Reglamento (CEE) n° 2602/85 de la Comisión, de 16 de septiembre de 1985, relativo a la venta, según el procedimiento establecido en el Reglamento (CEE) n° 2539/84, de carne de vacuno retenida por ciertos organismos de intervención y destinada a la exportación, que modifica el Reglamento (CEE) n° 1687/76
Diario Oficial n° L 248 de 17/09/1985 p. 0012 - 0015
Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 37 p. 0246
Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 37 p. 0246
REGLAMENTO ( CEE ) N º 2602/85 DE LA COMISIÓN de 16 de septiembre de 1985 relativo a la venta , según el procedimiento establecido en el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 , de carne de vacuno retenida por ciertos organismos de intervención y destinada a la exportación , que modifica el Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS , Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea , Visto el Reglamento ( CEE ) n º 805/68 del Consejo , de 27 de junio de 1968 , sobre organización común de los mercados en el sector de la carne de bovino (1) , modificado por última vez por el Acta de adhesión de Grecia y , en particular , el apartado 3 de su artículo 7 , Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 de la Comisión , de 5 de septiembre de 1984 , sobre modalidades especiales de ciertas ventas de carne de vacuno congelada retenida por los organismos de intervención (2) , ha establecido la posibilidad de que , al vender la carne de vacuno procedente de almacenes de intervención , se aplique un procedimiento de dos fases ; Considerando que ciertos organismos de intervención tienen existencias de carne de vacuno compradas en 1983 ; que es conveniente evitar que se siga almacenando la carne , debido a los gastos elevados de ello derivados ; que , por consiguiente , es conveniente hacer uso del procedimiento de venta establecido en el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 ; Considerando que es necesario fijar un plazo para la exportación de esta carne ; que , al fijar este plazo , es conveniente tener en cuenta la letra b ) , del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2377/80 de la Comisión , de 4 de septiembre de 1980 , sobre modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y exportación en el sector de la carne de vacuno (3) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 552/85 (4) ; Considerando que la exportación de carne vendida en aplicación del presente Reglamento debe estar garantizada por un aval , cuyo importe puede ser distinto del establecido en el artículo 15 del Reglamento ( CEE ) n º 2173/79 ; que este aval debe ser liberado cuando la prueba establecida en el artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 de la Comisión (5) , modificado por última vez por el Reglamento ( CEE ) n º 1591/85 (6) se presente en el plazo establecido en el artículo 31 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 de la Comisión (7) , modificado por última vez por el Reglamento ( CEE ) n º 568/85 (8) ; Considerando que los productos de los organismos de intervención destinados a la exportación están sometidos al Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 , que es conveniente ampliar el Anexo 1 de dicho Reglamento , que especifica los datos que deben figurar en los ejemplares de control ; Considerando que debe derogarse el Reglamento ( CEE ) n º 1291/85 de la Comisión (9) ; Considerando que las medidas dispuestas en el presente Reglamento son conformes al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino , HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO : Artículo 1 1 . Se realizará la venta de , aproximadamente : - 400 toneladas de carne de vacuno deshuesada de los organismos de intervención daneses e intervenidas antes del 1 de enero de 1984 , - 2 900 toneladas de carne deshuesada del organismo de intervención irlandes intervenida antes del 1 de octubre de 1983 , - 4 000 toneladas de carne de vacuno deshuesada del organismo de intervención alemán almacenada antes del 1 de enero de 1984 . Esta carne se destinará a la exportación . 2 . La venta se realizará con arreglo a las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 . Las disposiciones del presente Reglamento no serán aplicables a esta venta . 3 . Las calidades y los precios mínimos a que se refiere el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 se indican en el Anexo I . 4 . Solo se considerarán las ofertas que obren en poder de los organismos de intervención correspondientes , a más tardar a las 12 del 23 de septiembre de 1985 . 5 . Los interesados podrán obtener información sobre las cantidades de los productos almacenados y el lugar en que se encuentran en las direcciones que se indican en el Anexo II . Artículo 2 La exportación de los productos a que se refiere el artículo deberá hacerse antes de los seis meses siguientes a la fecha de celebración del contrato de venta . Artículo 3 1 . El importe del aval a que se refiere el artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 se fijará en 280 ECUS por 100 kg para la carne a que se refieren los guiones primero , segundo , tercero y cuarto del apartado 1 del artículo 1 . 2 . Sin perjuicio de los apartados 2 y 3 del artículo 15 del Reglamento ( CEE ) n º 2173/79 , el aval a que se refiere el apartado 1 será liberado cuando se presente el justificante dispuesto en el artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 . 3 . Este justificante se presentará en el plazo establecido en el artículo 31 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 . Artículo 4 El Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 se modificará como sigue : en la Parte I del Anexo I , « Productos destinados a la exportación » , se añadirán el punto 19 siguiente y la nota de pie de página que lo acompaña : « 19 . Reglamento ( CEE ) n º 2602/85 de la Comisión , de 16 de septiembre de 1985 , relativo a la venta , según el procedimiento establecido en el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 , de carne de vacuno de ciertos organismos de intervención destinada a la exportación (10) . (10) DO n º L 248 de 17 . 9 . 1985 , p. 12 . » Artículo 5 Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 1291/85 . Artículo 6 El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas . El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro . Hecho en Bruselas , el 16 de septiembre de 1985 . Por la Comisión Frans ANDRIESSEN Vicepresidente (1) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 24 . (2) DO n º L 238 de 6 . 9 . 1984 , p. 13 . (3) DO n º L 241 de 13 . 9 . 1980 , p. 5 . (4) DO n º L 63 de 2 . 3 . 1985 , p. 13 . (5) DO n º L 190 de 14 . 7 . 1976 , p. 1 . (6) DO n º L 154 de 13 . 6 . 1985 , p. 31 . (7) DO n º L 317 de 12 . 12 . 1979 , p. 1 . (8) DO n º L 65 de 6 . 3 . 1985 , p. 5 . (9) DO n º L 133 de 22 . 5 . 1985 , p. 11 . BILAG I - ANHANG I - !*** - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I Mindstepriser i ECU/ton (1) (2) - Mindestpreise , ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) (2) - !*** - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) (2) - Prix minimum exprimés en Écus par tonne (1) (2) - Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (1) (2) - Minimumprijzen uitgedruckt in Ecu per ton (1) (2) Udbenet koed - Fleisch ohne Knochen - !*** - Boneless beef - Viande sans os - Carni disossate - Rundvlees zonder been 1 . IRELAND * Steers * Fillets * 8 000 * Striploins * 4 200 * Insides * 2 450 * Outsides * 2 350 * Knuckles * 2 300 * Rumps * 2 400 * 2 . DANMARK * Ungtyre 1 Stude * Filet med entrecôte og tyndsteg * 3 200 * Inderlaar med kappe * 2 450 * Tykstegsfilet med kappe * 2 350 * Klump med kappe * 2 300 * Yderlaar med laartunge * 2 250 * 3 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND * Bullen A / Ochsen A * Roastbeef * 3 800 * Oberschalen * 2 450 * Unterschalen * 2 350 * Kugeln * 2 300 * Hueften * 2 250 * Kniekehlfleisch * 2 100 * 4 . UNITED KINGDOM * Steers * Fillets * 8 000 * Striploins * 4 200 * Topsides * 2 450 * Silversides * 2 350 * Thick flanks * 2 300 * Rumps * 2 400 * BILAG II - ANHANG II - !*** - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - !*** - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus DANMARK : Direktoratet for markedsordningerne EF-Direktoratet Frederiksborggade 18 DK-1360 Koebenhavn K Tel. ( 01 ) 92 70 00 , telex 151 37 DK IRELAND : Department of Agriculture Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel. ( 01 ) 78 90 11 , ext. 22 78 Telex 4280 and 5118 BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND : Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung ( BALM ) Geschaeftsbereich 3 ( Fleisch und Fleischerzeugnisse ) Postfach 180 107 - Adickesallee 40 D-6000 Frankfurt am Main 18 Tel. ( 06 9 ) 1 56 40 App. 7 72/7 73 , Telex : 411 156 UNITED KINGDOM : Intervention Board for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens Walk Reading RG1 7QW Berks . Tel. ( 0734 ) 58 36 26 Telex 848 302 (1) I tilfaelde , hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat , hvor interventionsorganet er hjemmehoerende , tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr. 1805/77 . (1) Falls die Lagerung der Erzeugnisse ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle zustaendigen Mitgliedstaats erfolgt , werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung ( EWG ) Nr. 1805/77 angepasst . (1) !*** . (1) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated , these prices shall be adjusted in accordance with the provisions or Regulation ( EEC ) No 1805/77 . (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur , ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement ( CEE ) n º 1805/77 . (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende l'organismo detentore , detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento ( CEE ) n. 1805/77 . (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert , worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening ( EEG ) nr. 1805/77 . (2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17 , stk. 1 , i forordning ( EOEF ) nr. 2173/79 . (2) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr. 2173/79 . (2) !*** . (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation ( EEG ) No 2173/79 . (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) n º 2173/79 . (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n. 2173/79 . (2) Deze prijzen gelden netto , overeenkomstig de bepalingen van artikel 17 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr. 2173/79 .