91998E0725

PREGUNTA ESCRITA n. 725/98 del Iñigo MÉNDEZ DE VIGO a la Comisión. Acceso de los ingenieros técnicos españoles al grupo A/LA de la función pública europea

Diario Oficial n° C 354 de 19/11/1998 p. 0015


PREGUNTA ESCRITA E-0725/98 de Iñigo Méndez de Vigo (PPE) a la Comisión (18 de marzo de 1998)

Asunto: Acceso de los ingenieros técnicos españoles al grupo A/LA de la función pública europea

¿Por qué motivo la Comisión ha incluido la exigencia de la posesión de un título «universitario»en la versión española del anuncio de convocatoria de la oposición general COM/A/1047 (DO C 145 A de 13.5.1997, y no ha incluido dicha exigencia en la versión alemana del citado anuncio de convocatoria?

¿Por qué motivo la Comisión ha incluido la exigencia de la posesión de un título «superior» en la versión española del anuncio de convocatoria de los concursos generales COM/A/720 y COM/A/721 (DO C 52 A de 28.2.1991) y no ha incluido dicha exigencia en el resto de las versiones lingüísticas del citado anuncio de convocatoria?

Respuesta común a las preguntas escritas E-0635/98, E-0636/98, E-0637/98, E-0638/98, E-0639/98, E-0640/98, E-0641/98, E-0642/98, E-0643/98, E-0644/98, E-0645/98, E-0669/98, E-0670/98, E-0671/98, E-0672/98, E-0673/98, E-0674/98, E-0675/98, E-0676/98, E-0677/98, E-0678/98, E-0679/98, E-0724/98, E-0725/98, E-0726/98, E-0727/98 y E-0728/98 dada por el Sr. Liikanen en nombre de la Comisión (21 de abril de 1998)

La Comisión considera que la parte fundamental de la información solicitada por Su Señoría se encuentra en las respuestas de la Comisión a las preguntas escritas E-2749/97 de la Sra. García Arias ((DO C 82 de 17.3.1998. )) y E-4186/97 de la Sra. Dührkop Dührkop ((DO C 304 de 2.10.1998, p. 15. )). Por consiguiente, la Comisión ruega a Su Señoría consulte dichas respuestas en las que la Comisión expuso con detalle su enfoque general respecto a los diplomas que dan acceso a la categoría A/LA de la función pública europea, y en particular, respecto a los diplomas de los ingenieros técnicos españoles.

La traducción correcta de «diploma universitario» al alemán es «abgeschlossenes Hochschulstudium» y esta expresión figura en la convocatoria de oposión COM/A/1047 (97/C 145 A/02), publicada en el Diario Oficial. Además, y en lo que se refiere a su pregunta sobre la oposición COM/A/720 y COM/A/721 la Comisión ruega a Su Señoría tenga a bien consultar la sentencia de 3 de marzo de 1994 del Tribunal en el asunto T-82/92 (Cortés Jiménez contra la Comisión).

La Comisión llama la atención de Su Señoría sobre el hecho de que el candidato a la oposición COM/A/104 presentó un recurso, registrado en la Secretaría del Tribunal de primera instancia el 1 de diciembre de 1997, con el número de asunto T-299/97. Por consiguiente, la Comisión no puede responder dado que se trata de un procedimiento judicial actualmente en curso.