31989R2363

REGLAMENTO (CEE) No 2363/89 DE LA COMISIÓN de 1 de agosto de 1989 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria -

Diario Oficial n° L 223 de 02/08/1989 p. 0005 - 0012


REGLAMENTO (CEE) No 2363/89 DE LA COMISIÓN de 1 de agosto de 1989 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,

Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1750/89 (2), y, en particular, la letra c) del apartado 1 del artículo 6,

Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;

Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 6 594 toneladas de leche desnatada en polvo;

Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no 2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 1 de agosto de 1989.

Por la Comisión

Ray MAC SHARRY

Miembro de la Comisión

(1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.

(2) DO no L 172 de 20. 6. 1989, p. 1.

(3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.

(4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.

ANEXO I LOTE A

1. Acción no (1): 369/89 - Decisión de la Comisión de 16. 3. 1988

2. Programa: 1988

3. Beneficiario: CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Genève; télex 22269 CICR CH

4. Representante del beneficiario (3): Delegaçao do Comité International da Cruz Vermelha, Traversa de Joao Seca nº 14, C.P. 2501, Luanda, República Popular de Angola (Tel.: 93382/92225. Telex: 3353 CICV AN)

5. Lugar o país de destino: Angola

6. Producto que se moviliza: leche desnatada en polvo vitaminada (A + D)

7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (8) (11): véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a I 1 B 3)

8. Cantidad total: 20 toneladas

9. Número de lotes: 1

10. Envasado y marcado: 25 kg [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 y 5 (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]

Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)]

11. Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad

12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado

13. Puerto de embarque: -

14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: Lobito

15. Puerto de desembarque: -

16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -

17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 20 al 30. 9. 1989

18. Fecha límite para el suministro: 7. 11. 1989

19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación

20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): 21. 8. 1989, a las 12 horas

21. En caso de segunda licitación:

a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 4. 9. 1989, a las 12 horas

b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 4 al 14. 10. 1989

c) fecha límite para el suministro: 21. 11. 1989

22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus/tonelada

23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus

24. Dirección para enviar las ofertas:

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de Monsieur N. Arend,

Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,

rue de la Loi 200,

B-1049 Bruxelles,

Télex AGREC 22037 B

25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 14. 7. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 2110/89 de la Comisión (DO no L 201 de 14. 7. 1989, p. 27)

LOTE B

1. Acción no (1): 64/89 - Decisión de la Comisión del 12. 12. 1988

2. Programa: 1988

3. Beneficiario: Ecuador

4. Representante del beneficiario (12): Ambassade de l'Équateur, 70, chaussée de Charleroi, B-1060 Bruxelles. Tel.: 537-9130. Télex: 63292 B

5. Lugar o país de destino: Ecuador

6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo

7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (8) (11): véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a I 1 B 3)

8. Cantidad total: 300 toneladas

9. Número de lotes: 1

10. Envasado y marcado: 25 kilogramos, véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 6 (I 1 B 4 y I 1 B 4 3)

Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II y DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)

11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad

12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado

13. Puerto de embarque: -

14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: Guayaquil

15. Puerto de desembarque: -

16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -

17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: 15. 9 al 21. 10. 1989

18. Fecha límite para el suministro: 4. 12. 1989

19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación

20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): 21. 8. 1989, a las 12 horas

21. En caso de segunda licitación:

a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 4. 9. 1989, a las 12 horas

b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: 29. 9 al 6. 11. 1989

c) fecha límite para el suministro: 18. 12. 1989

22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus/tonelada

23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus

24. Dirección para enviar las ofertas:

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de Monsieur N. Arend,

Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,

rue de la Loi 200,

B-1049 Bruxelles,

télex: AGREC 22037 B

25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 14. 7. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 2110/89 de la Comisión (DO no L 201 de 14. 7. 1989, p. 27).

LOTES C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V X Y Z AA AB AC

1. Acciones nos (1): véase Anexo II - Decisión la Comisión del 3. 3. 1989

2. Programa: 1989

3. Beneficiario: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, télex 626675 WFP I

4. Representante del beneficiario (3): véase DO no C 103 de 16. 4. 1987

5. Lugar o país de destino: véase Anexo II

6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo

7. Características y calidad de la mercancía: véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3); lotes C a M y Q a AC (2) (6) (8) (11); lotes N O (2) (6) (7) (8) (11); lote P (6) (8) (9) (11)

8. Cantidad total: 6 274 toneladas

9. Número de lotes: 25. Véase Anexo II

10. Envasado y marcado: 25 kg. Véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 6, (I 1 B 4 y I 1 B 4 3) E F G L M N O P sobre paletas (13)

Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II y DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)

11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad. H I K (10)

12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque

13. Puerto de embarque: -

14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -

15. Puerto de desembarque: -

16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -

17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 9 al 21. 10. 1989

18. Fecha límite para el suministro: -

19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación

20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4):

21. 8. 1989, a las 12 horas

21. En caso de segunda licitación:

a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 4. 9. 1989, a las 12 horas

b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 29. 9. al 4. 11. 1989

c) fecha límite para el suministro: -

22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus/tonelada

23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus

24. Dirección para enviar las ofertas:

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de Monsieur N. Arend,

bâtiment Loi 120, bureau 7/58,

rue de la Loi, 200,

B-1049 Bruxelles

Télex AGREC 22037 B

25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 14. 7. 1989 establecida por el Reglamento (CEE) no 2110/89 de la Comisión (DO no L 201 de 14. 7. 1989, p. 27)

Notas:

(1) El numero de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.

(2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emtido por una instancia oficial que certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.

(3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.

(4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el puinto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:

- mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,

- por telecopiadora a uno de los números de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 30, 236 20 05.

(5) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.

(6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un certificado de origen.

(7) En el momento de la entrega, el adjudicatario presentará a los representantes de los beneficiarios un certificado en lengua inglesa en el que se haga constar que la leche desnatada en polvo no contiene manteca de cerdo (certificate stating dried skimmed milk does not contain any pork fat (lard). Envíese junto con los documentos de embarque.

(8) La leche desnatada en polvo deberá elaborarse durante el período de tres meses anterior al plazo fijado para llevar la mercancía al puerto de embarque.

(9) Deberá presentarse un certificado de radiación en el que se haga constar que el envío ha sido sometido a las pruebas de contaminación por radionucleidos y se ha reconocido apto para el consumo humano.

(10) Los tres lotes deberán embarcarse en un mismo puerto y en la misma fecha.

(11) Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones sanitarias, controladas por un personal técnico calificado, y que durante los noventa días anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.

(12) Delegado de la Comisión a contactar por el adjudicatario: Delegación de la Comisión en Caracas, Avenida Orinoco - Las Mercedes, Apartado 67076 - Las Américas 1061, Caracas, Venezuela, télex: 27298 COMED VC

(13) Paletización de la leche desnatada en polvo.

Las bolsas de 25 kg se presentarán en paletas no reversibles, de dos tarimas, con doble apertura y listones salientes, como aparece en el dibujo, de las siguientes dimensiones:

1 m x 1,2 m (aproximadamente un tercio de la parte inferior de la paleta será de madera):

- tarima superior 22

mm de espesor - tarima inferior 22 mm de espesor - travesaños 95 x 95 mm

En las paletas se colocarán 40 bolsas, trabadas y embaladas con un envoltorio muy ceñido de plástico de 150 micras de espesor; la carga se fijará mediante 3 correas externas de nailon en cada dirección.

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Designación

del lote Cantidad total del lote

(en toneladas) Beneficiario Accion no País destinatario

Inscripción en el embalaje

Parti Totalmaengde

(tons) Modtager

Aktion nr. Modtagerland

Emballagens paategning

Bezeichnung

der Partie Gesamtmenge

der Partie

(in Tonnen) Empfaenger

Massnahme Nr. Bestimmungsland

Aufschrift auf der Verpackung

Charakti-

rismos

tis partidas Synoliki posotita

tis partidas

(se tonoys) Dikaioychos

Drasi arith. Chora

proorismoy

Endeixi epi tis syskevasias

Lot Total quantity

(in tonnes) Beneficiary

Operation No Recipient country

Markings on the packaging

Désignation

du lot Quantité totale du lot

(en tonnes) Bénéficiaire

Action no Pays destinataire

Inscription sur l'emballage

Designazione

della partita Quantità totale

della partita

(in tonnellate) Beneficiario

Azione n. Paese destinatario

Iscrizione sull'imballaggio

Aanduiding

van de partij Totale hoeveelheid

van de partij

(in ton) Begunstigde

Maatregel nr. Bestemmingsland

Aanduiding op de verpakking

Designaçao

do lote Quantidade total

(em toneladas) Beneficiário

Acçao nº País destinatário

Inscriçao na embalagem

(1) (2) (3) (4) (5) (6) A 20 CICR 369/89 Angola Acçao nº 369/89 / AO/65 / Leite em pó / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Distribuiçao gratuita / Lobito B 300 Ecuador 64/89 Ecuador Acción no 64/89 / Leche en polvo desnatada enriquecida con vitaminas A y D / Donación de la Comunidad Económica Europea / Para distribución gratuita C 40 WFP 370/89 Bolivia Acción no 370/89 / Bolivia 0280100 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Antofagasta / in transit to Potosi / Bolivia D 93 WFP 371/89 Bolivia Acción no 371/89 / Bolivia 0280100 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Arica / in transit to Cochabamba / Bolivia E 50 WFP 257/89 Yemen PDR Action No 257/89 / Yemen 0226502 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden F 100 WFP 258/89 Yemen PDR Action No 258/89 / Yemen 0304200 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden G 315 WFP 259/89 Yemen PDR Action No 259/89 / Yemen 0245302 / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden H 305 WFP 261/89 Tunisie Action no 261/89 / Tunisie 0340800 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Tunis I 250 WFP 414/89 Tunisie Action no 414/89 / Tunisie 0340800 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Tunis K 250 WFP 415/89 Tunisie Action no 415/89 / Tunisie 0340800 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Tunis L 80 WFP 268/89 Burundi Action no 268/89 / Burundi 0304700 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Dar-es-Salaam en transit vers Bujumbura, Burundi (1) M 385 WFP 269/89 Uganda Action No 269/89 / Uganda 0241701 / DSE / Action of the World Food Programme / Mombasa in transit to Tororo, Uganda N 240 WFP 270/89 Pakistan Action No 270/89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi O 173 WFP 271/89 Pakistan Action No 271/89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi P 100 WFP 272/89 Nepal Action No 272/89 / Nepal 0070902 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Calcutta in transit to Birganj, Nepal Q 341 WFP 282/89 Perú Acción no 282/89 / Perú 0234101 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Callao R 421 WFP 283/89 Perú Acción no 283/89 / Perú 0234101 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Matarani S 204 WFP 284/89 Perú Acción no 284/89 / Perú 0234101 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Salaverry T 200 WFP 285/89 Brasil Acçao nº 285/89 / Brasil 0279400 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife U 372 WFP 286/89 Brasil Acçao nº 286/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Belém V 342 WFP 287/89 Brasil Acçao nº 287/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife X 320 WFP 416/89 Brasil Acçao nº 416/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife Y 320 WFP 417/89 Brasil Acçao nº 417/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife Z 320 WFP 418/89 Brasil Acçao nº 418/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife AA 320 WFP 419/89 Brasil Acçao nº 419/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife AB 135 WFP 288/89 Brasil Acçao nº 288/89 / Brasil 0254000 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Vitória Esp. Sa. AC 120 WFP 289/89 Ecuador Acción no 289/89 / Ecuador 0277000 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Guayaquil

(1) Y un punto negro de un diámetro mínimo de 30 cm.

(1) Og en sort plet paa mindst 30 cm i diameter.

(1) Und ein schwarzer Punkt mit einem Durchmesser von mindestens 30 cm.

(1) kai mavro simeio diametroy to ligotero 30 cm.

(1) And a black dot at least 30 cm in diameter.

(1) Et un point noir d'au moins 30 cm de diamètre.

(1) E un punto nero di almeno 30 cm di diametro.

(1) En een zwarte stip van ten minste 30 cm diameter.

(1) E um ponto negro de pelo menos 30 cm de diâmetro.