Bruselas, 24.8.2016

COM(2016) 524 final

2016/0251(NLE)

Propuesta de

DECISIÓN DEL CONSEJO

relativa a la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo entre la Unión Europea e Islandia sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios


EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

1.CONTEXTO DE LA PROPUESTA

Razones y objetivos de la propuesta

La UE e Islandia son firmantes del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (Acuerdo EEE) que dispone la libre circulación de mercancías, salvo los productos agrícolas y pesqueros. El artículo 19 del Acuerdo EEE contiene disposiciones sobre el comercio de productos agrícolas. El Acuerdo bilateral entre la UE e Islandia de 2007 sobre preferencias comerciales negociado sobre la base del artículo 19 del Acuerdo EEE contiene, entre otros, el compromiso de las Partes de promover el comercio de productos con indicaciones geográficas.

Las negociaciones entre la UE e Islandia sobre indicaciones geográficas se desarrollaron entre el 4 de julio de 2012 y el 17 de septiembre de 2015 y se llevaron a cabo conjuntamente con las negociaciones entre ambas Partes sobre una mayor liberalización del comercio de productos agrícolas y de productos agrícolas transformados. En virtud del Acuerdo negociado de indicaciones geográficas, 1 150 indicaciones geográficas de productos alimenticios de la UE quedarán protegidas en Islandia. La Parte islandesa no ha registrado todavía ninguna denominación de indicación geográfica protegida. El Acuerdo prevé no obstante un mecanismo de actualización de la lista de indicaciones geográficas y de
introducción posterior de nuevas denominaciones de indicación geográfica mediante un proceso de Comité Mixto.

El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la fecha en la cual las Partes se hayan notificado el término de sus respectivos procedimientos internos de aprobación. Si dicha fecha es anterior a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en forma de canje de notas entre la UE e Islandia sobre preferencias comerciales adicionales en el sector de los productos agrícolas, convenidas en virtud del artículo 19 del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, firmado en Bruselas el .. de ...... de ...., este Acuerdo sobre indicaciones geográficas no entrará en vigor hasta la misma fecha que aquél.

Coherencia con las disposiciones existentes en la misma política sectorial

El Acuerdo EEE ya prevé el reconocimiento mutuo y la protección de las indicaciones geográficas de los vinos, vinos aromatizados y bebidas espirituosas. Por consiguiente, el ámbito de aplicación del presente Acuerdo abarca solamente los productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, vinos aromatizados y bebidas espirituosas.

Coherencia con otras políticas de la Unión

La celebración del Acuerdo sobre indicaciones geográficas con Islandia forma parte de la estrategia global de la UE de fomento de la producción y el consumo de productos de la UE con indicaciones geográficas. En virtud del presente Acuerdo, 1 150 productos alimenticios de la UE obtendrán un alto grado de protección en Islandia. Las indicaciones geográficas estarán protegidas de:

todo uso comercial directo o indirecto;

toda usurpación, imitación o evocación del producto;

cualquier otro tipo de indicación falsa o engañosa en cuanto a la procedencia, el origen, la naturaleza o las características esenciales del producto;

cualquier otra práctica que pueda inducir a error al consumidor acerca del verdadero origen del producto.

2.BASE JURÍDICA, SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD

En junio de 2007, el Consejo dio mandato a la Comisión para entablar negociaciones con Islandia sobre la protección de los productos con indicaciones geográficas.

3.REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS

El Acuerdo no tendrá ninguna incidencia directa sobre el presupuesto de la UE.

2016/0251 (NLE)

Propuesta de

DECISIÓN DEL CONSEJO

relativa a la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo entre la Unión Europea e Islandia sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 207, apartado 4, párrafo primero, en relación con su artículo 218, apartado 5,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Considerando lo siguiente:

(1)El 17 de junio de 2007, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones con Islandia con vistas a la firma de un acuerdo sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios. Las negociaciones concluyeron satisfactoriamente con la rúbrica del Acuerdo.

(2)Las Partes se comprometen a promover entre sí el desarrollo armonioso de las indicaciones geográficas tal como se define en el artículo 22, apartado 1, del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) 1 y a fomentar el comercio de los productos agrícolas y alimenticios con indicaciones geográficas originarios de los territorios de las Partes.

(3)Procede, por tanto, firmar dicho Acuerdo en nombre de la Unión, a reserva de su celebración en una fecha posterior.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Se autoriza la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo entre la Unión Europea e Islandia sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios, a reserva de la celebración de dicho Acuerdo 2 .

Artículo 2

La Secretaría General del Consejo establecerá el instrumento de plenos poderes para firmar el Acuerdo, a reserva de su celebración, para la persona o las personas que indique el negociador del Acuerdo.

Artículo 3

La presente Decisión entrará en vigor el […].

Hecho en Bruselas, el

   Por el Consejo

   El Presidente

(1)

   Anexo 1C del Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio, firmado en Marrakech, Marruecos, el 15 de abril de 1994.

(2) El texto del Acuerdo se publicará junto con la Decisión relativa a su celebración.

Bruselas, 24.8.2016

COM(2016) 524 final

ANEXO

de la

Propuesta de

DECISIÓN DEL CONSEJO

relativa a la firma, en nombre de la Unión, de un acuerdo entre la Unión Europea e Islandia sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios


ANEXO

Acuerdo entre la Unión Europea e Islandia sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios

LA UNIÓN EUROPEA,

por una parte,

e

ISLANDIA

por otra,

denominadas en lo sucesivo «las Partes»,

CONSIDERANDO que las Partes se comprometen a promover entre sí un desarrollo armonioso de las indicaciones geográficas tal como se define en el artículo 22, apartado 1, del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC), y a fomentar el comercio de los productos agrícolas y alimenticios originarios de los territorios de las Partes,

CONSIDERANDO que el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (Acuerdo EEE) prevé el reconocimiento mutuo y la protección de las indicaciones geográficas de los vinos, vinos aromatizados y bebidas espirituosas,

HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:

Artículo 1

Ámbito de aplicación

1. El presente Acuerdo se aplica al reconocimiento y la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, vinos aromatizados y bebidas espirituosas originarios de los territorios de las Partes.

2. Las indicaciones geográficas de una Parte solamente serán protegidas por la otra Parte en virtud del presente Acuerdo si se encuentran dentro del ámbito de la legislación a que se hace referencia en el artículo 2.

Artículo 2

Indicaciones geográficas establecidas

1. Tras haber examinado la legislación de Islandia enumerada en la parte A del anexo I, la Unión Europea concluye que esa legislación cumple los elementos establecidos en la parte B del anexo I.

2. Tras haber examinado la legislación de la Unión Europea enumerada en la parte A del anexo I, Islandia concluye que esa legislación cumple los elementos establecidos en la parte B del anexo I.

3. Islandia, tras haber completado un procedimiento de oposición, de conformidad con la parte C del anexo I, y tras haber examinado las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios de la Unión Europea enumeradas en el anexo II que han sido registradas por la Unión Europea en virtud de la legislación mencionada en el apartado 2, protegerá dichas indicaciones geográficas de acuerdo con el nivel de protección previsto en el presente Acuerdo.

4. La Unión Europea, tras haber completado un procedimiento de oposición, de conformidad con la parte C del anexo I, y tras haber examinado las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios de Islandia enumeradas en el anexo II que han sido registradas por Islandia en virtud de la legislación mencionada en el apartado 1, protegerá dichas indicaciones geográficas de acuerdo con el nivel de protección previsto en el presente Acuerdo.

Artículo 3

Adición de nuevas indicaciones geográficas

1. Las Partes convienen en la posibilidad de añadir en el anexo II nuevas indicaciones geográficas que deban protegerse de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 10, apartado 3, una vez completado el procedimiento de oposición, de conformidad con la parte C del anexo I, y tras haber examinado las indicaciones geográficas a las que se hace referencia en el artículo 2, apartados 3 y 4, a satisfacción de ambas Partes.

2. Las Partes no estarán obligadas a proteger como indicación geográfica un nombre que entre en conflicto con el nombre de una variedad vegetal o una raza animal y que como consecuencia pueda inducir a error al consumidor sobre el verdadero origen del producto.

Artículo 4

Ámbito de protección de las indicaciones geográficas

1. Las indicaciones geográficas enumeradas en el anexo II, incluidas las añadidas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, estarán protegidas de:

a) todo uso comercial directo o indirecto de un nombre protegido:

i) por parte de productos comparables que no se ajusten al pliego de condiciones de la denominación protegida, o

ii) en la medida en que ese uso aproveche el renombre de una indicación geográfica;

b) toda usurpación, imitación o evocación, aunque se indique el origen verdadero del producto o el servicio, o la denominación protegida se traduzca, transcriba, translitere o vaya acompañada de los términos «estilo», «tipo», «método», «producido como», «imitación», «sabor», «parecido» u otros análogos;

c) cualquier otro tipo de indicación falsa o engañosa en cuanto a la procedencia, el origen, la naturaleza o las características esenciales de los productos, en el envase o en el embalaje, en la publicidad o en los documentos relativos a los productos de que se trate, así como la utilización de envases que por sus características puedan crear una impresión errónea acerca de su origen;

d) cualquier otra práctica que pueda inducir a error al consumidor acerca del verdadero origen del producto.

2. Las indicaciones geográficas protegidas no podrán pasar a ser genéricas en los territorios de las Partes.

3. De existir indicaciones geográficas que sean completa o parcialmente homónimas, la protección deberá concederse a cada indicación si esta ha sido utilizada de buena fe y teniendo debidamente en cuenta los usos locales y tradicionales y el riesgo real de confusión. Las Partes decidirán de común acuerdo las condiciones prácticas de utilización que permitirán diferenciar las indicaciones geográficas, teniendo en cuenta la necesidad de garantizar un trato equitativo a los productores interesados y no inducir a error a los consumidores. No se registrará una denominación homónima que induzca al consumidor a creer erróneamente que los productos son originarios de otro territorio, aunque el nombre sea exacto por lo que se refiere al territorio, la región o la localidad de la que son originarios los productos de que se trate.

4. Cuando una Parte, en el contexto de las negociaciones con un tercer país, proponga proteger una indicación geográfica de dicho tercer país, y el nombre sea homónimo de una indicación geográfica de la otra Parte, esta última será informada y tendrá la oportunidad de formular observaciones antes de que el nombre pase a estar protegido.

5. Las Partes no quedarán obligadas por ninguna disposición del presente Acuerdo a proteger una indicación geográfica de la otra Parte que no esté protegida o deje de estar protegida en su país de origen. Las Partes se notificarán mutuamente si una indicación geográfica deja de estar protegida en su país de origen. Dicha notificación se efectuará con arreglo a lo dispuesto en el artículo 10, apartado 3.

6. El presente Acuerdo no afectará en modo alguno al derecho de cualquier persona a usar, en el tráfico económico, su nombre o el nombre de su antecesor en la actividad comercial, excepto cuando ese nombre se use de manera que induzca a error al consumidor.

Artículo 5

Derecho de uso de las indicaciones geográficas

1. Las denominaciones protegidas en virtud del presente Acuerdo podrán ser utilizadas por cualquier agente económico que comercialice productos agrícolas y alimenticios que se ajusten al pliego de condiciones correspondiente.

2. Una vez que una indicación geográfica esté protegida por el presente Acuerdo, el uso de la misma no estará sujeto a ningún registro de usuarios o nuevas cargas.

Artículo 6

Relación con las marcas registradas

1. Las Partes podrán negarse a registrar o invalidar, de oficio o a petición de cualquier parte interesada de conformidad con la legislación de cada Parte, una marca que corresponda a cualquiera de las situaciones mencionadas en el artículo 4, apartado 1, en relación con una indicación geográfica protegida para productos similares, a condición de que la solicitud de registro de la marca haya sido presentada después de la fecha de solicitud de la protección de la indicación geográfica en el territorio en cuestión.

2. En el caso de las indicaciones geográficas contempladas en el artículo 2, la fecha de solicitud de registro será la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.

3. En el caso de las indicaciones geográficas contempladas en el artículo 3, la fecha de solicitud de registro será la fecha de envío de una solicitud a la otra Parte para proteger una indicación geográfica.

4. Las Partes no estarán obligadas a proteger una indicación geográfica con arreglo al artículo 3 cuando, a la luz de una marca reputada o notoria, la protección pueda inducir a error a los consumidores en cuanto a la verdadera identidad del producto.

5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4, las Partes protegerán las indicaciones geográficas incluso cuando exista una marca anterior. Por marca anterior se entenderá una marca cuya utilización corresponda a una de las situaciones a que se refiere el artículo 4, apartado 1, anterior y que se haya solicitado, registrado o establecido mediante uso, si esta posibilidad está contemplada en la legislación correspondiente, de buena fe, en el territorio de cualquiera de las Partes antes de la fecha en que la otra Parte en virtud del presente Acuerdo solicite la protección de la indicación geográfica. Dicha marca podrá seguir utilizándose y renovándose independientemente de la protección de la indicación geográfica, siempre que la marca no incurra en las causas de nulidad o revocación establecidas en la legislación sobre marcas de las Partes.

Artículo 7

Cumplimiento

Las autoridades de las partes garantizarán adecuadamente el cumplimiento de las disposiciones de protección establecidas en los artículos 4 a 6 con objeto de impedir y, llegado el caso, de poner fin a cualquier uso ilícito de las indicaciones geográficas protegidas. También harán cumplir dichas disposiciones a petición de una parte interesada.

Artículo 8

Normas generales

1. La importación, exportación y comercialización de los productos contemplados en los artículos 2 y 3 se realizará con arreglo a la legislación vigente en el territorio de la Parte en que se comercialicen los productos.

2. Cualquier asunto que surja de las especificaciones de producto de las indicaciones geográficas registradas será tratado en el Comité Mixto establecido conforme a lo dispuesto en el artículo 10.

3. Las indicaciones geográficas protegidas en virtud del presente Acuerdo solo podrán ser anuladas por la Parte de la que sea originario el producto.

4. El pliego de condiciones al que se hace referencia en el presente Acuerdo será el aprobado por las autoridades de la Parte en el territorio del que sea originario el producto, incluida cualquier modificación también aprobada.

Artículo 9

Cooperación y transparencia

1. Las Partes mantendrán contactos, directamente o a través del Comité Mixto establecido en virtud del artículo 10, sobre todos los asuntos relacionados con la aplicación y el funcionamiento del presente Acuerdo. En particular, cualquiera de las Partes podrá solicitar de la otra información relativa a los pliegos de condiciones de los productos y sus modificaciones y a los puntos de contacto para las disposiciones de control.

2. Cada una de las Partes podrá poner a disposición del público los pliegos de condiciones o un resumen de los mismos y los puntos de contacto para las disposiciones de control correspondientes a las indicaciones geográficas protegidas de la otra Parte con arreglo al presente Acuerdo.

Artículo 10

Comité Mixto

1. Ambas Partes Contratantes acuerdan crear un Comité Mixto formado por representantes de la Unión Europea y de Islandia con el fin de supervisar la evolución de los acontecimientos relacionados con el Acuerdo e intensificar la cooperación y el diálogo en materia de indicaciones geográficas.

2. El Comité Mixto adoptará sus decisiones por consenso. Asimismo, adoptará su reglamento interno y se reunirá alternativamente en la Unión Europea y en Islandia a petición de cualquiera de las Partes, a más tardar 90 días después de presentada la petición, en una fecha y lugar y de un modo (que podrá incluir la videoconferencia) acordados conjuntamente por estas.

3. El Comité Mixto velará asimismo por el correcto funcionamiento del presente Acuerdo y podrá examinar todos los asuntos relacionados con su ejecución y aplicación. En particular, será responsable de:

a) modificar la parte A del anexo I en lo que atañe a las referencias a la normativa aplicable en los territorios de las Partes;

b) modificar la parte B del anexo I en lo que atañe a los elementos para el registro y control de las indicaciones geográficas;

c) modificar el anexo II en lo que atañe a las indicaciones geográficas;

d) el intercambio de información sobre las novedades legislativas y de política en materia de indicaciones geográficas y sobre cualquier otro asunto de interés común en el ámbito de las indicaciones geográficas;

e) intercambiar información sobre las indicaciones geográficas con el fin de considerar su protección de conformidad con el presente Acuerdo.

Artículo 11

Entrada en vigor

1. El presente Acuerdo será ratificado o aprobado por las Partes con arreglo a sus propios procedimientos.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 3, el presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del primer mes siguiente a la fecha en la cual las Partes se hayan notificado que han finalizado los procedimientos a que hace referencia el apartado 1.

3. Si dicha fecha es anterior a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en forma de canje de notas entre la Unión Europea e Islandia sobre preferencias comerciales adicionales en el sector de los productos agrícolas, convenidas en virtud del artículo 19 del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, firmado en Bruselas el .. de ...... de ...., este Acuerdo no entrará en vigor hasta la misma fecha que aquél.

Firmado en Bruselas el .. de ........ de ....

Por la Unión Europea

Por Islandia



ANEXO I

Parte A

Legislación de las Partes

Legislación de la Unión Europea:

Reglamento (UE) nº 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios

Reglamento Delegado (UE) nº 664/2014 de la Comisión, de 18 de diciembre de 2013, por el que se completa el Reglamento (UE) n° 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere al establecimiento de los símbolos de la Unión para las denominaciones de origen protegidas, las indicaciones geográficas protegidas y las especialidades tradicionales garantizadas y en lo que atañe a determinadas normas sobre la procedencia, ciertas normas de procedimiento y determinadas disposiciones transitorias adicionales

Reglamento de Ejecución (UE) nº 668/2014 de la Comisión, de 13 de junio de 2014, que establece las normas de desarrollo del Reglamento (UE) nº 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios

Legislación de Islandia:

Ley de protección de las denominaciones de productos como denominación de origen, indicaciones geográficas o especialidad tradicional, 2014 n.º 130, de 22 de diciembre.

Parte B

Elementos para el registro y control de las indicaciones geográficas a las que se hace referencia en el artículo 2, apartados 1 y 2

1. Un registro que enumere las indicaciones geográficas protegidas en el territorio.

2. Un proceso administrativo que permita verificar que las indicaciones geográficas identifican un producto como originario de un territorio, una región o una localidad de uno o más Estados, en caso de que la calidad, reputación u otras características determinadas del producto sean imputables fundamentalmente a su origen geográfico.

3. La obligación de que las denominaciones registradas correspondan a un producto o productos específicos para los que estén previstas especificaciones de producto que solo puedan modificarse mediante el correspondiente proceso administrativo.

4. Las disposiciones de control aplicables a la producción.

5. Un derecho, para cualquier productor establecido en la zona que se somete al sistema de controles, de producir el producto etiquetado con la denominación protegida, si dicho productor cumple las especificaciones del producto.

6. Un procedimiento de oposición que permita tener en cuenta los intereses legítimos de los anteriores usuarios de las denominaciones, independientemente de que dichas denominaciones estén o no protegidas en forma de propiedad intelectual e industrial.

7. Una norma en el sentido de que las denominaciones protegidas no podrán convertirse en genéricas.

8. Disposiciones sobre el registro, que podrán incluir la denegación del mismo, de términos homónimos o parcialmente homónimos de términos registrados, términos habituales en el lenguaje común, como el nombre común de los productos, y términos que comprenden o incluyen los nombres de variedades vegetales y razas animales. Estas disposiciones tendrán en cuenta los intereses legítimos de todas las partes interesadas.

Parte C

Criterios que deben incluirse en el procedimiento de oposición al que se hace referencia en el artículo 2

1. Lista de denominaciones con la correspondiente transcripción, en su caso, en caracteres latinos.

2. Información sobre la categoría del producto.

3. Invitación a cualquier Estado miembro, en el caso de la Unión Europea, o tercer país o cualquier persona física o jurídica que ostente un interés legítimo y esté establecida o resida en un Estado miembro, en el caso de la Unión Europea, en Islandia o en un tercer país a impugnar la protección propuesta presentando una declaración debidamente motivada.

4. Las declaraciones de oposición deben llegar a la Comisión Europea o al Gobierno de Islandia [la Autoridad Alimentaria y Veterinaria Islandesa (MAST)] en el plazo de dos meses a partir de la fecha de publicación de la comunicación.

5. Las declaraciones de oposición solo serán admisibles si se reciben dentro del plazo fijado en el punto 4 y si demuestran que la protección de la denominación propuesta:

a) entra en conflicto con el nombre de una variedad vegetal o de una raza animal y, por dicho motivo, puede inducir a error al consumidor en lo que se refiere al verdadero origen del producto;

b) entra en conflicto con una denominación homónima que induciría al consumidor a creer que los productos proceden de otro territorio;

c) habida cuenta de la reputación de una marca registrada, su notoriedad y la duración de su uso, puede inducir a error al consumidor en cuanto a la verdadera identidad del producto;

d) pondría en peligro la existencia de una denominación total o parcialmente homónima o de una marca registrada o la existencia de productos que se hayan comercializado legalmente al menos durante los cinco años anteriores a la fecha de publicación del aviso;

e) entraría en conflicto con una denominación considerada genérica.

6. Los criterios mencionados en el punto 5 se evaluarán en relación con el territorio de la Unión Europea, que, en el caso de los derechos de propiedad intelectual, se refiere únicamente al territorio o territorios en los que dichos derechos están protegidos, o en relción con el territorio de Islandia.

ANEXO II

Indicaciones geográficas de productos a las que se hace referencia en el artículo 2, apartados 3 y 4

Productos agrícolas y alimenticios de la Unión Europea, excepto vinos, vinos aromatizados y bebidas espirituosas, que deben protegerse en Islandia 1

País

Denominación que debe protegerse

Transcripción en caracteres latinos

Tipo de producto

AT

Gailtaler Almkäse

 

Quesos

AT

Gailtaler Speck

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

AT

Marchfeldspargel

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

AT

Mostviertler Birnmost (perada de Mostviertel)

 

Otros productos del anexo I del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea («el Tratado»)

AT

Steierisches Kübiskernöl

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

AT

Steirischer Kren

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

AT

Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse

 

Quesos

AT

Tiroler Bergkäse

 

Quesos

AT

Tiroler Graukäse

 

Quesos

AT

Tiroler Speck

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

AT

Vorarlberger Alpkäse

 

Quesos

AT

Vorarlberger Bergkäse

 

Quesos

AT

Wachauer Marille

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

AT

Waldviertler Graumohn

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

BE

Beurre d'Ardenne

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

BE

Brussels grondwitloof

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

BE

Fromage de Herve

 

Quesos

BE

Gentse azalea

 

Flores y plantas ornamentales

BE

Geraardsbergse Mattentaart

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

BE

Jambon d'Ardenne

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

BE

Liers vlaaike

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

BE

Pâté gaumais

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

BE

Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

BE

Vlaams - Brabantse Tafeldruif

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

BG

Горнооряховски суджук

Gornooryahovski sudzhuk

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

CY

Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου

Koufeta Amygdalou Geroskipou

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CY

Λουκούμι Γεροσκήπου

Loukoumi Geroskipou

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Březnický ležák

 

Cervezas

CZ

Brněnské pivo / Starobrněnské pivo

 

Cervezas

CZ

Budějovické pivo

 

Cervezas

CZ

Budějovický měšťanský var

 

Cervezas

CZ

Černá Hora

 

Cervezas

CZ

České pivo

 

Cervezas

CZ

Českobudějovické pivo

 

Cervezas

CZ

Český kmín

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

CZ

Chamomilla bohemica

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

CZ

Chelčicko — Lhenické ovoce

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

CZ

Chodské pivo

 

Cervezas

CZ

Hořické trubičky

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Jihočeská Niva

 

Quesos

CZ

Jihočeská Zlatá Niva

 

Quesos

CZ

Karlovarské oplatky

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Karlovarské trojhránky

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Karlovarský suchar

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Lomnické suchary

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Mariánskolázeňské oplatky

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Nošovické kysané zelí

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

CZ

Olomoucké tvarůžky

 

Quesos

CZ

Pardubický perník

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Pohořelický kapr

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

CZ

Štramberské uši

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Třeboňský kapr

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

CZ

Valašský frgál

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

CZ

Všestarská cibule

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

CZ

Žatecký chmel

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

CZ

Znojemské pivo

 

Cervezas

DE

 Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Aachener Printen

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

DE

Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Aischgründer Karpfen

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

DE

Allgäuer Bergkäse

 

Quesos

DE

Allgäuer Emmentaler

 

Quesos

DE

Altenburger Ziegenkäse

 

Quesos

DE

Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

DE

Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Bayerisches Bier

 

Cervezas

DE

Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern

 

Carne fresca

DE

Bremer Bier

 

Cervezas

DE

Bremer Klaben

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

DE

Diepholzer Moorschnucke

 

Carne fresca

DE

Dithmarscher Kohl

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Dortmunder Bier

 

Cervezas

DE

Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

DE

Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert

 

Pasta de mostaza

DE

Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Feldsalat von der Insel Reichenau

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Filderkraut / Filderspitzkraut

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

DE

Göttinger Feldkieker

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Göttinger Stracke

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Greußener Salami

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Gurken von der Insel Reichenau

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Halberstädter Würstchen

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Hessischer Apfelwein

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

DE

Hessischer Handkäse o Hessischer Handkäs

 

Quesos

DE

Hofer Bier

 

Cervezas

DE

Hofer Rindfleischwurst

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Holsteiner Karpfen

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

DE

Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Holsteiner Tilsiter

 

Quesos

DE

Hopfen aus der Hallertau

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

DE

Kölsch

 

Cervezas

DE

Kulmbacher Bier

 

Cervezas

DE

Lausitzer Leinöl

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

DE

Lübecker Marzipan

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

DE

Lüneburger Heidekartoffeln

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Lüneburger Heidschnucke

 

Carne fresca

DE

Mainfranken Bier

 

Cervezas

DE

Meißner Fummel

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

DE

Münchener Bier

 

Cervezas

DE

Nieheimer Käse

 

Quesos

DE

Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Nürnberger Lebkuchen

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

DE

Oberpfälzer Karpfen

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

DE

Odenwälder Frühstückskäse

 

Quesos

DE

Reuther Bier

 

Cervezas

DE

Rheinisches Apfelkraut

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Salate von der Insel Reichenau

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Salzwedeler Baumkuchen

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

DE

Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Schwäbische Maultaschen or Schwäbische Suppenmaultaschen

 

Pastas alimenticias

DE

Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle

 

Pastas alimenticias

DE

Schwäbisch-Hällis ches Qualitätsschweinefleisch

 

Carne fresca

DE

Schwarzwälder Schinken

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Schwarzwaldforelle

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

DE

Spalt Spalter

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

DE

Spreewälder Gurken

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Spreewälder Meerrettich

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Stromberger Pflaume

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Tettnanger Hopfen

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

DE

Thüringer Leberwurst

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Thüringer Rostbratwurst

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Thüringer Rotwurst

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DE

Tomaten von der Insel Reichenau

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Walbecker Spargel

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DE

Weideochse vom Limpurger Rind

 

Carne fresca

DE

Westfälischer Knochenschinken

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

DK

Danablu

 

Quesos

DK

Esrom

 

Quesos

DK

Lammefjordsgulerod

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

DK

Vadehavslam

 

Carne fresca

DK

Vadehavsstude

 

Carne fresca

EL

 Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη

Xira Syka Taxiarchi

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

Agios Mattheos Kerkyras

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Αγουρέλαιο Χαλκιδικής

Agoureleo Chalkidikis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Ακτινίδιο Πιερίας

Aktinidio Pierias

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Ακτινίδιο Σπερχειού

Aktinidio Sperchiou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Ανεβατό

Anevato

Quesos

EL

Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

Apokoronas Chanion Kritis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Αρνάκι Ελασσόνας

Arnaki Elassonas

Carne fresca

EL

Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

Arxanes Irakliou Kritis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

Avgotarocho Messolongiou

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

EL

Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

Vianos Irakliou Kritis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Γαλοτύρι

Galotyri

Quesos

EL

Γραβιέρα Αγράφων

Graviera Agrafon

Quesos

EL

Γραβιέρα Κρήτης

Graviera Kritis

Quesos

EL

Γραβιέρα Νάξου

Graviera Naxou

Quesos

EL

Ελιά Καλαμάτας

Elia Kalamatas

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"

Exeretiko partheno eleolado "Trizinia"

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

Exeretiko partheno eleolado Thrapsano

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης

Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Ζάκυνθος

Zante

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Θάσος

Thassos

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

Throumba Ampadias Rethymnis Kritis

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Θρούμπα Θάσου

Throumba Thassou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Θρούμπα Χίου

Throumba Chiou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Καλαθάκι Λήμνου

Kalathaki Limnou

Quesos

EL

Καλαμάτα

Kalamata

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Κασέρι

Kasseri

Quesos

EL

Κατίκι Δομοκού

Katiki Domokou

Quesos

EL

Κατσικάκι Ελασσόνας

Katsikaki Elassonas

Carne fresca

EL

Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

Kelifoto fystiki Fthiotidas

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

Kerassia Tragana Rodochoriou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κεφαλογραβιέρα

Kefalograviera

Quesos

EL

Κεφαλονιά

Kefalonia

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

Kolymvari Chanion Kritis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Κονσερβολιά Αμφίσσης

Konservolia Amfissis

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κονσερβολιά Αρτας

Konservolia Artas

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κονσερβολιά Αταλάντης

Konservolia Atalantis

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

Konservolia Piliou Volou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κονσερβολιά Ροβίων

Konservolia Rovion

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κονσερβολιά Στυλίδας

Konservolia Stylidas

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κοπανιστή

Kopanisti

Quesos

EL

Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

Korinthiaki Stafida Vostitsa

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

Koum kouat Kerkyras

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Κρανίδι Αργολίδας

Kranidi Argolidas

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Κρητικό παξιμάδι

Kritiko paximadi

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

EL

Κροκεές Λακωνίας

Krokees Lakonias

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Κρόκος Κοζάνης

Krokos Kozanis

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

EL

Λαδοτύρι Μυτιλήνης

Ladotyri Mytilinis

Quesos

EL

Λακωνία

Lakonia

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Λέσβος / Mυτιλήνη

Lesvos / Mytilini

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Λυγουριό Ασκληπιείου

Lygourio Asklipiou

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Μανούρι

Manouri

Quesos

EL

Μανταρίνι Χίου

Mandarini Chiou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Μαστίχα Χίου

Masticha Chiou

Gomas y resinas naturales

EL

Μαστιχέλαιο Χίου

Mastichelaio Chiou

Aceites esenciales

EL

Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

Meli Elatis Menalou Vanilia

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

EL

Μεσσαρά

Messara

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Μετσοβόνε

Metsovone

Quesos

EL

Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

Mila Zagoras Piliou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως

Mila Delicious Pilafa Tripoleas

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Μήλο Καστοριάς

Milo Kastorias

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Μπάτζος

Batzos

Quesos

EL

Ξερά σύκα Κύμης

Xera syka Kymis

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας

Xygalo Siteias / Xigalo Siteias

Quesos

EL

Ξυνομυζήθρα Κρήτης

Xynomyzithra Kritis

Quesos

EL

Ολυμπία

Olympia

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

Patata Kato Nevrokopiou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Πατάτα Νάξου

Patata Naxou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

Peza Irakliou Kritis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Πέτρινα Λακωνίας

Petrina Lakonias

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Πηχτόγαλο Χανίων

Pichtogalo Chanion

Quesos

EL

Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

Portokalia Maleme Chanion Kritis

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής

Prasines Elies Chalkidikis

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Πρέβεζα

Preveza

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Ροδάκινα Νάουσας

Rodakina Naoussas

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Ρόδος

Rodos

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Σάμος

Samos

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Σαν Μιχάλη

San Michali

Quesos

EL

Σητεία Λασιθίου Κρήτης

Sitia Lasithiou Kritis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Σταφίδα Ζακύνθου

Stafida Zakynthou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Σταφίδα Ηλείας

Stafida Ilias

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

Syka Vavronas Markopoulou Messongion

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Σφέλα

Sfela

Quesos

EL

Τοματάκι Σαντορίνης

Tomataki Santorinis

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

Tsakoniki Melitzana Leonidiou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Τσίχλα Χίου

Tsikla Chiou

Gomas y resinas naturales

EL

Φάβα Σαντορίνης

Fava Santorinis

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Φασόλια Βανίλιες Φενεού

Fasolia Vanilies Feneou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίου

Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Φέτα

Feta

Quesos

EL

Φιρίκι Πηλίου

Firiki Piliou

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Φοινικι Λακωνιασ

Finiki Lakonias

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

EL

Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

Formaella Arachovas Parnassou

Quesos

EL

Φυστίκι Αίγινας

Fystiki Aeginas

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Φυστίκι Μεγάρων

Fystiki Megaron

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

EL

Χανιά Κρήτης

Chania Kritis

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite Campo de Calatrava

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite Campo de Montiel

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite de La Alcarria

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite de la Rioja

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite de Lucena

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite de Navarra

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite del Bajo Aragón

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite Monterrubio

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceite Sierra del Moncayo

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Aceituna Aloreña de Málaga

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Afuega'l Pitu

 

Quesos

ES

Ajo Morado de las Pedroñeras

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Alcachofa de Tudela

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Alfajor de Medina Sidonia

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Alubia de La Bañeza-León

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Antequera

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Arroz de Valencia / Arròs de València

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Arzùa-Ulloa

 

Quesos

ES

Avellana de Reus

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Azafrán de la Mancha

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

ES

Baena

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Berenjena de Almagro

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Botillo del Bierzo

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Caballa de Andalucía

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

ES

Cabrales

 

Quesos

ES

Calasparra

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Calçot de Valls

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Carne de Ávila

 

Carne fresca

ES

Carne de Cantabria

 

Carne fresca

ES

Carne de la Sierra de Guadarrama

 

Carne fresca

ES

Carne de Morucha de Salamanca

 

Carne fresca

ES

Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela

 

Carne fresca

ES

Castaña de Galicia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Cebolla Fuentes de Ebro

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Cebreiro

 

Quesos

ES

Cecina de León

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Cereza del Jerte

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Cerezas de la Montaña de Alicante

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Chorizo de Cantimpalos

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Chorizo Riojano

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Chosco de Tineo

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Chufa de Valencia

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

ES

Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Coliflor de Calahorra

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Cordero de Extremadura

 

Carne fresca

ES

Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea

 

Carne fresca

ES

Cordero Manchego

 

Carne fresca

ES

Cordero Segureño

 

Carne fresca

ES

Dehesa de Extremadura

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Espárrago de Huétor -Tájar

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Espárrago de Navarra

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Estepa

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Faba Asturiana

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Faba de Lourenzá

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Gamoneu / Gamonedo

 

Quesos

ES

Garbanzo de Escacena

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Garbanzo de Fuentesaúco

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Gata-Hurdes

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Gofio Canario

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Grelos de Galicia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Guijuelo

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Idiazabal

 

Quesos

ES

Jamón de Huelva

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Jamón de Teruel/Paleta de Teruel

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Jamón de Trevélez

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Jijona

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Judías de El Barco de Ávila

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Kaki Ribera del Xúquer

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Lacón Gallego

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Lechazo de Castilla y León

 

Carne fresca

ES

Lenteja de La Armuña

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Lenteja Pardina de Tierra de Campos

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Les Garrigues

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Los Pedroches

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Mahón-Menorca

 

Quesos

ES

Mantecadas de Astorga

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Mantecados de Estepa

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Mantequilla de Soria

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Manzana de Girona / Poma de Girona

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Manzana Reineta del Bierzo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Mazapán de Toledo

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

ES

Melocotón de Calanda

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Melón de La Mancha

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Melva de Andalucía

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

ES

Miel de Galicia / Mel de Galicia

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

ES

Miel de Granada

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

ES

Miel de La Alcarria

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

ES

Miel de Tenerife

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

ES

Mongeta del Ganxet

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Montes de Granada

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Montes de Toledo

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Montoro-Adamuz

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Nísperos Callosa d'En Sarriá

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pa de Pagès Català

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Pan de Alfacar

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Pan de Cea

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Pan de Cruz de Ciudad Real

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Papas Antiguas de Canarias

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pasas de Málaga

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pataca de Galicia / Patata de Galicia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Patatas de Prades / Patates de Prades

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pemento da Arnoia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pemento de Herbón

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pemento de Oímbra

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pemento do Couto

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pera de Jumilla

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pera de Lleida

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Peras de Rincón de Soto

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Picón Bejes-Tresviso

 

Quesos

ES

Pimentón de la Vera

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

ES

Pimentón de Murcia

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

ES

Pimiento Asado del Bierzo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pimiento de Fresno-Benavente

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pimiento de Gernika o Gernikako Piperra

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pimiento Riojano

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pimientos del Piquillo de Lodosa

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Plátano de Canarias

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Pollo y Capón del Prat

 

Carne fresca

ES

Poniente de Granada

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Priego de Córdoba

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Queso Camerano

 

Quesos

ES

Queso Casín

 

Quesos

ES

Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía

 

Quesos

ES

Queso de La Serena

 

Quesos

ES

Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya

 

Quesos

ES

Queso de Murcia

 

Quesos

ES

Queso de Murcia al vino

 

Quesos

ES

Queso de Valdeón

 

Quesos

ES

Queso Ibores

 

Quesos

ES

Queso Los Beyos

 

Quesos

ES

Queso Majorero

 

Quesos

ES

Queso Manchego

 

Quesos

ES

Queso Nata de Cantabria

 

Quesos

ES

Queso Palmero / Queso de la Palma

 

Quesos

ES

Queso Tetilla

 

Quesos

ES

Queso Zamorano

 

Quesos

ES

Quesucos de Liébana

 

Quesos

ES

Roncal

 

Quesos

ES

Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

San Simón da Costa

 

Quesos

ES

Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

ES

Sierra de Cádiz

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Sierra de Cazorla

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Sierra de Segura

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Sierra Mágina

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Siurana

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

ES

Sobao Pasiego

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Sobrasada de Mallorca

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

ES

Tarta de Santiago

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Ternasco de Aragón

 

Carne fresca

ES

Ternera Asturiana

 

Carne fresca

ES

Ternera de Extremadura

 

Carne fresca

ES

Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea

 

Carne fresca

ES

Ternera Gallega

 

Carne fresca

ES

Tomate La Cañada

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Torta del Casar

 

Quesos

ES

Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Turrón de Alicante

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

ES

Uva de mesa embolsada 'Vinalopó'

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

ES

Vinagre de Jerez

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

ES

Vinagre del Condado de Huelva

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

FI

Kainuun rönttönen

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

FI

Kitkan viisas

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

FI

Lapin Poron kuivaliha

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FI

Lapin Poron kylmäsavuliha

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FI

Lapin Poron liha

 

Carne fresca

FI

Lapin Puikula

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FI

Puruveden Muikku

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

FR

Abondance

 

Quesos

FR

Agneau de lait des Pyrénées

 

Carne fresca

FR

Agneau de l'Aveyron

 

Carne fresca

FR

Agneau de Lozère

 

Carne fresca

FR

Agneau de Pauillac

 

Carne fresca

FR

Agneau de Sisteron

 

Carne fresca

FR

Agneau du Bourbonnais

 

Carne fresca

FR

Agneau du Limousin

 

Carne fresca

FR

Agneau du Périgord

 

Carne fresca

FR

Agneau du Poitou-Charentes

 

Carne fresca

FR

Agneau du Quercy

 

Carne fresca

FR

Ail blanc de Lomagne

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Ail de la Drôme

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Ail fumé d'Arleux

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Ail rose de Lautrec

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Anchois de Collioure

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

FR

Asperge des sables des Landes

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Banon

 

Quesos

FR

Barèges-Gavarnie

 

Carne fresca

FR

Béa du Roussillon

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Beaufort

 

Quesos

FR

Bergamote(s) de Nancy

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

FR

Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

FR

Beurre d'Isigny

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

FR

Bleu d'Auvergne

 

Quesos

FR

Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel

 

Quesos

FR

Bleu des Causses

 

Quesos

FR

Bleu du Vercors-Sassenage

 

Quesos

FR

Bœuf charolais du Bourbonnais

 

Carne fresca

FR

Boeuf de Bazas

 

Carne fresca

FR

Bœuf de Chalosse

 

Carne fresca

FR

Boeuf de Vendée

 

Carne fresca

FR

Bœuf du Maine

 

Carne fresca

FR

Boudin blanc de Rethel

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Brie de Meaux

 

Quesos

FR

Brie de Melun

 

Quesos

FR

Brioche vendéenne

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

FR

Brocciu Corse / Brocciu

 

Quesos

FR

Camembert de Normandie

 

Quesos

FR

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Cantal / fourme de Cantal / cantalet

 

Quesos

FR

Chabichou du Poitou

 

Quesos

FR

Chaource

 

Quesos

FR

Chasselas de Moissac

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Châtaigne d’Ardèche

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Chevrotin

 

Quesos

FR

Cidre de Bretagne / Cidre Breton

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

FR

Cidre de Normandie / Cidre Normand

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

FR

Clémentine de Corse

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Coco de Paimpol

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Comté

 

Quesos

FR

Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

FR

Cornouaille

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

FR

Crème d'Isigny

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

FR

Crème fraîche fluide d'Alsace

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

FR

Crottin de Chavignol / chavignol

 

Quesos

FR

Dinde de Bresse

 

Carne fresca

FR

Domfront

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

FR

Emmental de Savoie

 

Quesos

FR

Emmental français est-central

 

Quesos

FR

Époisses

 

Quesos

FR

Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Farine de Petit Epeautre de Haute Provence

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Figue de Solliès

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Fin Gras / Fin Gras du Mézenc

 

Carne fresca

FR

Foin de Crau

 

Heno

FR

Fourme d’Ambert

 

Quesos

FR

Fourme de Montbrison

 

Quesos

FR

Fraise du Périgord

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Fraises de Nîmes

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Gâche Vendéenne

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

FR

Génisse Fleur d’Aubrac

 

Carne fresca

FR

Gruyère

 

Quesos

FR

Haricot tarbais

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Huile d'olive d'Aix-en-Provence

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

FR

Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

FR

Huile d'olive de Haute-Provence

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

FR

Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

FR

Huile d'olive de Nice

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

FR

Huile d'olive de Nîmes

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

FR

Huile d'olive de Nyons

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

FR

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

 

Aceites esenciales

FR

Huîtres Marennes Oléron

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

FR

Jambon de Bayonne

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Jambon de l’Ardèche

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Kiwi de l'Adour

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Laguiole

 

Quesos

FR

Langres

 

Quesos

FR

Lentille vert du Puy

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Lentilles vertes du Berry

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Lingot du Nord

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Livarot

 

Quesos

FR

Mâche nantaise

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Mâconnais

 

Quesos

FR

Maine-Anjou

 

Carne fresca

FR

Maroilles / Marolles

 

Quesos

FR

Melon de Guadeloupe

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Melon du Haut-Poitou

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Melon du Quercy

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Miel d'Alsace

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

FR

Miel de Corse / Mele di Corsica

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

FR

Miel de Provence

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

FR

Miel de sapin des Vosges.

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

FR

Mirabelles de Lorraine

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Mogette de Vendée

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs

 

Quesos

FR

Morbier

 

Quesos

FR

Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

FR

Moutarde de Bourgogne

 

Pasta de mostaza

FR

Munster / Munster-Géromé

 

Quesos

FR

Muscat du Ventoux

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Neufchâtel

 

Quesos

FR

Noix de Grenoble

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Noix du Périgord

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Œufs de Loué

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

FR

Oie d'Anjou

 

Carne fresca

FR

Oignon de Roscoff

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Oignon doux des Cévennes

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Olive de Nice

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Olive de Nîmes

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Olives noires de la Vallée des Baux de Provence

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Olives noires de Nyons

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Ossau-Iraty

 

Quesos

FR

Pâté de Campagne Breton

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Pâtes d'Alsace

 

Pastas alimenticias

FR

País de Auge/Pays d’Auge-Cambremer

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

FR

Pélardon

 

Quesos

FR

Petit Épeautre de Haute Provence

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Picodon

 

Quesos

FR

Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

FR

Pintadeau de la Drôme

 

Carne fresca

FR

Poireaux de Créances

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Pomme de terre de l'Île de Ré

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Pomme du Limousin

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Pommes de terre de Merville

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Pommes des Alpes de Haute Durance

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Pommes et poires de Savoie

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Pont-l'Évêque

 

Quesos

FR

Porc d'Auvergne

 

Carne fresca

FR

Porc de Franche-Comté

 

Carne fresca

FR

Porc de la Sarthe

 

Carne fresca

FR

Porc de Normandie

 

Carne fresca

FR

Porc de Vendée

 

Carne fresca

FR

Porc du Limousin

 

Carne fresca

FR

Porc du Sud-Ouest

 

Carne fresca

FR

Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes

 

Carne fresca

FR

Pouligny-Saint-Pierre

 

Quesos

FR

Prés-salés de la baie de Somme

 

Carne fresca

FR

Prés-salés du Mont-Saint-Michel

 

Carne fresca

FR

Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Raviole du Dauphiné

 

Pastas alimenticias

FR

Reblochon / reblochon de Savoie

 

Quesos

FR

Rigotte de Condrieu

 

Quesos

FR

Rillettes de Tours

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Riz de Camargue

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

FR

Rocamadour

 

Quesos

FR

Roquefort

 

Quesos

FR

Sainte-Maure de Touraine

 

Quesos

FR

Saint-Marcellin

 

Quesos

FR

Saint-Nectaire

 

Quesos

FR

Salers

 

Quesos

FR

Saucisse de Montbéliard

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Saucisse de Morteau o Jésus de Morteau

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Saucisson de l’Ardèche

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

FR

Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

FR

Selles-sur-Cher

 

Quesos

FR

Taureau de Camargue

 

Carne fresca

FR

Tome des Bauges

 

Quesos

FR

Tomme de Savoie

 

Quesos

FR

Tomme des Pyrénées

 

Quesos

FR

Valençay

 

Quesos

FR

Veau d'Aveyron et du Ségala

 

Carne fresca

FR

Veau du Limousin

 

Carne fresca

FR

Volailles d'Alsace

 

Carne fresca

FR

Volailles d'Ancenis

 

Carne fresca

FR

Volailles d'Auvergne

 

Carne fresca

FR

Volailles de Bourgogne

 

Carne fresca

FR

Volailles de Bresse

 

Carne fresca

FR

Volailles de Bretagne

 

Carne fresca

FR

Volailles de Challans

 

Carne fresca

FR

Volailles de Cholet

 

Carne fresca

FR

Volailles de Gascogne

 

Carne fresca

FR

Volailles de Houdan

 

Carne fresca

FR

Volailles de Janzé

 

Carne fresca

FR

Volailles de la Champagne

 

Carne fresca

FR

Volailles de la Drôme

 

Carne fresca

FR

Volailles de l'Ain

 

Carne fresca

FR

Volailles de Licques

 

Carne fresca

FR

Volailles de l'Orléanais

 

Carne fresca

FR

Volailles de Loué

 

Carne fresca

FR

Volailles de Normandie

 

Carne fresca

FR

Volailles de Vendée

 

Carne fresca

FR

Volailles des Landes

 

Carne fresca

FR

Volailles du Béarn

 

Carne fresca

FR

Volailles du Berry

 

Carne fresca

FR

Volailles du Charolais

 

Carne fresca

FR

Volailles du Forez

 

Carne fresca

FR

Volailles du Gatinais

 

Carne fresca

FR

Volailles du Gers

 

Carne fresca

FR

Volailles du Languedoc

 

Carne fresca

FR

Volailles du Lauragais

 

Carne fresca

FR

Volailles du Maine

 

Carne fresca

FR

Volailles du plateau de Langres

 

Carne fresca

FR

Volailles du Val de Sèvres

 

Carne fresca

FR

Volailles du Velay

 

Carne fresca

HU

Alföldi kamillavirágzat

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

HU

Budapesti téliszalámi

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

HU

Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

HU

Gönci kajszibarack

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

HU

Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

HU

Hajdúsági torma

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

HU

Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

HU

Magyar szürkemarha hús

 

Carne fresca

HU

Makói vöröshagyma / Makói hagyma

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

HU

Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

HU

Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

HU

Szentesi paprika

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

HU

Szőregi rózsatő

 

Flores y plantas ornamentales

IE

Clare Island Salmon

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

IE

Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara

 

Carne fresca

IE

Imokilly Regato

 

Quesos

IE

Timoleague Brown Pudding

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IE

Waterford Blaa / Blaa

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

IT

Abbacchio Romano

 

Carne fresca

IT

Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

IT

Aceto Balsamico di Modena

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Modena

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

IT

Aglio Bianco Polesano

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Aglio di Voghiera

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Agnello del Centro Italia

 

Carne fresca

IT

Agnello di Sardegna

 

Carne fresca

IT

Alto Crotonese

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Amarene Brusche di Modena

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Aprutino Pescarese

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Arancia del Gargano

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Arancia di Ribera

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Arancia Rossa di Sicilia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Asiago

 

Quesos

IT

Asparago Bianco di Bassano

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Asparago bianco di Cimadolmo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Asparago di Badoere

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Asparago verde di Altedo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Basilico Genovese

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale

 

Aceites esenciales

IT

Bitto

 

Quesos

IT

Bra

 

Quesos

IT

Bresaola della Valtellina

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Brisighella

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Brovada

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Bruzio

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Caciocavallo Silano

 

Quesos

IT

Caciotta d'Urbino

 

Quesos

IT

Canestrato di Moliterno

 

Quesos

IT

Canestrato Pugliese

 

Quesos

IT

Canino

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Capocollo di Calabria

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Cappero di Pantelleria

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Carciofo Brindisino

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Carciofo di Paestum

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Carciofo Romanesco del Lazio

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Carciofo Spinoso di Sardegna

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Carota dell'Altopiano del Fucino

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Carota Novella di Ispica

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Cartoceto

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Casatella Trevigiana

 

Quesos

IT

Castagna Cuneo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Castagna del Monte Amiata

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Castagna di Montella

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Castagna di Vallerano

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Castelmagno

 

Quesos

IT

Chianti Classico

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Ciauscolo

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Cilento

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Ciliegia dell'Etna

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Ciliegia di Marostica

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Ciliegia di Vignola

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Cinta Senese

 

Carne fresca

IT

Cipolla Rossa di Tropea Calabria

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Cipollotto Nocerino

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Clementine del Golfo di Taranto

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Clementine di Calabria

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Collina di Brindisi

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Colline di Romagna

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Colline Pontine

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Colline Salernitane

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Colline Teatine

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Coppa di Parma

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Coppa Piacentina

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Coppia Ferrarese

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

IT

Cotechino Modena

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Cozza di Scardovari

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

IT

Crudo di Cuneo

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Culatello di Zibello

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Dauno

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Fagioli Bianchi di Rotonda

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Fagiolo Cannellino di Atina

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Fagiolo Cuneo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Fagiolo di Sarconi

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Fagiolo di Sorana

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Farina di castagne della Lunigiana

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Farina di Neccio della Garfagnana

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Farro della Garfagnana

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Farro di Monteleone di Spoleto

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Fichi di Cosenza

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Fico Bianco del Cilento

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Ficodindia dell'Etna

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Ficodindia di San Cono

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Fiore Sardo

 

Quesos

IT

Fontina

 

Quesos

IT

Formaggella del Luinese

 

Quesos

IT

Formaggio di Fossa di Sogliano

 

Quesos

IT

Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

 

Quesos

IT

Fungo di Borgotaro

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Garda

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Gorgonzola

 

Quesos

IT

Grana Padano

 

Quesos

IT

Insalata di Lusia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Irpinia - Colline dell’Ufita

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Kiwi Latina

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

La Bella della Daunia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Laghi Lombardi

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Lametia

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Lardo di Colonnata

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Limone Costa d'Amalfi

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Limone di Rocca Imperiale

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Limone di Siracusa

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Limone di Sorrento

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Limone Femminello del Gargano

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Limone Interdonato Messina

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Liquirizia di Calabria

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

IT

Lucca

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Maccheroncini di Campofilone

 

Pastas alimenticias

IT

Marrone del Mugello

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Marrone della Valle di Susa

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Marrone di Caprese Michelangelo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Marrone di Castel del Rio

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Marrone di Combai

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Marrone di Roccadaspide

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Marrone di San Zeno

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Marroni del Monfenera

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

IT

Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Mela di Valtellina

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Mela Rossa Cuneo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Mela Val di Non

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Melannurca Campana

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Melanzana Rossa di Rotonda

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Melone Mantovano

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Miele della Lunigiana

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

IT

Miele delle Dolomiti Bellunesi

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

IT

Molise

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Montasio

 

Quesos

IT

Monte Etna

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Monte Veronese

 

Quesos

IT

Monti Iblei

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Mortadella Bologna

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Mozzarella di Bufala Campana

 

Quesos

IT

Murazzano

 

Quesos

IT

Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Nocciola di Giffoni

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Nocciola Romana

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Nocellara del Belice

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Nostrano Valtrompia

 

Quesos

IT

Oliva Ascolana del Piceno

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pagnotta del Dittaino

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pancetta di Calabria

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Pancetta Piacentina

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Pane casareccio di Genzano

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

IT

Pane di Altamura

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

IT

Pane di Matera

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

IT

Panforte di Siena

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

IT

Parmigiano Reggiano

 

Quesos

IT

Pasta di Gragnano

 

Pastas alimenticias

IT

Patata della Sila

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Patata dell'Alto Viterbese

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Patata di Bologna

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pecorino di Filiano

 

Quesos

IT

Pecorino di Picinisco

 

Quesos

IT

“Pecorino Romano”

 

Quesos

IT

Pecorino Sardo

 

Quesos

IT

Pecorino Siciliano

 

Quesos

IT

Pecorino Toscano

 

Quesos

IT

Penisola Sorrentina

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Peperone di Pontecorvo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Peperone di Senise

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pera dell'Emilia Romagna

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pera mantovana

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pesca di Leonforte

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pesca di Verona

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pesca e nettarina di Romagna

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Piacentinu Ennese

 

Quesos

IT

Piave

 

Quesos

IT

Pistacchio Verde di Bronte

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pomodorino del Piennolo del Vesuvio

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pomodoro di Pachino

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Porchetta di Ariccia

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Pretuziano delle Colline Teramane

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Prosciutto Amatriciano

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Prosciutto di Carpegna

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Prosciutto di Modena

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Prosciutto di Norcia

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Prosciutto di Parma

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Prosciutto di San Daniele

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Prosciutto di Sauris

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Prosciutto Toscano

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Provolone del Monaco

 

Quesos

IT

Provolone Valpadana

 

Quesos

IT

Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì

 

Quesos

IT

Quartirolo Lombardo

 

Quesos

IT

Radicchio di Chioggia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Radicchio di Verona

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Radicchio Rosso di Treviso

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Radicchio Variegato di Castelfranco

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Ragusano

 

Quesos

IT

Raschera

 

Quesos

IT

Ricciarelli di Siena

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

IT

Ricotta di Bufala Campana

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

IT

Ricotta Romana

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

IT

Riso del Delta del Po

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Riso Nano Vialone Veronese

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Riviera Ligure

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Robiola di Roccaverano

 

Quesos

IT

Sabina

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Salame Brianza

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Salame Cremona

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Salame di Varzi

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Salame d'oca di Mortara

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Salame Felino

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Salame Piacentino

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Salame S. Angelo

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Salamini italiani alla cacciatora

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Sale Marino di Trapani

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

IT

Salmerino del Trentino

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

IT

Salsiccia di Calabria

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Salva Cremasco

 

Quesos

IT

Cerdeña

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Scalogno di Romagna

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Sedano Bianco di Sperlonga

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Seggiano

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Soppressata di Calabria

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Soprèssa Vicentina

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Spressa delle Giudicarie

 

Quesos

IT

Squacquerone di Romagna

 

Quesos

IT

Stelvio / Stilfser

 

Quesos

IT

Susina di Dro

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Taleggio

 

Quesos

IT

Tergeste

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Terra di Bari

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Terra d'Otranto

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Terre Aurunche

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Terre di Siena

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Terre Tarentine

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

IT

Toma Piemontese

 

Quesos

IT

Toscano

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Trote del Trentino

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

IT

Tuscia

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Umbría

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Uva da tavola di Canicattì

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Uva da tavola di Mazzarrone

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Uva di Puglia

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

IT

Val di Mazara

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Valdemone

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Valle d’Aosta Lard d’Arnad/Vallée d’Aoste Lard d’Arnad

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Valle d'Aosta Fromadzo

 

Quesos

IT

Valle d'Aosta Jambon de Bosses

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

IT

Valle del Belice

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Valli Trapanesi

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Valtellina Casera

 

Quesos

IT

Vastedda della valle del Belìce

 

Quesos

IT

Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Vitellone bianco dell'Appennino Centrale

 

Carne fresca

IT

Vulture

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

IT

Zafferano dell'Aquila

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

IT

Zafferano di San Gimignano

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

IT

Zafferano di Sardegna

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

IT

Zampone Modena

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

LT

Daujėnų naminė duona

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

LT

Lietuviškas varškės sūris

 

Quesos

LT

Stakliškės

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

LU

Beurre rose - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

LU

Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

LU

Salaisons fumées, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

LU

Viande de porc, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

 

Carne fresca

NL

Boeren-Leidse met sleutels

 

Quesos

NL

Edam Holland

 

Quesos

NL

Gouda Holland

 

Quesos

NL

Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas

 

Quesos

NL

Noord-Hollandse Edammer

 

Quesos

NL

Noord-Hollandse Gouda

 

Quesos

NL

Opperdoezer Ronde

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

NL

Westlandse druif

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PL

Andruty kaliskie

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

PL

Bryndza Podhalańska

 

Quesos

PL

Chleb prądnicki

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

PL

Fasola korczyńska

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PL

Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PL

Fasola Wrzawska

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PL

Jabłka grójeckie

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PL

Jabłka łąckie

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PL

Jagnięcina podhalańska

 

Carne fresca

PL

Karp zatorski

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

PL

Kiełbasa lisiecka

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PL

Kołocz śląski/kołacz śląski

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

PL

Miód drahimski

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PL

Miód kurpiowski

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PL

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PL

miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PL

Obwarzanek krakowski

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

PL

Oscypek

 

Quesos

PL

Podkarpacki miód spadziowy

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PL

Redykołka

 

Quesos

PL

Rogal świętomarciński

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

PL

Ser koryciński swojski

 

Quesos

PL

Śliwka Szydlowska

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PL

Suska sechlońska

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PL

Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PL

Wielkopolski ser smażony

 

Quesos

PL

Wiśnia nadwiślanka

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Alheira de Barroso-Montalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Alheira de Vinhais

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Ameixa d'Elvas

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Amêndoa Douro

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Ananás dos Açores/São Miguel

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Anona da Madeira

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Azeite de Moura

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

PT

Azeite de Trás-os-Montes

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

PT

Azeite do Alentejo Interior

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

PT

Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

PT

Azeites do Norte Alentejano

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

PT

Azeites do Ribatejo

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

PT

Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Batata de Trás-os-Montes

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Batata doce de Aljezur

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Borrego da Beira

 

Carne fresca

PT

Borrego de Montemor-o-Novo

 

Carne fresca

PT

Borrego do Baixo Alentejo

 

Carne fresca

PT

Borrego do Nordeste Alentejano

 

Carne fresca

PT

Borrego Serra da Estrela

 

Carne fresca

PT

Borrego Terrincho

 

Carne fresca

PT

Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Cabrito da Beira

 

Carne fresca

PT

Cabrito da Gralheira

 

Carne fresca

PT

Cabrito das Terras Altas do Minho

 

Carne fresca

PT

Cabrito de Barroso

 

Carne fresca

PT

Cabrito do Alentejo

 

Carne fresca

PT

Cabrito Transmontano

 

Carne fresca

PT

Cacholeira Branca de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Carnalentejana

 

Carne fresca

PT

Carne Arouquesa

 

Carne fresca

PT

Carne Barrosã

 

Carne fresca

PT

Carne Cachena da Peneda

 

Carne fresca

PT

Carne da Charneca

 

Carne fresca

PT

Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano

 

Carne fresca

PT

Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

 

Carne fresca

PT

Carne de Bravo do Ribatejo

 

Carne fresca

PT

Carne de Porco Alentejano

 

Carne fresca

PT

Carne dos Açores

 

Carne fresca

PT

Carne Marinhoa

 

Carne fresca

PT

Carne Maronesa

 

Carne fresca

PT

Carne Mertolenga

 

Carne fresca

PT

Carne Mirandesa

 

Carne fresca

PT

Castanha da Padrela

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Castanha da Terra Fria

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Castanha dos Soutos da Lapa

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Castanha Marvão-Portalegre

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Cereja da Cova da Beira

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Cereja de São Julião-Portalegre

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Chouriça Doce de Vinhais

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Chouriço de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Chouriço grosso de Estremoz e Borba

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Chouriço Mouro de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Citrinos do Algarve

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Cordeiro Bragançano

 

Carne fresca

PT

Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso

 

Carne fresca

PT

Cordeiro mirandês / Canhono mirandês

 

Carne fresca

PT

Farinheira de Estremoz e Borba

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Farinheira de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Linguiça de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Lombo Branco de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Lombo Enguitado de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Maçã Bravo de Esmolfe

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Maçã da Beira Alta

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Maçã da Cova da Beira

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Maçã de Alcobaça

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Maçã de Portalegre

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Maçã Riscadinha de Palmela

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Maracujá dos Açores/S. Miguel

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Mel da Serra da Lousã

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Mel da Serra de Monchique

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Mel da Terra Quente

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Mel das Terras Altas do Minho

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

„Mel de Barroso“

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Mel do Alentejo

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Mel do Parque de Montezinho

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Mel dos Açores

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Morcela de Assar de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Morcela de Cozer de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Morcela de Estremoz e Borba

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Ovos moles de Aveiro

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

PT

Paia de Estremoz e Borba

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Paia de Lombo de Estremoz e Borba

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Painho de Portalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Paio de Beja

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Pastel deTentúgal

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

PT

Pêra Rocha do Oeste

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Pêssego da Cova da Beira

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

PT

Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Presunto de Barroso

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Presunto de Campo Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Queijo de Azeitão

 

Quesos

PT

Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho

 

Quesos

PT

Queijo de Évora

 

Quesos

PT

Queijo de Nisa

 

Quesos

PT

Queijo do Pico

 

Quesos

PT

Queijo mestiço de Tolosa

 

Quesos

PT

Queijo Rabaçal

 

Quesos

PT

Queijo S. Jorge

 

Quesos

PT

Queijo Serpa

 

Quesos

PT

Queijo Serra da Estrela

 

Quesos

PT

Queijo Terrincho

 

Quesos

PT

Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

 

Quesos

PT

Requeijão Serra da Estrela

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

PT

Salpicão de Barroso-Montalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Salpicão de Vinhais

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Sangueira de Barroso-Montalegre

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

PT

Travia da Beira Baixa

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

PT

Vitela de Lafões

 

Carne fresca

RO

Magiun de prune Topoloveni

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

SE

Bruna bönor från Öland

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

SE

Kalix Löjrom

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

SE

Skånsk spettkaka

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

SE

Svecia

 

Quesos

SI

Bovški sir

 

Quesos

SI

Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

SI

Kočevski gozdni med

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

SI

Kraška panceta

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

SI

Kraški med

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

SI

Kraški pršut

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

SI

Kraški zašink

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

SI

Mohant

 

Quesos

SI

Nanoški sir

 

Quesos

SI

Prleška tünka

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

SI

Ptujski lük

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

SI

Šebreljski želodec

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

SI

Slovenski med

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

SI

Štajersko Prekmursko bučno olje

 

Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.)

SI

Tolminc

 

Quesos

SI

Zgornjesavinjski želodec

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

SK

Oravský korbáčik

 

Quesos

SK

Paprika Žitava / Žitavská paprika

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

SK

Skalický trdelník

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

SK

Slovenská bryndza

 

Quesos

SK

Slovenská parenica

 

Quesos

SK

Slovenský oštiepok

 

Quesos

SK

Tekovský salámový syr

 

Quesos

SK

Zázrivský korbáčik

 

Quesos

UK

Anglesey Sea Salt/Halen Môn

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

UK

Arbroath Smokies

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

UK

Armagh Bramley Apples

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

UK

Beacon Fell traditional Lancashire cheese

 

Quesos

UK

Bonchester cheese

 

Quesos

UK

Buxton blue

 

Quesos

UK

Cornish Clotted Cream

 

Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.)

UK

Cornish Pasty

 

Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

UK

Cornish Sardines

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

UK

Dorset Blue Cheese

 

Quesos

UK

Dovedale cheese

 

Quesos

UK

East Kent Goldings

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

UK

Exmoor Blue Cheese

 

Quesos

UK

Fal Oyster

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

UK

Fenland Celery

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

UK

Gloucestershire cider/perry

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

UK

Herefordshire cider/perry

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

UK

Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

 

Carne fresca

UK

Isle of Man Queenies

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

UK

Jersey Royal potatoes

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

UK

Kentish ale and Kentish strong ale

 

Cervezas

UK

Lakeland Herdwick

 

Carne fresca

UK

Lough Neagh Eel

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

UK

Melton Mowbray Pork Pie

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

UK

Native Shetland Wool

 

Lana

UK

New Season Comber Potatoes/Comber Earlies

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

UK

Newmarket Sausage

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

UK

Orkney beef

 

Carne fresca

UK

Orkney lamb

 

Carne fresca

UK

Orkney Scottish Island Cheddar

 

Quesos

UK

Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

UK

Rutland Bitter

 

Cervezas

UK

Scotch Beef

 

Carne fresca

UK

Scotch Lamb

 

Carne fresca

UK

Scottish Farmed Salmon

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

UK

Scottish Wild Salmon

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

UK

Shetland Lamb

 

Carne fresca

UK

Single Gloucester

 

Quesos

UK

Staffordshire Cheese

 

Quesos

UK

Stornoway Black Pudding

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

UK

Swaledale cheese

 

Quesos

UK

Swaledale ewes´ cheese

 

Quesos

UK

Teviotdale Cheese

 

Quesos

UK

Traditional Cumberland Sausage

 

Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.)

UK

Traditional Grimsby Smoked Fish

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

UK

Welsh Beef

 

Carne fresca

UK

Welsh lamb

 

Carne fresca

UK

West Country Beef

 

Carne fresca

UK

West Country farmhouse Cheddar cheese

 

Quesos

UK

West Country Lamb

 

Carne fresca

UK

White Stilton cheese / Blue Stilton cheese

 

Quesos

UK

Whitstable oysters

 

Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados

UK

Worcestershire cider/perry

 

Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)

UK

Yorkshire Forced Rhubarb

 

Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados

UK

Yorkshire Wensleydale

 

Quesos

Productos agrícolas y alimenticios de Islandia, salvo los vinos, vinos aromatizados y bebidas espirituosas, que deben protegerse en la Unión Europea

Denominación que debe protegerse

Tipo de producto

(1) Denominaciones que deben protegerse registradas en la Unión Europea a 28 de febrero de 2014 que hayan sido objeto de un procedimiento de oposición por la República de Islandia de conformidad con el artículo 2.