|
30.12.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 324/46 |
INFORME
sobre las cuentas anuales del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea correspondientes al ejercicio 2003, acompañado de las respuestas del Centro
(2004/C 324/07)
ÍNDICE
|
1 |
INTRODUCCIÓN |
|
2-5 |
OPINIÓN DEL TRIBUNAL |
|
6-8 |
OBSERVACIONES |
Cuadros 1 a 4
Respuestas del Centro
INTRODUCCIÓN
|
1. |
El Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea (en lo sucesivo, el Centro) fue instituido en virtud del Reglamento (CE) no 2965/94 del Consejo (1). Su misión es facilitar a los organismos comunitarios, y eventualmente a las instituciones y órganos comunitarios que lo deseen, los servicios de traducción necesarios para sus actividades. El cuadro 1 presenta de forma sintética las competencias y actividades del Centro a partir de la información comunicada por éste. |
OPINIÓN DEL TRIBUNAL
|
2. |
La presente opinión está dirigida al Parlamento Europeo y al Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo. (2) |
|
3. |
El Tribunal ha examinado las cuentas anuales del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea correspondientes al ejercicio que finalizó el 31 de diciembre de 2003. Según el apartado 1 del artículo 14 del Reglamento (CE) no 2965/94, la ejecución presupuestaria es competencia del Director. Dicha competencia incluye la elaboración y presentación de las cuentas (3) de conformidad con las disposiciones financieras internas que se establecen en el artículo 15 del mismo Reglamento. El Tribunal tiene la obligación de examinar dichas cuentas en virtud del artículo 248 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. |
|
4. |
El Tribunal realizó la fiscalización de acuerdo con sus políticas y normas de auditoría, que resultan de la adaptación de las normas internacionales de auditoría generalmente aceptadas para reflejar las características específicas del ámbito comunitario. El Tribunal examinó los documentos contables y aplicó los procedimientos de control que estimó necesarios con arreglo a las circunstancias. |
|
5. |
De ese modo, el Tribunal ha obtenido garantías suficientes de que las cuentas anuales correspondientes al ejercicio que finalizó el 31 de diciembre de 2003 son fiables y de que las operaciones subyacentes son, en su conjunto, legales y regulares. El contenido de las observaciones que se exponen a continuación no cuestiona la opinión de fiscalización expresada por el Tribunal en el presente Informe. |
OBSERVACIONES
|
6. |
La ejecución del presupuesto del ejercicio 2003 y de los créditos prorrogados del ejercicio anterior se presenta en el cuadro 2. La cuenta de resultado económico y el balance presentados por el Centro correspondiente al ejercicio 2003 se presentan de manera sintética en los cuadros 3 y 4. |
|
7. |
Las cuentas del Centro de 2003 fueron aprobadas teniendo en cuenta los principios contables definidos por su nuevo reglamento financiero (4). El Centro no ha procesado de nuevo el conjunto de los datos contables relativos al ejercicio 2002 según las normas contables utilizadas para la elaboración de los estados financieros del ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2003. |
|
8. |
Las provisiones para riesgos y cargas ascienden al final de 2003 a 8 601 000 euros, lo que supone un aumento de 2 195 000 euros con respecto a 2002. La mayor parte (6 071 000 euros) corresponde a los importes reclamados por la Comisión en concepto de la parte patronal de las cotizaciones para pensiones de los agentes del Centro, que éste impugna. La otra parte (2 530 000 euros) se constituyó para hacer frente a los alquileres adeudados a las autoridades luxemburguesas en cuanto se fije su importe definitivo. El Centro deberá intensificar sus esfuerzos para resolver estos problemas (5). |
El presente Informe ha sido aprobado por el Tribunal de Cuentas en Luxemburgo en su reunión de los días 29 y 30 de septiembre de 2004.
Por el Tribunal de Cuentas
Juan Manuel FABRA VALLÉS
Presidente
(1) DO L 314 de 7.12.1994, p. 1.
(2) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.
(3) En aplicación del apartado 3 del artículo 83 del reglamento financiero del Centro, las cuentas definitivas del ejercicio 2003 se elaboraron el 14 de septiembre de 2004 y se remitieron al Tribunal de Cuentas, que los recibió el 27 de septiembre de 2004. En los cuadros anexos al presente Informe se hallará un resumen de dichas cuentas.
(4) Artículo 78 del reglamento financiero del Centro.
(5) Véase el apartado 7 del Informe relativo al ejercicio 2001 (DO C 326 de 27.12.2002, p. 22).
Cuadro 1
Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea (Luxemburgo)
|
Ámbito de competencias comunitarias según el Tratado |
Competencias del Centro conforme al Reglamento (CE) no 2965/94 |
Administración |
Recursos de que dispone el Centro (datos de 2002) |
Actividades y servicios llevados a cabo prestados en 2003 (datos de 2002) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Los representantes de los gobiernos de los Estados miembros aprobaron de común acuerdo una declaración relativa a la creación, en los servicios de traducción de la Comisión instalados en Luxemburgo, de un Centro de Traducción de los Órganos de la Unión que facilitará los servicios de traducción necesarios para el funcionamiento de los organismos y servicios cuyas sedes quedan fijadas por la decisión de 29 de octubre de 1993 (Decisión del Consejo adoptada sobre la base del artículo 235 del Tratado) |
Objetivos Prestar los servicios de traducción necesarios para el funcionamiento de los siguientes organismos:
Los organismos creados por el Consejo que no sean los enumerados arriba pueden recurrir a los servicios del Centro: las instituciones y los órganos de la Unión europea que ya dispongan de su propio servicio de traducción pueden eventualmente, de manera voluntaria, recurrir al Centro. |
Tareas
|
|
Presupuesto definitivo 29 millones de euros (24 millones de euros). Plantilla a 31 de diciembre de 2003 158 (158) puestos previstos en el cuadro de personal, de los cuales ocupados: 132 (136) +15 (5) otros puestos. Total plantilla: 147 (141) de los cuales asignados a:
|
Número de páginas traducidas 238 399 (227 783) Número de páginas por lenguas
Número de páginas por tipo de clientes
Número de contratos de traducción freelance: 245 (215). Número de páginas traducidas en freelance: 94 355 (86 826). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fuente: Información comunicada por el Centro. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cuadro 2
Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea — Ejecución presupuestaria del ejercicio 2003
|
(millones de euros) |
||||||||||||||||
|
Ingresos |
Gastos |
|||||||||||||||
|
Origen de los ingresos |
Ingresos consignados en el presupuesto definitivo del ejercicio |
Ingresos recibidos |
Afectación de los gastos |
Créditos del presupuesto definitivo |
Créditos prorrogados del ejercicio anterior |
Créditos disponibles (presupuesto 2003 y ejercicio 2002) |
||||||||||
|
inscritos |
comprometidos |
pagados |
prorrogados |
anulados |
compromisos pendientes de liquidación |
pagados |
anulados |
créditos |
comprometidos |
pagados |
prorrogados |
anulados |
||||
|
Ingresos abonados por los organismos e instituciones |
20,6 |
19,8 |
Título I Personal |
12,5 |
10,3 |
10,2 |
0,1 |
2,2 |
0,1 |
0,1 |
0,0 |
12,6 |
10,4 |
10,3 |
0,1 |
2,2 |
|
Productos financieros |
0,1 |
0,4 |
Título II Funcionamiento |
3,2 |
1,9 |
1,3 |
0,6 |
1,3 |
0,7 |
0,6 |
0,1 |
3,9 |
2,6 |
1,9 |
0,6 |
1,4 |
|
Ingresos varios |
0,0 |
0,1 |
Título III Actividades operativas |
7,0 |
3,9 |
3,4 |
0,5 |
3,1 |
0,4 |
0,4 |
0,0 |
7,4 |
4,3 |
3,8 |
0,5 |
3,1 |
|
Saldo del ejercicio anterior |
8,3 |
0,0 |
Reservas y provisiones Título X |
6,3 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
6,3 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
6,3 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
6,3 |
|
Total |
29,0 |
20,3 |
Total |
29,0 |
16,1 |
14,9 |
1,2 |
12,9 |
1,2 |
1,1 |
0,1 |
30,2 |
17,3 |
16,0 |
1,2 |
13,0 |
|
Fuente:Datos del Centro — El cuadro presenta, de forma sintética, los datos facilitados por el Centro en sus cuentas. |
||||||||||||||||
Cuadro 3
Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea — Cuenta de resultado económico de los ejercicios 2003 y 2002
|
(miles de euros) |
||
|
|
2003 |
2002 |
|
Ingresos de explotación |
||
|
Facturación del ejercicio |
22 075 |
18 113 |
|
Ingresos varios |
223 |
291 |
|
Total (a) |
22 298 |
18 404 |
|
Gastos de explotación |
||
|
Gastos corrientes |
18 255 |
18 446 |
|
Total (b) |
18 255 |
18 446 |
|
Resultado de explotación (c = a – b) |
4 043 |
–42 |
|
Productos financieros |
||
|
Intereses bancarios |
387 |
495 |
|
Beneficio de cambio |
1 |
2 |
|
Total (d) |
388 |
497 |
|
Gastos financieros |
||
|
Gastos bancarios |
10 |
0 |
|
Total (e) |
10 |
0 |
|
Resultado financiero (f = d – e) |
378 |
497 |
|
Resultado de las actividades ordinarias (g = c + f) |
4 421 |
455 |
|
Productos extraordinarios (h) |
19 |
0 |
|
Gastos extraordinarios (i) |
9 |
0 |
|
Resultados extraordinarios (j = h – i) |
10 |
0 |
|
Resultado del ejercicio (g + j) |
4 431 |
455 |
|
Fuente:Datos del Centro. |
||
Cuadro 4
Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea — Balance a 31 de diciembre de 2003 y a 31 de diciembre de 2002 (1)
|
(miles de euros) |
|||||
|
Activo |
2003 |
2002 |
Pasivo |
2003 |
2002 |
|
Inmovilizado inmaterial |
760 |
889 |
Capitales propios |
|
|
|
|
|
|
Resultado de la ejecución del presupuesto (a) |
4 404 |
8 330 |
|
Inmovilizado material |
|
|
Resultado de los ajustes (b) |
27 |
|
|
Mobiliario y parque móvil |
219 |
267 |
Resultado económico (a + b) |
4 431 |
8 330 |
|
Material informático |
398 |
486 |
Resultados prorrogados de ejercicios anteriores (2) |
1 642 |
1 642 |
|
Inmovilizado en curso y anticipos abonados |
35 |
0 |
Fondo permanente de prefinanciación |
8 330 |
|
|
Subtotal |
652 |
753 |
Subtotal |
14 403 |
9 972 |
|
Títulos de crédito a corto plazo |
|
|
Provisiones para riesgos y cargas |
8 601 |
6 406 |
|
IVA pagado y pendiente de recuperación de los Estados miembros |
3 |
25 |
Deudas a corto plazo |
|
|
|
Títulos de crédito sobre instituciones y organismos comunitarios |
2 676 |
3 360 |
Deudas a las instituciones y organismos comunitarios |
0 |
3 360 |
|
Otros títulos de crédito |
10 |
26 |
Créditos de pago por prorrogar |
784 |
1 247 |
|
Subtotal |
2 689 |
3 411 |
Acreedores varios |
162 |
15 |
|
Valores disponibles |
20 354 |
16 126 |
Deudas varias |
5 |
15 |
|
|
|
|
Anticipos clientes |
500 |
164 |
|
|
|
|
Subtotal |
1 451 |
4 801 |
|
Total |
24 455 |
21 179 |
Total |
24 455 |
21 179 |
|
Fuente:Datos del Centro — El cuadro presenta, de forma sintética, los datos facilitados por el Centro en sus cuentas. |
|||||
(1) La utilización del modelo propuesto por la Comisión ha supuesto reasignaciones de saldos entre las partidas existentes.
(2) Este importe es de hecho el del inmovilizado neto de amortización a 31 de diciembre de 2002 (véase el cuadro 3 del Informe relativo al ejercicio 2002, DO C 319 de 30.12.2003, p. 29).
Fuente:Datos del Centro — El cuadro presenta, de forma sintética, los datos facilitados por el Centro en sus cuentas.
RESPUESTAS DEL CENTRO
|
7. |
En principio, cuando se introducen cambios en la metodología, las cuentas de los ejercicios anteriores deben establecerse de acuerdo con el nuevo método. Con todo, el Centro no ha podido realizar una estimación objetiva del efecto del cambio en relación con los ejercicios anteriores. El análisis de la repercusión del paso a la contabilidad del ejercicio de 2003 figura en los anexos de las cuentas del Centro. |
|
8. |
En julio de 2004, el Centro ha firmado un protocolo de acuerdo con las autoridades luxemburguesas que resuelve el problema de los gastos de ocupación del edificio Nouvel Hémicycle. Por lo que hace referencia a las contribuciones a la pensión de los agentes del Centro, se van a reanudar las gestiones para encontrar una solución. |