31989R1719

REGLAMENTO (CEE) No 1719/89 DE LA COMISIÓN de 16 de junio de 1989 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria -

Diario Oficial n° L 168 de 17/06/1989 p. 0019 - 0025


REGLAMENTO (CEE) No 1719/89 DE LA COMISIÓN de 16 de junio de 1989 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,

Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1870/88 (2), y, en particular, la letra c) del apartado 1 del artículo 6,

Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;

Considerando que, como consecuencia de una Decisión relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado al PAM 7 405 toneladas de leche desnatada en polvo;

Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos, para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo I, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no 2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 16 de junio de 1989.

Por la Comisión

Ray MAC SHARRY

Miembro de la Comisión

(1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.

(2) DO no L 168 de 1. 7. 1988, p. 7.

(3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.

(4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.

ANEXO I LOTES A - B - C - D - E - F - G - H - I - K - L - M - N - O

1. Acciones nos (1): véase Anexo II - Decisión de la Comisión de 3. 3. 1989

2. Programa: 1989

3. Beneficiario: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma, télex 626675 WFP I

4. Representante del beneficiario (3): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987

5. Lugar o país de destino: ver Anexo II

6. Producto que se moviliza: leche descremada vitaminada en polvo

7. Características y calidad de la mercancía: véase el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I.1.B.1 a I.1.B.3). Lotes A a H y L a O: (2) (7) (8). Partes I1 y I2: (2) (7) (8) (9). Parte I3: (2) (6) (7) (8). Lote K: (2) (7) (8) (10)

8. Cantidad total: 7 405 toneladas

9. Número de lotes: 14. Vease Anexo II

10. Envasado y marcado: 25 kg [DO no C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 6 (I 1 B 4 y I 1 B 4 3)]

Lotes C, D, E, G, H y I sobre paletas (11)

Inscripciones complementarias sobre el embalaje: ver Anexo II y DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)

11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad

La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con posterioridad a la designación de la mercancía

12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque

13. Puerto de embarque: -

14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -

15. Puerto de desembarque: -

16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -

17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 7. 1989 al 25. 7. 1989

18. Fecha límite para el suministro: -

19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación

20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 3. 7. 1989, a las 12 horas

21. En caso de segunda licitación:

a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 10. 7. 1989, a las 12 horas

b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 22. 7. 1989 al 1. 8. 1989

c) fecha límite para el suministro: -

22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada

23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus

24. Dirección para enviar las ofertas:

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de Monsieur N. Arend,

bâtiment Loi 120, bureau 7/58,

rue de la Loi, 200,

B-1049 Bruxelles,

Télex AGREC 22037 B

25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 30. 5. 1989 establecida por el Reglamento (CEE) no 1476/89 de la Comisión (DO no L 146 de 30. 5. 1989, p. 14)

Notas:

(1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.

(2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.

(3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: ver lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.

(4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:

- mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;

- por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.

(5) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.

(6) Acción no 272/89. Deberá presentarse un certificado de radiación constar el que se haga constar que: « el envío ha sido sometido a las pruebas de radiación por radionucleidos y se ha reconocido apto para el consumo humano ».

(7) Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos, en excelentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los noventa días anteriores a la elaboración, la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.

(8) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado de origen.

(9) En el momento de la entrega, el adjudicatario presentará a los representantes de los beneficiarios un certificado en lengua inglesa en el que se haga constar que la leche desnatada en polvo no contiene manteca de cerdo [certificate stating dried skimmed milk does not contain any pork fat (lard)]. Envíese junto con los documentos de embarque.

(10) Certificado de análisis y calidad que tenga una relación de las características técnicas del producto y que haya sido expedido por un organismo oficial del país de origen.

(11) Paletización de la leche desnatada en polvo.

Las bolsas de 25 kg se presentarán en paletas no reversibles, de dos tarimas, con doble apertura y listones salientes, como aparece en el dibujo, de las siguientes dimensiones:

1 m × 1,2 m (aproximadamente un tercio de la parte inferior de la paleta será de madera):

- tarima superior

22 mm de espesor - tarima inferior 22 mm de espesor - travesaños 95 × 95 mm

En las paletas se colocarán 40 bolsas, trabadas y embaladas con un envoltorio muy ceñido de plástico de 150 micras de espesor; la carga se fijará mediante 3 correas externas de nailon en cada dirección.

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Designación

del lote Cantidad total del lote

(en toneladas) Cantidades parciales

(en toneladas) Beneficiario

Accion no País destinatario

Inscripción en el embalaje

Parti Totalmaengde

(tons) Delmaengde

(tons) Modtager

Aktion nr. Modtagerland

Emballagens paategning

Bezeichnung

der Partie Gesamtmenge

der Partie

(in Tonnen) Teilmengen

(in Tonnen) Empfaenger

Massnahme Nr. Bestimmungsland

Aufschrift auf der Verpackung

Charakti-

rismos

tis partidas Synoliki posotita

tis partidas

(se tonoys) Merikes posotites

(se tonoys) Dikaioychos

Drasi arith. Chora

proorismoy

Endeixi epi tis syskevasias

Lot Total quantity

(in tonnes) Partial quantities

(in tonnes) Beneficiary

Action No Recipient country

Markings on the packaging

Désignation

du lot Quantité totale du lot

(en tonnes) Quantités partielles

(en tonnes) Bénéficiaire

Action no Pays destinataire

Inscription sur l'emballage

Designazione

della partita Quantità totale

della partita

(in tonnellate) Quantitativi parziali

(in tonnellate) Beneficiario

Azione n. Paese destinatario

Iscrizione sull'imballaggio

Aanduiding

van de partij Totale hoeveelheid

van de partij

(in ton) Deelhoeveelheden

(in ton) Begunstigde

Maatregel nr. Bestemmingsland

Aanduiding op de verpakking

Designaçao

do lote Quantidade total

(em toneladas) Quantidades parciais

(em toneladas) Beneficiário

Acçao nº País destinatário

Inscriçao na embalagem

A 225 WFP 252/89 Mauritius Action No 252/89 / Mauritius 0051103 / DSE / Action of the World Food Programme / Port Louis B 400 B1: 200 WFP 253/89 Cabo Verde Acçao nº 253/89 / Cabo Verde 0239403 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Mindelo B2: 200 WFP 254/89 Cabo Verde Acçao nº 254/89 / Cabo Verde 0239403 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Praia C 710 C1: 450 WFP 255/89 Yemen, AR Action No 255/89 / Yemen 0261301 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Hodeidah C2: 260 WFP 256/89 Yemen, AR Action No 256/89 / Yemen 0261301 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Hodeidah D 465 D1: 50 WFP 257/89 Yemen, PDR Action No 257/89 / Yemen 0226502 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden D2: 100 WFP 258/89 Yemen, PDR Action No 258/89 / Yemen 0304200 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden D3: 315 WFP 259/89 Yemen, PDR Action No 259/89 / Yemen 0245302 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden E 150 WFP 260/89 Somalia Action No 260/89 / Somalia 0372900 / DSE / Action of the World Food Programme / Mogadishu F 165 F1: 60 WFP 263/89 Moçambique Acçao nº 263/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Maputo F2: 60 WFP 264/89 Moçambique Acçao nº 264/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Beira F3: 30 WFP 265/89 Moçambique Acçao nº 265/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Nacala F4: 15 WFP 266/89 Moçambique Acçao nº 266/89 / Moçambique 0238203 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Beira in transit to Lichinga, Moçambique G 250 WFP 267/89 Lebanon Action No 267/89 / Lebanon 0052402 / DSE / Action of the World Food Programme / Beirut H 465 H1: 80 WFP 268/89 Burundi Action No 268/89 / Burundi 0304700 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du programme alimentaire mondial / Dar-Es-Salaam en transit vers Bujumbura, Burundi (1) H2: 385 WFP 269/89 Uganda Action No 269/89 / Uganda 0241701 / DSE / Action of the World Food Programme / Mombasa / In transit to Torodo, Uganda I 513 I1: 240 WFP 270/89 Pakistan Action No 270/89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi I2: 173 WFP 271/89 Pakistan Action No 271/89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi I3: 100 WFP 272/89 Nepal Action No 272/89 / Nepal 0070902 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Calcutta / In transit to Birganj, Nepal K 169 K1: 59 WFP 273/89 Bolivia Acción No 273/89 / Bolivia 0280100 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Arica / In transit to La Paz, Bolivia K2: 40 WFP 274/89 Bolivia Acción No 274/89 / Bolivia 0280100 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Arica / In transit to Sucre, Bolivia K3: 29 WFP 275/89 Bolivia Acción No 275/89 / Bolivia 0279501 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Antofagasta / In transit to Tupiza, Bolivia K4: 41 WFP 276/89 Bolivia Acción No 276/89 / Bolivia 0279501 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Arica / In transit to Cochabamba, Bolivia L 478 L1: 49 WFP 277/89 Perú Acción No 277/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Callao L2: 113 WFP 278/89 Perú Acción No 278/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Matarani L3: 58 WFP 279/89 Perú Acción No 279/89 / Perú 0249201 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Callao L4: 200 WFP 280/89 Perú Acción No 280/89 / Perú 0249201 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Matarani L5: 58 WFP 281/89 Perú Acción No 281/89 / Perú 0249201 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Salaverry M 966 M1: 341 WFP 282/89 Perú Acción No 282/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Callao M2: 421 WFP 283/89 Perú Acción No 283/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Matarani M3: 204 WFP 284/89 Perú Acción No 284/89 / Perú 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Salaverry N 827 N1: 200 WFP 285/89 Brasil Acçao nº 285/89 / Brasil 0279400 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife N2: 372 WFP 286/89 Brasil Acçao nº 286/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Belém N3: 135 WFP 288/89 Brasil Acçao nº 288/89 / Brasil 0254000 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Vitória Esp. SA N4: 120 WFP 289/89 Ecuador Acción No 289/89 / Ecuador 0234101 / Despachado por el programa mundial de alimentos / Guayaquil O 1 622 1 622 WFP 287/89 Brasil Acçao nº 287/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife

(1) Y un punto negro de un diámetro mínimo de 30 cm.

(1) Og en sort plet paa mindst 30 cm i diameter.

(1) Und ein schwarzer Punkt mit einem Durchmesser von mindestens 30 cm.

(1) kai mavro simeio diametroy to ligotero 30 cm.

(1) And a black dot at least 30 cm in diameter.

(1) Et un point noir d'au moins 30 cm de diamètre.

(1) E un punto nero di almeno 30 cm di diametro.

(1) En een zwarte stip van ten minste 30 cm diameter.

(1) E um ponto negro de pelo menos 30 cm de diâmetro.