiones diplomáticas anteriores a esta elección y si consideró la posibilidad de oponerse al nombramiento de Belarús; afirma que es esencial reforzar los programas especiales que apoya la UE para la protección de los sectores vulnerables en terceros países; |
|
29. |
Felicita al Consejo y a la Comisión por el sustancial éxito diplomático que supone la remisión por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas del caso de Darfur (Sudán) al Tribunal Penal Internacional, como se pidió en la Resolución del Parlamento Europeo de 16 de septiembre de 2004 sobre la región de Darfur (Sudán) (11); manifiesta su preocupación, no obstante, por el deterioro de la situación de la seguridad en Darfur; insta a la comunidad internacional, a las Naciones Unidas, al Consejo y a la Comisión a que intervengan inmediatamente para poner término a la violencia, a la vez que proporcionan un apoyo sustancial a la Unión Africana y la suficiente ayuda humanitaria a la población afectada; fomenta el rápido procesamiento de los funcionarios de alto nivel dentro de la jerarquía civil y militar del gobierno sudanés por los delitos cometidos en ese ámbito, especialmente la utilización de la violación como arma de guerra; insta a la UE a que apoye activamente la transición de la actual Misión de la Unión Africana a una genuina misión de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, con el fin de aportar mayor seguridad a la región; insta a la UE a seguir apoyando la ejecución del Acuerdo global de paz entre las diferentes partes; |
|
30. |
Pide al Consejo y a la Comisión que continúen promoviendo sin denuedo la ratificación universal del Estatuto de Roma y la aprobación de la legislación de desarrollo relacionada con el TPI, de conformidad con la Posición Común del Consejo sobre el TPI y el Plan de Acción; pide al Consejo y a la Comisión que redoblen sus esfuerzos a este respecto en sus intervenciones ante los Estados Unidos, un aliado clave de la UE, en particular en la lucha contra el terrorismo; pide que cada una de las Presidencias de la UE presente al Parlamento un informe sobre las acciones emprendidas con arreglo a la Posición Común; |
|
31. |
Acoge con satisfacción la inclusión, tras la reciente revisión del Acuerdo de Asociación ACR/UE, de la promoción y la consolidación de la paz y de la justicia internacional, respetando debidamente el Estatuto de Roma, como objetivo de la cooperación entre la UE y los países ACP; lamenta, por lo tanto, la falta de referencia al TPI en el documento final de conclusiones de septiembre de 2005 de la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas; celebra que se hayan incluido referencias al TPI en diferentes planes de acción dentro de los planes de acción europeos de vecindad, en particular los relativos a Ucrania y Moldova, y en los proyectos de planes de acción para Azerbaiyán, Líbano, Armenia y Georgia; pide a la UE y a sus Estados miembros que reafirmen su compromiso con el TPI siempre que sea posible; |
|
32. |
Pide al Gobierno y al Congreso de los Estados Unidos que ratifiquen sin más dilación el Estatuto de Roma por el que se crea el TPI; recuerda que no debe concederse a los Estados Unidos ninguna excepción jurídica sobre este tema; condena que determinados países, incluidos algunos Estados miembros de la UE, hayan suscrito «acuerdos bilaterales »con los Estados Unidos que conceden «de facto »la impunidad a los soldados estadounidenses; |
|
33. |
Considera fundamental el establecimiento de una estrecha relación entre la Unión Europea y el Consejo de Europa, y destaca las dificultades que todavía subsisten para la materialización de dicha relación: una cooperación técnica en lugar de una cooperación política estructurada, déficit de comunicación entre la Comisión y los órganos del Consejo de Europa, duplicación de esfuerzos y falta de clarificación de los ámbitos de actuación; insta a las Presidencias austriaca y finlandesa a que garanticen que el Memorando de Acuerdo que se está elaborando contribuye a resolver esas dificultades; recuerda que la relación entre la Unión Europea y el Consejo de Europa es un «lugar de encuentro »de importancia vital accesible también a terceros países abiertos a una cultura de derechos humanos, y contribuye al éxito de las políticas de vecindad y de otras relaciones privilegiadas de asociación; |
Examen de los diálogos y consultas políticos y en materia de derechos humanos de la UE, así como del diálogo político general con terceros países
|
34. |
Celebra que el Informe anual haga una evaluación equilibrada de la eficacia de los diálogos en materia de derechos humanos de la UE; toma nota de la evaluación de dichos diálogos en 2004 y de que el Consejo ha dado los primeros pasos para desarrollar un documento general sobre los diálogos y las consultas en materia de derechos humanos; espera con interés la recepción de este documento cuando haya sido adoptado; pide al Consejo, en particular, que asocie estrechamente al Parlamento Europeo en esta labor y en el proceso de evaluación de los diálogos; informa al Consejo, a este respecto, de que se elaborará un informe de propia iniciativa sobre la evaluación de los diálogos y las consultas sobre derechos humanos con terceros países; |
|
35. |
Señala la necesidad de que la Unión y todos y cada uno de los Estados miembros actúen con coherencia y de conformidad con el Tratado y con las obligaciones del acervo cuando se trate de derechos humanos, para evitar incoherencias que menoscaben la autoridad moral de la Unión en el sistema internacional; |
|
36. |
Toma nota de la evaluación hecha en el Informe anual del Consejo sobre el diálogo en materia de derechos humanos con China, en el que se da cuenta de una larga lista de incesantes violaciones de los derechos humanos y se hace referencia a continuos casos de prisión por delitos políticos, en particular de miembros de minorías, denuncias por tortura, recurso extendido al trabajo forzoso, aplicación frecuente de la pena de muerte y represión sistemática de la libertad de culto, la libertad de expresión, la libertad de opinión (también en el trato dispensado a la población del Tíbet) y la libertad de los medios, incluido Internet; lamenta que no se hayan hecho progresos sustanciales en la ratificación y aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos ni en la puesta en libertad de personas encarceladas a raíz de los sucesos de 1989 en la plaza Tiananmén; considera que el diálogo es un instrumento valioso y un elemento importante del diálogo estratégico general entre la UE y China, en el que los derechos humanos deben considerarse una prioridad; pide al Consejo y a la Comisión que desplieguen los máximos esfuerzos aunque éstos sólo puedan dar fruto a medio plazo; pide a China y al Consejo que consideren la posibilidad de mejorar el diálogo mediante la sencilla decisión práctica de introducir la interpretación simultánea; espera que innovaciones como la de mantener un diálogo político de alto nivel y el seminario legislativo uno inmediatamente después del otro puede dar lugar a mayores sinergias; hace hincapié en que para que se establezcan unas relaciones comerciales cada vez más positivas éstas deben supeditarse a las reformas en materia de derechos humanos; pide al Consejo que invite a diputados al Parlamento Europeo a participar a esos diálogos del mismo modo que se ha invitado a parlamentarios chinos; |
|
37. |
Condena el llamamiento hecho por el presidente iraní a borrar Israel del mapa; expresa su preocupación por el hecho de que el diálogo en materia de derechos humanos con Irán se haya interrumpido — debido a la falta de compromiso mostrada por este país — desde su última ronda en junio de 2004; pide a Irán que reanude el diálogo y que defina, basándose en las aportaciones de la UE, criterios de referencia con vistas a unas mejoras reales en ese ámbito; acoge con satisfacción la clara declaración contenida con este fin en las Conclusiones del Consejo de 12 de diciembre de 2005; insta al Consejo a continuar en especial sus gestiones con respecto a Irán en relación con los casos individuales y acoge con satisfacción a este respecto el compromiso de la Presidencia austriaca; lamenta el balance negativo de Irán en materia de derechos humanos durante el primer semestre de gobierno del Presidente Ahmadineyad y pide a la Comisión que aplique todas las medidas que deben tomarse en el marco de la Iniciativa Europea para la Democracia y los Derechos Humanos para intensificar los contactos y la colaboración con la sociedad civil iraní y prestar un respaldo adicional a la democracia y los derechos humanos; |
|
38. |
Expresa su preocupación por los graves casos de violación de los derechos humanos en Iraq, incluso en las prisiones de aquel país, pero acoge con satisfacción el apoyo expresado por la UE al nuevo gobierno iraquí; pide un mayor compromiso de la UE con el objetivo de lograr la estabilidad en Iraq y el de hacer plenamente operativa la oficina de la delegación de la Comisión, siempre que puedan abordarse las cuestiones de seguridad planteadas; pide al Consejo y a la Comisión que apoyen a los continuos esfuerzos del ministro iraquí de Derechos Humanos por satisfacer niveles elevados de exigencia en este ámbito; |
|
39. |
Acoge con satisfacción el comienzo de las consultas de la UE en materia de derechos humanos con Rusia; apoya al Consejo en su intención de desarrollar estas consultas hasta convertirlas en un auténtico diálogo en materia de derechos humanos UE-Rusia; pide al Consejo que continúe instando a Rusia a aceptar que se asocie a las ONG europeas y rusas a las consultas, siguiendo el ejemplo de otros diálogos sobre los asuntos relativos a los derechos humanos; acoge con satisfacción la exposición informativa del Consejo destinada a las ONG sobre estas consultas, pero lamenta que no se celebren consultas sistemáticas con el Parlamento Europeo al respecto; pide al Consejo que apremie a Rusia para que considere la posibilidad de aceptar que este diálogo tenga también lugar en Rusia en un marco de alternancia y no solamente cuando las cumbres se celebren en la UE; expresa su preocupación por el hecho de que la nueva legislación rusa sobre las ONG impida que las organizaciones de derechos humanos realicen su trabajo adecuadamente, o lo realicen en absoluto, cuando esté en juego el respeto de los derechos humanos; pide a la Comisión y al Consejo que planteen esta cuestión de manera persistente ante Rusia en los foros internacionales y particularmente en el Consejo de Europa, en el que Rusia deberá ocupar el 19 de mayo de 2006 la presidencia del Comité de Ministros; pide a la Comisión y al Consejo que planteen la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, las desapariciones y la tortura de detenidos en Chechenia, así como los ataques a los que se exponen los defensores de los derechos humanos que investigan y se pronuncian sobre casos de violaciones de derechos humanos en Chechenia; |
|
40. |
Acoge con satisfacción el plan de acción conjunto adoptado en la Sexta Cumbre India-UE, que incluye debates sobre asuntos relativos a los derechos humanos basados en el compromiso de cooperar en la defensa de los derechos humanos en un espíritu de igualdad y respeto mutuo; espera que estos debates incluyan los derechos de las minorías; espera que en este marco ambas partes puedan también debatir sobre la problemática situación social de los dalits; pide al Consejo y a la Comisión que establezcan este diálogo con los gobiernos de otros países afectados por el sistema de castas; acoge con satisfacción que la Comisión y el Consejo consulten regularmente a las ONG indias en el marco de una mesa redonda sobre la sociedad civil entre la UE y la India; recomienda que en los intercambios de puntos de vista que se celebren en esta región se examine también la situación de los derechos humanos en Cachemira; |
|
41. |
Toma nota de las conclusiones del Consejo sobre Colombia, aprobadas el 3 de octubre de 2005; recomienda que para futuras conclusiones del Consejo se dé prioridad a las consultas con la sociedad civil y con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y que tengan en cuenta los debates en el seno del COHOM; pide al Consejo que examine atentamente el impacto actual de la ley de Justicia y Paz en los grupos de defensa de los derechos humanos; señala que la ley de Justicia y Paz se aplica a todos los grupos armados ilegales en Colombia: no sólo a Autodefensas Unidas de Colombia (AUC), sino también a las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) y al Ejército de Liberación Nacional (ELN); |
|
42. |
Pide al Consejo y a la Comisión que mencionen con regularidad en todos los diálogos políticos con terceros países que éstos deben emitir invitaciones permanentes a todos los mecanismos especiales, ponentes especiales y representantes especiales de las Naciones Unidas, y que deben presentar todos los informes pendientes a los organismos que velan por la observancia de los Tratados de las Naciones Unidas; |
|
43. |
Toma nota del instrumento político que representa en la política relativa a un país particular una lista oficial de la UE de «presos y detenidos que son motivo de preocupación», según lo mencionado en el Informe anual del Consejo; anima a la Comisión y al Consejo a establecer una lista oficial semejante de la UE con respecto a todo tercer país en el que la situación en materia de derechos humanos sea preocupante y a abordar esta lista en cada reunión de diálogo político; pide a la Comisión que informe al Parlamento sobre todas las listas de esta naturaleza existentes; |
|
44. |
Pide además al Consejo que considere, en el contexto de su Informe Anual, la adopción del planteamiento elegido por los Gobiernos de algunos Estados miembros y por ciertas ONG internacionales de definir cada año una lista de «países que son motivo de especial preocupación »en cuanto a las violaciones de los derechos humanos; sugiere que se identifique a tales países con arreglo a criterios concretos y transparentes, basados en los temas de las Directrices de derechos humanos de la UE, los Tratados y los compromisos que hayan adquirido, y que los países seleccionados por el Parlamento sean objeto de resoluciones de urgencia, para conseguir que se preste mayor atención a los derechos humanos en la aplicación de las políticas de la UE respecto de los países en cuestión, y se considere la imposición de sanciones comerciales o restricciones de ayudas si persisten las infracciones; considera que para evaluar el estado de los derechos humanos en un país es esencial aplicar criterios como la independencia del poder judicial y de los medios y el estatuto de las organizaciones de la sociedad civil; |
|
45. |
Acoge con satisfacción el hecho de que el Consejo mantuviera su posición común respecto a Birmania/Myanmar en 2005; toma nota en particular del informe Haval/Tutu publicado en septiembre de 2005, que pedía que las acciones del Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo se considerasen como riesgo para la seguridad internacional y, por lo tanto, que se sometiese el régimen al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; agradece el apoyo de los Estados miembros de la UE a la sesión informativa del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las violaciones en curso; observa con preocupación que Daw Aung San Suu Kyi continúa bajo arresto domiciliario y que el ponente especial de las Naciones Unidas, cuyo mandato terminará este año, ha visto denegado su acceso al país desde 2003; anima a la UE a asumir un papel más dinámico en este país (especialmente en relación con la Resolución sobre Birmania/Myanmar aprobada por el Parlamento Europeo el 17 de noviembre de 2005 (12); |
|
46. |
Acoge con satisfacción el hecho de que el Consejo y la Comisión hayan introducido los aspectos de derechos humanos, democracia, Estado de Derecho y buena gobernanza como criterios de referencia específicos en todos los planes de acción nacionales elaborados en el marco de la Política Europea de Vecindad; acepta que aunque la fuerza de los planes de acción radica en que constituyen un compromiso vinculante, eso representa también su punto débil, porque deben negociarse con el país socio; insta al Consejo, en consecuencia, a exigir a dichos países que cumplan sus compromisos y a examinar las medidas que podrían adaptarse en el caso de que no los cumplieran en los plazos impuestos; señala concretamente la endeblez de los compromisos en materia de derechos humanos con Marruecos y el Sáhara Occidental, Túnez, Siria, Israel y la Autoridad Palestina, Argelia y Egipto (estando todavía en fase de negociación los planes de acción relativos a estos dos últimos países); espera tener ocasión de examinar los informes sobre el primer año de ejecución de los siete primeros planes de acción y las prioridades de la Política Europea de Vecindad establecidas para 2006; en este sentido, pide que se constituyan subcomisiones de derechos humanos que examinen, entre otros, los casos particulares, para seguir mejorando el diálogo de derechos humanos con todos los países socios; |
|
47. |
Pide al Consejo y a la Comisión que incorporen en todas sus acciones los derechos de los niños, con el objetivo de combatir eficazmente el trabajo infantil, utilizando como palanca principal a tal fin la educación y formación de los niños, que constituyen uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; |
Examen general de las actividades del Consejo y de la Comisión
|
48. |
Toma nota de que durante la Presidencia británica la UE hizo gestiones en 26 casos individuales de derechos humanos y publicado 49 comunicaciones sobre asuntos relativos a los derechos humanos; |
|
49. |
Comprende que, especialmente en el ámbito de los derechos humanos, las actividades de la UE, tales como las gestiones con terceros países, a veces tienen que ser confidenciales; considera, sin embargo, que hay que incluir en el informe anual una lista de dichas actividades; |
|
50. |
Pide, por lo tanto, al Consejo y a la Comisión que desarrollen, junto con el Parlamento, un sistema confidencial a través del que pueda informarse a diputados seleccionados del Parlamento Europeo de las gestiones de los Estados miembros, la Presidencia, el Alto Representante para la PESC, el Representante Personal para los Derechos Humanos, los Representantes Especiales o la Comisión sobre casos o situaciones individuales de derechos humanos abordados en resoluciones del Parlamento Europeo; sugiere que dicho sistema podría configurarse siguiendo el ejemplo del sistema para informar a diputados seleccionados del Parlamento Europeo sobre los asuntos reservados en materia de seguridad y defensa; |
|
51. |
Acoge con satisfacción que el Consejo de Asuntos Generales del 12 de diciembre de 2005 adoptara la decisión de poner a disposición de todas las instituciones de la UE las fichas de datos actualizadas del Consejo en materia de derechos humanos de la UE y espera recibir cuanto antes la versión actualizada de las mismas (13); |
|
52. |
Pide al Consejo que considere hacer del COHOM un grupo de trabajo con representantes basados en Bruselas; considera que esto permitiría disponer de más tiempo para las reuniones, una mejor coordinación y, por lo tanto, posiblemente también un control más estrecho de las políticas de derechos humanos de la UE en su sentido más amplio; |
|
53. |
Acoge con satisfacción el establecimiento de grupos de trabajo sobre creación de instituciones, reforma administrativa y buena gobernanza entre la UE y, respectivamente, Bangladesh, Laos y Vietnam; pide al Consejo y a la Comisión, en función de una evaluación de su eficacia, que extiendan este planteamiento a otros terceros países como Camboya y Nepal; |
|
54. |
Insiste en que todos los instrumentos, informes y documentos sobre derechos humanos, incluidos los informes anuales, deben abordar explícitamente las cuestiones de discriminación, incluidas las relacionadas con las minorías étnicas; de libertad de culto, incluidas las prácticas discriminatorias contra las minorías religiosas; de derechos humanos de las mujeres; de derechos del niño; de derechos de los pueblos indígenas: de derechos de las personas con discapacidad, incluidas las discapacidades intelectuales; y de derechos de las personas de todas las orientaciones sexuales, propiciando la plena participación de sus organizaciones tanto dentro de la UE como en terceros países, cuando resulte apropiada; |
|
55. |
Dada la discriminación de género todavía existente, insiste en que la protección y promoción de los derechos de las mujeres debe ser una política transversal en la agenda de derechos humanos de la Unión Europea; |
Los programas de ayuda exterior de la Comisión
Iniciativa Europea para la Democracia y los Derechos Humanos (IEDDH)
|
56. |
Pide a la Comisión que tome seriamente en consideración la posición del Parlamento Europeo en busca de un instrumento específico sobre derechos humanos para 2007-2013; espera con interés la comunicación de la Comisión sobre este asunto; |
|
57. |
Subraya la importancia de la IEDDH en cuanto uno de los principales instrumentos que la UE tiene a su disposición; subraya en especial la ventaja de que los programas de la IEDDH no requieran la aprobación gubernamental en el país de aplicación y de que la mayoría de la financiación de la IEDDH esté a disposición de las organizaciones de la sociedad civil; |
|
58. |
Subraya su posición de que los derechos humanos deben reforzarse en los cuatro instrumentos financieros de acción exterior y de que debe crearse un quinto instrumento específico para los derechos humanos para complementar la programación temática; |
|
59. |
Pide a la Comisión que se asegure de que la reforma actual del Reglamento financiero (14) y sus normas de aplicación conexas sean de una envergadura suficiente, para reducir la carga administrativa excesiva y la lentitud en la entrega de los fondos que afectan actualmente a la IEDDH, para que las ONG más pequeñas, de base, accedan y gestionen más fácilmente los fondos y, a su vez, aumente el impacto de la IEDDH; |
|
60. |
Acoge con satisfacción las conclusiones del Informe de evaluación sobre la campaña contra el racismo, la xenofobia y la discriminación, en el que se declara que los proyectos financiados con arreglo a la IEDDH se dirigen a las comunidades más marginales a las que los Gobiernos no tienen acceso y muestran resultados sustanciales; |
|
61. |
Expresa su satisfacción por que en 2005 la Comisión lograra comprometer más de 125 millones de euros, pero se declara inquieto ante la posibilidad de que no se ejecuten plena y completamente todos los proyectos contratados en 2005; |
|
62. |
Toma nota de que los fondos de la IEDDH utilizados para misiones de observación de las elecciones en 2005 ascendieron a más de una quinta parte del total y de que se llevaron a cabo tales misiones en 12 países, incluidos Afganistán, Etiopía, el Líbano, Liberia, Venezuela y la Autoridad Palestina; elogia la eficacia cada vez mayor de las actividades de observación electoral de la UE, pero considera que no puede lograrse a expensas de la reducción de los compromisos presupuestarios con respecto a los proyectos de derechos humanos al nivel de la base en los países de todo el mundo; |
|
63. |
Pide que la Comisión y el Consejo lleven a cabo un seguimiento sistemático de las misiones de la Unión Europea de observación de elecciones, examinen de cerca la situación postelectoral y tomen medidas políticas en caso de necesidad; |
|
64. |
Toma nota de que una amplia proporción (50,9 %) de la financiación total de la IEDDH para los proyectos contratados en 2005 correspondió a grandes proyectos organizados por temas y de que solamente una pequeña proporción (un 27,68 %) correspondió a microproyectos ejecutados por las delegaciones de la Comisión; reitera que debe dedicarse una proporción creciente a los proyectos de base más pequeños; pide a la Comisión que preste especial atención particular a aquellas ONG que desempeñan un papel clave en la promoción de los derechos humanos en sus países, pero que no están legalmente reconocidas por las autoridades en dichos países; considera crucial que la Comisión proponga a este respecto una revisión del Reglamento financiero que incluya la financiación de tales ONG; |
|
65. |
Apoya plenamente la contribución de la UE a las organizaciones intergubernamentales, pues estas organizaciones pueden aportar contribuciones fundamentales a la promoción de la democracia y de los derechos humanos, pero considera, sin embargo, que esta contribución no debe ir en detrimento de las ONG, sino debe más bien tener lugar a través de asociaciones estratégicas a largo plazo; |
|
66. |
Acoge con satisfacción que la Comisión haya cambiado sus procedimientos relativos a las nuevas convocatorias de propuestas para 2006 en el sentido de que las nuevas convocatorias basadas en «notas de concepto »parecen favorecer una mayor evaluación de la calidad de las propuestas de proyectos como primer criterio importante; |
|
67. |
Pide a la Comisión que ponga a disposición del Parlamento todos los informes de evaluación del impacto en relación con los proyectos, presentados por evaluadores externos o internos para asegurar un examen apropiado; pide a la Comisión que haga de las evaluaciones del impacto en materia de derechos humanos una parte íntegra y plenamente ejecutada de toda gestión del ciclo de los proyectos de la Unión Europea, tanto ex-ante como ex-post, influyendo así tanto en la formulación de las políticas y los programas futuros como en la evaluación de los programas en curso; |
Programas de ayuda en general
|
68. |
Considera necesario desarrollar la integración sustantiva de los problemas relacionados con el respeto de los derechos humanos, los principios democráticos, el Estado de Derecho y la buena gobernanza (según lo expresado en el Acuerdo de Asociación ACP-UE) en las acciones financiadas mediante el Fondo Europeo de Desarrollo; pide a la Comisión que presente un resumen anual de todos los gastos correspondientes del Fondo Europeo de Desarrollo en toda la programación geográfica, regional y temática para aumentar la visibilidad de las actividades de la UE en este ámbito; |
|
69. |
Pide a la Comisión que base, en su programación política, los objetivos, indicadores y planes de desarrollo en instrumentos de derechos humanos internacionales acordados y universales, implicando plenamente a las organizaciones de derechos humanos desde la concepción de las políticas y los programas hasta las fases de aplicación, seguimiento y evaluación; |
|
70. |
Pide un seguimiento al seminario de junio de 2005 sobre los derechos humanos en relación con la ayuda humanitaria de UE que incluya la consignación de recursos de la UE a cuestiones de justicia como consecuencia de masacres y crímenes contra la humanidad; |
Examen de la aplicación de las cláusulas de derechos humanos y democracia
|
71. |
Recuerda su mencionada resolución de 14 de febrero de 2006 relativa a la futura política de la UE sobre la aplicación de las cláusulas sobre derechos humanos en todos los acuerdos de la UE, incluida la creación de un mecanismo efectivo para supervisar el respeto de los derechos humanos y la implicación reforzada del Parlamento Europeo en los procesos de evaluación y consulta por lo que se refiere a dichas cláusulas; espera que la Presidencia austriaca responda junto con la Comisión a las propuestas del Parlamento; |
|
72. |
Toma nota de que los acuerdos de cuarta generación de la UE con terceros países contemplan de forma automática el diálogo político como elemento esencial del acuerdo, que incorpora los asuntos relativos a los derechos humanos y a la democracia; subraya su determinación de reforzar el control ex-ante de la posición más reciente en tales diálogos políticos; |
|
73. |
Expresa su acuerdo con la posición contenida en el Informe de 2005 de que la cláusula sobre derechos humanos constituye una base para un compromiso positivo en materia de derechos humanos y democracia con terceros países; subraya, sin embargo, que esto no puede excluir la posibilidad de la suspensión temporal de la cooperación por una infracción de la cláusula; reitera su llamamiento a que se establezca una escala proporcional de medidas y un sistema claro de sanciones para su utilización en caso de violaciones de la cláusula de derechos humanos por terceros países, y pide al Consejo que considere la ampliación de la votación por mayoría cualificada, para la decisión de adoptar medidas restrictivas, en un futuro; reitera su solicitud de un mejor mecanismo de seguimiento y consulta respecto de la cláusula y pide a la Comisión y al Consejo que informen anualmente de las violaciones de la cláusula de derechos humanos, incluidas las contenidas en el Acuerdo de Asociación ACP-UE, a la Subcomisión de derechos Humanos del Parlamento Europeo; |
|
74. |
Reitera su apoyo a la decisión del Consejo de 3 de octubre de 2005 de imponer sanciones a Uzbekistán tras los acontecimientos en Andizhán del 13 de mayo de 2005, en los que un gran número de civiles fueron abatidos por las fuerzas de seguridad del Estado y muchas personas fueron arrestadas y posteriormente juzgadas ante un tribunal que no cumplía las normas internacionales de imparcialidad con el fin de ocultar la verdad; considera lo anterior como un ejemplo de una medida coherente de la UE contra un Gobierno que está ligado por sus compromisos en materia de derechos humanos y democracia con arreglo a un Acuerdo de Asociación y Cooperación con la UE; lamenta que, en el caso de Uzbekistán, las sanciones tardaran seis meses en ser decretadas; espera, sin embargo, que este precedente consolide la cláusula sobre derechos humanos en todos los acuerdos; pide al Consejo que condene de manera inequívoca la violación de los derechos humanos en Turkmenistán; |
|
75. |
Reitera lo expresado en su Resolución de 15 de diciembre de 2005 sobre los derechos humanos y de la libertad de prensa en Túnez y la evaluación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información celebrada en Túnez (15); |
|
76. |
Recuerda su Resolución de 27 de octubre de 2005 sobre los derechos humanos en el Sáhara Occidental (16); se felicita por la puesta en libertad de prisioneros políticos saharauis por las autoridades marroquíes, pero denuncia las persistentes violaciones de los derechos humanos de las que es víctima la población saharaui; pide que se proteja a la población saharaui y sus derechos fundamentales, en particular las libertades de expresión, circulación y manifestación; reitera su petición de una solución justa y duradera para el conflicto del Sáhara Occidental, fundamentada en el derecho a la autodeterminación del pueblo saharaui, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, en particular la Resolución 1495 (2003); |
|
77. |
Acoge con satisfacción el seguimiento y la revisión de las Directrices sobre la ejecución y la evaluación de las medidas restrictivas en el marco de la Política Exterior y de Seguridad Común de la UE (17); |
|
78. |
Acoge con satisfacción el papel que desempeña la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE como plataforma para un debate abierto y transparente sobre los temas de derechos humanos y la alienta a continuar su trabajo, contribuyendo así al diálogo político previsto por el artículo 8 del Acuerdo de Asociación ACP-UE; |
|
79. |
Lamenta el recurso excesivamente reducido a la aplicación de la cláusula sobre derechos humanos, recogida en el artículo 96 del Acuerdo de Asociación ACP-UE en caso de flagrantes violaciones de los derechos humanos en los países ACP, e insta a que se refuerce el diálogo político según el espíritu de dicho Acuerdo; |
|
80. |
Acoge con satisfacción, como ejemplo muy positivo, las actividades de la UE en términos de gestiones y declaraciones después de la violenta represión ejercida en Etiopía en junio de 2005; expresa su preocupación por el hecho de que, cuando en noviembre de 2005 ocurrieron violaciones similares de los derechos humanos, la UE no realizara, al parecer, un seguimiento suficiente de esta situación; cree, considerando el gran número de líderes de oposición y defensores de los derechos humanos actualmente encarcelados y que pueden verse condenados a la pena de muerte, que el Gobierno de Etiopía no está cumpliendo sus compromisos de conformidad con el artículo 8 del Acuerdo de Asociación ACP-UE y pide a la Comisión y al Consejo que accedan a la solicitud del Parlamento Europeo de una postura coordinada conforme al artículo 96 del Acuerdo de Cotonú, tal como lo pidió en su mencionada Resolución de 15 de diciembre de 2005; |
|
81. |
Expresa su inquietud ante el hecho de que Eritrea, a pesar de las graves violaciones de los derechos humanos, entre ellas detenciones arbitrarias y tortura de miles de detenidos, no se mencione en el informe anual del Consejo sobre los derechos humanos en 2005; lamenta que, a pesar de su Resolución de 18 de noviembre de 2004 sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea (18), en la que condena la situación de los derechos humanos en Eritrea y pide al Consejo y a la Comisión que se incoe el procedimiento de consulta previsto en el artículo 96 del Acuerdo de Asociación ACP-UE, haya sido escasa la intervención de dichas Instituciones en este ámbito; hace un llamamiento al Consejo y a la Comisión para que se inicie rápidamente el procedimiento de consulta del artículo 96 respecto de la situación de los derechos humanos en Eritrea; |
Aplicación de las Directrices de la UE sobre derechos humanos
|
82. |
Toma nota del primer examen bienal de las Directrices de la UE sobre los niños y los conflictos armados bajo la Presidencia británica; acoge con satisfacción, en especial, que las fichas sobre los derechos humanos de la UE, adoptadas en julio de 2005, contengan una sección sobre los derechos de los niños y el requisito específico de informar, en su caso, con arreglo a esas directrices; observa que la consulta con los interesados y las ONG ha sido ejemplar en el proceso de elaboración del estudio y las recomendaciones; lamenta, sin embargo, que no se haya previsto la participación del Parlamento Europeo en el proceso de evaluación de esas directrices, que no se aprovechara la oportunidad para realizar un amplio estudio y que el documento resultante fuera decepcionante por su alcance y sus ambiciones; insta, por consiguiente, al Consejo a asociar sistemáticamente al Parlamento Europeo a la revisión bienal de esas directrices y a tener en cuenta la posición y recomendaciones del Parlamento en ese ámbito; |
|
83. |
Acoge con satisfacción el compromiso de la Presidencia austriaca de continuar la práctica de las gestiones por lo que se refiere a todos los socios internacionales de la UE en lo relativo a la ratificación de los convenios internacionales que prohíben el uso de la tortura; pide al Consejo y a la Comisión que examinen maneras nuevas e innovadoras de aplicar las Directrices sobre la tortura; señala que, a pesar de haber sido adoptadas en 2001, estas directrices siguen estando entre las menos aplicadas; teniendo presentes las amenazas a las que se enfrenta la prohibición total de las torturas y los malos tratos en el contexto internacional del contraterrorismo, pide al Consejo que asocie al Parlamento a la futura evaluación de estas directrices; a este respecto, informa al Consejo de que su Subcomisión de Derechos Humanos ha solicitado un estudio que tenga por objeto optimizar la aplicación de la Directrices de la UE sobre la tortura y mejorar los medios ofrecidos en ellas; recomienda a las Presidencias austriaca y finlandesa que lleven a cabo gestiones sobre la tortura en todos los países que sean signatarios de los convenios pertinentes pero que parezcan no cooperar; subraya que la presencia regular de la Presidencia o de la Secretaría del Consejo en el Comité pertinente de las Naciones Unidas contra la tortura podría suponer una aportación material sustancial a un análisis estratégico sobre los países con respecto a los que deben hacerse gestiones y sobre los momentos en que deben hacerse; pide al Consejo que examine si la Unión Europea no podría actuar de forma más enérgica y convincente con respecto a terceros países si todos los Estados miembros firmaran y ratificaran el Protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura y otros Tratos y Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes de las Naciones Unidas contra la tortura (19); expresa, asimismo, su preocupación por las denuncias de relocalización y deslocalización de la tortura hacia terceros países y pide a la UE que considere la lucha contra tortura como prioridad destacada de su política de derechos humanos y, en particular, refuerce la aplicación de las Directrices de la UE y de todos los demás instrumentos comunitarios, como la IEDDH; |
|
84. |
Subraya la alta prioridad que debe darse a la aplicación plena de las Directrices de la UE sobre los defensores de los derechos humanos; pide al Consejo que emprenda iniciativas para proteger a los defensores de los derechos humanos; pide a la Comisión y a los Estados miembros que organicen la formación de su personal en las delegaciones, embajadas y consulados en cuanto a la aplicación de dichas directrices; pide a la Comisión que examine la posibilidad de poner a disposición fondos para cubrir los gastos de tal formación; acoge con satisfacción la elaboración por la Presidencia neerlandesa de la UE de un manual para la aplicación de las directrices; lamenta, sin embargo, que se haya negado al Parlamento información exacta sobre su contenido; pide al Consejo y a la Comisión que aborden sistemáticamente la situación de los defensores de los derechos humanos en todos los diálogos políticos; pide a la Comisión que organice seminarios de información sobre las directrices a nivel de sus delegaciones con todas las ONG locales pertinentes; pide una vez más al Consejo que informe al Parlamento acerca de la aplicación de estas directrices sobre el terreno y que le asocie plenamente al proceso de evaluación de las mismas; |
|
85. |
Apoya al Consejo en sus esfuerzos por integrar los derechos humanos en todo el trabajo de la UE, centrándose en especial en la revisión y la aplicación regulares de un grupo particular de las directrices sobre los derechos humanos de la UE; |
Integración de los derechos humanos en las políticas
|
86. |
Acoge con satisfacción que el Consejo y la Comisión están emprendiendo esfuerzos para consolidar la coherencia entre la política de derechos humanos de la UE y las otras políticas internacionales; considera vital, para la aplicación de una política creíble de derechos humanos de la UE, que se consoliden estos lazos; |
|
87. |
Subraya la importancia del nombramiento de Michael Matthiessen como Representante Personal para los Derechos Humanos del Alto Representante de la UE para la PESC por ser un importante paso adelante para la integración de los derechos humanos; acoge con satisfacción las actividades y el compromiso personal del titular de ese puesto; |
|
88. |
Celebra que los grupos de trabajo encargados de las operaciones civiles y de policía con arreglo al pilar de la PESC/PESD, así como de las operaciones militares de la UE, hayan comenzado a debatir los aspectos de derechos humanos de sus operaciones y a integrar tales preocupaciones incluida la condena de la violencia ejercida contra las mujeres en las instrucciones dadas al personal de misión de la UE in situ; acoge con satisfacción las «Normas genéricas de comportamiento para las operaciones de la PESD »adoptadas por el Consejo el 23 de mayo de 2005, que proporcionan instrucciones completas para todas las categorías de personal que actúan en las misiones de la PESD; destaca, sin embargo, la clara necesidad de que estas normas sean aplicadas de manera regular en las crecientes y ahora ya numerosas operaciones militares y civiles de la UE en el extranjero; considera que, actuando de esta manera, la UE puede prevenir los abusos, como los que han surgido en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; pide a la Comisión que examine la posibilidad de facilitar más fondos para formar a todo el personal en cuanto a la aplicación de estas normas; |
|
89. |
Acoge con satisfacción la adopción en diciembre de 2005 de las Directrices de la Unión Europea sobre la promoción del cumplimiento del Derecho humanitario internacional; insta al Consejo a aplicarlas en todas las comunicaciones, declaraciones y gestiones pertinentes; |
|
90. |
Pide al Banco Europeo de Inversiones, como uno de los organismos que ejecutan las políticas de desarrollo de la UE mediante préstamos y como la mayor institución financiera pública del mundo, que incorpore plenamente las consideraciones de derechos humanos en todas sus evaluaciones de proyectos y que asegure la capacidad interna adecuada para integrar la dimensión de derechos humanos en todas sus actividades; pide en particular que se introduzcan procedimientos claros de salvaguardia, basados en estándares internacionales, para evaluar y mitigar el impacto de sus proyectos en lo relativo a los derechos humanos; pide unas políticas de salvaguarda en asuntos no contemplados por la legislación comunitaria que igualen a las descritas en los Principios de Ecuador, como mínimo; pide al Banco que consulte con el Parlamento a este respecto; |
|
91. |
Acoge con satisfacción que la Comisión examine regularmente si deben añadirse países a la lista «SPG+ »de países a los que se les conceden las mejores condiciones aduaneras para las mercancías importadas a la UE; pide, sin embargo, a la Comisión que asegure que, para su evaluación, la Comisión compruebe tanto la entrada en vigor de las obligaciones internacionales como la aplicación y la puesta en práctica efectivas in situ; |
|
92. |
Pide a la Comisión que aplique criterios objetivos cuando conceda los beneficios «SPG+ »a países que hayan mostrado graves deficiencias en la aplicación de los ocho convenios que la OIT relacionados con las normas básicas de trabajo, en particular para la supervisar la aplicación del cumplimiento de los compromisos proclamados por Venezuela, Moldova, Sri Lanka, Mongolia, El Salvador, Guatemala y Colombia, anticipándose a la Decisión de la Comisión de diciembre de 2005; en general, pide a la Comisión que examine con regularidad la aplicación de las convenciones y, si es necesario, aplique las disposiciones de salvaguardia previstas en la normativa; |
|
93. |
Pide al Consejo y a la Comisión que garanticen la compatibilidad de los acuerdos comerciales con los tratados de las Naciones Unidas en vigor en materia de derechos humanos, de conformidad con la mencionada Resolución del Parlamento de 14 de febrero de 2006; que efectúe evaluaciones de sostenibilidad independientes antes de que se inicien las negociaciones comerciales, evaluando específicamente el impacto relativo a los derechos humanos; y que observe, supervise e invierta el signo de cualquier impacto perjudicial que las normas de comercio existentes y propuestas causen en el ámbito de los derechos humanos y en los aspectos sociales y medioambientales; |
|
94. |
Señala que todas las evaluaciones específicas por países de los derechos humanos deben incluir un análisis de los derechos fundamentales de los trabajadores, como se consagra en el artículo 23 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, en el artículo 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en el artículo 8 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; |
|
95. |
Pide a la Comisión que incluya un seguimiento sistemático de los derechos humanos en todos los documentos de estrategia por países, los documentos de estrategia regionales, los programas indicativos nacionales, los programas indicativos regionales y los planes de acción; pide a la Comisión que actualice tales documentos regularmente para reflejar siempre la situación actualizada en materia de derechos humanos in situ y que para hacerlo organice consultas apropiadas con las ONG; |
|
96. |
Pide a la Comisión un informe sobre cómo ha aplicado sus propias propuestas contenidas en su Comunicación sobre el papel de la Unión Europea en el fomento de los derechos humanos y la democratización en terceros países de mayo de 2001, acompañado de una revisión exhaustiva; |
|
97. |
Pide a la Comisión que, para llevar a la práctica su reciente Comunicación de 23 de marzo de 2006 relativa a la responsabilidad social de las empresas (COM(2006)0136), desarrolle una estrategia encaminada a promover la aplicación de todas las directrices en materia de derechos humanos de la UE con las sociedades transnacionales; pide a la Comisión y al Consejo que insistan ante el Representante Especial para derechos humanos y sociedades transnacionales para que analice con mayor profundidad las lagunas en la protección de los derechos humanos en situaciones en que un Estado de acogida está poco dispuesto o es incapaz de proteger los derechos humanos contra violaciones en que están implicadas las empresas; |
|
98. |
Reitera que las políticas internas de la UE no deben ser simplemente coherentes con la legislación internacional en materia de derechos humanos, sino ejemplares, además, en su cumplimiento; expresa a este respecto su preocupación ante el hecho de que las actuales medidas de gestión de la migración no salvaguarden siempre el acceso a la protección para los refugiados; pide al Consejo y a la Comisión que aseguren que la gestión de la migración no se convierta en una condición para la cooperación al desarrollo con terceros países y que los programas de protección regionales piloto sigan estando orientados hacia la protección, dispongan de recursos suficientes, sean a largo plazo, estén plenamente coordinados con las políticas de desarrollo y humanitaria de la UE y estén basados en el principio de la solidaridad internacional; |
|
99. |
Pone de relieve que en la lucha contra la trata de seres humanos se ha de adoptar un enfoque que atienda a los derechos humanos de las víctimas del tráfico y, a este respecto, acoge con satisfacción el enfoque de protección de las víctimas adoptado en el plan de la UE para combatir y prevenir la trata de seres humanos (20) del Consejo, y exhorta a todos los Estados miembros a que ratifiquen el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos; |
|
100. |
Insiste ante el Consejo y la Comisión para que se establezcan criterios de cara a cualquier concertación referente a los derechos humanos a fin de mejorar así la coherencia de la política y del diálogo político; |
Eficacia de las intervenciones del Parlamento Europeo en los casos de derechos humanos
|
101. |
Acoge con satisfacción su papel cada vez mayor en el ámbito de los derechos humanos y en la salvaguarda de los compromisos respecto a la mejora de la situación de los derechos humanos en todo el mundo mediante el examen de las actividades de otras instituciones y, en particular, a través del Premio Sájarov; |
|
102. |
Observa con satisfacción el desarrollo del primer año de actividades de la Subcomisión de Derechos Humanos en la Comisión de Asuntos Exteriores, que, guiándose por las actividades del Parlamento, ha creado un núcleo de actividades en materia de derechos humanos que no existió durante la última legislatura, incluidos los informes periódicos de la Presidencia, la Comisión, el Representante Personal para los Derechos Humanos, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los relatores especiales de las Naciones Unidas y el Comisario del Consejo de Europa responsable de los Derechos Humanos, numerosas audiencias e intercambios de puntos de vista, experiencias y estudios, y aportaciones en materia de derechos humanos al trabajo de la Comisión de Asuntos Exteriores; |
|
103. |
Subraya la necesidad de que las preocupaciones en torno a los derechos humanos se integren en el trabajo de todas las comisiones y delegaciones parlamentarias encargadas de las relaciones exteriores del Parlamento Europeo; a este respecto, llama especialmente la atención sobre el trabajo realizado por la Comisión de Desarrollo al organizar debates regulares sobre los derechos humanos, y pide a la Comisión y al Consejo que hagan un seguimiento de las conclusiones de estos y otros debates sobre los derechos humanos llevados a cabo en el Parlamento; |
|
104. |
Señala, a este respecto, que la Subcomisión de Derechos Humanos centró sus actividades en 2005 en la aplicación de los instrumentos de la UE para los derechos humanos, como las Directrices de la UE sobre los defensores de los derechos humanos, y creó, en este contexto, un sistema de coordinación con representantes de órganos de defensa de los derechos humanos de las Naciones Unidas; considera prioritario continuar colaborando estrechamente con las Naciones Unidas y con los representantes y órganos del Consejo de Europa, a fin de asegurar mayor coherencia y mejor coordinación en el ámbito de los derechos humanos; |
|
105. |
Considera que la eficacia del trabajo del Parlamento en materia de derechos humanos podría reforzarse de varias maneras; por ejemplo, mediante un examen más intenso de las actividades del Consejo y de la Comisión respecto a los países con problemas de derechos humanos, mediante un seguimiento más atento y sostenido de todas las declaraciones en materia de derechos humanos hechas en las resoluciones y mediante la oportuna evaluación del impacto de su aplicación; sugiere que la Subcomisión considere la posibilidad de crear grupos de trabajo informales y de reducidas dimensiones para que sigan el desarrollo de cada conjunto de Directrices, observen la actividad del Consejo en este ámbito y presenten propuestas; |
|
106. |
Pide a la Subcomisión que haga un seguimiento sistemático de las resoluciones en materia de derechos humanos aprobadas de conformidad con el artículo 115, y que intensifique los esfuerzos para abordar activamente las consideraciones exteriores de derechos humanos de todas las actividades del Parlamento, incluido el trabajo de las otras comisiones y de las delegaciones parlamentarias; |
|
107. |
Opina que la Subcomisión podría ampliar su impacto en la política y la programación siguiendo más de cerca los programas de trabajo del Consejo y de la Comisión, particularmente el trabajo del COHOM, a través de una invitación regular procedente de los miembros del COHOM y pide que se invite sistemáticamente a los diputados al Parlamento Europeo a que asistan a sesiones de información como las organizadas con las ONG y a reuniones de información referentes a los diálogos en materia de derechos humanos con terceros países; espera garantías de que tales invitaciones se harán ahora de manera consecuente; |
|
108. |
Pide a la Mesa del Parlamento así como a la Conferencia de Presidentes que examinen si podrían tomarse medidas para aumentar el apoyo político dado por los diputados en el Pleno al votar sobre resoluciones de urgencia del Parlamento de conformidad con el artículo 115, posiblemente fijando el turno de votación a una hora más apropiada; |
|
109. |
Pide una función más constructiva para la Subcomisión de Derechos Humanos en el desarrollo de criterios coherentes y transparentes para la selección de temas de urgencia, a fin de asegurarse de que las intervenciones parlamentarias sean oportunas y tengan el máximo impacto; pide que los miembros de la Subcomisión compartan su experiencia en este ámbito y desempeñen un papel más activo y decisivo en la elaboración de resoluciones de urgencia; propone la creación de un grupo de trabajo permanente de miembros de la Subcomisión para estos fines; |
|
110. |
Acoge con satisfacción la elaboración de directrices para las delegaciones del Parlamento sobre las visitas a terceros países; pide a la Mesa del Parlamento así como a la Conferencia de Presidentes que examinen las medidas que podrían tomarse para aumentar tanto la visibilidad como el uso sistemático de estas directrices; subraya que toda misión a un tercer país debe incluir sistemáticamente en su agenda las cuestiones de derechos humanos y que todos los participantes deben ser cumplidamente informados de la situación de los derechos humanos antes de la visita y durante la misma; |
|
111. |
Acoge con satisfacción el papel activo de la Subcomisión, de la Comisión de Asuntos Exteriores y del Presidente del Parlamento Europeo en la lucha contra casos de injusticia en todo el mundo, en particular mediante la concesión del Premio Sájarov; a este respecto, recuerda que el premio debe ser entregado personalmente a los galardonados en una ceremonia adecuada y pública; |
|
112. |
Acoge con satisfacción el propósito expresado por el Parlamento de abordar la compleja cuestión de cómo proteger los derechos humanos mientras se combate al terrorismo internacional; hace hincapié en que si la UE aspira a ser reconocida como actor creíble en la escena internacional es esencial que aplique un enfoque coherente a las distintas cuestiones de derechos humanos; toma nota de su decisión de 18 de enero de 2006 (21) de crear una comisión temporal encargada de investigar las acusaciones de implicación de la CIA y tal vez de Estados miembros de la UE o de Estados en vías de adhesión en el programa de «entregas extraordinarias», que supone el traslado de detenidos a unos «agujeros negros »donde pueden ser torturados; aguarda con interés el informe y las conclusiones de la mencionada comisión temporal; |
|
113. |
Pide al Consejo y a la Comisión, con vistas a la Conferencia Unión Europea-Estados Unidos de junio de 2006 y en consonancia con el informe del grupo de expertos de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que insten al Gobierno de los Estados Unidos a cerrar de inmediato el centro de detención de Guantánamo y que insistan en que todos los detenidos deben recibir un trato compatible con la legislación humanitaria y ser sometidos sin tardanza a un juicio justo y público en un tribunal competente, independiente e imparcial; |
|
114. |
Espera la recepción de los resultados de un estudio de impacto diseñado para analizar y evaluar el impacto de sus actividades en el ámbito de los derechos humanos; |
|
115. |
Toma nota de las propuestas, aún en fase de debate, para consolidar su papel en la promoción de la democracia, lo que podría apoyar el trabajo de comisiones y delegaciones clave, proporcionaría un observatorio de los progresos políticos en los países de la Política de Vecindad y en otros más, y mejoraría la red de información entre los Parlamentos nacionales en toda la UE; |
|
116. |
Toma nota de las propuestas, aún en fase de debate, para establecer una Dotación Europea para la Democracia, que funcionaría con otras organizaciones comprometidas con el proceso democrático, tales como el Consejo de Europa y la OSCE, y que examinaría cómo desarrollar una entidad de democracia y promoción de los derechos humanos a disposición de la UE; |
Recursos dedicados al trabajo de derechos humanos, también en la Secretaría del Consejo
|
117. |
Pide a la Comisión que designe por lo menos en cada delegación para un tercer país un puesto de responsabilidad, cuyo titular estaría encargado de las relaciones con la sociedad civil, como las relaciones con los defensores de los derechos humanos, para supervisar la situación de los derechos humanos en el país en cuestión y para promover normas internacionales en materia de derechos humanos; pide que este puesto tenga suficiente nivel para poder identificar y abordar los problemas en caso necesario; pide a este respecto que las delegaciones de la Comisión envíen regularmente invitaciones oficiales a los representantes de la sociedad civil, a fin de apoyar en mayor medida el trabajo de los defensores de los derechos humanos en los terceros países; |
|
118. |
Pide a la Comisión que refuerce la Unidad de Derechos Humanos de su Dirección General de Relaciones Exteriores, previendo el personal adicional necesario para cubrir todos los asuntos de derechos humanos, para permitirle que cumpla su función adicional como unidad de recursos; pide también que se dé a un miembro del personal de cada unidad geográfica una mayor responsabilidad en materia de derechos humanos; |
|
119. |
Pide un aumento de la dotación financiera asignada a la Subcomisión de Derechos Humanos para facilitar la financiación de viajes y visitas in situ por miembros de la Subcomisión a zonas problemáticas para los derechos humanos en el mundo, a fin de poder destacar infracciones de la legislación internacional sobre derechos humanos; |
|
120. |
Pide al Consejo que refuerce la Unidad de Derechos Humanos de su Secretaría General y en especial que añada nuevos puestos para expertos en derechos humanos y con conocimientos especializados de la legislación internacional humanitaria y de derechos humanos para asistir al Representante Personal para los Derechos Humanos y para permitir una división sensata del trabajo en su oficina, en especial dado el aumento de sus responsabilidades; |
|
121. |
Es partidario de que se asigne un experto en materia de derechos humanos a todos los Representantes Especiales designados por el Consejo para que trabajen exclusivamente en sus servicios; hace un llamamiento a dichos Representantes para que susciten sistemáticamente cuestiones de derechos humanos en su trabajo; |
*
* *
|
122. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión, así como a los Gobiernos y a los Parlamentos de los Estados miembros y de los países candidatos y adherentes, a las Naciones Unidas, al Consejo de Europa, a la OSCE, a los Gobiernos de los países mencionados en la presente resolución, y a las oficinas de las principales ONG de derechos humanos establecidas en la UE. |
(1) Documento del Consejo 12416/05.
(2) Para todos los textos básicos pertinentes, consúltese el cuadro anejo al informe A6-0158/2006 de la Comisión de Asuntos Exteriores.
(3) DO C 379 de 7.12.1998, p. 265; DO C 262 de 18.9.2001, p. 262; DO C 293 E de 28.11.2002, p. 88; DO C 271 E de 12.11.2003, p. 576.
(4) DO C 364 de 18.12.2000, p. 1.
(5) DO L 317 de 15.12.2000, p. 3.
(6) DO L 287 de 28.10.2005, p. 4.
(7) DO C 304 E de 1.12.2005, p. 375.
(8) Textos Aprobados, P6_TA(2006)0056.
(9) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0436.
(10) Decisión del Consejo 2003/659/JAI de 18 de junio de 2003 (DO L 245 de 29.9.2003, p. 44).
(11) DO C 140 E de 9.6.2005, p. 153.
(12) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0444.
(13) Conclusiones del Consejo de 12 de diciembre de 2005, 15293/1/05 REV 1, Anexo, p. 14.
(14) Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas. (DO L 248, 16.9.2002, p. 1).
(15) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0525.
(16) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0414.
(17) El Consejo aprobó primero estas directrices en diciembre de 2003. Contienen los textos estándar y las definiciones comunes que pueden emplearse en los instrumentos jurídicos por los que se establecen sanciones. La revisión tuvo lugar en diciembre de 2005.
(18) DO C 201 E de 18.8.2005, p. 123.
(19) El 23 de enero de 2006, la situación en cuanto a las firmas y ratificaciones en la UE de los 25 era la siguiente: firmado y ratificado (solamente 5 Estados miembros): Dinamarca, Malta, Polonia, Suecia y el Reino Unido (así como Croacia como país candidato); firmado (11 Estados miembros): Austria, Bélgica, Chipre, República Checa, Estonia, Finlandia, Francia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos y España (así como Rumania y Turquía como países candidatos); ni firmado ni ratificado (9 Estados miembros): Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Letonia, Lituania, Portugal, Eslovaquia y Eslovenia (así como Bulgaria como país candidato).
(20) DO C 311 de 9.12.2005, p. 1.
(21) Textos Aprobados, P6_TA(2006)0012.
P6_TA(2006)0221
Estrategia Política Anual de la Comisión (presupuesto 2007)
Resolución del Parlamento Europeo sobre el presupuesto 2007: Informe de la Comisión relativo a la Estrategia Política Anual (2006/2020(BUD))
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vista la Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones al Consejo — Estrategia Política Anual para 2007. Generar confianza a través de la acción (COM(2006)0122), |
|
— |
Visto el Acuerdo interinstitucional, de 6 de mayo de 1999, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre la disciplina presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario (1), |
|
— |
Vista la propuesta revisada de renovación del Acuerdo interinstitucional sobre la disciplina presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario (COM(2006)0036), |
|
— |
Vista su Resolución, de 8 de junio de 2005, sobre los retos políticos y medios presupuestarios de la Unión ampliada 2007-2013 (2), |
|
— |
Vistos el artículo 272 del Tratado CE y el artículo 177 del Tratado Euratom, |
|
— |
Visto el apartado 1 del artículo 112 del Reglamento, |
|
— |
Vistos el informe de la Comisión de Presupuestos y las opiniones de la Comisión de Asuntos Exteriores y de la Comisión de Desarrollo y Comercio Internacional (A6-0154/2006), |
|
A. |
Considerando que las instituciones han llegado a un compromiso sobre un nuevo Acuerdo interinstitucional (AI) y un nuevo marco financiero plurianual (MFP) justo antes de que comience el procedimiento presupuestario 2007, |
|
B. |
Considerando que, en ausencia de un nuevo Acuerdo interinstitucional, las disposiciones del Tratado, y en especial su artículo 272, prevén un procedimiento presupuestario anual, |
|
C. |
Considerando que en 2007 se renovará la mayor parte de la legislación de la UE, y que el presupuesto de dicho ejercicio permitirá aplicar las nuevas prioridades para el próximo período financiero, |
|
D. |
Considerando que la ampliación a Bulgaria y Rumanía debe ser efectiva en 2007, |
|
E. |
Considerando que la elección de las prioridades del presupuesto 2007, el primero del próximo MFP, no sólo determinará las políticas europeas del próximo ejercicio, sino que también tendrá indudablemente un efecto estratégico duradero en los próximos ejercicios, |
|
F. |
Considerando la necesidad de hacer frente a los retos actuales mediante unas políticas orientadas al futuro, que exigen unos recursos financieros adecuados; que la revisión de todos los aspectos de los gastos e ingresos de la UE previstos para 2008-2009 proporcionará una excelente ocasión para adaptar las políticas de la UE de manera que puedan hacer frente al proceso de globalización y revaluar las prioridades, así como mantener la solidaridad y la cohesión en el interior de la Unión Europea, |
|
G. |
Considerando que, entretanto, el presupuesto anual para 2007 debe lograr que la Unión Europea avance y se convierta en un actor global eficaz; que debería proporcionar los recursos suficientes para contribuir a los retos interiores y exteriores de la Unión, permitir el logro de un desarrollo sostenible, promoviendo la democracia y los derechos humanos y contribuyendo a mejorar la capacidad de los empresarios europeos de triunfar en un marco competitivo global, en particular mediante un mayor esfuerzo en el ámbito de la investigación y el desarrollo, la educación y la innovación, para garantizar la prosperidad y una mejor calidad de vida a los ciudadanos, |
Contexto
|
1. |
Manifiesta su preocupación por la evidente discrepancia que existe entre los retos globales a los que se enfrenta la Unión Europea y los créditos que pudieran estar disponibles en las rúbricas correspondientes de unas perspectivas financieras 2007-2013 carentes de ambición para responder efectivamente a estos retos, en especial por lo que respecta a la competitividad, la investigación y la innovación, que el Consejo y la Comisión calificaron de prioritarios; |
|
2. |
Recuerda las decisiones del Consejo Europeo de octubre de 2005, que establecieron los retos que la Unión Europea debería tener en cuenta en un mundo globalizado; opina que la Estrategia Política Anual no refleja la urgencia con que debe hacerse frente a estos cambios ni ofrece la perspectiva necesaria para fomentar las reformas económicas que se precisan para hacer frente a dichos retos; |
|
3. |
Opina que, puesto que el ejercicio 2007 será el primero del nuevo MFP, este presupuesto debe tener un carácter estratégico, examinando aquellos ámbitos de las políticas internas y externas donde la asignación de recursos pueda implicar ventajas importantes y ser más rentable; |
|
4. |
Toma nota de los objetivos estratégicos de la Comisión, establecidos en su documento sobre la Estrategia Política Anual «Generar confianza a través de la acción»; si bien comparte su análisis, crítica firmemente a la Comisión por su complacencia y actitud relajada al establecer la naturaleza de los retos a los que se enfrenta la Unión Europea; opina, por ejemplo, que la Comisión no presta atención suficiente a los amplios y muy rápidos cambios que se suceden en la economía global, especialmente en las economías emergentes tales como las de China e India; |
|
5. |
Propone basar el presupuesto de 2007 en la mejor utilización posible de los recursos, teniendo en cuenta la coherencia entre las diversas acciones, su eficacia y su valor añadido para los ciudadanos; opina que los tres rasgos principales del presupuesto 2007 deberían consistir en establecer unas prioridades políticas, asegurar el uso eficaz de los recursos asignados y comenzar los preparativos para su revisión en 2008-2009, siempre que el presupuesto 2007 y su ejecución permitan evaluar la eficacia del nuevo MFP; |
|
6. |
Considera que, por lo que respecta al establecimiento de las prioridades políticas en un contexto de importes máximos reducidos en comparación con las previsiones iniciales, el presupuesto 2007 debería centrarse en un número limitado de prioridades, en especial:
|
|
7. |
Considera que su responsabilidad como Autoridad Presupuestaria y en materia de aprobación de la gestión consiste en garantizar que los créditos asignados en el presupuesto de la UE se utilicen para asegurar la rentabilidad cualitativa de los recursos empleados y, en especial, para optimizar los recursos disponibles dentro de unos importes máximos limitados; por consiguiente, tiene la intención de examinar el presupuesto 2007 mediante un análisis de coste-beneficio, desarrollando un control cualitativo del presupuesto por medio de una evaluación anual, en estrecha cooperación con las comisiones competentes; |
|
8. |
Recuerda la importancia de efectuar una revisión intermedia del próximo MFP con objeto de adaptar el marco financiero de tal manera que la UE pueda hacer frente con mayor eficacia a los retos de un mundo que cambia rápidamente; opina que el presupuesto 2007, como primer presupuesto elaborado en el MFP 2007-2013, ofrece una importante ocasión para adoptar las directrices de ejecución de los nuevos programas y, por tanto, para establecer las bases de una revisión global del MFP previsto para 2008; |
|
9. |
Recuerda que el MFP no debe considerarse un presupuesto plurianual; por consiguiente, pide a la Comisión que presente un anteproyecto de presupuesto (AP) que deje suficiente margen de maniobra para el procedimiento anual 2007 por lo que respecta a los programas sujetos a codecisión; |
Establecimiento de las prioridades políticas
A. Relaciones Exteriores — Europa como actor global
|
10. |
Subraya que los cimientos de la UE se basan en una serie de valores fundamentales tales como la paz, la libertad y la democracia, así como la necesidad de promover unas relaciones internacionales que fomenten dichos valores; opina que la esencia de estos valores está a veces oscurecida por la multitud y variedad de los diferentes tipos de acuerdos e instrumentos internacionales, y opina que la UE, tanto en términos políticos como en términos de orientación presupuestaria, debería desarrollar actualmente una estrategia coherente y global para definir de mejor modo sus prioridades estratégicas; ello significa prestar una atención especial al modo en que funcionan los nuevos programas y ver hasta qué punto corresponden a los objetivos estratégicos; desea que la Comisión elabore un informe sobre la eficacia de las acciones exteriores, en el contexto de las disposiciones vigentes del Tratado; |
|
11. |
Está firmemente convencido de que las asociaciones que comparten unos valores fundamentales deben reconocerse y promoverse como tales; subraya la importancia esencial que concede al relanzamiento de una asociación más profunda y estratégica con los Estados Unidos acerca de numerosas cuestiones globales, sobre la base de unos objetivos compartidos por los dos continentes; |
|
12. |
Se congratula por la inclusión de una mayor coherencia política y del refuerzo de la eficacia de la ayuda entre las prioridades de la Comisión en el ámbito de la acción exterior; |
|
13. |
Subraya su preocupación por la propagación de la influenza aviar tanto en el interior como en el exterior de la Unión Europea; insiste en la necesidad de cooperar estrechamente con la FAO, la OMS, la OIE (Organización Mundial de Sanidad Animal) y con los países de las regiones afectadas; |
|
14. |
Reitera su apoyo a la Política Europea de Vecindad, que considera de importancia crucial, especialmente para promover la democracia y los cambios positivos mediante un conjunto de políticas que establezca unas ventajas claras, incluidos los ámbitos económicos y comerciales, para las reformas emprendidas y los progresos realizados; está convencido de que las acciones en este campo, que conducirán con el tiempo al desarrollo económico, producirán importantes beneficios para los países asociados y para la UE; |
|
15. |
Considera que es importante asegurar unos fondos suficientes para la política de desarrollo y para las medidas destinadas a la reducción de la pobreza, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; hace hincapié en que las soluciones sostenibles también dependen de que los países interesados hagan los progresos necesarios, incluyendo el respeto del Estado de Derecho, la democracia y los derechos humanos; subraya la importancia fundamental de prestar una atención especial a la coherencia y complementariedad de los programas nacionales y comunitarios con objeto de asegurar un impacto global y una eficacia máximos; pide un examen minucioso de los programas relativos a la democratización y los derechos humanos, así como del funcionamiento de algunas ONG; |
|
16. |
Recuerda a la Comisión y al Consejo su compromiso de proporcionar a los países firmantes del Protocolo del Azúcar los créditos adecuados y pertinentes para financiar las medidas de acompañamiento que les permitirán hacer frente a los problemas de transición a raíz de la reforma interna del régimen del azúcar en la Unión Europea y la normativa correspondiente de la OMC; |
|
17. |
Subraya que los acontecimientos en Oriente Próximo, y especialmente en Palestina, deberían evaluarse cuidadosamente durante el procedimiento presupuestario, y llama especialmente la atención sobre el riesgo de caos que supondría la desaparición de la administración de la Autoridad Palestina, así como sobre la necesidad de una buena gestión financiera y fiscal por lo que respecta a la ayuda de la UE, bien se proporcione directamente o mediante los fondos fiduciarios establecidos; quiere dejar completamente claro que se debe consultar previamente a la Autoridad Presupuestaria antes de consignar cualquier compromiso financiero de importancia; |
|
18. |
Está decidido a desarrollar el diálogo político establecido sobre la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) de un modo constructivo, y pide al Consejo que aproveche este contexto para poner en práctica una PESC más abierta, transparente y responsable; insiste en particular en que se le consulte e informe previamente con carácter anual sobre las acciones y prioridades futuras; reitera su disposición a revisar la nomenclatura de la PESC para adaptarla a las necesidades políticas y al papel de la Unión; pide al Tribunal de Cuentas que elabore un informe especial sobre la rentabilidad de las acciones conjuntas de la PESC; |
B. La dimensión de la seguridad — Seguridad, libertad y ciudadanía
|
19. |
Subraya que los ciudadanos europeos necesitan libertad, justicia y seguridad en su vida cotidiana; insiste en que el presupuesto de la UE para 2007 debería contribuir a salvaguardar los privilegios de la Unión Europea, tanto interior como exteriormente, incluidos los aspectos económicos y sociales; |
|
20. |
Celebra el hecho de que, en el contexto de la seguridad exterior, la Comisión haya incluido la política energética como una de sus principales prioridades para 2007; reconoce la importancia fundamental de la sostenibilidad, la competitividad y de garantizar el abastecimiento energético y la eficiencia energética de la economía europea, y subraya la importancia de diversificar el abastecimiento de gas y petróleo, así como de examinar todos los medios posibles para mejorar la autosuficiencia energética de la Unión Europea; destaca los altos niveles de dependencia de la importación de energía que existen en la Unión Europea; pide una estrategia europea coherente en materia de energía que incluya el diálogo con los principales países abastecedores de energía; pide a los Estados miembros que apliquen cabalmente la legislación comunitaria en vigor sobre la liberalización de los mercados energéticos, la mejora de la eficiencia energética, la promoción de fuentes de energía renovables y la investigación acerca de la producción y el uso de los biocarburantes y las fuentes de energía alternativas; |
|
21. |
Subraya la importancia de las cuestiones medioambientales relacionadas con la energía; insiste en este contexto en la importancia de cumplir con el objetivo de Kioto de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero en un 8 % en el período 2008-2012; |
|
22. |
Celebra el inicio de los nuevos programas sobre libertad, seguridad y justicia para el período 2007-2013 en el ámbito de la Justicia y de los Asuntos de Interior; subraya que, frente a la delincuencia moderna y globalizada, la acción concertada de la UE constituye un elemento necesario de las políticas para garantizar una sociedad segura basada en el Estado de Derecho; |
|
23. |
Subraya que el objetivo de la integración de los migrantes y la gestión de las fronteras será importante en los años venideros; tiene la intención de proporcionar medios suficientes en 2007 para asegurar que la ampliación del espacio de Schengen vaya acompañada del principio de solidaridad comunitaria para la gestión de las fronteras exteriores de la Unión; |
|
24. |
Recuerda que acercar la Unión Europea a los ciudadanos es el principal objetivo de la política de comunicación; considera que es necesario introducir formas de participación y diálogo para aquellos que en este momento se sienten excluidos del debate europeo, y que el diálogo y la comprensión entre los ciudadanos deben promoverse a través de programas comunitarios eficaces, como por ejemplo Erasmus y Leonardo (aprendizaje a lo largo de toda la vida) y a través del aprendizaje de lenguas; |
|
25. |
Recuerda que el refuerzo de la cohesión económica y social es uno de los objetivos fundamentales de la Unión Europea, consagrado en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea; destaca que 2007 será el primer año en que los nuevos Estados miembros recibirán el pleno apoyo de los Fondos Estructurales y del Fondo de Cohesión; considera, por lo tanto, que el refuerzo de la cohesión debe seguir siendo prioritario para 2007 y que la política de cohesión ha de recibir los recursos suficientes durante el procedimiento presupuestario de 2007; |
C. Políticas interiores — Prosperidad y solidaridad
|
26. |
Considera que los objetivos de la Agenda de Lisboa contribuirán a fomentar el crecimiento sostenible y la creación de empleo en la UE; pide, por tanto, a los Estados miembros que apliquen cabalmente la legislación comunitaria, tanto en vigor como en preparación, dirigida a realizar el mercado interior y a cumplir el Programa de Lisboa de la Comunidad; recuerda la necesidad de financiación pública adecuada para crear las condiciones del efecto de palanca que se espera de la cofinanciación del Banco Europeo de Inversiones; espera con impaciencia las propuestas de la Comisión y del Consejo al respecto; |
|
27. |
Subraya la importancia de las PYME, que contribuyen considerablemente a la innovación, al crecimiento y a la prosperidad de la UE; subraya la importancia de continuar la simplificación del marco reglamentario, en particular para las PYME; |
|
28. |
Insta a los Estados miembros y a la Comisión a que presten especial atención a aquellos ámbitos que constituyen la base de una economía moderna saneada, tales como el conocimiento, la formación profesional, la investigación y el desarrollo, la innovación, las tecnologías de la sociedad de la información, el transporte y la energía; recuerda que es importante reforzar las capacidades del triángulo del conocimiento (educación, investigación e innovación) y reforzar sus vínculos; pide que todas las políticas, tanto de los Estados miembros como a escala comunitaria, se orienten siempre que sea posible hacia el apoyo de la investigación y la innovación; expresa su firme apoyo a las medidas en favor del desarrollo y consecución de una sociedad europea de la información, puesto que promueve la inclusión, la mejora de los servicios públicos y la calidad de vida; |
|
29. |
Considera que, en el contexto de la nueva generación de programas, es necesario revisar los instrumentos financieros con el fin de adaptarlos y dotarlos de los recursos financieros adecuados, lo que es vital para apoyar una política industrial orientada hacia una competitividad y prosperidad europeas de gran alcance, incluidas las PYME, que podrán capitalizar con éxito los resultados de la investigación a través de las aplicaciones industriales (por ejemplo, transferencia de tecnología de las universidades y de los centros de investigación a las aplicaciones industriales); |
|
30. |
Subraya que, ante la creciente competencia global, será decisiva la capacidad de los empresarios y trabajadores, así como de las empresas en su conjunto, para adaptarse suficientemente a los cambios actuales; opina que, en este contexto, es de vital importancia desarrollar políticas dirigidas al futuro y que el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, en curso de debate, podría ser el primer paso en la dirección correcta; advierte de que el establecimiento de un nuevo Instituto Europeo de Tecnología puede socavar o solaparse con estructuras existentes y, por tanto, no ser el modo más efectivo de utilizar los fondos presupuestarios en este contexto; estima que el potencial de empleo de las empresas innovadoras podría ayudar a la Unión Europea a superar determinadas dificultades que plantea la competencia mundial; pide que se eliminen los obstáculos a la movilidad de los investigadores y que se cree un mercado de trabajo abierto y competitivo para los investigadores; |
|
31. |
Recuerda que la comunicación es un factor clave para que los ciudadanos europeos comprendan mejor la Unión Europea; indica que los escasos recursos de que se dispone deberían utilizarse para desarrollar una política de comunicación eficiente y coherente entre las Instituciones de la UE; está convencido de que todavía no se ha desarrollado completamente el potencial de sinergia existente entre las actividades de comunicación de la Comisión y del Parlamento; |
D. Cohesión
|
32. |
Subraya la importancia de consignar en el presupuesto las necesidades reales en cuanto a pagos en concepto de Fondos estructurales; subraya que es necesario prever un volumen de pagos suficiente para no comprometer la ejecución de los programas; considera que los pagos tienen que coincidir con las previsiones más fiables, de conformidad con los principios de buena gestión financiera y de buenas prácticas presupuestarias; |
Rentabilidad económica cualitativa
|
33. |
Subraya que el acuerdo de diciembre de 2005 del Consejo Europeo ha mostrado claramente que ha comenzado una batalla por los recursos: subraya que las cifras del Consejo significan una disminución de los recursos disponibles entre 2007 y 2013 de más del 15 % en comparación con lo que la Comisión juzgó necesario en su propuesta original; por consiguiente, considera que, en esta situación, es absolutamente necesario empezar a examinar la calidad de los gastos de la Unión Europea; |
|
34. |
Comparte la opinión del Consejo acerca de la importancia de una buena colaboración entre las dos ramas de la Autoridad Presupuestaria y la Comisión; está de acuerdo con el Consejo, en especial, en que todos los créditos deben examinarse detalladamente en cada sector del gasto y, en este contexto, reafirma la importancia de reasignar los recursos para permitir que la Autoridad Presupuestaria pueda realizar las necesarias adaptaciones financieras para hacer frente a sus necesidades presentes y futuras; apoya la necesidad de obtener, con la antelación suficiente, unas declaraciones de actividad y una información financiera de alta calidad sobre las propuestas de gasto; |
|
35. |
Opina que el comienzo del nuevo MFP ofrece una buena ocasión para efectuar la evaluación; considera que, en caso de que un programa haya fracasado notoriamente o ya no constituya una prioridad, debe suprimirse; considera importante mantener una actitud sin prejuicios por lo que respecta a la introducción de nuevos programas en caso de que sean necesarios para que la UE pueda hacer frente al ritmo de la globalización; subraya que las instituciones de la Unión Europea tienen que erradicar el fraude y los trámites burocráticos innecesarios en todos los casos en que se produzcan; |
|
36. |
Propone que se realicen estudios de coste-beneficio en áreas específicas del presupuesto, utilizando parte de los recursos asignados a las comisiones parlamentarias para evaluar la regularidad (observancia del Reglamento financiero, sistema de información financiera) y los resultados (eficiencia de los recursos, eficacia de los proyectos, costes administrativos) de las políticas aplicadas, y deducir las consecuencias políticas que se deriven de dichas evaluaciones; |
|
37. |
Insiste en que la Comisión debería tomar medidas inmediatas, incluida en particular la propuesta revisada de Reglamento financiero, para simplificar y mejorar la eficacia de la gestión administrativa de la ejecución de los programas comunitarios para sus propios servicios, los Estados miembros y los beneficiarios finales, especialmente en el caso de los pequeños proyectos; considera que se debería llevar a cabo un profundo análisis de la eficacia de la gestión administrativa de la legislación comunitaria en cada uno de estos cuatro niveles; |
Preparación de la revisión 2008-2009
|
38. |
Comparte la opinión del Consejo de que el marco financiero, por el que se establecen las prioridades políticas a medio plazo, debe adaptarse a un mundo en rápido desarrollo con objeto de que la UE pueda mantener su posición política y económica, a nivel interno para alcanzar los objetivos de Lisboa, y a nivel externo para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y promover la democracia y los derechos humanos, conseguir una Política de Vecindad lograda y encabezar el proceso de globalización; subraya, además, que a nivel interno y externo la Política Agrícola Común debería ajustarse a las futuras necesidades, y llama la atención en este contexto, como opciones favorables, sobre la cofinanciación obligatoria, una mayor orientación hacia el mercado, unas condiciones equitativas de competencia y la supresión de las ayudas a la exportación; |
|
39. |
Considera que el presupuesto 2007, como primer presupuesto del próximo período, constituye una buena ocasión para iniciar nuevos programas, en el marco de la adaptación a las nuevas necesidades que pudieran aparecer en la primera parte del período; |
|
40. |
Cree que la revisión de todos los aspectos de los gastos e ingresos de la UE prevista para 2008 ofrecerá una verdadera oportunidad para examinar con detenimiento el modo en que se gasta el dinero público; recuerda que el Parlamento deberá intervenir en todos los cambios que se introduzcan, habida cuenta de sus derechos y prerrogativas institucionales; subraya que sólo una reevaluación exhaustiva de los ingresos, en particular con el establecimiento de un sistema de verdaderos recursos propios, y de los gastos, en particular con la introducción de la cofinanciación de los pagos directos en agricultura y un cambio de política hacia el desarrollo rural, permitirá a la UE «darle un vuelco al sistema »para hacer frente a los retos de nuestra época, tan rápidamente cambiante; está a la espera del informe sobre la reforma del sistema de recursos propios para hacerlo más transparente, progresivo y equitativo; |
La gobernanza europea: recursos humanos y financieros para 2007
|
41. |
Subraya que el procedimiento presupuestario 2007 puede ofrecer una verdadera oportunidad para afinar e impulsar el establecimiento de prioridades; considera que el procedimiento presupuestario anual podría utilizarse para que el Parlamento asegure sus prioridades en los procedimientos legislativos en curso y, en particular, en la conclusión de los programas plurianuales en el contexto del nuevo MFP; |
|
42. |
Destaca que, tras el resultado de las negociaciones sobre el próximo marco financiero plurianual, la Comisión de Presupuestos debería encargarse de que las nuevas disposiciones y reformas cualitativas incluidas en el AI se apliquen en el presupuesto 2007; |
|
43. |
Reitera que la proliferación de agencias, registrada en los últimos 10 años, tendrá sin duda consecuencias negativas sobre la financiación de los programas operativos; considera que es absolutamente necesario aplicar un enfoque de rentabilidad económica a las agencias descentralizadas como distintas de las actividades centralizadas; |
|
44. |
Observa que la Comisión prevé solicitar 890 puestos adicionales, de los que 250 nuevos puestos se refieren a la próxima ampliación a Bulgaria y Rumanía, para hacer frente a sus mayores tareas tras la ampliación; insiste en el hecho de que esta solicitud deberá estar justificada en el AP, especialmente por lo que se refiere a los puestos asignados a los nuevos programas; |
|
45. |
Toma nota de la solicitud del Consejo de que se efectúen ahorros administrativos; está dispuesto a cooperar con el Consejo sobre los medios de asegurar la rentabilidad de los programas comunitarios, como ya subrayó en sus orientaciones para el presupuesto 2007; |
|
46. |
Celebra los esfuerzos realizados por la Comisión para reasignar el personal entre y dentro de los distintos servicios con objeto de optimizar los recursos; pide a la Comisión que examine cuidadosamente si pueden encontrarse mayores posibilidades de reasignación del personal, antes de la presentación del AP, para reducir el número de nuevos reclutamientos; pide a la Comisión que asegure que EPSO estará en condiciones de reclutar el personal previsto para la ampliación del año 2007; |
|
47. |
Observa que existirá una plena consulta entre las Instituciones para elaborar el programa legislativo de 2007; insiste en que las Instituciones de la UE deben alcanzar un acuerdo sobre este programa en diciembre de 2006, para coincidir con la conclusión del procedimiento presupuestario 2007; |
|
48. |
Toma nota de las opiniones elaboradas por la Comisión de Asuntos Exteriores, la Comisión de Desarrollo y la Comisión de Comercio Internacional; se felicita de las contribuciones de dichas opiniones a los aspectos exteriores del procedimiento presupuestario 2007; toma nota de que los principales temas de las mismas se incorporarán durante el procedimiento presupuestario; |
*
* *
|
49. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas. |
(1) DO C 172 de 18.6.1999, p. 1. Acuerdo cuya última modificación la constituye la Decisión 2005/708/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 269 de 14.10.2005, p. 24).
(2) Textos aprobados, P6_TA(2005)0224.
P6_TA(2006)0222
Catástrofes naturales — aspectos agrícolas
Resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre las catástrofes naturales (incendios, sequía e inundaciones) — aspectos agrícolas (2005/2195(INI))
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vistas sus Resoluciones de 5 de septiembre de 2002 sobre los desastres causados por las inundaciones en la Europa central (1), de 13 de enero de 2005 sobre los resultados de la Conferencia de Buenos Aires sobre el Cambio Climático (2), de 14 de abril de 2005 sobre la sequía en Portugal (3), de 12 de mayo de 2005 sobre la sequía en España (4) y de 8 de septiembre de 2005 (5) sobre las catástrofes naturales (incendios e inundaciones) acaecidas ese verano en Europa, |
|
— |
Vistas sus Resoluciones de 16 de febrero de 2006 sobre la ejecución de una estrategia forestal para la Unión Europea (6) y sobre la gestión de riesgos y crisis en la agricultura (7), |
|
— |
Vistos el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), de 11 de diciembre de 1997, y su ratificación por la Comunidad Europea el 25 de abril de 2002, |
|
— |
Vistos el informe científico sobre el cambio climático y sobre la dimensión europea del agua del Instituto sobre Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible (8), que depende del Centro Común de Investigación de la Comisión, |
|
— |
Visto el proyecto de investigación sobre la gestión de los riesgos de inundación en el ámbito del Sexto Programa Marco de la Unión Europea para acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración (2002-2006), |
|
— |
Visto el informe sobre el cambio climático y las catástrofes naturales (9) del Instituto para una Política Ambiental Europea, |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 994/98 del Consejo, de 7 de mayo de 1998, sobre la aplicación de los artículos 92 y 93 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea a determinadas categorías de ayudas de Estado horizontales (10), completado por el Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios (11) y las directrices de la Comunidad relativas a las ayudas de Estado al sector agrícola (12) |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 2012/2002 del Consejo, de 11 de noviembre de 2002, por el que se crea el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (13), actualmente en fase de revisión, |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 2152/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, sobre el seguimiento de los bosques y de las interacciones medioambientales en la Comunidad (Forest Focus) (14), |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 1698/2005 del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER) (15), |
|
— |
Vista la propuesta de Decisión del Consejo por la que se establece un mecanismo comunitario de protección civil (COM(2006)0029), refundición de la Decisión 2001/792/CE, Euratom del Consejo, de 23 de octubre de 2001, por la que se establece un mecanismo comunitario para facilitar una cooperación reforzada en las intervenciones de ayuda en el ámbito de la protección civil (16), |
|
— |
Vistas las comunicaciones de la Comisión sobre una estrategia de la UE para el sector forestal (COM(1998)0649), la Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) (COM(2004)0065), la gestión de riesgos y crisis en la agricultura (COM(2005)0074), la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se crea el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (COM(2005)0108), la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece un Instrumento de preparación y respuesta rápida a emergencias graves (COM(2005)0113), la propuesta de Decisión del Consejo sobre las directrices estratégicas comunitarias de desarrollo rural (COM(2005)0304), la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la evaluación y gestión de las inundaciones (COM(2006)0015), el proyecto de Reglamento de la Comisión relativo a la exención sobre las ayudas estatales en el sector agrícola de 8 de febrero de 2006, la Comunicación de la Comisión sobre el Plan de acción sobre la biomasa (COM(2005)0628) y el futuro «Plan de Acción de la UE para la gestión sostenible de los bosques», cuya presentación ha anunciado la Comisión para junio de 2006, |
|
— |
Visto el artículo 45 de su Reglamento, |
|
— |
Visto el informe de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural (A6-0152/2006), |
|
A. |
Considerando que la producción agrícola y forestal es una actividad económica estrechamente vinculada a la naturaleza y, por lo tanto, expuesta a las inclemencias meteorológicas (sequía, heladas, granizo, incendios, inundaciones), a los riesgos sanitarios (plagas, epizootias) y a la contaminación (lluvia ácida, transferencias genéticas involuntarias), |
|
B. |
Considerando que la sequía, uno de los factores que más influyen en la existencia de incendios forestales, es una emergencia ambiental recurrente que constituye uno de los más graves problemas a los que se enfrentan los Estados europeos del arco mediterráneo y de la Península Ibérica, |
|
C. |
Considerando que los fenómenos naturales imprevistos se producen con una frecuencia cada vez mayor y pueden poner en peligro la viabilidad de las explotaciones e inducir a su abandono, en particular, en el caso de las más pequeñas y de las zonas con desventajas estructurales, con los correspondientes riesgos económicos, sociales y medioambientales, |
|
D. |
Considerando que las causas estructurales de los incendios forestales están directamente relacionadas con el fenómeno de despoblamiento rural al que se enfrentan los Estados del sur de Europa, que previsiblemente se incrementará con la aplicación del régimen de pago único (RPU) por explotación, y que dichas causas son, por tanto, de naturaleza socioeconómica, |
|
E. |
Considerando que las catástrofes naturales atentan contra el desarrollo sostenible en la medida en que acentúan el éxodo rural, agravan los problemas de erosión y desertización, dañan los ecosistemas y ponen en peligro la biodiversidad y seriamente en riesgo la calidad de vida de las poblaciones rurales, |
|
F. |
Considerando la singularidad que concurre en los montes protectores de la Península Ibérica y del sur de Europa, y que los diferencia de las características de los montes productores del centro y norte de Europa, |
|
G. |
Recordando las reiteradas declaraciones de las instituciones comunitarias en favor de una agricultura multifuncional en el territorio de la Unión, |
|
H. |
Considerando que los riesgos naturales provocados por el cambio climático se suman a otros problemas que amenazan la supervivencia del campo europeo, como el aumento de la competitividad de las importaciones de terceros países, a los que tienen que hacer frente los productores europeos, asumiendo al mismo tiempo costes de producción cada vez más elevados debido a las exigencias cada vez mayores de la Unión Europea en materia de calidad y de seguridad alimentaria, |
|
I. |
Considerando que las últimas reformas de la política agrícola común (PAC), junto con la progresiva apertura de los mercados, el debilitamiento gradual de los mecanismos reguladores del mercado de los productos agrícolas y la mundialización de la agricultura, aumentan la inestabilidad de los mercados europeos que necesitan urgentemente nuevos mecanismos para la gestión de crisis, |
|
J. |
Considerando que la agricultura, debido a su naturaleza multifuncional, y la silvicultura ayudan a mantener a la población en las zonas rurales, contribuyendo de este modo a la prevención y la protección contra las catástrofes naturales, |
|
K. |
Considerando que no existen mecanismos de respuesta a nivel comunitario a la aparición cada vez más frecuente de catástrofes naturales y de crisis sanitarias o de mercado, cuyo ejemplo más elocuente es el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (FSUE), que no prevé cobertura en caso de sequía y heladas, |
|
L. |
Considerando que el problema de los incendios forestales también se ha agravado debido al progresivo éxodo rural y abandono de la actividad agrícola y de sus actividades tradicionales, a la falta de mantenimiento adecuado de los bosques, a la existencia de grandes masas forestales en las que prevalece una única especie y a la plantación de árboles inadecuados, así como a la ausencia de una política efectiva de protección dotada de instrumentos y financiación adecuados a escala comunitaria, |
|
M. |
Considerando la necesidad de que la Unión Europea reconozca la especificidad de las catástrofes naturales de índole mediterránea, como las sequías y los incendios forestales, y adapte los instrumentos de los que dispone en los ámbitos de la prevención, investigación, gestión de riesgos, protección civil y solidaridad, así como la necesidad de un programa comunitario específico en el ámbito de la protección de los bosques, con los medios financieros adecuados y orientados a la prevención y la gestión de los riesgos de incendio forestal, |
|
N. |
Considerando que las insuficiencias constatadas en las intervenciones comunitarias quedan agravadas por la diversidad de mecanismos nacionales existentes de lucha contra las catástrofes naturales, así como por su evolución desigual, contraria a los principios de cohesión y solidaridad a que se remiten el modelo social europeo y la construcción supranacional, |
|
O. |
Considerando que el abandono de tierras agrícolas, así como la baja rentabilidad directa de las masas forestales y el alto coste de su mantenimiento, propician la falta de gestión de sus propietarios, con la consiguiente acumulación de malezas, leñas y otros combustibles, y que, en aquellos lugares donde los bosques son relevantes desde el punto de vista socioeconómico, el problema del fuego es notablemente inferior, |
|
P. |
Considerando que existen graves limitaciones para mantener la eficiencia de los sistemas de extinción, ya que la estacionalidad de los trabajos se traduce en la eventualidad del personal, la dificultad para mantener un nivel adecuado de formación y la infrautilización del equipo, siendo especialmente significativa la problemática para disponer de medios aéreos adecuados, |
|
Q. |
Considerando que tanto la prevención como las consecuencias de algunas catástrofes no tienen carácter nacional, sino que precisan de la cooperación entre los Estados miembros y con terceros países que comparten fronteras con la Unión Europea, |
|
1. |
Se congratula por las comunicaciones y propuestas recientemente presentadas por la Comisión sobre la mejora de la capacidad de reacción a las catástrofes y crisis, la evaluación y gestión de las inundaciones, la reforma del FSUE, la mejora del mecanismo de protección civil, las nuevas directrices de desarrollo rural para el período 2007-2013, las exenciones para las ayudas de Estado al sector agrícola y la gestión de riesgos y crisis en la agricultura; |
|
2. |
Manifiesta el deseo de que las catástrofes naturales, sanitarias o tecnológicas encuentren una respuesta adecuada, mediante el FSUE, el Fondo Veterinario, la política de desarrollo rural, la política regional, el régimen de ayudas de Estado a la agricultura y las medidas contra los incendios en el seno del programa «Forest Focus »y del nuevo programa Life +; sin embargo, considera que, con objeto de catalizar una verdadera estrategia comunitaria de cara a las catástrofes, estos mecanismos deberán ser más flexibles, principalmente mediante la introducción, en el ámbito de intervención del FSUE, de criterios de elegibilidad mejor adaptados a las características de cada catástrofe, especialmente de las sequías y heladas, deberá dotárseles de mayores medios financieros y deberá concederse especial atención a los productores y a las zonas más vulnerables; |
|
3. |
Considera que el ámbito del FSUE debe continuar posibilitando la intervención en caso de que se produzcan catástrofes cuyos daños, aunque importantes, no alcancen el nivel mínimo exigido, pero que entrañen repercusiones graves y duraderas en las condiciones de vida de la población de una determinada región, con la posibilidad de prestar una ayuda extraordinaria en tales casos; |
|
4. |
Insta a la Comisión a que presente una propuesta legislativa que introduzca una cláusula de flexibilidad que permita dotar a los instrumentos políticos existentes que se ocupan de las catástrofes naturales en el sector agrícola, especialmente el FSUE, de los medios económicos adecuados, a partir de las dotaciones financieras de la PAC que quedan sin utilizar todos los años; |
|
5. |
Señala que la cooperación internacional constituye una condición fundamental para la prevención y gestión de algunos tipos de catástrofes naturales; hace hincapié, especialmente en el caso de los ríos que atraviesan varios países, en la necesidad de elaborar, financiar y supervisar una serie de programas transnacionales; |
|
6. |
Estima que, a pesar de ser positivas, las medidas de excepción de la PAC aplicadas por la Comisión en caso de catástrofes naturales (entre ellas, anticipo de pagos, liberación de las existencias de cereales de intervención, autorización para utilizar las tierras retiradas de la producción para alimentar el ganado), no son suficientes para cubrir las pérdidas y no siempre se deciden con la rapidez necesaria; |
|
7. |
Subraya que la existencia de una amplia red de PYME agrícolas y de una política agrícola que promueva unos métodos de producción más sostenibles, especialmente en relación con el uso del agua y el suelo, constituye una condición fundamental para combatir los efectos de la sequía y los incendios forestales; |
|
8. |
Opina que la política de desarrollo rural puede tener un papel relevante en la prevención de las catástrofes naturales; subraya que la drástica reducción de los recursos para el desarrollo rural dificulta la elaboración de planes de acción para prevenir y reparar los daños causados por las catástrofes naturales; recomienda, no obstante, que en los planes nacionales o regionales de desarrollo rural se otorgue prioridad a las medidas de prevención (entre ellas, lucha contra la erosión, repoblación forestal con especies adecuadas, conservación de cortafuegos, obras hidráulicas, limpieza de los bosques, acciones agroambientales para el ahorro de agua); |
|
9. |
Insta a la Comisión a prestar apoyo económico y normativo a medidas de reducción de la combustibilidad de los montes, como el fomento de la rentabilidad forestal y su gestión sostenible, el aprovechamiento de la biomasa forestal residual como energía renovable, el estímulo a la agrupación de propietarios para conseguir unidades viables de gestión, y la puesta en valor de los espacios forestales para mantener y generar empleo en el medio rural; |
|
10. |
Invita a los Estados miembros y a la Comisión a poner en marcha un programa de intercambio de experiencias sobre la aplicación de las nuevas tecnologías para el control y seguimiento de los riesgos y efectos de los incendios forestales, así como a elaborar procedimientos de homologación europea de cualificaciones del personal técnico, para la mejora de su formación; |
|
11. |
Reclama el mantenimiento en el próximo periodo de programación financiera de las ayudas otorgadas en el pasado a los agricultores para la creación y la limpieza de cortafuegos, al ser éstos los principales garantes del paisaje rural; |
|
12. |
Considera asimismo imprescindible, en el marco de los planes de desarrollo rural, conceder prioridad a las medidas de lucha contra los problemas estructurales del mundo rural (éxodo rural, abandono de tierras, defensa de los terrenos agrícolas contra la urbanización intensiva, procesos de deforestación, fragmentación excesiva de la propiedad forestal, etc.), puesto que, si no se les pone remedio, aumentarán las posibilidades de riesgo en el futuro; |
|
13. |
Considera indispensable que en el próximo marco financiero para 2007-2013 se establezca un programa comunitario de protección de los bosques contra los incendios, con vistas a fomentar acciones de sensibilización, prevención y gestión de los riesgos de incendios forestales, con una financiación adecuada y complementaria a la política agrícola y estructural; pide que este programa lleve específicamente a identificar con claridad la financiación destinada a medidas adecuadas a la prevención de incendios forestales, bien mediante la elaboración de un reglamento específico con la correspondiente financiación o mediante la creación de una rúbrica presupuestaria específica para estas medidas tanto en el Reglamento FEADER como en el proyecto de Reglamento LIFE +; subraya que tal programa debe tomar en consideración las características específicas de los bosques mediterráneos; |
|
14. |
Pide que, en el contexto de las directrices estratégicas para el desarrollo rural 2007-2013, se incremente el porcentaje de cofinanciación de las medidas específicas para el sector forestal, la lucha contra la erosión, las infraestructuras hidráulicas y la red Natura 2000; |
|
15. |
Está convencido de que las crisis graves de los mercados son acontecimientos imprevistos y excepcionales que para las explotaciones agrícolas entrañan riesgos que pueden ser tan graves como los que representan las catástrofes naturales, por lo que es necesario un apoyo específico de la Unión; |
|
16. |
Corrobora su decisión, contenida en la resolución anteriormente mencionada sobre la gestión de los riesgos y crisis en el sector agrícola, de pedir a la Comisión:
|
|
17. |
Considera que este eventual nuevo instrumento de gestión de riesgos deberá incluir un seguro específico para los bosques que cubra, al menos, los costes de la repoblación forestal y de la rehabilitación ambiental de las áreas incendiadas y que, con una modulación como la propuesta por la Comisión, difícilmente se podrá obtener la importante ayuda pública necesaria para lograr la eficacia del instrumento; |
|
18. |
Insta a la Comisión a que presente propuestas coherentes para la gestión de las crisis del sector agrícola que incluyan métodos racionales y fuentes de financiación realistas para que actúen como un incentivo eficaz para los agricultores con vistas a su utilización como un instrumento flexible para regular el mercado sin dar lugar al riesgo de causar distorsión de la competencia y sin alterar el correcto funcionamiento del mercado interior; |
|
19. |
Estima que, en respuesta a las preocupaciones contenidas en la Comunicación de la Comisión anteriormente mencionada sobre la gestión de los riesgos y crisis en la agricultura, es urgente que la Comisión profundice los estudios necesarios para la creación de un sistema de estabilización de los precios o de la renta, en función de que se mantengan o no las características del régimen de pago único (RPU) actualmente en vigor, con el fin de garantizar a los agricultores europeos un sistema de protección similar al de sus principales socios comerciales; |
|
20. |
Reitera que una verdadera estrategia contra los efectos de las catástrofes en la agricultura no podrá limitarse a medidas de urgencia y que se deberán aplicar acciones de formación, información, prevención y sensibilización de la población, que se financiarán con cargo al mecanismo de protección civil, al programa «Forest Focus», a la política de desarrollo rural y al Fondo Europeo de Desarrollo Regional; insiste, por lo que se refiere a los incendios forestales, en la necesidad de reforzar la prevención activa, la optimización de los métodos y sistemas de extinción y su coordinación, y el impulso de la participación de la sociedad, así como de mejorar la investigación de las causas de los incendios y la persecución del delito; |
|
21. |
Subraya la necesidad de elaborar una política forestal que incluya medidas para la gestión y la lucha contra las catástrofes naturales sostenibles; insta a la creación de una red de lucha contra los incendios forestales que permita financiar el establecimiento de planes de acción y la adquisición de los recursos necesarios, con la adecuada coordinación, no sólo a escala transeuropea, sino también entre Estados; toma nota de la necesidad de adoptar normas sobre la gestión adecuada de los bosques y sobre la repoblación obligatoria en caso de que se produzcan catástrofes naturales; |
|
22. |
Pide a la Comisión que incluya, en su futuro Plan de acción para la gestión sostenible de los bosques anteriormente mencionado, medidas concretas de puesta en práctica de programas de prevención activa y de formación medioambiental de la población rural, para la demostración de formas alternativas de manejo del medio forestal y la comprensión del papel futuro de los bosques en su comarca y de los beneficios que conlleva su conservación; |
|
23. |
Solicita la realización a nivel europeo de campañas de sensibilización dirigidas a la sociedad rural, a los propietarios forestales y a la población urbana, con especial atención a la población escolar y juvenil, al voluntariado organizado y a los medios de comunicación, destinadas a provocar un cambio de actitud sobre el uso del fuego; |
|
24. |
Estima que la elaboración de mapas de riesgo y de planes de gestión no debería limitarse a las inundaciones, como es el caso en la actual propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo arriba mencionada, sino que debe abarcar la sequía y los incendios, con la realización de mapas de zonas de alto riesgo de incendio y de sequía dentro de la UE y sus correspondientes planes de gestión; |
|
25. |
Reitera su petición de establecer de un Observatorio Europeo para la Sequía como centro de conocimiento, mitigación y seguimiento de sus efectos, en el que pueda enmarcarse un sistema de intercambio permanente de información que sirva de apoyo a la prevención de incendios en todo el territorio de la Unión; |
|
26. |
Solicita la introducción, en el futuro Plan de acción para la gestión sostenible de los bosques, de medidas específicas de prevención de riesgos por las que se apoye el control y la ordenación del combustible forestal y la gestión de los espacios forestales; pide asimismo que dicho Plan avance en la valoración de los aspectos externos de los espacios forestales y en la consideración de su valor social y económico, así como en la búsqueda de nuevos instrumentos de apoyo aplicables al sector; |
|
27. |
Pide a la Comisión que presente una propuesta de directiva sobre lucha y prevención de incendios que permita optimizar el uso de los distintos instrumentos comunitarios existentes, incluido el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER), para hacer frente a ese fenómeno, y que mejore la coordinación entre las regiones y los Estados miembros; |
|
28. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión. |
(1) DO C 272 E de 13.11.2003, p. 471.
(2) DO C 247 E de 6.10.2005, p. 144.
(3) DO C 33 E de 9.2.2006, p. 599.
(4) DO C 92 E de 20.4.2006, p. 414.
(5) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0334.
(6) Textos Aprobados, P6_TA(2006)0068.
(7) Textos Aprobados, P6_TA(2006)0067.
(8) http://ies.jrc.cec.eu.int/fileadmin/Documentation/Reports/Inland_and_Marine_Waters/Climate_Change_and_the_European_Water_Dimension_2005.pdf.
(9) Institute for European Environmental Policy (2006): Climate change and natural disasters: Scientific evidence of a possible relation between recent natural disasters and climate change, Informe para la Comisión de Medio Ambiente del Parlamento Europeo (IP/A/ENVI/FWC/2005-35), 25.1.2006.
(10) DO L 142 de 14.5.1998, p. 1.
(11) DO L 1 de 3.1.2004, p. 1.
(12) DO C 28 de 1.2.2000, p. 2 y DO C 232 de 12.8.2000, p. 19.
(13) DO L 311 de 14.11.2002, p. 3.
(14) DO L 324 de 11.12.2003, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 788/2004 (DO L 138 de 30.4.2004, p. 17).
P6_TA(2006)0223
Catástrofes naturales — aspectos del desarrollo regional
Resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre las catástrofes naturales (incendios, sequías e inundaciones) — aspectos del desarrollo regional (2005/2193(INI))
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vista la Comunicación de la Comisión sobre cómo potenciar la respuesta de la UE en las situaciones de catástrofes o crisis en terceros países (COM(2005)0153), |
|
— |
Vista su Resolución, de 16 de noviembre de 2005, «Ganar la batalla contra el cambio climático mundial» (1), |
|
— |
Vista la Comunicación de la Comisión sobre la mejora del mecanismo comunitario de protección civil (COM(2005)0137), |
|
— |
Vista la propuesta de Decisión del Consejo por la que se establece un mecanismo comunitario de protección civil (refundición), presentada por la Comisión (COM(2006)0029), |
|
— |
Vista la Comunicación de la Comisión sobre la gestión de los riesgos de inundación — prevención, protección y mitigación de las inundaciones (COM(2004)0472), |
|
— |
Vista la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la evaluación y gestión de las inundaciones, presentada por la Comisión (COM(2006)0015, |
|
— |
Vista la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se crea el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea, presentada por la Comisión (COM(2005)0108), |
|
— |
Vistos los artículos 2 y 6 del Tratado CE, según los cuales las exigencias de la protección del medio ambiente deben integrarse en el resto de las políticas de la Comunidad, con objeto de fomentar un desarrollo económico sostenible desde el punto de vista del medio ambiente, |
|
— |
Vistos el informe científico sobre el cambio climático y sobre la dimensión europea del agua del Instituto sobre Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible (2), que depende del Centro Común de Investigación de la Comisión, |
|
— |
Visto el Protocolo de Kyoto a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, de 11 de diciembre de 1997, y la ratificación de éste por parte de la Comunidad Europea el 25 de abril de 2002, |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 2152/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, sobre el seguimiento de los bosques y de las interacciones medioambientales en la comunidad (Forest Focus) (3), |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 1698/2005 del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER) (4), |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 1260/1999 del Consejo, de 21 de junio de 1999, por el que se establecen disposiciones generales sobre los Fondos Estructurales (5), |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 1164/94 del Consejo, de 16 de mayo de 1994, por el que se crea el Fondo de Cohesión (6), modificado por los Reglamentos (CE) no 1264/1999 (7) y (CE) no 1265/1999 (8), |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 1784/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 1999, relativo al Fondo Social Europeo (9) |
|
— |
Vista la Comunicación de la Comisión sobre una estrategia de la Unión Europea para el sector forestal (COM(1998)0649), |
|
— |
Vista la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al instrumento financiero para el medio ambiente (LIFE +), presentada por la Comisión (COM(2004)0621), |
|
— |
Vista su Resolución, de 8 de septiembre de 2005, sobre las catástrofes naturales (incendios e inundaciones) acaecidas este verano en Europa (10), |
|
— |
Visto el artículo 45 de su Reglamento, |
|
— |
Visto el informe de la Comisión de Desarrollo Regional (A6-0147/2006), |
|
A. |
Considerando que las catástrofes naturales en la Unión Europea han ocasionado la muerte de 65 000 personas desde 1980 y un coste económico de 124 200 millones de euros, de acuerdo con los datos de las Naciones Unidas, |
|
B. |
Considerando que las lluvias torrenciales de agosto de 2005 causaron las inundaciones más graves en Europa desde 2002, provocando la muerte de 70 personas, |
|
C. |
Considerando que en 2005 los incendios volvieron a arrasar miles de hectáreas y, lo que es aún más grave, se cobraron la vida de más de 30 civiles y bomberos, y que la sequía excepcional ha contribuido y contribuye a agravar esta situación, que se está convirtiendo en un flagelo anual para las regiones y países afectados, |
|
D. |
Considerando que los incendios causan graves dramas individuales, tales como la destrucción de casas y bienes agrícolas y la pérdida de cientos de animales, |
|
E. |
Considerando que la sequía fue en 2005 de una intensidad y una duración excepcionales, especialmente en el sur y el oeste de Europa, afectando muy severamente a la práctica totalidad del territorio portugués y a extensas zonas de España, Francia e Italia, |
|
F. |
Considerando que las catástrofes naturales tienen un impacto desastroso a corto y largo plazo sobre la economía de las regiones, en particular, en las regiones menos prósperas incluidas en el objetivo de convergencia y en las regiones con características particulares, con repercusiones nefastas para las infraestructuras, el potencial económico, el empleo, el patrimonio natural y cultural, el medio ambiente y la actividad turística, lo que se traduce en un impacto negativo para la cohesión económica y social, |
|
G. |
Considerando que la sequía y los incendios persistentes están acelerando el proceso de desertización de amplias zonas del sur de Europa, de manera especial en las estructuras forestales mediterráneas y en las zonas con grandes masas forestales monoespecíficas, no autóctonas y altamente pirófitas, poniendo en serio peligro la calidad de vida de las poblaciones afectadas, privándolas de agua para sus necesidades básicas y con graves pérdidas en todos los cultivos, lo que es causa de especulación en el precio del forraje para animales, |
|
H. |
Considerando que las catástrofes naturales ocurren cuando una situación meteorológica extrema golpea una zona vulnerable, y que, por lo tanto, hay que reducir la fragilidad de esas regiones teniendo en cuenta que los fenómenos climáticos extremos son cada vez más frecuentes, |
|
I. |
Considerando que es necesaria una articulación perfecta con todas las sinergias creadas en el ámbito de la Política Europea de Vecindad, en particular, con los países de la cooperación EUROMED con realidades similares, |
|
J. |
Considerando que las regiones ultraperiféricas, por su situación geográfica, están expuestas a riesgos naturales de carácter e intensidad específicos, en particular ciclones, terremotos, erupciones volcánicas o incluso tsunamis, |
|
K. |
Considerando que algunos factores ligados a las actividades humanas pueden agravar el alcance de catástrofes naturales, como la agricultura intensiva, con el uso tradicional del fuego como herramienta agraria, la deforestación, la reducción masiva de la capacidad de retención natural de las cuencas hidrográficas y la urbanización intensiva en zonas de riesgo, así como la invasión de los montes por una población urbanizada, en actividades puntuales de ocio, |
|
L. |
Considerando que la sequía contribuye de forma determinante a la propagación del fenómeno de los incendios, que es el primer factor de deterioro de la masa forestal europea, |
|
M. |
Considerando que la Política Agrícola Común, con sus sucesivas reformas, ha favorecido la concentración de la producción, lo que ha contribuido a la progresiva desertización del mundo rural y al abandono de las actividades agrícolas y ha aumentado el riesgo de incendios forestales y las consecuencias de la sequía, |
|
N. |
Considerando que el fenómeno de los incendios se acentúa también por el abandono progresivo del mundo rural, de las actividades agrícolas y de sus actividades tradicionales; el mantenimiento insuficiente de los bosques; la existencia de grandes masas con una única especie forestal y la plantación de variedades de árboles inadecuadas; la ausencia de una política real de prevención con instrumentos y fondos adecuados a escala comunitaria, y la suavidad de las penalizaciones en caso de los incendios provocados, |
|
O. |
Considerando que es necesario que la Unión Europea reconozca el carácter específico de las catástrofes naturales de índole mediterránea, como la sequía y los incendios, adaptando los instrumentos disponibles en materia de prevención, investigación, gestión de riesgos, protección civil y solidaridad, |
|
P. |
Considerando que Europa debe reforzar las medidas para adaptarse al cambio climático lo que requiere un esfuerzo de las administraciones locales, regionales, nacionales y europeas, pero también de los ciudadanos y de los sectores industrial y de transportes, |
|
Q. |
Considerando que es necesario reforzar las medidas de prevención de la Unión Europea para hacer frente a todo tipo de catástrofes naturales estableciendo, de ser necesario, directrices estratégicas comunes que permitan una mejor coordinación entre los Estados miembros así como una mayor operatividad de los distintos instrumentos comunitarios (Fondos Estructurales, futuro Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (FSUE), Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER), futuro Instrumento Financiero para el Medio Ambiente (LIFE +), y futuro Instrumento de Respuesta Rápida para Grandes Emergencias), así como una mejor coordinación entre ellos, |
|
R. |
Considerando que las intervenciones comunitarias siguen adoleciendo de insuficiencias, agravadas por la diversidad y el desarrollo de mecanismos nacionales de lucha contra las catástrofes naturales, |
|
S. |
Considerando que los Fondos Estructurales deben jugar un papel más importante en la financiación de medidas destinadas a prevenir las catástrofes y a gestionar sus consecuencias, y que el instrumento comunitario específicamente previsto, el FSUE, se ha demostrado en la práctica ineficaz, de ahí la propuesta de revisión actualmente en curso, |
|
T. |
Considerando que las medidas de prevención reducen los daños materiales provocados por las inundaciones en viviendas, infraestructuras y actividades de producción, lo que se ha podido comprobar en las regiones alpinas, en donde las inundaciones de 2005 provocaron muchas menos pérdidas que en 2002, a pesar de haber sido de mayor alcance, |
|
U. |
Considerando, no obstante, que en materia de incendios las medidas de prevención comunitarias se circunscriben casi exclusivamente a la política de Desarrollo Rural, resultando hasta ahora claramente insuficientes, lo que demuestra que es necesario un programa comunitario específico en el ámbito de la protección de los bosques, con los medios financieros adecuados y destinado a la prevención y gestión del riesgo de incendios forestales, teniendo en cuenta la especificidad del bosque en los Estados miembros, |
|
V. |
Considerando que campañas intensivas de información sobre el uso sostenible del agua pueden reducir considerablemente su consumo y paliar así las situaciones de sequía grave, |
|
W. |
Considerando que se ha apreciado descoordinación entre las administraciones públicas competentes, y que la prevención, la gestión de las catástrofes y la asistencia a los territorios y a las víctimas directas son los tres ejes de actuación de la Unión Europea, en los que debería desempeñar un papel más activo, de manera especial en la prevención, |
|
X. |
Considerando que se aprecia una clara insatisfacción en la población, en amplios sectores sociales, ONG y representantes de la sociedad civil, |
|
1. |
Considera necesario que la Comisión presente una propuesta para la elaboración de una estrategia europea de lucha contra las catástrofes naturales, incluyendo una prevención de riesgos global, y la elaboración de un protocolo técnico de actuación común para la Unión adaptado para cada tipo de catástrofe y para cada ecosistema forestal; |
|
2. |
Reconoce el carácter específico de las catástrofes naturales que se producen en varios Estados miembros, como la sequía y los incendios forestales en la región mediterránea, e insta a la Comisión a que adapte los instrumentos comunitarios en los ámbitos de la prevención, la investigación, la gestión de riesgos, la protección civil y la solidaridad, con el fin de mejorar la respuesta a este tipo de catástrofes; |
|
3. |
Considera necesario que, en todos los Estados miembros, se elabore un listado completo de las zonas más expuestas a sequías prolongadas e incendios, así como de los medios disponibles, con objeto de delinear una estrategia de prevención y facilitar la coordinación y la eficacia de las acciones sobre el terreno; |
|
4. |
Considera necesario incluir en esta propuesta medidas destinadas a un uso eficaz y racional del agua por parte de los grandes consumidores, es decir, el sector agrícola, el sector urbano y la industria; defiende la aplicación de los principios «el que utiliza, paga »y «el que contamina, paga», para garantizar una gestión más racional del agua y un mayor control y fiscalización de los efluentes; |
|
5. |
Considera preciso que en dicha estrategia se preste una atención particular a las regiones aisladas de baja densidad demográfica y en proceso de despoblación, a las zonas montañosas, a las regiones fronterizas, periféricas y ultraperiféricas, así como a las regiones más desfavorecidas incluidas en el objetivo de convergencia; |
|
6. |
Destaca que las autoridades regionales y locales de toda la Unión Europea son cada vez más conscientes de la problemática de las catástrofes naturales, y subraya el papel indispensable que desempeñan los actores regionales y locales en la prevención y gestión de las catástrofes naturales y para paliar su impacto en las personas; |
|
7. |
Subraya la necesidad de adecuar la acción de los Fondos Estructurales en la prevención y la gestión de las catástrofes naturales así como su coordinación con el resto de los instrumentos comunitarios existentes para hacer frente a esas catástrofes; solicita que, en la próxima programación financiera 2007-2013, se asegure la necesaria flexibilidad en la redistribución de los recursos disponibles en los distintos fondos para mejorar su operatividad en caso de catástrofes; |
|
8. |
Insta a la Comisión a poner a disposición los recursos necesarios para paliar el sufrimiento y las necesidades materiales de todas las víctimas de catástrofes naturales y de sus familiares directos, a través del FSUE y otros instrumentos comunitarios; |
|
9. |
Recuerda que las medidas de prevención y lucha contra incendios e inundaciones son subvencionables en el marco de los Fondos Estructurales para el nuevo periodo de programación, por lo que pide al Consejo que así lo considere y sea consecuente en sus posiciones comunes; |
|
10. |
Destaca que las medidas de reparación para las que la Unión Europea concede ayuda financiera deberían incluir medidas para prevenir la recurrencia de los desastres; |
|
11. |
Estima que el Consejo debe adoptar medidas eficaces para prevenir y responder eficazmente a las necesidades directas e inevitables que puedan resultar de catástrofes ocasionadas por incendios; |
|
12. |
Considera que, en el próximo marco financiero 2007-2013, debe crearse un programa comunitario de protección de los bosques contra los incendios, con el fin de alentar acciones de sensibilización, prevención y gestión de riesgos de incendios forestales, con la financiación adecuada y complementaria con la política agrícola y estructural; |
|
13. |
Señala que la existencia de una amplia red de pequeñas y medianas explotaciones agrícolas y de una política agrícola que promueva métodos de producción más sostenibles, en particular, en cuanto a la utilización del agua y el suelo, podría ayudar a reducir los efectos de la sequía y los incendios forestales; |
|
14. |
Constata que, tras la decisión del Consejo Europeo de Bruselas de los días 15 y 16 de diciembre de 2005 sobre las perspectivas financieras para 2007-2013, el Objetivo «Cooperación Territorial »ha sufrido una reducción sustancial, particularmente en su dimensión transnacional e interregional; insta a la Comisión a velar por que la dotación financiera sea la adecuada en las negociaciones en curso para no dificultar la aplicación de medidas de prevención de catástrofes naturales y de lucha contra sus consecuencias, cubiertas por el programa Interreg en el ámbito de la lucha contra las catástrofes naturales; también subraya la importancia de la cooperación con terceros países limítrofes, en particular en materia de inundaciones e incendios; |
|
15. |
Considera necesario que la Comisión presente una propuesta de directiva para la prevención y la gestión de los incendios en la Unión Europea con el fin de optimizar los recursos comunitarios y nacionales existentes para hacer frente a ese fenómeno, semejante a la propuesta de directiva relativa a la evaluación y la gestión de las inundaciones; considera asimismo necesario que elabore una propuesta similar para la prevención y la gestión de los riesgos de sequía, y le pide que estudie la posibilidad de crear un observatorio europeo de la sequía y la desertización, integrado en las actividades del Séptimo Programa Marco de la Comunidad Europea de Acciones de Investigación, Desarrollo Tecnológico y Demostración (2007 a 2013) (COM(2005)0119); |
|
16. |
Opina que el Parlamento Europeo debería comenzar a controlar las insuficiencias en materia de medios y equipos para luchar contra las catástrofes naturales en los Estados miembros, así como todos los problemas conexos; |
|
17. |
Pide a la Comisión que elabore a la mayor brevedad una comunicación sobre la prevención, la gestión y la evaluación de riesgos sísmicos, de forma similar a las demás catástrofes naturales (inundaciones, incendios, sequía); |
|
18. |
Pide a la Comisión que, en cooperación con los Estados miembros, las autoridades locales y regionales y otras instituciones interesadas, recoja y divulgue estudios de casos de buenas prácticas sobre medidas adoptadas para prevenir y gestionar eficazmente las catástrofes naturales; |
|
19. |
Pide al Consejo y a los Estados miembros que intensifiquen la investigación para la prevención de catástrofes con cargo al citado Séptimo Programa Marco actualmente en proceso de aprobación, prestando una atención particular a la mejora de los sistemas de alerta temprana y de toma de datos y transmisión en tiempo real; |
|
20. |
Toma nota del lanzamiento de la fase piloto para la creación del Observatorio Global para la Seguridad y el Medio Ambiente (GMES), que debería permitir a la Unión Europea mejorar la previsión, el seguimiento y evaluación de las catástrofes naturales, e insta a que se refuerce la aportación financiera a dicho observatorio así como a que se extienda su programa de acción a todas las catástrofes naturales que puedan ocurrir en los Estados miembros; |
|
21. |
Urge a la puesta en marcha del sistema GALILEO, que debería contribuir a mejorar la capacidad de la Unión Europea para anticipar, seguir y comprender los fenómenos meteorológicos y naturales extremos; urge también a que se usen otros tipos de equipo y medios para detectar los focos de los incendios y prevenir eficazmente su propagación; |
|
22. |
Deplora que en la Comunicación de la Comisión relativa al informe sobre la ejecución de la estrategia forestal de la UE (COM(2005)0084), no se conceda una atención particular al problema de los incendios, ignorando el hecho de que constituyen el principal factor de deterioro de los bosques; por ello, pide a los Estados miembros que subsanen esta deficiencia y a la Comisión que adopte las medidas necesarias en el Plan de Acción Forestal que presentará próximamente y que deberá contemplar la consideración de un posible Fondo Europeo contra Incendios o Fondo de Patrimonio Forestal Europeo para apoyar las actuaciones dirigidas a garantizar la conservación y restauración de los montes y bosques incluidos en la red Natura 2000; |
|
23. |
Propone a los Estados miembros que integren y ejecuten obligatoriamente medidas para la lucha contra la sequía y la desertización y para la prevención de incendios e inundaciones en el marco de sus planes de desarrollo rural, fomentando la participación de los agricultores en la repoblación forestal con especies adecuadas, la limpieza de los bosques, la lucha contra la erosión y una mejor utilización del agua, a la vista de que los agricultores son los principales garantes del paisaje rural; en consecuencia, reclama que se mantenga la línea de ayudas para el mantenimiento de cortafuegos prevista en el Reglamento (CE) no 1257/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, sobre la ayuda al desarrollo rural a cargo del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola (FEOGA) (11), así como el apoyo a las medidas de fomento de la rentabilidad forestal que eviten el despoblamiento de la zona de montes menos rentables que pueden coincidir con el área mediterránea (con especial atención al mantenimiento de las formaciones agrosilvopastoriles o dehesas); |
|
24. |
Insta a la Comisión a diseñar campañas de información y educativas sobre acciones de prevención y lucha concertadas con los Estados miembros para reducir los riesgos y las consecuencias de las catástrofes naturales, especialmente en las zonas de mayor riesgo, sensibilizando al público sobre la necesidad de cuidar el medio ambiente y preservar los recursos naturales evitando, entre otras medidas, prácticas agrarias o de ocio que entrañen riesgos; pide a la Comisión que fomente la realización de ejercicios de preparación, con el fin de reducir al mínimo las consecuencias negativas después de que se presenten este tipo de fenómenos; |
|
25. |
Insta a la Comisión a que promueva, en el marco de los programas de formación europeos y de intercambio de buenas prácticas profesionales, un programa específico para los profesionales y técnicos en labores de extinción de incendios, de modo que puedan dedicarse asimismo a labores de prevención, conservación, mejora y restauración de montes con el fin de facilitar la estabilidad y la seguridad laboral; igualmente insta a la Comisión a que considere la posibilidad de proponer un sistema de evaluación y homologación europeo tanto para los equipos como para las cualificaciones y la formación del personal; |
|
26. |
Pide a la Comisión que estudie y proponga al Parlamento Europeo y al Consejo fórmulas de aplicación de medidas coercitivas que desincentiven las negligencias e intencionalidades en el origen de los incendios (medidas judiciales y policiales, consideración como delito ecológico, etc.); |
|
27. |
Deplora que las medidas de prevención de incendios del programa «Forest Focus »no formen parte de las líneas prioritarias del futuro instrumento «LIFE +»; pide a la Comisión y al Consejo que incluyan estas medidas en el futuro instrumento con financiación adecuada; |
|
28. |
Pide a la Comisión, a la vista de que en los últimos años se han deteriorado gravemente los bosques de muchas zonas, la creación de mecanismos que garanticen la recuperación forestal de dichas zonas con especies autóctonas, y que los objetivos de recuperación del ecosistema y de prevención de nuevas catástrofes se consideren de interés público y no sólo privado, garantizando la reducción del impacto de las catástrofes en los cambios climáticos; |
|
29. |
Toma nota de la propuesta de Decisión por la que se establece un mecanismo comunitario de protección civil (COM(2006)0029), en particular el refuerzo del CCI (Centro de Control e Información), con la posibilidad de financiación comunitaria de los gastos de transporte; pide al Consejo que adopte la decisión rápidamente y que procure reforzar dicho instrumento, en especial las acciones sobre el terreno, así como optimizar los recursos escasos disponibles; |
|
30. |
Insta a los Estados miembros y a la Comisión a trabajar conjuntamente en la sustancial mejora de la coordinación y comunicación de la información sobre los recursos existentes en caso de catástrofes, diseñando al efecto métodos de actuación armonizados, en particular, para garantizar las operaciones necesarias de urgencia para disponer inmediatamente, por un período limitado de tiempo, de equipos terrestres y aéreos de lucha contra los incendios forestales; |
|
31. |
Recuerda que, en su Resolución de 4 de septiembre de 2003 sobre las consecuencias de este verano canicular (12), se declaraba a favor de la creación de una fuerza europea de protección civil; pide a la Comisión que en este objetivo tenga plenamente en cuenta el respeto del principio de subsidiariedad; opina que este mecanismo europeo debería permanecer en estado de alerta durante el verano, cuando el riesgo de incendios en Europa, especialmente en los países mediterráneos, es continuo; todos los Estados miembros podrían contribuir a dicho mecanismo europeo de protección con equipamiento, medios y personal; |
|
32. |
Pide a los Estados miembros y a las autoridades locales y regionales que eliminen los obstáculos administrativos y geográficos a la protección civil, y apoyen la mayor flexibilidad y operatividad de los equipos de rescate (bomberos, urgencias sanitarias, policía, equipos de rescate en montaña, en el agua y en las minas) en las regiones vecinas; |
|
33. |
Subraya la importancia del FSUE como el instrumento principal que debería permitir a la Unión Europea reaccionar con rapidez ante catástrofes graves, tales como inundaciones, incendios y sequía, pero también ciclones, terremotos, erupciones volcánicas o tsunamis; insta la Comisión y al Consejo a aceptar la solicitud de revisión presentada por el Parlamento Europeo, en particular en lo relativo a la atención de todas las víctimas de las catástrofes naturales y a sus familiares directos; |
|
34. |
Insta al Consejo a que adapte el Fondo de Solidaridad, en particular, en lo que respecta a los plazos y las acciones subvencionables, a las catástrofes naturales específicas que se producen en los Estados miembros, a saber, los incendios, la sequía y las inundaciones; |
|
35. |
Considera que el FSUE debe seguir permitiendo la intervención en caso de catástrofes que, aunque importantes, no alcancen el nivel mínimo requerido, y que se preste auxilio, en circunstancias excepcionales, cuando la mayor parte de la población de una región específica resulte afectada por una catástrofe con repercusiones graves y duraderas en sus condiciones de vida; |
|
36. |
Plantea, no obstante, la necesidad de la participación de otros instrumentos existentes, como las ayudas de Estado con finalidad regional o los préstamos del Banco Europeo de Inversiones, con el fin de prevenir en lo posible los desastres naturales y reparar los perjuicios causados por los desastres naturales; |
|
37. |
Pide que se estudie la posibilidad de crear un fondo para las catástrofes agrícolas, con objeto de compensar las pérdidas de rendimiento causadas por las pérdidas de producción de los agricultores afectados por catástrofes naturales; |
|
38. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros con zonas afectadas por catástrofes naturales en 2005, a las autoridades regionales y locales de dichas zonas, así como al Comité de las Regiones. |
(1) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0433.
(2) http://ies.jrc.cec.eu.int/fileadmin/Documentation/Reports/Inland_and_Marine_Waters/Pubs/Climate_Change_and_the_European_Water_Dimension_2005.pdf.
(3) DO L 324 de 11.12.2003, p. 1.
(4) DO L 277 de 21.10.2005, p. 1.
(5) DO L 161 de 26.6.1999, p. 1.
(6) DO L 130 de 25.5.1994, p. 1.
(7) DO L 161 de 26.6.1999, p. 57.
(8) DO L 161 de 26.6.1999, p. 62.
(9) DO L 213 de 13.8.1999, p. 5.
(10) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0334.
P6_TA(2006)0224
Catástrofes naturales — aspectos medioambientales
Resolución del Parlamento Europeo sobre las catástrofes naturales (incendios, sequías e inundaciones) — aspectos medioambientales (2005/2192(INI))
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vistas sus Resoluciones, de 5 de septiembre de 2002, sobre los desastres causados por las inundaciones en la Europa central (1), de 14 de abril de 2005, sobre la sequía en Portugal (2), 12 de mayo de 2005, sobre la sequía en España (3), y 8 de septiembre de 2005, sobre las catástrofes naturales (incendios e inundaciones) acaecidas este verano en Europa (4), |
|
— |
Visto el Protocolo de Kyoto a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), de 11 de diciembre de 1997, así como la ratificación del Protocolo de Kyoto por parte de la CE el 25 de abril de 2002, |
|
— |
Vista su Resolución de 16 de noviembre de 2005 sobre ganar la batalla contra el cambio climático mundial (5), |
|
— |
Vista su Resolución de 18 de enero de 2006 sobre el cambio climático (6), |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 2152/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, sobre el seguimiento de los bosques y de las interacciones medioambientales en la Comunidad (Forest Focus) (7), |
|
— |
Vista su Resolución de 16 de febrero de 2006 sobre la ejecución de una estrategia forestal para la Unión Europea (8), así como la propuesta de la Comisión sobre una estrategia forestal para la Unión Europea (COM(1998)0649), |
|
— |
Visto el Reglamento (CE) no 2012/2002 del Consejo, de 11 de noviembre de 2002, por el que se crea el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (9), (FSUE) actualmente en revisión, |
|
— |
Vistas las comunicaciones de la Comisión relativas a la Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES), (COM(2004)0065), al refuerzo de la capacidad de respuesta de la UE en las situaciones de catástrofe o crisis en terceros países (COM(2005)0153), y a la propuesta de Directiva relativa a la evaluación y gestión de las inundaciones (COM(2006)0015), |
|
— |
Vistas la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece un Instrumento de preparación y respuesta rápida a emergencias graves (COM(2005)0113) y la propuesta de Decisión del Consejo por la que se establece un mecanismo comunitario de protección civil (COM(2006)0029), refundición de la Decisión del Consejo 2001/792/CE, Euratom, de 23 de octubre de 2001, por la que se establece un mecanismo comunitario para facilitar una cooperación reforzada en las intervenciones de ayuda en el ámbito de la protección civil (10), |
|
— |
Visto el proyecto de investigación en materia de gestión de riesgos de inundación, acogido al Sexto Programa marco de la Unión Europea de investigación y desarrollo tecnológico (2002-2006), |
|
— |
Vistas la Resolución y el Anexo aprobados el 26 de marzo de 2006 por el Grupo de Trabajo de la Asamblea Parlamentaria Euromediterránea sobre la protección civil y la prevención de las catástrofes naturales y ecológicas (11), |
|
— |
Vistos el informe científico sobre el cambio climático y sobre la dimensión europea del agua del Instituto sobre Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible (12), que depende del Centro Común de Investigación de la Comisión, |
|
— |
Visto el artículo 45 de su Reglamento, |
|
— |
Visto el informe de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria (A6-0149/2006), |
|
A. |
Considerando que el cambio climático causa e intensifica fenómenos climáticos extremos y catástrofes naturales como inundaciones, sequías extremas e incendios, que se suceden con frecuencia cada vez mayor en el mundo entero, cobrándose vidas humanas y causando el deterioro del medio ambiente, además de frenar la actividad económica, |
|
B. |
Considerando que en la última Conferencia de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, celebrada en diciembre de 2005 en Montreal, Canadá, se dio un importante paso adelante, a escala mundial, para concretar formas de lucha contra el cambio climático y mejorar el grado de cumplimiento de los objetivos del Protocolo de Kyoto, así como para preparar el segundo período de compromisos, a partir del año 2012, |
|
C. |
Considerando el papel fundamental de los bosques y la agricultura en la conservación del medio ambiente, que estabilizan el equilibrio tanto del ciclo del carbono como del ciclo hidrológico, contrarrestan así la tendencia al calentamiento de la Tierra, evitan la erosión, previenen los efectos de las lluvias torrenciales y mitigan el efecto de invernadero, |
|
D. |
Considerando que la frecuencia y la magnitud de la sequía extrema y los incendios forestales se han incrementado en la Europa meridional y que, a pesar de que estas situaciones se agudizan a raíz del cambio climático, son hasta cierto punto imprevisibles e inevitables, lo que significa que se ha de seguir desarrollando la investigación científica pertinente y asignarle mayores recursos con objeto de mejorar los mecanismos de evaluación de riesgos, los sistemas de prevención y los recursos para combatir este fenómeno, |
|
E. |
Considerando que el programa Forest Focus tiene por misión potenciar el intercambio de información forestal en la Unión con el fin de alentar su conservación y protección; que en él se han integrado acciones de protección de los bosques contra los incendios y la desertización, |
|
F. |
Considerando que el Reglamento (CE) no 2012/2002 contiene disposiciones que dificultan la utilización en determinadas situaciones de catástrofe del FSUE, que ello se refiere no sólo al importe y al tipo de gastos subvencionables, sino también a la escasa flexibilidad de los plazos y procedimientos, |
|
G. |
Considerando que las catástrofes naturales agravan los problemas de erosión, salinización y desertización, perjudican a los ecosistemas y la biodiversidad, afectan al desarrollo sostenible y ponen en peligro la cohesión social, |
|
H. |
Considerando que las catástrofes naturales también pueden conducir a desplazamientos significativos o a desapariciones de animales domésticos y de la fauna silvestre, lo que tiene como consecuencia perturbar a las comunidades locales y a los animales que dependen de ellas; considerando asimismo que existen muy pocos mecanismos de reacción, |
|
I. |
Considerando que la estrategia internacional para la prevención de catástrofes naturales de las Naciones Unidas parte de la base de que una mejor planificación urbana en las zonas de riesgo, y una gestión adecuada de los ecosistemas pueden contribuir a suavizar los efectos de las catástrofes naturales que se produzcan, |
|
J. |
Considerando que la Comisión es signataria de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, fenómeno cuyo incremento se menciona en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas; que el año 2006 fue declarado Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, |
|
K. |
Considerando que las medidas actualmente vigentes en la Unión Europea han demostrado ser insuficientes e inadecuadas para responder eficazmente a las catástrofes naturales y que la disparidad y descoordinación de los mecanismos y soluciones existentes a escala nacional y regional no favorecen una actuación eficaz, |
|
L. |
Considerando la importancia de las medidas de prevención, de la preparación y formación de los efectivos para la extinción de incendios, así como la coordinación de los medios materiales y humanos de la lucha contra los incendios, |
|
M. |
Considerando que, al haberse incrementado en gran medida en Europa, en particular en la Europa central y oriental, el número y la magnitud de las inundaciones, conviene esforzarse por llevar a cabo una mejor prevención, restaurando pólderes y humedales costeros, informando a las poblaciones de la inminencia de las inundaciones y procediendo a su evacuación, |
|
1. |
Se felicita por la mayor sensibilidad y comprensión por parte de la opinión pública ante las medidas ambientales destinadas a prevenir catástrofes graves; propone que se adopten en la Unión Europea medidas destinadas a garantizar una utilización más sostenible, racional y eficiente del agua, especialmente en las zonas y regiones más gravemente afectadas, y que su objetivo sean los grandes consumidores de agua, a saber, la agricultura, el turismo, el sector urbano y la industria; aboga por la aplicación de principios de imputación causal (quien contamina paga, y quien usa paga), a fin de garantizar una gestión más racional del agua y mejorar los niveles de control e inspección de las aguas residuales; |
|
2. |
Hace hincapié en la necesidad de promover campañas de sensibilización en materia de prevención, adopción de buenas prácticas y divulgación de los procedimientos que deben seguirse en caso de catástrofes, trátese de incendios o inundaciones, con financiación a cargo del Fondo Social Europeo o en el ámbito de programas específicos como el Forest Focus; señala que en las acciones de formación del público se preste una atención especial a la formación de los jóvenes, empezando con los escolares; |
|
3. |
Insta a los Estados miembros a que refuercen la cooperación en materia de protección civil en la Unión Europea, de forma que se garantice la disponibilidad de medios adicionales para emprender acciones rápidas destinadas a hacer frente a situaciones de emergencia; |
|
4. |
Pide a la Comisión que incluya como gasto susceptible de financiación comunitaria la construcción de infraestructura y la adquisición de equipamiento técnico contra incendios, incluidos los equipos aéreos; |
|
5. |
Se felicita por el de Acción de la Comisión sobre aplicación de las leyes forestales, la gobernanza y el comercio (FLEGT) para combatir la tala ilegal, y por el nuevo instrumento financiero para el medio ambiente (programa LIFE+), fundamental para proteger los bosques europeos y prevenir los factores de deterioro de todo tipo, como los incendios; |
|
6. |
Insta a los Estados miembros a que reflexionen sobre la importancia del papel de los bosques en la Unión Europea, como parte de un conjunto sistemático de medidas de gestión del territorio que incluyen igualmente medidas de seguridad en materia de inundaciones, que se centren en acciones más eficaces de retención de agua y seguridad geológica destinadas a la estabilización de pendientes y la repoblación forestal siempre que ello sea posible; propone que se inicie un debate público sobre su función ambiental, social y económica, por medio del cual se tome conciencia de la disparidad existente entre los bosques de Europa y, en particular, la naturaleza específica del bosque mediterráneo; considera necesaria una mejor utilización de los Fondos Estructurales y de Cohesión para medidas estructurales de prevención de sequías, principal factor agravante de las catástrofes naturales; considera también necesario incentivar el ordenamiento forestal y rural, con objeto de establecer una diversidad de usos (bosque, pastos, cultivos herbáceos, regadíos, etc.); defiende que sólo se practiquen monocultivos en áreas claramente delimitadas, particularmente adecuadas para las especies de que se trata y la actividad económica consiguiente, y considera necesario que este tipo de sistemas se base en la sensatez y que los propietarios y productores ejerzan escrupulosamente la responsabilidad que les incumbe; |
|
7. |
Pide a la Comisión que defina objetivos ambiciosos y solidarios en el marco legislativo común de intervención y prevención de catástrofes naturales, y, más concretamente en la adopción del nuevo Reglamento sobre el FSUE y la Directiva sobre la evaluación y gestión de inundaciones, sin olvidar la próxima revisión del programa Forest Focus, y que incremente la dotación de las partidas presupuestarias correspondientes y trate de flexibilizar también las normas de ejecución; |
|
8. |
Solicita ayuda para repoblar las zonas afectadas, basada en el respeto por su bioclima y características ecológicas, y manifiesta el deseo de que se atribuya especial importancia a la rehabilitación del paisaje rural y urbano, respetando debidamente su especificidad local; |
|
9. |
Insiste en la necesidad de que se otorgue suficiente financiación para la conservación de la Red Natura 2000; |
|
10. |
Considera que las tareas de reconstrucción y rehabilitación de zonas pertenecientes a la red Natura 2000 dañadas por inundaciones, sequías o incendios deben financiarse con Fondos comunitarios, ya que se trata de elementos importantes de los espacios verdes europeos, que contribuyen a preservar la diversidad biológica y la conservación de especies; insta a los Estados miembros que creen Fondos nacionales para la prevención de catástrofes y renovación de los bosques; |
|
11. |
Pide a la Comisión que vele por que las discusiones futuras sobre la ayuda en caso de catástrofes y sobre los instrumentos de protección civil tengan en cuenta también los animales domésticos y la fauna silvestre; |
|
12. |
Pide a la Comisión que presente una estrategia sobre la sequía que permita desarrollar una política europea de prevención y gestión de riesgos de sequía; |
|
13. |
Hace un llamamiento para que se incluyan la sequía extrema entre los mecanismos de apoyo del FSUE, en la medida en que se trata de un fenómeno natural anómalo, de desarrollo lento y duración variable, con repercusiones graves y duraderas para las condiciones de vida y la estabilidad económica de las regiones afectadas; recomienda que el FSUE prevea la posibilidad de prestar apoyo en situaciones de crisis localizadas (carácter regional) y catalogue como admisibles, a efectos de ayudas, tanto los daños públicos como los privados; |
|
14. |
Recomienda la creación de un Observatorio europeo sobre la sequía, la desertización, las inundaciones y otros efectos del cambio climático con el fin de recoger información y garantizar una respuesta más eficaz; |
|
15. |
Recomienda aplicar medidas preventivas de gestión de riesgos de sequía que incluyan estrategias de minimización de su impacto y que se integren en las estrategias de gestión de las cuencas hidrográficas; |
|
16. |
Reconoce la necesidad de investigar y desarrollar nuevas formas de prevención, detección y ayuda a la extinción de incendios con apoyo por satélite y otras tecnologías punta; considera esencial que se introduzcan nuevas tecnologías de la información (tales como el Sistema de Información Geográfica) para gestionar incendios o inundaciones; subraya el importante papel de las nuevas tecnologías de detección en la prevención de catástrofes naturales; |
|
17. |
Recomienda la adopción de medidas de protección de los bosques contra los incendios, en particular, la recogida y el aprovechamiento de los residuos de biomasa forestal, la prohibición de modificar el tipo de aprovechamiento del suelo quemado, así como penalizaciones más severas en caso de delitos contra el medio ambiente, en particular cuando originan incendios forestales; cree que ha de reglamentarse la recogida de biomasa residual para evitar que se acelere la desertización al reducirse la materia orgánica y degradar el suelo, haciéndolo más vulnerable a los riesgos de sequía y de inundaciones torrenciales; |
|
18. |
Pide a la Comisión que presente una directiva sobre prevención y gestión de incendios que incluya la recogida periódica de datos, la elaboración de mapas y la identificación de zonas de riesgo, la elaboración de planes de gestión del riesgo de incendio, la identificación por parte de los Estados miembros de los recursos aplicados y los medios disponibles, la coordinación de las distintas administraciones, requisitos mínimos de formación para los equipos, determinación de la responsabilidad medioambiental e imposición de sanciones; |
|
19. |
Pide a la Comisión que recomiende a los Estados miembros la elaboración de mapas de riesgo de incendios forestales e inundaciones, que se tendrán en cuenta en la gestión del territorio; |
|
20. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión, así como a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros. |
(1) DO C 272 E de 13.11.2003, p. 471.
(2) DO C 33 E de 9.2.2006, p. 599.
(3) DO C 92 E de 20.4.2006, p. 414.
(4) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0334.
(5) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0433.
(6) Textos Aprobados, P6_TA(2006)0019.
(7) DO L 324 de 11.12.2003, p. 1.
(8) Textos Aprobados, P6_TA(2006)0068.
(9) DO L 311 de 14.11.2002, p. 3.
(10) DO L 297 de 15.11.2001, p. 7.
(11) http://www.europarl.eu.int/intcoop/empa/committee_cult/wg_tsunami_res26mars_en.pdf.
(12) http://ies.jrc.cec.eu.int/fileadmin/Documentation/Reports/Inland_and_Marine_Waters/Climate_Change_and_the_European_Water_Dimension_2005.pdf.
P6_TA(2006)0225
Tratado de la Comunidad de la Energía
Resolución del Parlamento Europeo sobre la celebración por la Comunidad Europea del Tratado de la Comunidad de la Energía
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vista la propuesta de la Comisión de una Decisión del Consejo sobre la celebración por la Comunidad Europea del Tratado de la Comunidad de la Energía (COM(2005)0435), |
|
— |
Visto el texto del Consejo relativo a la Decisión del Consejo sobre la celebración por la Comunidad Europea del Tratado de la Comunidad de la Energía (13886/1/2005), |
|
— |
Visto el fundamento jurídico elegido para la celebración del Tratado de la Comunidad de la Energía, que limita efectivamente el papel del Parlamento Europeo a emitir o denegar su dictamen conforme a la celebración del Tratado y que no prevé la participación efectiva del Parlamento Europeo en el procedimiento de toma de decisiones, |
|
— |
Vista su posición de 18 de mayo de 2006 sobre la propuesta de Decisión del Consejo sobre la celebración por la Comunidad Europea del Tratado de la Comunidad de la Energía (1), por la que emite su dictamen conforme a la celebración del Tratado, |
|
— |
Visto el apartado 5 del artículo 108 de su Reglamento; |
|
1. |
Toma nota de que la CE, a través de la celebración del Tratado de la Comunidad de la Energía (TCE), crea, en cierto sentido, un precedente al ampliar el acervo comunitario del mercado interior en el ámbito de la electricidad y el gas a las nueve Partes contratantes del TCE; |
|
2. |
Pide el compromiso inequívoco de las Partes contratantes del TCE de respetar y aplicar la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea; |
|
3. |
Toma nota, asimismo, de que, de las nueve Partes contratantes del Tratado, tres son países candidatos (Bulgaria, Rumanía y Croacia), una ha solicitado su adhesión (Antigua República Yugoslava de Macedonia), cuatro son posibles candidatos (Albania, Bosnia y Herzegovina, la República de Serbia y la República de Montenegro) y una se encuentra bajo la Administración Provisional de las Naciones Unidas (Kosovo); |
|
4. |
Señala que, mientras que en el caso del mercado interior se han adoptado medidas adicionales concebidas como instrumento de apoyo al mercado interior necesarias para atenuar las posibles repercusiones negativas, en el caso del TCE la Decisión del Consejo no prevé esta medida, lo que podría conducir a graves distorsiones de la competencia con agentes de la UE, socavando las normas aplicadas en el mercado interior; considera, por consiguiente, que las cuestiones relativas al empleo, el impacto social y la reestructuración, las condiciones laborales, la igualdad, la salud y la seguridad, la información, la consulta y el diálogo social se abordarán en un Memorando de Entendimiento separado (ME), cuyo estatuto jurídico no se ha especificado; pide a la Comisión, al Consejo y a los Gobiernos interesados que firmen dicho Memorando de Entendimiento y que éste se desarrolle de modo que sea un instrumento jurídicamente vinculante; |
|
5. |
Apoya la participación de representantes de los interlocutores sociales de las Partes contratantes del TCE en los comités europeos existentes en el ámbito del diálogo social sectorial, lo que deberá posibilitar la Comisión; |
|
6. |
Pide al Consejo y a la Comisión que clarifiquen la inclusión de disposiciones y programas para aumentar el rendimiento energético, dar prioridad a la demanda, reemplazar la infraestructura energética y apoyar la energía renovable, en especial para reducir la pobreza energética generalizada, la dependencia de las importaciones de energía/hidrocarburos y las consecuencias ambientales nocivas de la producción, el transporte y el uso de la energía; pide, en particular, clarificación sobre la aplicación efectiva por los participantes en el TCE del acervo en materia de eficacia energética, emisiones de contaminantes gaseosos, líquidos y sólidos y cambio climático, en cuanto cuestiones de máxima importancia para evitar la distorsión de la competencia con los agentes de la UE; |
|
7. |
Manifiesta reservas en cuanto a la privatización de servicios de utilidad pública y la sustitución de monopolios públicos por monopolios privados cuando no se han establecido todas las normas y reglamentos para garantizar las obligaciones de servicio público, precios razonables y el control democrático; |
|
8. |
Pide a la Comisión que le transmita para información todos los documentos complementarios que la Comisión o el Consejo consideren parte integrante del mercado interior en el contexto del TCE, antes de su adopción por el Consejo o la Comisión; |
|
9. |
Muestra su preocupación por las modificaciones efectuadas por el Consejo en el proyecto de Decisión del Consejo sobre la celebración del Tratado de la Comunidad de la Energía, que convierten la obligación de consultar al Parlamento Europeo — como se indica en la propuesta de la Comisión — en un «ejercicio de información», según se establece en el apartado 4 del artículo 5 del proyecto de Decisión del Consejo; |
|
10. |
Pide que los representantes de la Comisión de Industria, Investigación y Energía, junto con los parlamentarios de los países interesados, sean informados y consultados sobre las decisiones de la Comisión y del Consejo de Ministros en relación con el TCE, y que estos representantes tengan la posibilidad de modificar las propuestas; considera que el PE, la Comisión y el Consejo deben examinar un procedimiento al efecto; |
|
11. |
Considera deseable que la disposición jurídica de asistencia mutua a las Partes contratantes en caso de graves perturbaciones del suministro de energía se haga extensiva a otros países vecinos «en caso de circunstancias especiales»; pide, no obstante, al Consejo y a la Comisión que precisen las «circunstancias especiales »en una medida de ejecución separada que se transmitirá al Parlamento para dictamen; |
|
12. |
Pide al Consejo y a la Comisión que clarifiquen la contribución efectiva del TCE para el apoyo de reformas energéticas en Partes contratantes, ya que los países balcánicos occidentales parecen encontrarse en una fase inicial de reforma; considera, en particular, que necesitan establecer sus políticas energéticas e instituciones para desarrollar reformas energéticas amplias y correctas, tanto en materia de demanda energética como de suministro, además de adherir al Estado de Derecho; |
|
13. |
Pide al Consejo y a la Comisión que clarifiquen el papel y funciones de las diversas instituciones creadas por el TCE, incluida la Secretaría de la Comunidad de la Energía y el Consejo Regulador; |
|
14. |
Pide al Consejo y a la Comisión que clarifiquen las medidas adoptadas por los donantes, los Estados miembros y los países del TCE para asegurar la transparencia del mercado, en particular en lo concerniente al desarrollo de operadores energéticos «offshore »en el área del TCE con posición de mercado dominante, y su extensión a los mercados de la energía de la UE; |
|
15. |
Pide al Consejo y a la Comisión que precisen los criterios que debe cumplir un tercer país vecino para que el Consejo de Ministros le acepte como observador o como participante; |
|
16. |
Pide que se informe y se consulte al Parlamento antes de cualquier extensión futura del TCE a otras fuentes o sectores energéticos; |
|
17. |
Pide a la Comisión que informe por escrito al Parlamento, como mínimo una vez al año, sobre los éxitos y los problemas a que se enfrentan las Partes contratantes en la aplicación del TCE; considera que ese informe debería incluir por lo menos los siguientes elementos:
|
|
18. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión así como a los Gobiernos y los Parlamentos de las Partes contratantes del Tratado de la Comunidad de la Energía. |
(1) Textos Aprobados, P6_TA(2006)0219.
P6_TA(2006)0226
Nepal
Resolución del Parlamento Europeo sobre Nepal
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vistas sus anteriores Resoluciones sobre Nepal, |
|
— |
Vista la audiencia pública sobre la situación en Nepal celebrada por la Subcomisión de Derechos Humanos de su Comisión de Asuntos Exteriores el 20 de febrero de 2006, |
|
— |
Visto el apoyo expresado por la Comisión el 3 de enero de 2006 a la restauración de la paz y la democracia en Nepal, |
|
— |
Vista la declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea, de 4 de mayo de 2006, sobre los acontecimientos en Nepal, |
|
— |
Visto el apartado 5 del artículo 115 de su Reglamento, |
|
A. |
Considerando que el 1 de febrero de 2005 el Rey Gyanendra, en un acto inconstitucional, disolvió el Gobierno, asumió directamente el poder y declaró el estado de excepción, |
|
B. |
Considerando que las manifestaciones a favor de la democracia y de la paz, violentamente reprimidas, forzaron al Rey, el 24 de abril de 2006, a abandonar la dictadura militar de facto, a restaurar el Parlamento y a traspasar la administración a un Gobierno formado por la alianza de siete partidos, |
|
C. |
Considerando que hay que esperar que el retorno a la democracia signifique el fin de una guerra civil que ha durado 10 años y ha costado más de 13 000 vidas, |
|
D. |
Considerando que los excesos de las fuerzas de seguridad han suscitado fuertes críticas de la comunidad internacional, incluidas las de la UE y las Naciones Unidas, pues muchas personas resultaron muertas y centenares fueron heridas o detenidas durante las protestas, |
|
E. |
Considerando que el nuevo Gobierno multipartidista de Nepal, presidido por el Primer Ministro Girija Prasad Koirala, ha anunciado que iniciará conversaciones de paz, respondiendo así positivamente a la oferta de alto el fuego del PCN-M (Partido Comunista de Nepal-Maoísta), rechazado anteriormente por el Rey, |
|
F. |
Considerando que el repuesto Parlamento ha anunciado, en línea con el acuerdo de 12 puntos alcanzado entre la alianza de siete partidos y los maoístas en noviembre de 2005, la celebración de elecciones a una Asamblea Constituyente para elaborar una nueva Constitución, |
|
G. |
Considerando que el nuevo Gobierno ha anulado las elecciones municipales, celebradas el 8 de febrero de 2006 por el anterior Gobierno, y ha detenido a 5 antiguos ministros del Gobierno real (entre ellos el Ministro de Interior, el Ministro de Asuntos Exteriores y el portavoz más notorio del Gobierno); considerando que el nuevo Gobierno también ha designado una comisión judicial para investigar las acusaciones de violencia excesiva por parte de las fuerzas de seguridad del Estado en contra de los manifestantes y ha suspendido de sus cargos a los jefes de las tres fuerzas de seguridad, acusados de uso de violencia excesiva y de violaciones de los derechos humanos en la represión del movimiento a favor de la democracia en Nepal, |
|
H. |
Considerando que el Gobierno ha abolido 6 de las 9 leyes del Rey sobre libertad de los medios de comunicación, reforma agraria y grupos de ayuda, |
|
I. |
Considerando que en Nepal se violan de forma continua los derechos más fundamentales de los niños y que la UE ha condenado a los rebeldes maoístas por usar a niños como soldados, |
|
J. |
Considerando que la decisión del Gobierno de noviembre de 2005 de suspender la expedición de permisos de salida a los refugiados tibetanos para que pudieran continuar su viaje hacia la India ha dejado abandonados en Nepal a centenares de tibetanos, y exacerbado los problemas de hacinamiento en un refugio para tibetanos en Katmandú, |
|
1. |
Acoge con entusiasmo el regreso de Nepal a la democracia, conseguido gracias al compromiso de millones de ciudadanos en un movimiento popular; |
|
2. |
Transmite su más sentido pésame a las familias de todos los que han perdido la vida o resultado gravemente heridos durante las protestas; |
|
3. |
Celebra los recientes acontecimientos en Nepal que favorecen el regreso a la estabilidad política, tal como:
|
|
4. |
Cree que la restauración de la soberanía de las autoridades democráticas del Parlamento sólo es un primer paso hacia una verdadera paz y una democracia duradera, y que deben realizarse progresos sustanciales en una serie de ámbitos para consolidar la situación:
|
|
5. |
Celebra el alto el fuego de tres meses anunciado por los maoístas y les insta a que vayan más lejos, renunciando para siempre a la violencia y regresando a la escena política; |
|
6. |
Pide que se celebren elecciones parlamentarias en una fase temprana y propone una misión de observación electoral de la UE; mientras tanto, pide que se envíe una delegación ad hoc del Parlamento Europeo con el fin de evaluar la situación y celebrar conversaciones con todas las fuerzas relevantes; |
|
7. |
Expresa su profunda preocupación por los supuestos asesinatos extrajudiciales, la extendida práctica de la tortura, la impunidad y otras violaciones de los derechos humanos cometidas por ambas partes del conflicto; pide al Gobierno nepalí y a otras partes del conflicto que hagan cuanto esté en su mano para asegurar la investigación plena y transparente de las violaciones de los derechos humanos, incluidos los casos sin resolver de las desapariciones; insiste en que para el restablecimiento de la paz social será esencial que recaigan sentencias adecuadas en los acusados; |
|
8. |
Subraya que debe ponerse fin de inmediato a todas las restricciones a la libertad de los medios de comunicación y que todos los presos políticos, periodistas y activistas a favor de los derechos humanos deben ser liberados; |
|
9. |
Acoge favorablemente la abolición por parte del Gobierno de una serie de ordenanzas reales controvertidas que limitaban la libertad de prensa y establecían el control de las organizaciones no gubernamentales; |
|
10. |
Reitera su apoyo a la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, establecida en Nepal desde abril de 2005, que debe continuar supervisando estrechamente la situación en materia de derechos humanos; |
|
11. |
Apoya la decisión del nuevo Gobierno de Nepal de congelar la compra por parte de la anterior administración de aviones militares y armas y el reclutamiento de soldados; pide al Consejo y a los Estados miembros que mantengan congelada toda la ayuda militar; |
|
12. |
Pide a la comunidad internacional que establezca un Grupo de Contacto, formado por los socios más importantes de Nepal y organizaciones internacionales (la Unión Europea, los Estados Unidos, la India y las Naciones Unidas), para fijar una acción internacional coordinada con respecto a Nepal; propone que se designe un relator especial del Parlamento Europeo para el seguimiento de la situación; |
|
13. |
Pide al Consejo, a la Comisión y a los Estados miembros que apoyen el proceso de paz mediante:
|
|
14. |
Insta al Consejo y a la Comisión a que trabajen estrechamente junto con las Naciones Unidas y los demás miembros de la comunidad internacional para apoyar al Gobierno nepalí en el camino hacia la democracia; |
|
15. |
Pide al Consejo y a la Comisión que ofrezcan asistencia técnica, logística y financiera adicional a Nepal, incluida la planificación práctica de una misión de supervisión del alto el fuego en cooperación con otros donantes, si Nepal lo solicita; |
|
16. |
Pide al Consejo que examine la posibilidad de nombrar a un Representante Especial para Nepal; su función sería fomentar un mayor compromiso político de la UE en Nepal y mejorar su análisis político y el nivel de comprensión durante la delicada transición; |
|
17. |
Pide una vez más que se haga un seguimiento de la Conferencia Internacional de Londres de 2002, organizado por el Grupo de contacto de socios clave, que debería establecer los principios y valores necesarios para apoyar el proceso de paz en Nepal; celebra el plan de los activistas nepalíes de la sociedad civil de iniciar el proceso mediante la organización de su propia conferencia en Katmandú el año próximo; |
|
18. |
Pide al Gobierno nepalí que proteja a los refugiados tibetanos en tránsito hacia la India y que ponga fin sin dilaciones a la suspensión de los permisos de salida; |
|
19. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos de los Estados miembros, al Gobierno provisional de Nepal, al Rey Gyanendra, a los Gobiernos de la India y de los otros Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, al Secretario General de las Naciones Unidas y al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. |
P6_TA(2006)0227
Sri Lanka
Resolución del Parlamento Europeo sobre la situación en Sri Lanka
El Parlamento Europeo,
|
— |
Visto el conflicto armado que ha dividido a Sri Lanka desde 1983 y que ha costado la vida a más de 60 000 personas y ha causado el desplazamiento de más de 800 000, |
|
— |
Vistas sus anteriores Resoluciones, de 18 de mayo de 2000 (1), 14 de marzo de 2002 (2) y 20 de noviembre de 2003 (3), sobre Sri Lanka, y de 13 de enero de 2005 (4), sobre la ayuda de la UE después de la catástrofe del tsunami, |
|
— |
Vista la Declaración de Oslo, de diciembre de 2002, en la que el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de la Tierra Tamil (LTTE) estuvieron de acuerdo en intentar encontrar una solución federal en una Sri Lanka unida, |
|
— |
Vista la Declaración de Tokio sobre Reconstrucción y Desarrollo en Sri Lanka, de 10 de junio de 2003, que vincula la ayuda de los donantes a los progresos en el proceso de paz, insistiendo en el respeto del Acuerdo de alto el fuego entre el Gobierno de Sri Lanka y los LTTE, que entró en vigor el 23 de febrero de 2002, la participación de la minoría musulmana en las conversaciones, la promoción y protección de los derechos humanos, la igualdad de género y los progresos hacia una solución pacífica definitiva, |
|
— |
Visto el apoyo prestado por la UE y la mayor parte de la comunidad internacional en respuesta al devastador tsunami del 26 de diciembre de 2004, |
|
— |
Visto el apartado 5 del artículo 115 de su Reglamento, |
|
A. |
Considerando que el conflicto en Sri Lanka ha costado la vida a más de 60 000 personas, ha desplazado a más de 800 000 y ha frenado el crecimiento y el desarrollo económico de la isla, lo que ha provocado una situación de miseria para muchísimas personas en todo el país quienes, después de haber visto sus vidas devastadas por el tsunami, se enfrentan ahora a nuevos actos de violencia, |
|
B. |
Considerando que se han producido innumerables ataques en la península de Jaffna, en Tricomalee y en Batticaloa, y que los incumplimientos del alto el fuego registrados oficialmente se cuentan por miles, la mayoría de ellos de parte de los LTTE, |
|
C. |
Considerando que las tensiones se han exacerbado deliberadamente con el intento de asesinato, el 25 de abril de 2006, del teniente general Sarath Fonseka, comandante en jefe del ejército de Sri Lanka, los asesinatos del Ministro de Asuntos Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, en agosto de 2005, y de Joseph Pararajasingham, diputado, en diciembre de 2005, y el ataque contra la oficina del distrito de Batticaloa de la Misión de Observación de Sri Lanka (SLMM) el 13 de enero de 2006 en un intento deliberado de socavar el Acuerdo de alto el fuego, |
|
D. |
Considerando que, el 11 de mayo de 2006, los LTTE atacaron un buque que transportaba a 710 miembros no armados de las fuerzas de seguridad que regresaban de permiso, con miembros de la SLMM a bordo y que enarbolaba el pabellón de dicha Misión, y que iba escoltado de lanchas torpederas, hundiendo una de ellas y matando a 18 miembros de la tripulación, |
|
E. |
Considerando que en lo que va de año han muerto en Sri Lanka más de 300 personas en ataques y actos de violencia, |
|
F. |
Considerando que, según los observadores internacionales, la violencia que se ha producido recientemente representa la amenaza más grave para el alto el fuego de 2002 negociado por mediadores noruegos, debilitado ya por el gran número de casos de incumplimientos del alto el fuego comunicados, incluidas emboscadas armadas, secuestros, actos de intimidación, asesinatos, torturas y reclutamiento de niños soldados, |
|
G. |
Considerando que, tras la primera ronda celebrada en Ginebra en febrero de 2006, las conversaciones de paz se han suspendido indefinidamente después de que los LTTE se retiraran de nuevo de una segunda ronda en abril de 2006, impidiendo la realización de progresos políticos, |
|
H. |
Considerando que el restablecimiento del proceso de paz debería intentar involucrar a un amplio abanico de comunidades y organizaciones políticas de Sri Lanka, incluidos los representantes de los musulmanes del norte, |
|
I. |
Considerando que las organizaciones de derechos humanos no han podido investigar eficazmente las violaciones cometidas contra estos derechos, y que la SLMM no tiene por sí misma mandato para investigar dichas violaciones, |
|
1. |
Se sintió sumamente satisfecho por el paso dado por el Gobierno de Sri Lanka y los LTTE al volver a la mesa de negociaciones en febrero de 2006, y condena, por consiguiente, la negativa unilateral de los LTTE a participar en la segunda ronda de negociaciones en Ginebra, prevista para abril de 2006; |
|
2. |
Pide urgentemente a los LTTE que reanuden sin demora las negociaciones de paz con el Gobierno de Sri Lanka, que estén preparados para entregar las armas y que fijen el escenario para la resolución política definitiva del conflicto; |
|
3. |
Condena con firmeza la nueva campaña de ataques de los LTTE, el gran número de violaciones de los derechos humanos cometidas por las dos partes y los continuos incumplimientos del Acuerdo de alto el fuego; |
|
4. |
Lamenta las flagrantes violaciones del Acuerdo de alto el fuego cometidas por los LTTE mediante acciones en el mar, en particular el ataque perpetrado el 11 de mayo de 2006 contra las fuerzas navales de Sri Lanka, que provocó numerosas víctimas y puso a los observadores de la SLMM en una situación de grave peligro; |
|
5. |
Pide a las partes en el Acuerdo de alto el fuego que garanticen las seguridad de la SLMM, que es un órgano desarmado invitado por el Gobierno y los LTTE para controlar el Acuerdo de alto el fuego, con objeto de que la Misión pueda cumplir su mandato, y elogia a los países que han contribuido al mismo, a saber Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, por su valioso trabajo; |
|
6. |
Pide a los LTTE y al Gobierno de Sri Lanka que se abstengan de llevar a cabo nuevas acciones que pudieran obstaculizar el proceso de paz, en particular ataques contra civiles; |
|
7. |
Manifiesta su condena a los atroces abusos cometidos contra los niños mediante el reclutamiento de niños soldados, que constituye un crimen de guerra, y pide a los grupos rebeldes y, en particular, a los LTTE que pongan fin a esta práctica, que liberen a los niños que estén retenidos y que realicen una declaración de principio en la que se comprometan a no reclutar a ningún niño en el futuro; insta al Gobierno de Sri Lanka a que instaure medidas legales para impedir y sancionar esta práctica; |
|
8. |
Reconoce que los LTTE no representan a todos los tamiles de Sri Lanka, y pide a los LTTE que permitan el pluralismo político y alternen las voces democráticas en las partes norte y este del país, lo que aseguraría los intereses de todas las personas y comunidades; |
|
9. |
Condena firmemente la represión específica de que son objeto la prensa en lengua tamil y las organizaciones tamiles, y pide que se lleve a cabo una investigación en profundidad de los asesinatos de Mayilvaganam Nimalarajan y Dharmeratnam Sivaram, así como de dos trabajadores del diario Uthayan; |
|
10. |
Reconoce que la reciente elección de Sri Lanka como miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas obliga al Gobierno de este país a manifestar su compromiso de respetar los estándares más elevados en la promoción y protección de los derechos humanos; |
|
11. |
Acoge con satisfacción el anuncio del nombramiento de nuevos miembros de la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka, y destaca la necesidad de una investigación efectiva e independiente sobre los supuestos casos de violación de los derechos humanos por parte de las fuerzas de seguridad o grupos armados, de manera que los autores de dichas violaciones comparezcan ante la justicia con arreglo a las normas internacionales relativas a un juicio justo; insiste en que todas las partes suscriban un acuerdo general sobre derechos humanos como elemento clave de las futuras negociaciones de paz; |
|
12. |
Insta a ambas partes a que, como un gesto inmediato de buena voluntad, dejen de utilizar las minas antipersona y contribuyan a su retirada, y considera que, para ello, el Gobierno de Sri Lanka debería dar ejemplo y firmar la Convención de Ottawa de 1997 sobre prohibición del uso, almacenamiento, producción y transporte de minas antipersona y sobre su destrucción, y los LTTE deberían firmar la Escritura de Compromiso del Llamamiento de Ginebra; |
|
13. |
Se muestra preocupado por el hecho de que no se haya aplicado todavía un acuerdo para repartir la ayuda internacional, y considera que la ayuda enviada a Sri Lanka por la Unión Europea y otros donantes internacionales a raíz del tsunami debería beneficiar a las víctimas de esa tragedia, independientemente de su denominación étnica o religiosa; está preocupado por la distribución y utilización de los fondos del tsunami, que no han tenido el efecto esperado en la vida cotidiana de las víctimas o en la recuperación de Sri Lanka; observa que el punto muerto político en que se encuentra la estructura de gestión de las operaciones posteriores al tsunami ha retrasado ya la liberación de otros 50 000 000 euros en ayuda, obstaculizando los trabajos de reconstrucción en el norte y el este de Sri Lanka; |
|
14. |
Lamenta que las exigencias derivadas de importantes gastos en defensa hayan desviado durante muchos años los recursos de inversiones en infraestructura económica y social necesarias urgentemente en Sri Lanka; |
|
15. |
Pide a los Estados miembros que hagan todo lo que esté a su alcance para poner fin a todos los intentos ilegales de los LTTE de mantener un sistema de imposición obligatoria entre parte de la comunidad tamil que vive en la Unión Europea; |
|
16. |
Pide a la Comisión y a los Estados miembros que, como parte de este proceso, sigan el ejemplo de otros países y congelen el capital de las cuentas bancarias, holdings, compañías o empresas relacionados con los LTTE en los Estados miembros; |
|
17. |
Toma nota de que la Unión Europea ha declarado que no se recibirá a ninguna delegación de los LTTE en ninguno de los Estados miembros hasta nueva orden, y que la Unión Europea está considerando activamente la inclusión de los LTTE en la lista de organizaciones terroristas; |
|
18. |
Pide al Consejo, a la Comisión y a los Estados miembros que mantengan su compromiso con una solución justa y sostenible al conflicto de Sri Lanka, y reitera su apoyo a todos los habitantes de Sri Lanka y a su Presidente, Mahinda Rajapakse, que tienen que enfrentarse juntos a los retos que les esperan; |
|
19. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos de los demás miembros del Grupo de Copresidentes de los Donantes de Sri Lanka (Noruega, Estados Unidos y Japón), al Secretario General de las Naciones Unidas, a los Gobiernos de Suiza, Sri Lanka y los demás países de la Asociación de Cooperación Regional de Asia del Sur, así como a los LTTE. |
(1) DO C 59 de 23.2.2001, p. 278.
(2) DO C 47 E de 27.2.2003, p. 613.
P6_TA(2006)0228
Taiwán
Resolución del Parlamento Europeo sobre Taiwán
El Parlamento Europeo,
|
— |
Vista su Resolución, de 14 de marzo de 2002, sobre el estatuto de observador para Taiwán en la reunión anual de la Asamblea Mundial de la Salud de mayo de 2002 en Ginebra (1), |
|
— |
Vista su Resolución, de 15 de mayo de 2003, sobre el estatuto de observador de Taiwán en la 56a Asamblea Mundial de la Salud (AMS) (2), |
|
— |
Vista su Resolución, de 5 de septiembre de 2002, sobre la Comunicación de la Comisión titulada «Un marco estratégico para consolidar las asociaciones entre Europa y Asia» (3), en el que reconoce la necesidad de cooperar estrechamente con Asia en el marco de las organizaciones multilaterales, por ejemplo, en la lucha contra el VIH/sida en la región a través de la Organización Mundial de la Salud (OMS), y se considera, por tanto, que todas las democracias de Asia, incluida Taiwán, deberían poder participar en la OMS, |
|
— |
Vista su Resolución, de 7 de julio de 2005, sobre las relaciones entre la UE, China y Taiwán y la seguridad en el Extremo Oriente (4), |
|
— |
Visto el apartado 5 del artículo 115 de su Reglamento, |
|
A. |
Considerando la necesidad de que todas las regiones del mundo participen directamente y sin obstáculos en las redes, los foros y los programas internacionales de cooperación en el ámbito de la salud, especialmente en el contexto actual de un mayor riesgo de propagación transfronteriza de varias enfermedades infecciosas (como la gripe aviaria o el Síndrome Resperatorio Agudo Severo (SRAS), |
|
B. |
Considerando que la OMS ha permitido la participación de observadores en sus actividades, |
|
C. |
Considerando que la Comisión ya se ha pronunciado también a favor de reforzar los contactos entre Taiwán y la OMS, en la medida en que así lo permitan las normas de la OMS, y que desea encontrar una «solución práctica »junto con los Estados miembros, |
|
D. |
Considerando que el principal riesgo de una pandemia de influenza proviene de los países asiáticos, en los que una cepa de virus de gripe aviaria altamente patógena lleva dos años propagándose pese a los continuos esfuerzos de las autoridades competentes por contener la enfermedad, |
|
E. |
Considerando que las enfermedades infecciosas como el VIH/sida, la tuberculosis, la malaria y el SRAS se están propagando cada vez más por todo el mundo, |
|
F. |
Considerando que la aparición de una pandemia fuera del territorio de la UE supondría también una grave amenaza para la salud de los ciudadanos de la UE, |
|
G. |
Considerando que Taiwán no está cubierto por la protección de las Naciones Unidas en caso de aparición de una epidemia en la isla y que, por consiguiente, no existiría una cooperación coordinada con Taiwán, considerada no obstante esencial ya que Taiwán es uno de los puntos estratégicos internacionales más importantes del Pacífico occidental, así como una importante escala para millones de aves migratorias, |
|
H. |
Considerando que el sistema sanitario de Taiwán es uno de los mejores y más avanzados de la región y que las autoridades taiwanesas desean que sus especialistas participen en las reuniones preparatorias de expertos de la OMS sobre la situación de la gripe aviaria, |
|
1. |
Insiste en la necesidad de que Taiwán esté mejor representado en las organizaciones internacionales, y considera injusto que se continúe excluyendo a más de veinte millones de personas de la comunidad mundial; |
|
2. |
Pide al Director General de la OMS que incluya inmediatamente al Centro para el Control de Enfermedades de Taiwán (Taiwan CDC) como participante en la Red Mundial OMS de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos (GOARN), con el fin de garantizar el intercambio rápido de la información pertinente a escala regional y global; |
|
3. |
Insta al Director General de la OMS y a todos sus Estados miembros a que garanticen el acceso directo y la asistencia de Taiwán a todas las reuniones técnicas de la OMS que sean pertinentes para el mantenimiento y la mejora de la salud pública en Taiwán y en el resto del mundo; pide asimismo que se permita a Taiwán participar de forma significativa en las actividades técnicas y en los actos de la Oficina Regional competente de la OMS; |
|
4. |
Pide a la República Popular China que examine la posibilidad de que Taiwán obtenga el estatuto de observador en la Organización Mundial de la Salud o, al menos, en la Asamblea Mundial de la Salud, como su principal órgano de toma de decisiones, con objeto de proteger la salud del pueblo de Taiwán, de los representantes internacionales y de los trabajadores extranjeros de la isla, así como de toda la población mundial; |
|
5. |
Reitera su llamamiento a la Comisión y a los Estados miembros para que apoyen la solicitud de Taiwán de obtención del estatuto de observador en la OMS; |
|
6. |
Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros y de los países candidatos y en vías de adhesión, al Gobierno y al Parlamento de la República Popular China, a las autoridades de Taiwán, al Secretario General de las Naciones Unidas y al Director General de la OMS. |
(1) DO C 47 E de 27.2.2003, p. 606.
(2) DO C 67 E de 17.3.2004, p. 307.
(3) DO C 272 E de 13.11.2003, p. 476.
(4) Textos Aprobados, P6_TA(2005)0297.