|
4.3.2020 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 66/1 |
DECISIÓN N.o 1/2020 DEL SUBCOMITÉ DE INDICACIONES GEOGRÁFICAS
de 23 de enero de 2020
por la que se sustituyen los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra [2020/273]
EL SUBCOMITÉ DE INDICACIONES GEOGRÁFICAS,
Visto el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, y en particular su artículo 179, apartado 3, letra b),
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
El Acuerdo entre la Unión Europea y Georgia sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios entró en vigor el 1 de abril de 2012. |
|
(2) |
Este Acuerdo fue posteriormente incorporado en el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra (en lo sucesivo, el «Acuerdo»), que entró en vigor el 1 de julio de 2016. |
|
(3) |
El artículo 171 del Acuerdo prevé la posibilidad de añadir nuevas indicaciones geográficas con vistas a su protección en sus anexos XVII-C y XVII-D, una vez completado el procedimiento de oposición y tras haber examinado un resumen de los pliegos de condiciones a los que se hace referencia en su artículo 170, apartados 3 y 4, a satisfacción de ambas Partes. |
|
(4) |
Tanto el procedimiento como el examen se han completado y los anexos XVII-C y XVII-D pueden, por tanto, sustituirse. |
DECIDE:
Artículo 1
Los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, se sustituyen por el texto que figura en el anexo de la presente Decisión.
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.
Hecho en Bruselas, el 23 de enero de 2020.
Por el Subcomité de Indicaciones Geográficas
El Presidente, Jefe de la Delegación de la UE
Susana MARAZUELA
Los Secretarios del Subcomité
Secretario de la UE
Manuel ROSSI PRIETO
Secretaria de Georgia
Manana PRUDZE
ANEXO
«ANEXO XVII-C
INDICACIONES GEOGRÁFICAS DE PRODUCTOS A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 170, APARTADOS 3 Y 4
PARTE A
Productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia
|
Estado miembro de la Unión Europea |
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres georgianos |
Tipo de producto |
|
BE |
Jambon d'Ardenne |
ჟამბონ დ’აღდენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
BE |
Potjesvlees uit de Westhoek |
პოტხესვლეეს უიტ დე ვეშტჰოკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
BE |
Saucisson d’Ardenne / Collier d’Ardenne / Pipe d’Ardenne |
სოსისონ დ'არდენ /კოლიე დარდენ / პიპ დარდენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
BE |
Fromage de Herve |
ფღომაჟ დე ეღვ |
Quesos |
|
BE |
Beurre d'Ardenne |
ბეღ დ’აღდენ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
BE |
Brussels grondwitloof |
ბრასელს გრონვიტლოფ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
BE |
Plate de Florenville |
პლატე დე ფლორენვილე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
BE |
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten |
პოპერინგს ჰოპშეუტენ / პოპერინგს ჰოპპეშეუტენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
BE |
Vlaams – Brabantse tafeldruif |
ფლამს-ბრაბანცე ტაფელდრუიფ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
გერარსბერგსე მატენტაარტ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
BE |
Liers vlaaike |
ლიერს ვლაიკე |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
BE |
Gentse azalea |
გენტსე აზალეა |
Flores y plantas ornamentales |
|
BE |
Vlaamse laurier |
ფლამშე ლაურიერ |
Flores y plantas ornamentales |
|
BE |
Pâté gaumais |
პატე გომე |
Otros productos del anexo I del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea («el Tratado») (especias, etc.) |
|
BG |
Горнооряховски суджук Equivalente latino: Gornooryahovski sudzhuk |
გორნოორიახოვსკი სუჯუკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
BG |
Българско розово масло Equivalente latino: Bulgarsko rozovo maslo |
ბალგარსკო როზოვო მასლო |
Aceites esenciales |
|
CZ |
Jihočeská Niva |
იჰოჩესკა ნივა |
Quesos |
|
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
იჰოჩესკა ზლატა ნივა |
Quesos |
|
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
ოლომოუცკე ტვარუჟკი |
Quesos |
|
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
CZ |
Nošovické kysané zelí |
ნოშოვიცკე კისანე ზელი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
CZ |
Všestarská cibule |
ვშესტარსკა ციბულე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
CZ |
Pohořelický kapr |
პოჰორჟელიცკი კაპრ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
CZ |
Třeboňský kapr |
ტრჟებონსკი კაპრ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
CZ |
Březnický ležák |
ბრჟეზნიცკი ლეჟაკ |
Cervezas |
|
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
ბრნენსკე პივო / სტარობრნენსკე პივო |
Cervezas |
|
CZ |
Budějovické pivo |
ბუდეიოვიცკე პივო |
Cervezas |
|
CZ |
Budějovický měšťanský var |
ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ |
Cervezas |
|
CZ |
Černá Hora |
ჩერნა ხორა |
Cervezas |
|
CZ |
České pivo |
ჩესკე პივო |
Cervezas |
|
CZ |
Českobudějovické pivo |
ჩესკობუდეიოვიცკე პივო |
Cervezas |
|
CZ |
Chodské pivo |
ხოდსკე პივო |
Cervezas |
|
CZ |
Znojemské pivo |
ზნოიემსკე პივო |
Cervezas |
|
CZ |
Hořické trubičky |
ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CZ |
Karlovarské oplatky |
კარლოვარსკე ოპლატკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CZ |
Karlovarské trojhránky |
კარლოვარსკე ტროირანკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CZ |
Karlovarský suchar |
კარლოვარსკი სუხარი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CZ |
Lomnické suchary |
ლომნიცკე სუხარი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CZ |
Pardubický perník |
პარდუბიცკი პერნიკ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CZ |
Štramberské uši |
შტრამბერსკე უში |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CZ |
Valašský frgál |
ვალაშსკი ფრგალ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CZ |
Český kmín |
ჩესკი კმინ |
Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
CZ |
Chamomilla bohemica |
ხამომილა ბოჰემიკა |
Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
CZ |
Žatecký chmel |
ჟატეცკი ხმელ |
Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
DK |
Vadehavslam |
ველჰაუსლამ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
DK |
Vadehavsstude |
ველჰაუსტულ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
DK |
Danablu |
დანაბლუ |
Quesos |
|
DK |
Danbo |
დენბოუ |
Quesos |
|
DK |
Esrom |
ესრომ |
Quesos |
|
DK |
Lammefjordsgulerod |
ლამეფიორდსგულეროდ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DK |
Lammefjordskartofler |
ლამეფიორდსკარტოფლერ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
დიპჰოლცერ მოორშნუკე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
შვებიშ-ჰელიშესკვალიტეტსშვაინეფლაიშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
ვაიდეოხსე ფომ ლიმფურგერ რინდ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
DE |
Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst |
ახენერ ვაინახტს-ლებერვურსტ / ოხერ ვაინახტს ლებერვურსტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ /ამერლენდერ კატენშინკენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
ამერლენდერ შინკენ / ამერლენდერ კნოხენშინკენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
აისფელდერ ფელდგიკერ / აისფელდერ ფელდკიკერ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Flönz |
ფლონც |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Göttinger Stracke |
გეტინგერ შთრაქე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Göttinger Feldkieker |
გეტინგერ ფელდქიქერ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Greußener Salami |
როისნერ სალამი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Halberstädter Würstchen |
ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken |
ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე /ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Oecher Puttes / Aachener Puttes |
ოეხრე პუტეს/ ახენერ პუტეს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Schwarzwälder Schinken |
შვარცველდერ შინკენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Thüringer Leberwurst |
თიურინგერ ლებერვურსტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
თიურინგერ როსტბრატვურსტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rotwurst |
თიურინგერ როტვურსტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
ვესტფილეშერ კნოხენშინკენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
DE |
Allgäuer Bergkäse |
ალგოიერ ბერგკეზე |
Quesos |
|
DE |
Allgäuer Emmentaler |
ალგოიერ ემენტალერ |
Quesos |
|
DE |
Allgäuer Sennalpkäse |
ალგოიერ ზენალპკეზე |
Quesos |
|
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
ალტენბურგერ ციგენკეზე |
Quesos |
|
DE |
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs |
ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ |
Quesos |
|
DE |
Holsteiner Tilsiter |
ჰოლშტაინერ ტილსიტერ |
Quesos |
|
DE |
Nieheimer Käse |
ნიჰაიმერ ქეზე |
Quesos |
|
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე |
Quesos |
|
DE |
Weißlacker / Allgäuer Weißlacker |
ვაისლაკერ/ ალგაუერ ვაისლაკერ |
Quesos |
|
DE |
Obazda / Obatzter |
ობაცდა / ობატცტერ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
DE |
Lausitzer Leinöl |
ლაუტიცერ ლაინოელ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
DE |
Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel |
აბენსკბერგერ შპარგელ /აბენსკბერგერ ქუალიტეტშპარგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen |
ბამბერგერ ჰორნლა/ ბამბერგერ ჰორნლე /ბამბერგერ ჰორნხენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
ბაიერიშერ მეერრეთიჰ / ბაიერიშერ კრენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz |
ბაირიშ ბლოკმალც / ბაირიშერ ბლოკმალც / ეჰთ ბაირიშ ბლოკმალც / ეჰთ ბაიერიშერ ბლოკმალც |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Beelitzer Spargel |
ბეელითცერ შპარგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim |
ბონჰაიმერ შპარგელ / შპარგელ აუს დემ ანბაუგებიეთ ბორნჰაიმ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Dithmarscher Kohl |
დიტმარშერ ქოლ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
ფილდეკრაუტ/ფილდეშპიცკრაუტ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß |
ფრანკფურტერ გრუნე ზოსე / ფრანკფურტერ გრი ზოს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Fränkischer Grünkern |
ფრანკიშერ გრუნკერნ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Höri Bülle |
ჰორი ბულე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel |
სპარგელ აუს ფრანკენ / ფრანკიშერ შპარგელ / ფრანკენ-შპარგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Stromberger Pflaume |
შტრომბერგერ ფლაუმე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Walbecker Spargel |
ვალბექერ შფარგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
ფელდსალათ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
რაინიშეს აპფელქრაუთ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Spreewälder Gurken |
შპრეეველდერ გურკენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Spreewälder Meerrettich |
შპრეეველდერ მეერრეტიჰ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
DE |
Aischgründer Karpfen |
აიშგრუნდერ კარპფენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
ფრანკიშე კარპფენ/ფრანკენკარპფენ/კარპფენ აუს ფრანკენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
DE |
Glückstädter Matjes |
გლუქშტედტერ მატიეს |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
DE |
Holsteiner Karpfen |
ჰოლშტაინერ კარპფენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
DE |
Oberlausitzer Biokarpfen |
ობერლაუზიტცერ ბიოკარპფენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
ობერპფელცერ კარპფენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
DE |
Schwarzwaldforelle |
შვარცვალდფორელე |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
DE |
Bayerisches Bier |
ბაიერიშეს ბიერ |
Cervezas |
|
DE |
Bremer Bier |
ბრემერ ბიერ |
Cervezas |
|
DE |
Dortmunder Bier |
დორტმუნდერ ბიერ |
Cervezas |
|
DE |
Hofer Bier |
ჰოფერ ბიერ |
Cervezas |
|
DE |
Kölsch |
კიოლშ |
Cervezas |
|
DE |
Kulmbacher Bier |
ულმბახერ ბიერ |
Cervezas |
|
DE |
Mainfranken Bier |
მაინფრანკენ ბიერ |
Cervezas |
|
DE |
Münchener Bier |
მიუნჰენერ ბიერ |
Cervezas |
|
DE |
Reuther Bier |
როითერ ბიერ |
Cervezas |
|
DE |
Aachener Printen |
აახენერ პრინტენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
DE |
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel |
ბაიერიშე ბრეცე / ბაერიშე ბრეცნ / ბაერიშე ბრეზენ / ბაერიშე ბრეზელ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
DE |
Bremer Klaben |
ბრემერ კლაბენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
DE |
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/ Dresdner Weihnachtsstollen |
დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
DE |
Lübecker Marzipan |
ლიუბეკერ მარციპან |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
DE |
Meißner Fummel |
მაისნერ ფუმელ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
ნიურენბერგერ ლებკუხენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
ზალცვედელერ ბაუმქუხენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
DE |
Westfälischer Pumpernickel |
ვესტფელიშერ პუმპერნიკელ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
DE |
Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert |
დიუსელდორფერ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ / ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ |
Pasta de mostaza |
|
DE |
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen |
შვებიშე მაულთაშენ / შვებიშე სუპენმაულთაშენ |
Pastas alimenticias |
|
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე |
Pastas alimenticias |
|
DE |
Elbe-Saale Hopfen |
ელბე ზაალე ჰოპფენ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
DE |
Hessischer Apfelwein |
ჰესიშერ აპფელვაინ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
ჰოპფენ აუს დერ ჰალერტაუ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
DE |
Spalt Spalter |
შპალტ შპალტე |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
DE |
Tettnanger Hopfen |
თეთნანგერ ჰოპფენ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
კონემარა ჰილ ლამბ / უაინ სლეიბ ჩონამარა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
IE |
Timoleague Brown Pudding |
თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IE |
Imokilly Regato |
იმოკილი რეგატო |
Quesos |
|
IE |
Clare Island Salmon |
კლეარ აილანდ სალმონ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
ვოთერფორდ ბლაა/ ბლაა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IE |
Oriel Sea Minerals |
ორიელ სი მინერალს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
IE |
Oriel Sea Salt |
ორიელ სი სოლთ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας Equivalente latino: Arnaki Elassonas |
არნაკი ელასონას |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας Equivalente latino: Katsikaki Elassonas |
კატსიკაკი ელასონას |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
EL |
Ανεβατό Equivalente latino: Anevato |
ანევატო |
Quesos |
|
EL |
Γαλοτύρι Equivalente latino: Galotyri |
ღალოტირი |
Quesos |
|
EL |
Γραβιέρα Αγράφων Equivalente latino: Graviera Agrafon |
ღრავიერა აღრაფონ |
Quesos |
|
EL |
Γραβιέρα Κρήτης Equivalente latino: Graviera Kritis |
ღრავიერა კრიტის |
Quesos |
|
EL |
Γραβιέρα Νάξου Equivalente latino: Graviera Naxou |
ღრავიერა ნაქსუ |
Quesos |
|
EL |
Καλαθάκι Λήμνου Equivalente latino: Kalathaki Limnou |
კალათაკი ლიმნუ |
Quesos |
|
EL |
Κασέρι Equivalente latino: Kasseri |
კასერი |
Quesos |
|
EL |
Κατίκι Δομοκού Equivalente latino: Katiki Domokou |
კატიკი დომოკუ |
Quesos |
|
EL |
Κεφαλογραβιέρα Equivalente latino: Kefalograviera |
კეფალოღრავიერა |
Quesos |
|
EL |
Κοπανιστή Equivalente latino: Kopanisti |
კოპანისტი |
Quesos |
|
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης Equivalente latino: Ladotyri Mytilinis |
ლადოტირი მიტილინის |
Quesos |
|
EL |
Μανούρι Equivalente latino: Manouri |
მანური |
Quesos |
|
EL |
Μετσοβόνε Equivalente latino: Metsovone |
მეცოვონე |
Quesos |
|
EL |
Μπάτζος Equivalente latino: Batzos |
ბაძოს |
Quesos |
|
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης Equivalente latino: Xynomyzithra Kritis |
ქსინომიზითრა კრიტის |
Quesos |
|
EL |
Ξύγαλο Σητείας/Ξίγαλο Σητείας Equivalente latino: Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
ქსიღალო სიტიას |
Quesos |
|
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων Equivalente latino: Pichtogalo Chanion |
პიხტოღალო ხანიონ |
Quesos |
|
EL |
Σαν Μιχάλη Equivalente latino: San Michali |
სან მიხალი |
Quesos |
|
EL |
Σφέλα Equivalente latino: Sfela |
შფელა |
Quesos |
|
EL |
Φέτα Equivalente latino: Feta |
ფეტა |
Quesos |
|
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Equivalente latino: Formaella Arachovas Parnassou |
ფორმაელა არახოვას პარნასუ |
Quesos |
|
EL |
Πευκοθυμαρόμελο Κρήτης Equivalente latino: Pefkothymaromelo Kritis |
პევკოსიმარომელო კრიტის |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Equivalente latino: Agios Mattheos Kerkyras |
აღიოს მატთეოს კერკირას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής Equivalente latino: Agoureleo Chalkidikis |
აღულეო ხალკიდიკის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης Equivalente latino: Apokoronas Chanion Kritis |
აპოკორონას ხანიონ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης Equivalente latino: Arxanes Irakliou Kritis |
არხანეს ირაკლიუ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης Equivalente latino: Vianos Irakliou Kritis |
ვიანოს ირაკლიუ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Equivalente latino: Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής Equivalente latino: Galano Metaggitsiou Chalkidikis |
გალავო მეტაგიციუ ხალკიდიკის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο «Τροιζηνία» Equivalente latino: Exeretiko partheno eleolado «Trizinia» |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო «ტრიზინია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης Equivalente latino: Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Equivalente latino: Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Ζάκυνθος Equivalente latino: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Θάσος Equivalente latino: Thassos |
თასოს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Καλαμάτα Equivalente latino: Kalamata |
კალამატა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Κεφαλονιά Equivalente latino: Kefalonia |
კეფალონია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Equivalente latino: Kolymvari Chanion Kritis |
კოლიმვარი ხანიონ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Κρανίδι Αργολίδας Equivalente latino: Kranidi Argolidas |
კრანიდი არღოლიდას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Κροκεές Λακωνίας Equivalente latino: Krokees Lakonias |
კროკეეს არღოლიდას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Λακωνία Equivalente latino: Lakonia |
ლაკონია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Λέσβος / Mυτιλήνη Equivalente latino: Lesvos / Mytilini |
ლესვოს / მიტილინი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου Equivalente latino: Lygourio Asklipiou |
ლიღურიო ასკლიპიიუ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Μεσσαρά Equivalente latino: Messara |
მესარა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Ολυμπία Equivalente latino: Olympia |
ოლიმპია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Equivalente latino: Peza Irakliou Kritis |
პეზა ირაკლიუ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Πέτρινα Λακωνίας Equivalente latino: Petrina Lakonias |
პეტრინა ლაკონიას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Πρέβεζα Equivalente latino: Preveza |
პრევეზა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Ρόδος Equivalente latino: Rodos |
როდოს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Σάμος Equivalente latino: Samos |
სამოს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης Equivalente latino: Sitia Lasithiou Kritis |
სიტია ლასითიუ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Φοινίκι Λακωνίας Equivalente latino: Finiki Lakonias |
ფინიკი ლაკონიას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Χανιά Κρήτης Equivalente latino: Chania Kritis |
ხანია კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
EL |
Αγκινάρα Ιρίων Equivalente latino: Agkinara Irion |
ანგინარა ირიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας Equivalente latino: Aktinidio Pierias |
აკტინიდიო პიერიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού Equivalente latino: Aktinidio Sperchiou |
აკტინიდიო სპერხიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Ελιά Καλαμάτας Equivalente latino: Elia Kalamatas |
ელია კალამატას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Equivalente latino: Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis |
თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Θρούμπα Θάσου Equivalente latino: Throumpa Thassou |
თრუმბა თასუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Θρούμπα Χίου Equivalente latino: Throumpa Chiou |
თრუმბა ხიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Equivalente latino: Kelifoto fystiki Fthiotidas |
კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Equivalente latino: Kerassia Tragana Rodochoriou |
კერასია ტრაღანა როდოხორიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης Equivalente latino: Konservolia Amfissis |
კონსერვოლია ამფისის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Αρτας Equivalente latino: Konservolia Artas |
კონსერვოლია არტას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης Equivalente latino: Konservolia Atalantis |
კონსერვოლია ატალანტის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Equivalente latino: Konservolia Piliou Volou |
კონსერვოლია პილიუ ვოლუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων Equivalente latino: Konservolia Rovion |
კონსერვოლია როვიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας Equivalente latino: Konservolia Stylidas |
კონსერვოლია სტილიდას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Equivalente latino: Korinthiaki Stafida Vostitsa |
კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Equivalente latino: Koum kouat Kerkyras |
კუმ კუატ კერკირას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Μανταρίνι Χίου Equivalente latino: Mandarini Chiou |
მანდარინი ხიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Μελεκούνι Equivalente latino: Melekouni |
მელეკუნი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Equivalente latino: Mila Zagoras Piliou |
მილა ზაგორას პილიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως Equivalente latino: Mila Delicious Pilafa Tripoleos |
მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Μήλο Καστοριάς Equivalente latino: Milo Kastorias |
მილო კასტორიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Ξερά σύκα Κύμης Equivalente latino: Xera syka Kymis |
ქსერა სიკა კიმის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη Equivalente latino: Xira Syka Taxiarchi |
ქსირა სიკა ტაქსიარხი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Equivalente latino: Patata Kato Nevrokopiou |
პატატა კატო ნევროკოპიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Πατάτα Νάξου Equivalente latino: Patata Naxou |
პატატა ნაქსუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Equivalente latino: Portokalia Maleme Chanion Kritis |
პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής Equivalente latino: Prasines Elies Chalkidikis |
პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Ροδάκινα Νάουσας Equivalente latino: Rodakina Naoussas |
როდაკინა ნაუსას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου Equivalente latino: Stafida Zakynthou |
სტაფიდა ზაკინთუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Σταφίδα Ηλείας Equivalente latino: Stafida Ilias |
სტაფიდა ილიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης Equivalente latino: Stafida Soultanina Kritis |
სტაფიდა სულტანინა კრიტის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Equivalente latino: Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης Equivalente latino: Tomataki Santorinis |
ტომატაკი სანდორინის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Equivalente latino: Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φάβα Σαντορίνης Equivalente latino: Fava Santorinis |
ფავა სანტორინის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φάβα Φενεού Equivalente latino: Fava Feneou |
ფავა ფენეუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Equivalente latino: Fassolia (Gigantes Elefantes) Prespon Florinas |
ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Equivalente latino: Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
ფასოლია (პლაკე მეგალო¬სპერ-მა) პრესპონ ფლორინას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Equivalente latino: Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου Equivalente latino: Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού Equivalente latino: Fasolia Vanilies Feneou |
ფასოლია ვანილიეს ფენეუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίου Equivalente latino: Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu |
ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φιρίκι Πηλίου Equivalente latino: Firiki Piliou |
ფირიკი პილიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φυστίκι Αίγινας Equivalente latino: Fystiki Aeginas |
ფისტიკი ეღინას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Φυστίκι Μεγάρων Equivalente latino: Fystiki Megaron |
ფისტიკი მეღარონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Equivalente latino: Avgotaracho Messolongiou |
ავღოტარახო მესოლონღუ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
EL |
Κρητικό παξιμάδι Equivalente latino: Kritiko paximadi |
კრიტიკო პაქსიმადი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
EL |
Μαστίχα Χίου Equivalente latino: Masticha Chiou |
მასტიხელიო ხიუ |
Gomas y resinas naturales |
|
EL |
Τσίχλα Χίου Equivalente latino: Tsikla Chiou |
ციხლა ხიუ |
Gomas y resinas naturales |
|
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου Equivalente latino: Mastichelaio Chiou |
მასტიხა ხიუ |
Aceites esenciales |
|
EL |
Κρόκος Κοζάνης Equivalente latino: Krokos Kozanis |
კროკოს კოზანის |
Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Equivalente latino: Meli Elatis Menalou Vanilia |
მელი ელატის მენალუ |
Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
ES |
Capón de Vilalba |
კაპონ დე ვილალავა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Carne de Ávila |
კარნე დე ავილა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Carne de Cantabria |
კარნე დე კანტაბრია |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Carne de Salamanca |
კარნე დე კანტაბრია |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო / ეუსკალ ოკელა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Cordero de Extremadura |
კორდერო დე ესტრემადურა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
კორდერო დე ნავარრა / ნაფაროაკო არკუმეა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Cordero Manchego |
კორდერო მანჩეგო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Cordero Segureño |
კორდერო სეგურენიო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Gall del Penedès |
გოლ დელ პენედეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Lechazo de Castilla y León |
ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Pollo y Capón del Prat |
პოლიო ი კაპონ დელ პრატ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Ternasco de Aragón |
ტერნასკო დე არაგონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Ternera Asturiana |
ტერნერა ასტურიანა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Ternera de Aliste |
ტერნერა დე ალისტე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Ternera de Extremadura |
ტერნერა დე ექსტრემადურა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
ტერნერა დე ნავარა / ნაფაროაკო არატხეა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Ternera Gallega |
ტერნერა გალიეგა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
ES |
Botillo del Bierzo |
ბოტილიო დელ ბიერსო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Cecina de León |
სესინა დე ლეონ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
ჩორისო დე კანტიმპალოს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Chorizo Riojano |
ჩორიზო რიოხანო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Chosco de Tineo |
ჩოსკო დე ტინეო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Dehesa de Extremadura |
დეესა დე ესტრემადურა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Guijuelo |
გიხუელო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Jabugo |
ხაბუგო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Jamón de Serón |
ხამონ დე სერონ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel |
ხამონ დე ტერუელ / პალეტა დე ტერუელ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Jamón de Trevélez |
ხამონ ე ტრეველეს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Lacón Gallego |
ლაკონ გალიეგო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Los Pedroches |
ლოს პედროჩეს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Morcilla de Burgos |
მორსია დე ბურგოს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
სალჩიჩონ დე ვიკ / ლიონგანისსა დე ვიკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Sobrasada de Mallorca |
სობრასადა დე მალიორკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
ES |
Afuega'l Pitu |
აფუეგალ პიტუ |
Quesos |
|
ES |
Arzúa-Ulloa |
აღზუა ულოა |
Quesos |
|
ES |
Cabrales |
კაბრალეს |
Quesos |
|
ES |
Cebreiro |
სებრეირო |
Quesos |
|
ES |
Gamoneu / Gamonedo |
გამონეუ / გამონედო |
Quesos |
|
ES |
Idiazabal |
იდიაზიაბალ |
Quesos |
|
ES |
Mahón-Menorca |
მაონ-მენორკა |
Quesos |
|
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Quesos |
|
ES |
Queso Camerano |
ქუესო კამერანო |
Quesos |
|
ES |
Queso Casín |
კესო კასინ |
Quesos |
|
ES |
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía |
კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია |
Quesos |
|
ES |
Queso de La Serena |
კესო დე ლა სერენა, |
Quesos |
|
ES |
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya |
კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია |
Quesos |
|
ES |
Queso de Murcia |
კესო დე მურსია |
Quesos |
|
ES |
Queso de Murcia al vino |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Quesos |
|
ES |
Queso de Valdeón |
კესო დე ვალდეონ |
Quesos |
|
ES |
Queso Ibores |
კესო იბორეს |
Quesos |
|
ES |
Queso Los Beyos |
ქუესო ლოს ბეიოს |
Quesos |
|
ES |
Queso Majorero |
კესო მახორერო |
Quesos |
|
ES |
Queso Manchego |
კესო მანჩეგო |
Quesos |
|
ES |
Queso Nata de Cantabria |
კესო ნატა დე კანტაბრია |
Quesos |
|
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
კუესო პალმერო / კუესო დე ლა პალმა |
Quesos |
|
ES |
Queso Tetilla / Queixo Tetilla |
ქუესო ტეტილა / ქუეიხო ტეტილა |
Quesos |
|
ES |
Queso Zamorano |
კესო სამორანო |
Quesos |
|
ES |
Quesucos de Liébana |
კესუკოს დე ლიებანა |
Quesos |
|
ES |
Roncal |
რონკალ |
Quesos |
|
ES |
San Simón da Costa |
სან სიმონ და კოსტა |
Quesos |
|
ES |
Torta del Casar |
ტორტა დელ კასარ |
Quesos |
|
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
მიელ დე გალისია / მელ დე გალისია |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
ES |
Miel de Granada |
მიელ დე გრანადა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
ES |
Miel de La Alcarria |
მიელ დე ლა ალკარია |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
ES |
Miel de Liébana |
მიელ დე ლიებანა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
ES |
Miel de Tenerife |
მიელ დე ტენერიფე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
ES |
Miel Villuercas-Ibores |
მიელ ვიუერკას-იბორეს |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
ასეიტე კამპო დე კალატრავა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite Campo de Montiel |
ასეიტე კამპო დე მონტიელ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite de La Alcarria |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite de la Comunitat Valenciana |
აცეიტე დე ლა კომუნიტატ ვალენსიანა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite de Lucena |
აცეიტე დე ლუჩენა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite de la Rioja |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
ასიეტე დე მალიორკა / ასიეტე მალიორკინ / ოლი დე მალიორკა / ოლი მალიორკი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite de Navarra |
აცეიტე დე ნავარრა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
ასეიტე დე ტერა ალტა / ოლი დე ტერა ალტა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაიშ ებრე-მონტსია / ოლი დელ ბაიშ ებრე-მონტსია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
ასეიტე დელ ბახო არაგონ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite Monterrubio |
ასეიტე მონტერუბიო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
აცეიტე სიერა დელ მონკაიო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Antequera |
ანტეკერა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Baena |
ბაენა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Estepa |
ესტეპა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Gata-Hurdes |
გატა-ურდეს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Les Garrigues |
ლეს გარიგეს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია / მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de Soria |
მანტეკილია დე სორია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Montes de Granada |
მონტეს დე გრანადა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Montes de Toledo |
მონტეს დე ტოლედო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Montoro-Adamuz |
მონტორო - ადამუზ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Oli de l’Empordà / Aceite de L’Empordà |
ოლი დე ლ'ემპორდა / აცეტე დე ლ'ემპორდა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Poniente de Granada |
პონიენტე დე გრანადა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Priego de Córdoba |
პრიეგო დე კორდობა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cádiz |
სიერა დე სალამანკა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cazorla |
სიერა დე კასორლა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Sierra de Segura |
სიერა დე სეგურა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Sierra Mágina |
სიერა დე მახინა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Siurana |
სიურანა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
ახო მორადო დე ლას პედრონიერას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
აცეიტუნა ალორენია დე მალაღა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina |
აცეიტუნა დე მალიორკა / აცეიტუნა მალიორკინა / ოლივა დე მალიორკა / ოლივა მალიორკინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
"ალკაჩოფადებენიკარლო / კარხოფადებენიკარლო" |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Alcachofa de Tudela |
ალკაჩოფა დე ტუდელა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina |
ალმენდრა დე მალიორკა / ალმენდრა მალიორკინა / ამეტილა დე მალიორკა / ამეტლია მალიორკინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Alubia de La Bañeza-León |
ალუბია დე ლა ბანეზა-ლეონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
აროს დე ვალენსია / აროს დე ვალენსია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l’Ebre |
აროს დელ დელტა დელ ებრო / აროს დელ დელტა დელ ებრ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Avellana de Reus |
აველიანა დე რეუს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Berenjena de Almagro |
ბერენხენა დე ალმაგრო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Calasparra |
კალასპარა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Calçot de Valls |
კალსოტ დე ვალს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Castaña de Galicia |
კასტანია დე გალისია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
ცებოლა ფუენტეს დე ებრო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Cereza del Jerte |
სერესა დელ ხერტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
სერესას დე ლა მონტანია დე ალიკანტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
ჩირიმოია დე ლა კოსტა ტროპიკალ დე გრანადა-მალაღა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Cítricos Valencianos/ Cítrics Valencians |
სიტრიკოს ვალენსიანოს/ სიტრიკს ვალენსიანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l’Ebre |
"კლემენტინასდელასტიერასდელებრო / კლემანტინედელესტერდელ’ებრე" |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Coliflor de Calahorra |
კოლიფლორ დე კალაორა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
ესპარაგო დე უეტორ-თაჯარ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Espárrago de Navarra |
ესპარაგო დე ნავარა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Faba Asturiana |
ფაბა ასტურიანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Faba de Lourenzá |
ფაბა დე ლოურენცა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Fesols de Santa Pau |
ფესოლს დი სანტა პაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Garbanzo de Escacena |
გარბანცო დე ესკასენა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
გარბანსო დე ფუენტესაუკო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Gofio Canario |
გოფიო კანარიო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Granada Mollar de Elche / Granada de Elche |
გრანად მოლიარ დე ელჩე /გრანადა დე ელჩე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Grelos de Galicia |
გრელოს დე გალიცია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
ხუდიას დე ელ ბარკო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
დე ავილა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Lenteja de La Armuña |
კაკი რიბერა დელ ხუკერ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
ლენტეხა დე ტიერა დე კამპოს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
მანზანა დე ხირონა / პომა დე ხირონა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Melocotón de Calanda |
მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Melón de La Mancha |
მელონ დე ლა მანჩა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Melón de Torre Pacheco-Murcia |
მელონ დე ტორე პაჩეკო მურსია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Mongeta del Ganxet |
მუნჯეტა დეო განჩეტ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Nísperos Callosa d’en Sarrià |
ნისპეროს კალიოსა დ’ენ სარია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
პაპას ანტიგუა დე კანარია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pasas de Málaga |
პასას დე მალაღა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pataca de Galicia / Patata de Galicia |
პატაკა დე გალისია / პატატა დე გალისია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
პატატას დე პრადეს / პატატ დე პრად |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pemento de Mougán |
პემენტო დე მოუღან |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pemento do Couto |
პემენტო დო კოუტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pera de Jumilla |
პერა დე ხუმილია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pera de Lleida |
პერა დე იეიდა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Peras de Rincón de Soto |
პერას დე რინკონ დე სოტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pemento da Arnoia |
პემენტო და არნოია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pemento de Herbón |
პემენტო დე ერბონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pemento de Oímbra |
პემენტო დე ოიმბრა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
პიმიენტო დე ფრესნო ბენავენტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pimiento de Gernika o Gernikako Piperra |
პიმიენტო დე გერნიკა Oღ გერნიკაკო პიპერა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pimiento Riojano |
პიმიენტო რიოხანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Plátano de Canarias |
პლატანო დე კანარიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Tomate La Cañada |
ტომატე ლა კანიადა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Uva de mesa embolsada "Vinalopó" |
უვა დე მესა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ES |
Caballa de Andalucía |
ემბოლსადა"ვინალოპო" |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
ES |
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia |
მეხილიონ დე ღალისია / მექსილიონ დე ღალისია |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
ES |
Melva de Andalucia |
მელვა დე ანდალუსია |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
ES |
Mojama de Barbate |
მოხამა დე ბარბატე |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
ES |
Mojama de Isla Cristina |
მოხამა დე ისლა კრისტინა |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
ალფახორ დე მედინა სიდონია |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
ენსაიმადა დე მალიორკა / ენსაიმადა მალიორკინა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Jijona |
ხიხონა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Mantecadas de Astorga |
მანტეკადას დე ასტორგა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Mantecados de Estepa |
მანტეკადოს დე ესტეპა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Mazapán de Toledo |
მასაპან დე ტოლედო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Pa de Pagès Català |
პა დე პაჯეს კატალა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Pan de Alfacar |
პან დე ალფაკარ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Pan de Cea |
პან დე სეა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
პან დე კრუზ დე კიუდად რეალ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Polvorones de Estepa |
მანტეკადოს დე ესტეპა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Sobao Pasiego |
სობაო პასიეგო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Tarta de Santiago |
ტარტა დე სანტიაგო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt |
ტურრონ დე აგრამუნტ / ტორრო დ’აგრამუნტ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Turrón de Alicante |
ტურონ დე ალიკანტე |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ES |
Cochinilla de Canarias |
კოჩინილა დე კანარიას |
Cochinilla (producto bruto de origen animal) |
|
ES |
Azafrán de la Mancha |
ასაფრან დე ლა მანჩა |
Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
ES |
Chufa de Valencia |
ჩუფა დე ვალენსია |
Otros productos del Anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
ES |
Pimentón de la Vera |
პიმენტონ დე ლა ვერა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
ES |
Pimentón de Murcia |
პიმენტონ დე მურსია PDO |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies |
სიდრა დე ასტურიას / სიდრა დ’ასტურიეს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
ES |
Vinagre de Jerez |
ბინაგრე დე ხერეს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
ES |
Vinagre de Montilla-Moriles |
ვინაგრე დე მონტილია-მორილეს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
FR |
Agneau de l'Aveyron |
ანიო დე ლ’ავეიღონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Agneau de lait des Pyrénées |
ანუიო დე ლე დე პიერენი |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Agneau de Lozère |
ანიო დე ლოზეღ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Agneau de Pauillac |
ანიო დე პოიაკ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Agneau de Sisteron |
ანიო დე სისტეღონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Agneau du Bourbonnais |
ანიო დიუ ბუღბონე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Agneau du Limousin |
ანიო დიუ ლიმუზენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Agneau du Périgord |
ანიო დიუ პერიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Agneau du Quercy |
ანიო დიუ კეღსი |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Barèges-Gavarnie |
ბარეჟ-გავარნი |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Bœuf de Charolles |
ბეფ დე შაროლ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Boeuf de Bazas |
ბეფ დე ბაზას |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Bœuf de Chalosse |
ბეფ დე შალოს |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Boeuf de Vendée |
ბეფ დე ვანდე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Bœuf du Maine |
ბეფ დიუ მენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Chapon du Périgord |
შაპონ დუ პერიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Charolais de Bourgogne |
შაროლე დე ბურგონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Dinde de Bresse |
დინდ დე ბღეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
ფინ გრა / ფინ გრა დუ მეზენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Génisse Fleur d’Aubrac |
ჟენის ფლოღ დო ბღაკ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Kintoa |
კინტოა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Maine - Anjou |
მენ ანჟუ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Oie d'Anjou |
უა დანჟუ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Pintade de l'Ardèche |
პინტადე დე ლ'არდეშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Pintadeau de la Drôme |
პინტადე დე ლა დრომე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Porc d'Auvergne |
პორ დოვერნ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Porc de Franche-Comté |
პორ დე ფრანშ-კონტე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Porc de la Sarthe |
პოღ დე ლა სარტ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Porc de Normandie |
პოღ დე ნოღმანდი |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Porc de Vendée |
პოღ დე ვანდე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Porc du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Porc du Sud-Ouest |
პორ დუ სუდ ოუესტ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Porc noir de Bigorre |
პორკ ნუარ დე ბიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Poularde du Périgord |
პულარდ დუ ბერიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche |
პულეტ დე ლარდეშ / შაპუნ დუ ლ'არდეშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
პულეტ დე სევენ / შაპუნ დე სევენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Poulet du Périgord |
პულე დუ პერიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
პრე სალეს დე ლა ბეიე დე სომე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
პრე სალე დე მონ სან მიშელ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR / ES |
Rosée des Pyrénées Catalanes |
როზე დე პიერენე კატალანე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Taureau de Camargue |
ტოღო დე კამაღგ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR / ES |
Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes |
ტერნერა დე ლოს პირინეოს კატალანეს / ვედელა დელს პირინეუს კატალანს / ვედელ დეს პირინეეს კატალანეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Veau d'Aveyron et du Ségala |
ვო დე ლ’ავეიღონ ე დიუ სეგალა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Veau du Limousin |
ვო დიუ ლიმუზენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles d'Alsace |
ვოლაი დ’ალზას |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles d'Ancenis |
ვოლაი დ’ანსენი |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles d'Auvergne |
ვოლაი დ’ოვეღნ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Bourgogne |
ვოლაი დე ბურგონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse |
ოლაი დე ბღეს, პულე დე ბღეს / პულაღდ დე ბღეს / შაპონ დე ბღეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Bretagne |
ვოლაი დე ბღეტან |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Challans |
ვოლაი დე შალან |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Cholet |
ვოლაი დე შოლე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Gascogne |
ვოლაი დე გასკონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Houdan |
ვოლაი დე უდან |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Janzé |
ვოლაი დე შალან |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de la Champagne |
ვოლაი დე ლა შამპან |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de la Drôme |
ვოლაი დე ლა დღომ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de l'Ain |
ვოლაი დე ლ’ენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Licques |
ვოლაი დე ლიკ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de l'Orléanais |
ვოლაი დე ლ’ოღლეანე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Loué |
ვოლაი დე ლუე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Normandie |
ვოლაი დე ნოღმანდი |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles de Vendée |
ვოლაი დე ვანდე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles des Landes |
ვოლაი დე ლანდ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Béarn |
ვოლაი დიუ ბეაღნ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Berry |
ვოლაი დიუ ბეღი |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Charolais |
ვოლაი დიუ შაღოლე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Forez |
ვოლაი დიუ ფორე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Gatinais |
ვოლაი დიუ გატინე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Gers |
ვოლაი დიუ ჟეღ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Languedoc |
ვოლაი დიუ ლანგედოკ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Lauragais |
ვოლაი დიუ ლოღაგე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Maine |
ვოლაი დიუ მენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du plateau de Langres |
ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Volailles du Velay |
ვოლაი დიუ ველე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FR |
Boudin blanc de Rethel |
ბუდენ ბლან დე ღეტელ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი) |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Coppa de Corse / Coppa de Corse - Coppa di Corsica |
კოპა დე კორს/კოპა დე კორს-კოპა დე კორსიკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Jambon d'Auvergne |
ჟამბონ დ'უვერნე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Jambon de Bayonne |
ჟამბონ დე ბაიონ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Jambon de l’Ardèche |
ჟამბონ დე ლარდეშ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Jambon de Lacaune |
ჟამბონ დე ლაკუნე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Jambon de Vendée |
ჟანბონ დე ვანდე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Porc noir de Bigorre |
პორკ ნუარ დე ბიგორ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse - Prisuttu |
ჟამბონ სეკ დე კორს/ჟამბონ სეკ დე კორს - პრიზუტუ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes |
ჯამბონ სეკ დე არდენ / ნუა დე ჯამბონ სეც დეს არდენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Lonzo de Corse / Lonzo de Corse - Lonzu |
ლონზო დე კოღსე / ლონზო დე კოღსე-ლონზუ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Pâté de Campagne Breton |
პატე დე კამპან ბრეტონ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Rillettes de Tours |
რილეტე დე ტურ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Saucisse de Montbéliard |
სუსის დე მუნბელიარ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Saucisse de Morteau o Jésus de Morteau |
სოსის დე მოღტუ ან ჟესუს დე მოღტუ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Saucisson de l’Ardèche |
სოსისონ დე ლარდეშ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune |
სოსისონ დე ლაკუნ / სოსის დე ლაკუნ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Saucisson sec d'Auvergne / Saucisse sèche d'Auvergne |
სუცისონ სეკ დ უვერნე / სუცისე სეშ დუვერნე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FR |
Abondance |
აბონდანს |
Quesos |
|
FR |
Banon |
ბანონ |
Quesos |
|
FR |
Beaufort |
ბოფორ |
Quesos |
|
FR |
Bleu d'Auvergne |
ბლე დ'ოვერნ |
Quesos |
|
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჯექს ო-ჯიურა / ბლე დე სემონსელ |
Quesos |
|
FR |
Bleu des Causses |
ბლე დეზ კოსეს |
Quesos |
|
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ |
Quesos |
|
FR |
Brie de Meaux |
ბრი დე მო |
Quesos |
|
FR |
Brie de Melun |
ბრი დე მელან |
Quesos |
|
FR |
Brillat-Savarin |
ბრია სავარენ |
Quesos |
|
FR |
Brocciu Corse/ Brocciu |
ბროკსიუ კოღს/ ბროკსიუ |
Quesos |
|
FR |
Camembert de Normandie |
კამამბერ დე ნორმანდი |
Quesos |
|
FR |
Cantal / fourme de Cantal / Cantalet |
კანტალ / ფურმ დე კანტალ / კანტალეტ |
Quesos |
|
FR |
Chabichou du Poitou |
შაბიშუ დე პუატუ |
Quesos |
|
FR |
Chaource |
შაურს |
Quesos |
|
FR |
Charolais |
შაროლე |
Quesos |
|
FR |
Chevrotin |
შევროტენ |
Quesos |
|
FR |
Comté |
კომტე |
Quesos |
|
FR |
Crottin de Chavignol/ Chavignol |
კროტენ დე შავინიოლი/ შავინიოლი |
Quesos |
|
FR |
Emmental de Savoie |
ემანტალ დე სავუა |
Quesos |
|
FR |
Emmental français est-central |
ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ |
Quesos |
|
FR |
Époisses |
ეპუასე |
Quesos |
|
FR |
Fourme d'Ambert |
ფურმ დ'ამბერ |
Quesos |
|
FR |
Fourme de Montbrison |
ფოღმე დე მონბღიზონ |
Quesos |
|
FR |
Gruyère |
გღუერ |
Quesos |
|
FR |
Laguiole |
ლაგიოლ |
Quesos |
|
FR |
Langres |
ლანგრე |
Quesos |
|
FR |
Livarot |
ლივარო |
Quesos |
|
FR |
Maroilles / Marolles |
მაროილე / მაროლე |
Quesos |
|
FR |
Mâconnais |
მაკონე |
Quesos |
|
FR |
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორ / ვაშერენ დუ ოტ დუბს |
Quesos |
|
FR |
Morbier |
მორბიე |
Quesos |
|
FR |
Munster / Munster-Géromé |
მუნსტერ / მუნსტერ-ჯერომე |
Quesos |
|
FR |
Neufchâtel |
ნეფშატელ |
Quesos |
|
FR |
Ossau-Iraty |
ოსო-ირატი |
Quesos |
|
FR |
Pélardon |
პელარდონ |
Quesos |
|
FR |
Picodon |
პიკოდონ |
Quesos |
|
FR |
Pont-l'Évêque |
პონ-ლ'ევეკ |
Quesos |
|
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
პულინი-სენ-პიერ |
Quesos |
|
FR |
Raclette de Savoie |
რაკლეტ დე სავუა |
Quesos |
|
FR |
Reblochon / reblochon de Savoie |
რებლოშონ / რებლოშონ დე სავუა |
Quesos |
|
FR |
Rigotte de Condrieu |
რიგოტე დე კონტრიუ |
Quesos |
|
FR |
Soumaintrain |
სუმანტრაინ |
Quesos |
|
FR |
Rocamadour |
როკამადურ |
Quesos |
|
FR |
Roquefort |
როკფორ |
Quesos |
|
FR |
Saint-Marcellin |
სან მარსელინ |
Quesos |
|
FR |
Saint-Nectaire |
სენ-ნეკტერ |
Quesos |
|
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
სენტ-მორ დე ტურენ |
Quesos |
|
FR |
Salers |
სალერ |
Quesos |
|
FR |
Selles-sur-Cher |
სელ-სიურ-შერ |
Quesos |
|
FR |
Tome des Bauges |
ტომ დე ბოჟ |
Quesos |
|
FR |
Tomme de Savoie |
ტომ დე სავუა |
Quesos |
|
FR |
Tomme des Pyrénées |
ტომ დე პიღენე |
Quesos |
|
FR |
Valençay |
ვალანსეი |
Quesos |
|
FR |
Crème d'Isigny |
კღემ დ’ისინი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
FR |
Crème de Bresse |
კღემე დე ბღესე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
კღემ ფღეშ ფლუიდ დ’ალზას |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
FR |
Miel d'Alsace |
მიელ დ’ალზას |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
FR |
Miel de Corse / Mele di Corsica |
მიელ დე კოღს / მელე დი კოღსიკა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
FR |
Miel de Provence |
მიელ დე პღოვანს |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
FR |
Miel de sapin des Vosges |
მიელ დე საპენ დე ვოსჟ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
FR |
Miel des Cévennes |
მიელ დე სევენე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
FR |
Œufs de Loué |
ე დე ლუე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres |
ბერ შარანტ-პუატუ / ბერ დე შარანტ / ბერ დე დე-სევღე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Beurre d'Isigny |
ბეღ დ’ისინი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Beurre de Bresse |
ბოღე დე ბღესე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
უილ დ’ოლივ დ’ექს-ან-პროვანს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
უილ დ’ოლივ დე კოღს / უილ დ’ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
უილ დ’ოლივ დე ოტ-პროვანს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
უილ დ’ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nice |
უილ დ’ოლივ დე ნის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
უილ დ’ოლივ დე ნიმ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Huile d'olive de Nyons |
უილ დ’ოლივ დე ნიონ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
FR |
Abricots rouges du Roussillon |
აბრიკოტ რუჟ დუ რუსილლონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Ail blanc de Lomagne |
აი ბლან დე ლომან |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Ail de la Drôme |
აი დე ლა დღომ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Ail fumé d'Arleux |
აი ფუმე დ'აღლუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Ail rose de Lautrec |
აი ღოზ დე ლოტღეკ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Ail violet de Cadours |
ე ვიოლე დე კადურ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Artichaut du Roussillon |
არტიშუ დუ რუსილიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Asperge des sables des Landes |
ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Asperges du Blayais |
ასპერჟუ დუ ბლაიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Béa du Roussillon |
ბეა დიუ რუსიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Chasselas de Moissac |
შასელა დე მუასაკ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Châtaigne d’Ardèche |
შატენე დ'არდეშ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Choucroute d'Alsace |
შუკრუტ დალზას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Cidre cotentin / Cotentin |
სიდრ კოტანტენ/კოტანტენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
სიდღ დე ბრეტანე / სიდღე ბღეტონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
სიდღე დე ნოღმანდიე / სიდღე ნოღმანდ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Citron de Menton |
სიტრონ დე მენტონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Clémentine de Corse |
კლემენტინ დე კოღს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Coco de Paimpol |
კოკო დე პემპოლ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Echalote d'Anjou |
ეშალოტ დ'ანჟუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან / ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან -გვინიზ დუ ბღეიზ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa |
ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence |
ფარინ დე პეტიტ ეპუტრე დე ოტ პღოვანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Figue de Solliès |
ფიგ დე სოლიეს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Fraise du Périgord |
ფღეზ დიუ პეღიგოღ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Fraises de Nîmes |
ფრეს დე ნიმ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Haricot tarbais |
არიკო ტაღბე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Kiwi de l'Adour |
კივი დე ლ’ადურ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Lentille vert du Puy |
ლანტი ვერტ დიუ პვი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Lentilles vertes du Berry |
ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Lingot du Nord |
ლინგო დიუ ნორ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Lucques du Languedoc |
ლუკ დუ ლანგდოკ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Mâche nantaise |
მაშ ნანტეზ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Melon de Guadeloupe |
მელონ დე გვადელუპ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Melon du Haut-Poitou |
მელონ დიუ ო-პუატუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Melon du Quercy |
მელონ დიუ კეღსი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Mirabelles de Lorraine |
მიღაბელ დე ლოღენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Mogette de Vendée |
მოჟეტ დე ვანდე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Muscat du Ventoux |
მუსკატ დიუ ვანტუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni |
ნუაზეტ დე სეღვიონ - ნუსიოლა დი სეღვიონი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Noix de Grenoble |
ნუა დე გღენობლ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Noix du Périgord |
ნუა დიუ პერიგორ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Oignon de Roscoff |
ონიონ დე როსკოფ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Oignon doux des Cévennes |
ონიონ დუ დე სევენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Olive de Nice |
ოლივ დე ნის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Olive de Nîmes |
ოლივ დე ნიმ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence |
ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Olives noires de Nyons |
ოლივ ნუაღ დე ნიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
პეტი ეპოტღ დე ოტ პღოვანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Poireaux de Créances |
პუაღო დე კღეანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Pomelo de Corse |
პომელო დე კოღს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
პომ დე ტეღ დე ლ’ი დე ღე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Pomme du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Pommes de terre de Merville |
პომ დე ტეღ დე მეღვილ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
პომე დეს ალპე დე ოტ დურანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Pommes et poires de Savoie/Pommes de Savoie/Poires de Savoie |
პომ ე პუარ დე სავუა/პომ დე სავუა/პუარ დე სავუა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits |
პღიუნო დ’აჟენ / პღიუნო დ’აჟენ მი-კუი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Riz de Camargue |
ღი დე კამაღგ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Thym de Provence |
ტიმ დე პროვანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FR |
Anchois de Collioure |
ანშუა დე კოლიუღ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ’აღმოღ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
უიტრ მარენ ოლერონ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
FR |
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
ბერგამოტ დე ნანსი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
FR |
Brioche vendéenne |
ბრიოშ ვანდეენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
FR |
Gâche Vendéenne |
გაშ ვონდეენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
FR |
Moutarde de Bourgogne |
მუტარდ დე ბურგონ |
Pasta de mostaza |
|
FR |
Pâtes d'Alsace |
პატ დ’ალზას |
Pastas alimenticias |
|
FR |
Raviole du Dauphiné |
რავიოლ დუ დოფინე |
Pastas alimenticias |
|
FR |
Foin de Crau |
ფუენ დე კღო |
Heno |
|
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს / ესანს დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს |
Aceites esenciales |
|
FR |
Cornouaille |
კორნუაი |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
FR |
Domfront |
დომფრონ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
FR |
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer |
პეი დ'ოჟ / პეი დ'ოჟ-კამბრემერ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
FR |
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra |
"პიმენდ’ესპელეტტე / პიმენდ’ესპელეტტე - ეზპელეტაკობიპერა" |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
FR |
Sel de Salies-de-Béarn |
სელ დე სალიე დე ბეარნ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
HR |
Lička janjetina |
ლიჩკა იაეტინა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
HR |
Paška janjetina |
პაშკა იაეტინა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
HR |
Zagorski puran |
ზაგორსკი პურან |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
HR |
Baranjski kulen |
ბარანსკი კულენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HR |
Dalmatinski pršut |
დალმატინსკი პრშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HR |
Drniški pršut |
დრნისკი პრშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HR / SI |
Istarski pršut / Istrski pršut |
ისტარსკი პრშუტ / ისტრსკი პრშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HR |
Krčki pršut |
კრჩკი პრშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HR |
Međimursko meso 'z tiblice |
მეჯიმურსკო მესო ზ'ტიბლიცე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HR |
Slavonski kulen / Slavonski kulin |
სლავონსკი კულენ/სლავონსკი კულინ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HR |
Slavonski Med |
სლავონსკი მედ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
HR |
Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres |
ექსტრა დიევიჩანსკო მასლინოვო ულიე კრეს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
HR |
Korčulansko maslinovo ulje |
კორჩულანსკო მასლინოვო ულიე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
HR |
Krčko maslinovo ulje |
კრშკო მასლინოვო ულიე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
HR |
Šoltansko maslinovo ulje |
შოლტანსკო მასლინოვო ულე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
HR |
Lički krumpir |
ლიჩკი კრუმპირ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
HR |
Neretvanska mandarina |
ნერეტვანსკა მანდარინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
HR |
Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje |
ოგულინსკი კისელი კუპუს / ოგულინსკო კისელო ზელიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
HR |
Varaždinsko zelje |
ვარაზდინსკო ზეიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
HR |
Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak |
პოლიჩკი სოპარნიკ / პოლიჩკი ზალიანიკ / პოლიჩკი ულიენიაკ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Abbacchio Romano |
აბბაკიო რომანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
IT |
Agnello del Centro Italia |
ანიელო დელ ცენტრო იტალია |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
IT |
Agnello di Sardegna |
ანიელლო დი სარდენია |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
IT |
Cinta Senese |
ჩინტა სენეზე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
ვიტელლონე ბიანცო დელლ’აპპენინო ჩენტრალე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
IT |
Vitelloni Piemontesi della coscia |
ვიტელუნი პიმონტეზი დელა კოშა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
IT |
Bresaola della Valtellina |
ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Capocollo di Calabria |
კაპოკოლლო დი კალაბრია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Ciauscolo |
ჩიაუსკოლო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Coppa di Parma |
კოპა დი პარმა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Coppa Piacentina |
კოპპა პიაჩენტინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Cotechino Modena |
კოტეკინო მოდენა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Crudo di Cuneo |
კრუდო დი კუნეო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Culatello di Zibello |
კულატელლო დი ძიბელლო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Finocchiona |
ფინოკიონა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Lardo di Colonnata |
ლარდო დი კოლონნატა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Lucanica di Picerno |
ლუკანიკა დი პიჩერნო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Mortadella Bologna |
მორტადელლა ბოლონია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Mortadella di Prato |
მორტადელა დი პრატო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Pancetta di Calabria |
პანჩეტტა დი კალაბრია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Pancetta Piacentina |
პანჩეტტა პიაჩენტინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Pitina |
პიტინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Porchetta di Ariccia |
პორკეტა დი არიჩა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Amatriciano |
პროშუტო ამატრიჩანო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Carpegna |
პროშუტო დი კარპენია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Modena |
პროშუტო დი მოდენა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Norcia |
პროშუტო დი ნორჩია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Parma |
პროშუტო დი პარმა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di San Daniele |
პროშუტო დი სან დანიელე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Sauris |
პროშუტო დი საურის |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Toscano |
პროშუტო ტოსკანო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salama da sugo |
სალიამა და სუგო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salame Brianza |
სალამე ბრიანცა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salame Cremona |
სალამე კრემონა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salame di Varzi |
სალამე დი ვარძი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salame d'oca di Mortara |
სალამე დ’ოკა მორტარა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salame Felino |
სალიამე ფელინო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salame Piacentino |
სალამე პიაჩენტინო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salame Piemonte |
სალიამი პიემონტე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salame S. Angelo |
სალამე ს. ანჯელო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Salsiccia di Calabria |
სალსიჩა დი კალაბრია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Soprèssa Vicentina |
სოპრესსა ვიჩენტინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Soppressata di Calabria |
სოპრესსატა დი კალაბრია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck/ Südtiroler Speck |
შპეკ’ალტო ადიჯე / ზუდტიროლერ მარკენშპეკ / ზუდტიროლერ შპეკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
ვალლე დ’აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d’Aoste Lard d’Arnad |
ვალლე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად/ვალლეე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Zampone Modena |
ძამპონე მოდენა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
IT |
Asiago |
აზიაგო |
Quesos |
|
IT |
Bitto |
ბიტტო |
Quesos |
|
IT |
Bra |
ბრა |
Quesos |
|
IT |
Burrata di Andria |
ბურრატა დი ანდრია |
Quesos |
|
IT |
Caciocavallo Silano |
კაჩოკავალლო სილანო |
Quesos |
|
IT |
Canestrato di Moliterno |
კანესტრატო დი მოლიტერნო |
Quesos |
|
IT |
Canestrato Pugliese |
კანესტრატო პულიეზე |
Quesos |
|
IT |
Casatella Trevigiana |
კაზატელლა ტრევიჯანა |
Quesos |
|
IT |
Casciotta d'Urbino |
კაშოტტა დ’ურბინო |
Quesos |
|
IT |
Castelmagno |
კასტელმანიო |
Quesos |
|
IT |
Fiore Sardo |
ფიორე სარდო |
Quesos |
|
IT |
Fontina |
ფონტინა |
Quesos |
|
IT |
Formaggella del Luinese |
ფორმაჯელა დელ ლუინეზე |
Quesos |
|
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
ფორმაჯიო დი ფოსა დი სოლიანო |
Quesos |
|
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
ფორმაი დე მუტ დელლ’ალტა ვალლე ბრემბანა |
Quesos |
|
IT |
Gorgonzola |
გორგონძოლა |
Quesos |
|
IT |
Grana Padano |
გრანა პადანო |
Quesos |
|
IT |
Montasio |
მონტასიო |
Quesos |
|
IT |
Monte Veronese |
მონტე ვერონეზე |
Quesos |
|
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა |
Quesos |
|
IT |
Murazzano |
მურაცცანო |
Quesos |
|
IT |
Nostrano Valtrompia |
ნოსტრანო ვალტრომპია |
Quesos |
|
IT |
Ossolano |
ოსსოლანო |
Quesos |
|
IT |
Parmigiano Reggiano |
პარმიჯანო რეჯანო |
Quesos |
|
IT |
Pecorino Crotonese |
პეკორინო კროტონეზე |
Quesos |
|
IT |
Pecorino delle Balze Volterrane |
პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე |
Quesos |
|
IT |
Pecorino di Filiano |
პეკორინო დი ფილიანო |
Quesos |
|
IT |
Pecorino di Picinisco |
პეკორინო დი პიჩინისკო |
Quesos |
|
IT |
Pecorino Romano |
პეკორინო რომანო |
Quesos |
|
IT |
Pecorino Sardo |
პეცორინო სარდო |
Quesos |
|
IT |
Pecorino Siciliano |
პეცორინო სიჩილიანო |
Quesos |
|
IT |
Pecorino Toscano |
პეცორინო ტოსკანო |
Quesos |
|
IT |
Piacentinu Ennese |
პიაჩენტინუ ენეზე |
Quesos |
|
IT |
Piave |
პიავე |
Quesos |
|
IT |
Provolone del Monaco |
პროვოლონე დელ მონაკო |
Quesos |
|
IT |
Provolone Valpadana |
პროვოლონე ვალპადანა |
Quesos |
|
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
პუცონე დი მოენა/სპრეც ცაორი |
Quesos |
|
IT |
Quartirolo Lombardo |
კუარტიროლო ლომბარდო |
Quesos |
|
IT |
Ragusano |
რაგუსანო |
Quesos |
|
IT |
Raschera |
რასკერა |
Quesos |
|
IT |
Robiola di Roccaverano |
რობიოლა დი როკკავერანო |
Quesos |
|
IT |
Salva Cremasco |
სალვა კრემასკო |
Quesos |
|
IT |
Silter |
სილტერ |
Quesos |
|
IT |
Spressa delle Giudicarie |
სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე |
Quesos |
|
IT |
Squacquerone di Romagna |
სკვაკვერონე დი რომანია |
Quesos |
|
IT |
Stelvio / Stilfser |
შტელვიო / სტილფსერ |
Quesos |
|
IT |
Strachitunt |
სტრაკიტუნტ |
Quesos |
|
IT |
Taleggio |
ტალეჯო |
Quesos |
|
IT |
Toma Piemontese |
ტომა პიემონტეზე |
Quesos |
|
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
ვალლე დ’აოსტა ფრომადძო |
Quesos |
|
IT |
Valtellina Casera |
ვალტელლინა კაზერა |
Quesos |
|
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე |
Quesos |
|
IT |
Miele della Lunigiana |
მიელე დელლა ლუნიჯანა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
IT |
Miele Varesino |
მიელე ვარესინო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
რიკოტა დი ბუფალა კამპანა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
IT |
Ricotta Romana |
რიკოტტა რომანა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
IT |
Alto Crotonese |
ალტო კროტონეზე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Aprutino Pescarese |
აპრუტინო პესკარეზე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Brisighella |
ბრიზიგელლა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Bruzio |
ბრუციო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Canino |
კანინო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Cartoceto |
კარტოჩეტო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასსიკო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Collina di Brindisi |
კოლლინა დი ბრინდიზი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Colline di Romagna |
კოლლინე დი ღომანია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Colline Pontine |
კოლინე პონტინე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Colline Salernitane |
კოლლინე სალერნიტანე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Colline Teatine |
კოლლინე ტეატინე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Dauno |
დაუნო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Garda |
გარდა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Irpinia - Colline dell’Ufita |
ირპინია-კოლინე დელ'უფიტა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Laghi Lombardi |
ლაგი ლომბარდი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Lametia |
ლამეტია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Lucca |
ლუკკა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Marche |
მარკე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Molise |
მოლისე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Monte Etna |
მონტე ეტნა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Monti Iblei |
მონტი იბლეი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Olio di Calabria |
ოლიო დი კალაბრია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Riviera Ligure |
რივიერა ლიგურე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Sabina |
საბინა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Sardegna |
სარდენია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Seggiano |
სეჯანო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Sicilia |
სიცილია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Tergeste |
ტერჯესტე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Terra di Bari |
ტერრა დი ბარი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Terra d'Otranto |
ტერრა დ’ოტრანტო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Terre Aurunche |
ტერე აურუნკე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Terre di Siena |
ტერრე დი სიენა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Terre Tarentine |
ტერრე ტარენტინე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Toscano |
ტოსკანო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Tuscia |
ტუშია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Umbria |
უმბრია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Val di Mazara |
ვალ დი მაძარა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Valdemone |
ვალდემონე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Valle del Belice |
ვალლე დელ ბელიჩე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Valli Trapanesi |
ვალლი ტრაპანეზი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Vulture |
ვულტურე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
IT |
Aglio Bianco Polesano |
აგლიო ბიანკო პოლეზანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Aglio di Voghiera |
ალიო დი ვოგიერა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Amarene Brusche di Modena |
ამარენე ბრუსკე დი მოდენა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Anguria Reggiana |
ანგურია რეჯანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Arancia del Gargano |
არანჩა დელ გარგანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Arancia di Ribera |
არანჩა დი რიბერა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
არანჩა როსსა დი სიჩილია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Asparago di Badoere |
ასპარაგო დი ბადოერე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Asparago di Cantello |
ასპარაგო დი კანტელო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Asparago verde di Altedo |
ასპარაგო ვერდე დი ალტედო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Basilico Genovese |
ბაზილიკო ჯენოვეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Brovada |
ბროვადა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Cappero di Pantelleria |
კაპპერო დი პენტელლერია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Carciofo Brindisino |
კარჩოფო ბრინდიზინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Carciofo di Paestum |
კარჩოფო დი პაესტუმ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
კაროტა დელლ’ალტოპიანო ფუჩინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Carota Novella di Ispica |
კაროტა ნოველა დი ისპიკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Castagna Cuneo |
კასტანია კუნეო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Castagna del Monte Amiata |
კასტანია დელ მონტე ამიატა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Castagna di Montella |
კასტანია დი მონტელლა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Castagna di Vallerano |
კასტანია დი ვალლერანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Ciliegia dell'Etna |
ჩილიეჯა დელ ეტნა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Ciliegia di Marostica |
ჩილიეჯა დი მაროსტიკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Ciliegia di Vignola |
ჩილიეჯია დი ვინიოლა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Cioccolato di Modica |
ჩოკოლატო დი მოდიკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Cipolla bianca di Margherita |
ჩიპოლა ბიანკა დი მარგერიტა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Cipollotto Nocerino |
ჩიპოლოტტონოჩერინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Clementine di Calabria |
კლემენტინე დი კალაბრია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
ფაჯოლო კანელინო დი ატინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Fagiolo Cuneo |
ფაჯოლო კუნეო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Fagiolo di Sarconi |
ფაჯოლო დი სარკონი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Fagiolo di Sorana |
ფაჯოლო დი სორანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Farro della Garfagnana |
ფარრო დელლა გარფანიანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Fichi di Cosenza |
ფიკი დი კოზენცა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Fico Bianco del Cilento |
ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Ficodindia dell'Etna |
ფიკოდინდია დელლ’ეტნა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Ficodindia di San Cono |
ფიკოდინდია დი სანკონო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Fungo di Borgotaro |
ფუნგო დი ბორგოტარო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Insalata di Lusia |
ინსალატა დი ლუსია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Kiwi Latina |
კივი ლატინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
La Bella della Daunia |
ლა ბელლა დელლა დაუნია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Lenticchia di Altamura |
Lენტიცცჰია დი Aლტამურა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
ლიმონე კოსტა დ’ამალფი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
ლიმონე დი როკა იმპერიალე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Limone di Siracusa |
ლიმონე დი სირაკუზა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Limone di Sorrento |
ლიმონე დი სორრენტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Limone Femminello del Gargano |
ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Limone Interdonato Messina |
ლიმონე ინტერდონატო მესსინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Marrone del Mugello |
მარრონე დელ მუჯელლო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Marrone della Valle di Susa |
მარონე დელა ვალე დი სუზა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
მარონე დი კაპრეზე მიკელანჯელო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Marrone di Castel del Rio |
მარრონე დი კასტელ დელ რიო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Marrone di Combai |
მარონე დი კომბაი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Marrone di Roccadaspide |
მარრონე დი როკკადასპიდე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Marrone di San Zeno |
მარრონე დი სან ძენო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Marrone di Serino / Castagna di Serino |
მარრონე დი სერინო / კასტანია დი სერინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Marroni del Monfenera |
მორნი დელ მონფენერა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე / ნოჩიოლა პიემონტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Mela di Valtellina |
მელა დი ვალტელინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Mela Rossa Cuneo |
მელა როსა კუნეო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Mela Val di Non |
მელა ვალ დი ნონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
მელანძანა როსა დი როტონდა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Melannurca Campana |
მელანურკა კამპანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Melone Mantovano |
მელონე მანტოვანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე / ნოჩიოლა პიემონტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Nocciola di Giffoni |
ნოჩიოლა დი ჯიფფონი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Nocciola Romana |
ნოჩიოლა რომანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Nocellara del Belice |
ნოჩელლარა დელ ბელიჩე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Oliva di Gaeta |
ოლივა დი გაეტა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Patata del Fucino |
პატატა დელ ფუჩინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Patata dell'Alto Viterbese |
პატატა დელ ალტო ვიტერბეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Patata della Sila |
პატატა დელა სილა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Patata di Bologna |
პატატა დი ბოლონია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Patata novella di Galatina |
პატატა ნოველა დი გალატინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Patata Rossa di Colfiorito |
პატატა როსა დი კოლფიორიტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Peperone di Pontecorvo |
პეპერონე დი პონტეკორვო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Peperone di Senise |
პეპერონე დი სენიზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
პერა დელლ’ემილია რომანია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pera mantovana |
პერა მანტოვანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pesca di Leonforte |
პესკა დი ლეონფორტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pesca di Verona |
პესკა დი ვერონა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pescabivona |
პესკაბივონა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
პისტაკიო ვერდე დი ბრონტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
პომოდორინო დელ პიენოლო დელ ვეზუვიო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pomodoro di Pachino |
პომოდორო დი პაკინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
პომოდორო ს. მარცანო დელლ’აგრო სარნეზე-ნოჩერინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Radicchio di Chioggia |
რადიკკიო დი კიოჯა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Radicchio di Verona |
რადიკკიო დი ვერონა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Riso del Delta del Po |
რისო დელ დელტა დელ პო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Scalogno di Romagna |
სკალონიო დი რომანია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
სედანო ბიანკო დი სპერლონგა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Susina di Dro |
სუზინა დი დრო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
უვა და ტავოლა დი კანიკატტი’ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
უვა და ტავოლა დი მაცარონე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Uva di Puglia |
უვა დი პულია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
IT |
Cozza di Scardovari |
კოცა დი სკარდოვარი |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
IT |
Salmerino del Trentino |
სალმერინო დელ ტრენტინო |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
IT |
Trote del Trentino |
ტროტე დელ ტრენტინო |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
IT |
Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani |
კანტუჩინი ტოსკანი / კანტუჩი ტოსკანი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Coppia Ferrarese |
კოპპია ფერრარეზე |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Focaccia di Recco col formaggio |
ფოკაჩა დი რეკო კოლ ფორმაჯო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Pagnotta del Dittaino |
პანიოტტა დელ დიტტანო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara |
პამპაპატო დი ფერარა / პამპეპატო დი ფერარა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Pane casareccio di Genzano |
პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Pane di Altamura |
პანე დი ალტამურა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Pane di Matera |
პანე დი მატერა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Pane Toscano |
პანე ტოსკანო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Panforte di Siena |
პანფორტე დი სიენა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Piadina Romagnola / Piada Romagnola |
პიადინა რომანიოლა / პიადა რომანიოლა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Ricciarelli di Siena |
რიჩიარელი დი სიენა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Torrone di Bagnara |
ტორონე დი ბანიარა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
IT |
Cappellacci di zucca ferraresi |
კაპელაჩი დი ზუკა ფერარეზი |
Pastas alimenticias |
|
IT |
Culurgionis d’Ogliastra |
კულურჯონის დ'ოლიასტრა |
Pastas alimenticias |
|
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
მაკერონჩინი დი კამპოფილონე |
Pastas alimenticias |
|
IT |
Pasta di Gragnano |
პასტა დი გრანიანო |
Pastas alimenticias |
|
IT |
Pizzoccheri della Valtellina |
პიცოკერი დელა ვალტელინა |
Pastas alimenticias |
|
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია – ოლიო ესენციალე |
Aceites esenciales |
|
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
IT |
Liquirizia di Calabria |
ლიკუირიცია დი კალაბრია |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
IT |
Sale Marino di Trapani |
სალე მარინო დი ტრაპანი |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
IT |
Zafferano dell'Aquila |
ძაფფერანო დელლ’აკუილა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
IT |
Zafferano di San Gimignano |
ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
IT |
Zafferano di Sardegna |
ძაფერანო დი სარდენია |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
CY |
Παφίτικο Λουκάνικο Equivalente latino: Pafitiko Loukaniko |
პაფიტიკო ლუკავიკო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
CY |
Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας Equivalente latino: Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras |
კალოკასი სოტირას / კალოკასი-პულეს სოტრიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
CY |
Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού Equivalente latino: Glyko Triantafyllo Agrou |
გლიკო ტრიანდაფილო აგრუ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου Equivalente latino: Koufeta Amygdalou Geroskipou |
ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου Equivalente latino: Loukoumi Geroskipou |
ლუკუმი ღეროსკიპუ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
LV |
Latvijas lielie pelēkie zirņi |
ლატვიას ლიელიე პელეკიე ზირნი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
LV |
Rucavas baltais sviests |
რუთავას ბალტაის სვიესტს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
LV |
Carnikavas nēģi |
ცარნიკავას ნეგი |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
ლიეტუვიშკას ვარშკეს სურის |
Quesos |
|
LT |
Liliputas |
ლილიპუტას |
Quesos |
|
LT/PL |
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny |
სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
LT |
Daujėnų naminė duona |
დაუიენუ ნამინე დუონა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
LT |
Stakliškės |
სტაკლიშკეს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
|
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ დე ლიუქსამბურ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
LU |
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
მიელ-მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
LU |
Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ბერ როზ – მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
HU |
Magyar szürkemarha hús |
მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
HU |
Budapesti téliszalámi |
ბუდაპეშტი ტელისალიამი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HU |
Csabai kolbász / Csabai vastagkolbász |
ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HU |
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász |
დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
სჟეგედი სალიამი / სჟეგედი ტელისზალიამი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
HU |
Gönci kajszibarack |
გენცი კაისიბარაცკ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
HU |
Hajdúsági torma |
ხაიდუშაგი თორმა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
HU |
Makói petrezselyemgyökér |
ვარაზდინსკო ზეიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
მაკოი ვოროშაგიმა / მაკოი ჰაგიმა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
HU |
Szentesi paprika |
სენტეში პაპრიკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
HU |
Szőregi rózsatő |
სერეგი როჟატე |
Flores y plantas ornamentales |
|
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
ალფელდი კამილავირაგზათ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
HU |
Kalocsai fűszerpaprika - örlemény |
კალოჩაი ფიუსზერპაპრიკა - იორლემენი |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény / Szegedi paprika |
სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს |
Quesos |
|
NL |
Edam Holland |
ედამ ჰოლამდ |
Quesos |
|
NL |
Gouda Holland |
გაუდა ჰოლანდ |
Quesos |
|
NL |
Hollandse geitenkaas |
ჰოლანდსე გეიტენკააშ |
Quesos |
|
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
"კანტერკაას / კანტერმახელკაას /კანტერკომეინეკაას" |
Quesos |
|
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
ნორდ-ჰოლანდს ედამერ |
Quesos |
|
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა |
Quesos |
|
NL |
Brabantse Wal asperges |
ბრაბანტშე ვალ აშპერგეს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
NL |
De Meerlander |
დე მეერლანდერ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
NL |
Opperdoezer Ronde |
ოპერდუზერ რონდე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
NL |
Westlandse druif |
ვესტლანდსე დრეიფ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
AT |
Gailtaler Speck |
გაილტალერ შპეკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
AT |
Tiroler Speck |
ტიროლერშპეკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
AT |
Gailtaler Almkäse |
გაილტალერ ალმკეზე |
Quesos |
|
AT |
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse |
ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე |
Quesos |
|
AT |
Tiroler Bergkäse |
თიროლერ ბერგკეზე |
Quesos |
|
AT |
Tiroler Graukäse |
თიროლერ გრაუკეზე |
Quesos |
|
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
ფორარლბერგერ ალპკეზე |
Quesos |
|
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Quesos |
|
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
შტაირიშეს კიურბისკერნოლ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
AT |
Marchfeldspargel |
მარხფელდშპარგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
AT |
Pöllauer Hirschbirne |
პოლაუა ჰირშბირნე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
AT |
Steirische Käferbohne |
შტაირიშე კაფარბონე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
AT |
Steirischer Kren |
შტაირიშერ კრენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
AT |
Wachauer Marille |
ვაჰაუერ მარილიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
AT |
Waldviertler Graumohn |
ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
AT |
Mostviertler Birnmost |
მოსთფირთლერ ბირნმოსთ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
PL |
Jagnięcina podhalańska |
იაგნიეჩინა პოდჰალანსკა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PL |
Kiełbasa biała parzona wielkopolska |
ქეუბასა ვიაუა პაჟონა ვიელპოლსკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PL |
Kiełbasa lisiecka |
კიელბასა ლიშეცკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PL |
Kiełbasa piaszczańska |
ქეუბასა პიასჩაინსკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PL |
Krupnioki śląskie |
კრუპნიოკი შლანსკე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PL |
Bryndza Podhalańska |
ბრინდჟა პოდჰალანსკა |
Quesos |
|
PL |
Oscypek |
ოსციპეკ |
Quesos |
|
PL |
Redykołka |
რედიკოლკა |
Quesos |
|
PL |
Ser koryciński swojski |
სერ კორიჩინსკი სვოისკი |
Quesos |
|
PL |
Wielkopolski ser smażony |
ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი |
Quesos |
|
PL |
Miód drahimski |
მიუდ დრაჰიმსკი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PL |
Miód kurpiowski |
მიუდ კურპიოვსკი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PL |
Czosnek galicyjski |
ჩოსნეკ გალიცეისკი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Fasola korczyńska |
ფასოლა კორჩინსკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca |
ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Fasola Wrzawska |
ფასოლა ვჟავსკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Jabłka grójeckie |
იაბლკა გრუიეცკე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Jabłka łąckie |
იაბლკა ლონცკე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Suska sechlońska |
სუსკა სეხლონსკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Śliwka szydłowska |
შლივკა შიდლოვსკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
ტრუსკავკა კასზუბსკა/ კასზებსკო მალენა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
ვიშნია ნადვიშლანკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PL |
Karp zatorski |
კარპ ზატორსკი |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
PL |
Andruty kaliskie |
ანდრუტი კალისკიე |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PL |
Cebularz lubelski |
ცებულარჟ ლუბელსკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PL |
Chleb prądnicki |
ხლებ პრონდნიცკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PL |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PL |
Obwarzanek krakowski |
ობვაჟანეკ კრაკოვსკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PL |
Rogal świętomarciński |
როგალ შვენტომარჩინსკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PT |
Borrego da Beira |
ბორეგო დე ბეირა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
ბორეგო დე მონტემორ-ო-ნოვო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Borrego Serra da Estrela |
ბორეგო სერა დე ესტრელა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Borrego Terrincho |
ბორეგო ტერინკო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Cabrito da Beira |
კაბრიტო და ბეირა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Cabrito da Gralheira |
კაბრიტო და გრალიეირა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Cabrito de Barroso |
კაბრიტო დე ბაროზო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Cabrito do Alentejo |
კაბრიტო დო ალენტეჟო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Cabrito Transmontano |
კაბრიტო ტრანსმონტანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Capão de Freamunde |
კაპაო დე ფრეამუნდე |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carnalentejana |
კარნალენტეჟანა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne Arouquesa |
კარნე აროუკეზა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne Barrosã |
კარნე ბაროზენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne Cachena da Peneda |
კარნე კაკენა და პენედა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne da Charneca |
კარნე და კარნეკა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბისარო ტრანზმონტანო / კარნე დე პორკო ტრანზმონტანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
კარნე დე ბრავო დო რიბატეჟო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne de Porco Alentejano |
კარნე დე პორკო ალენტეჟანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne dos Açores |
კარნე დოს ასორეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne Marinhoa |
კარნე მარინიოა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne Maronesa |
კარნე მარონეზა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne Mertolenga |
კარნე მერტოლენგა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Carne Mirandesa |
კარნე მირანდეზა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Cordeiro Bragançano |
კორდიერო ბრაგანსანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
კორდეირო მირანდეს / კანიონო მირანდეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Vitela de Lafões |
ვიტელა დე ლაფონშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
ალიეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Alheira de Mirandela |
ალეირა დე მირანდელა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Alheira de Vinhais |
ალეირა დე ვინიას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინაის / ბუჩო დე ვინაის / კოურისო დე ოსსოს დე ვინაის |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça de carne de Melgaço |
შოურისა დე კარნე დე მელგასო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
კოურისა დე კარნე დე ვინიაის / ლინგუისა დე ვინიაის |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça de sangue de Melgaço |
შოურისა დე სანგე დე მელგასო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
კორისა დოსე დე ვინიას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
კოურისო აზედო დე ვინაის / აზედო დე ვინაის / კოურისო დე პაო დე ვინაის |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
კორისო დე აბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Portalegre |
კოურისო დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
კოურისო მორო დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
ფარინეირა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Portalegre |
ფარინეირა დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Linguiça de Portalegre |
ლინგუისა დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო / კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
ლომბო ბრანკო დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
მორსელა დე კოზერ დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
პაია დე ლომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Painho de Portalegre |
პაინო დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Paio de Beja |
პაიო დე ბეჟა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს /პალეტა დე ბარანკოს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barroso |
პრეზუნტო დე ბაროზო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას / პალეტა დე კამპო მაიორ ე ელვას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Melgaço |
პრეზუნტო დე მელგასო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
პრეზუნტო დე სანტანა და სერრა / პალეტა დე სანტანა და სერრა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
პრეზუნტო დე ვინიას/პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
პრეზუნტო დუ ალენტეჟო / პალეტა დო ალენტეჟო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
სალპიკან დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Melgaço |
სალპიკაო დე მელგასო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Vinhais |
სალპიკონ დე ვინიაის |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
სანგუეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
PT |
Queijo de Azeitão |
კეიჟო დე აზეიტენ |
Quesos |
|
PT |
Queijo de cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho |
კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო / კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო ველიუ |
Quesos |
|
PT |
Queijo de Évora |
კეიჟო დე ევორა |
Quesos |
|
PT |
Queijo de Nisa |
კეიჟო დე ნიზა |
Quesos |
|
PT |
Queijo do Pico |
კეიჟო დო პიკო |
Quesos |
|
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა |
Quesos |
|
PT |
Queijo Rabaçal |
კეიჟო რაბასალ |
Quesos |
|
PT |
Queijo S. Jorge |
კეიჟო ს. ჟორჟე |
Quesos |
|
PT |
Queijo Serpa |
კეიჟო სერპა |
Quesos |
|
PT |
Queijo Serra da Estrela |
კეიჟო სერა და ესტრელა |
Quesos |
|
PT |
Queijo Terrincho |
კეიჟო ტერინკო |
Quesos |
|
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა) |
Quesos |
|
PT |
Mel da Serra da Lousã |
მელ და სერა და ლოუზენ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Mel da Serra de Monchique |
მელ და სერა დე მონკიკე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Mel da Terra Quente |
მელ და ტერა კუენტე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
მელ დას ტერას ალტას დო მინო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Mel de Barroso |
მელ დე ბაროზო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Mel do Alentejo |
მელ დო ალენტეჟო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
მელ დო პარკე დე მონტეზინიო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) |
მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ’აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო) |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Mel dos Açores |
მელ დოს ასორეს |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Requeijão da Beira Baixa |
რექუიჟაო და ბეირა ბაიშა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
რეკეიჟენ სერა და ესტრელა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Travia da Beira Baixa |
ტრავია და ბეირა ბაიხა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
PT |
Azeite de Moura |
აზეიტე დე მორა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა) |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
PT |
Azeites do Ribatejo |
აზეიტეს დო რიბატეჟო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
PT |
Ameixa d'Elvas |
ამეიშა დ’ელვას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Amêndoa Coberta de Moncorvo |
ამენდუა კობერტა ჯი მონკორვუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Amêndoa Douro |
ამენდოა დოურო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Ananás dos Açores / São Miguel |
ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Anona da Madeira |
ანონა და მადეირა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
აროზ კაროლინო დას ლეზირიას რიბატეჟანას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Arroz Carolino do Baixo Mondego |
აროზ კაროლინო დო ბაიხო მონდეგო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დე ფრეიშო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
ასეიტონას დე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Batata de Trás-os-montes |
ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Batata doce de Aljezur |
ბატატა დოჩე დე ალჟეზურ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Castanha da Terra Fria |
კასტანია დე ტერა ფრია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Castanha da Padrela |
კასტანია და პადრელა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
კასტანია მარვეონ-პორტალეგრე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Cereja da Cova da Beira |
ჩერეჯა და ჩოვა და ბეირა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
სერეჟა დე სან ჟულიენო-პორტალეგრე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Citrinos do Algarve |
ჩიტრინოს დო ალგარვე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Ginja de Óbidos e Alcobaça |
გინჯა დე ობიდოს ე ალკობასა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
მასან ბრავო დე ესმოლფე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Maçã da Beira Alta |
მასან და ბეირა ალტა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Maçã da Cova da Beira |
მასან და კოვა და ბეირა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Maçã de Alcobaça |
მასან დე ალკობასა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Maçã de Portalegre |
მასან დე პორტალეგრე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
მასა რისკაჯინია დე პალმელა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Maracujá dos Açores / S. Miguel |
მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Meloa de Santa Maria — Açores |
მელოა დე სანტა მარია - ასორეს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
პერა როკა დო ოესტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
პესეგო და კოვა და ბეირა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
PT |
Fogaça da Feira |
ფოგასა და ფეირა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PT |
Folar de Valpaços |
ფოლარ ჯი ვალპასუს |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ოვუშ მოლეს დე ავეირუ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PT |
Pão de Ló de Ovar |
პაო დე ლო დე ოვარ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PT |
Pastel de Chaves |
პასტელ ჯი შავეს |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PT |
Pastel de Tentúgal |
პასტელ დე ტენტუგალ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
სალ დე ტავირა / ფლორ დე სალ დე ტავირა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
|
RO |
Salam de Sibiu |
სალიამ დე სიბიუ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
RO |
Telemea de Ibăneşti |
ტელემეა დე იბანეშტი |
Quesos |
|
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
RO |
Novac afumat din Ţara Bârsei |
ნოვაკ აფუმატ დინ ცარა ბერსეი |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
RO |
Scrumbie de Dunăre afumată |
სკრუმბიე დე დუნარე აფუმატა |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
SI |
Kranjska klobasa |
კრანიშკა კლობასა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
SI |
Kraška panceta |
კრაშკა პანცეტა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
SI |
Kraški pršut |
კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
SI |
Kraški zašink |
კრაშკი ზაშინკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
SI |
Šebreljski želodec |
შებრელსკი ჟელოდეც |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
SI |
Prekmurska šunka |
პრეკმურსკა შუნკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
SI |
Prleška tünka |
პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
SI |
Bovški sir |
ბოუშკი სირ |
Quesos |
|
SI |
Mohant |
მოხანტ |
Quesos |
|
SI |
Nanoški sir |
ნანოშკი სირ |
Quesos |
|
SI |
Tolminc |
ტოლმინც |
Quesos |
|
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
შტაერსკო პრეკმურსკო ბუჩნო ოლიე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
|
SI |
Jajca izpod Kamniških planin |
იაიცა იზპოდ კამნიშკიჰ პლანინ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
SI |
Kočevski gozdni med |
კოჩეუსკი გოზდნი მედ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
SI |
Kraški med |
კრაშკი მედ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
SI |
Slovenski med |
სლოვენსკი მედ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
SI |
Ptujski lük |
პტუისკი ლუკ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
SI |
Štajerski hmelj |
შტიერსკი ჰამეი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
SI |
Piranska sol |
პირანსკა სოლ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
|
SK |
Klenovecký syrec |
კლენოვეჩკი სირეც |
Quesos |
|
SK |
Oravský korbáčik |
ორავსკი კორბაჩიკ |
Quesos |
|
SK |
Slovenská bryndza |
სლოვენსკა ბრინდზა |
Quesos |
|
SK |
Slovenská parenica |
სლოვენსკა პარენიცა |
Quesos |
|
SK |
Slovenský oštiepok |
სლოვენსკი ოშტიეპოკ |
Quesos |
|
SK |
Tekovský salámový syr |
თეკოვსკი სალამოვი სირ |
Quesos |
|
SK |
Zázrivské vojky |
ზაზრივსკე ვოიკი |
Quesos |
|
SK |
Zázrivský korbáčik |
ზაზრივსკი კორბაჩიკ |
Quesos |
|
SK |
Stupavské zelé |
სტუპავსკე ზელე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
SK |
Skalický trdelník |
სკალიკი ტრელნიკ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
SK |
Paprika Žitava / Žitavská paprika |
პაპრიკა ჟიტავა / ჟიტავსკა პაპრიკა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
|
SK |
Levický Slad |
ლევიჩკი სალად |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
|
FI |
Lapin Poron liha |
ლაპინ პორო, ლიჰა |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
ლაპინ პორონ კუივალიჰა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
FI |
Lapin Puikula |
ლაპენ პუიკულა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
FI |
Kitkan viisas |
კიტკან ვიიშას |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
FI |
Puruveden Muikku |
პურუვედენ მუიკუ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
FI |
Kainuun rönttönen |
კენუნ რენტენენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
SE |
Hånnlamb |
ჰონლამბ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
SE |
Svecia |
შვეცია |
Quesos |
|
SE |
Bruna bönor från Öland |
ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
SE |
Kalix Löjrom |
ქალიქს ლერუმ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
SE |
Skånsk spettkaka |
სქონსქ სფეთთქაქა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
SE |
Upplandskubb |
უპლანდსკუბ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
აისლ ოფ მენ მანქს ლოუთან ლამბ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
Lakeland Herdwick |
ლეიქლენდ ჰერდვიქ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
Orkney beef |
ორკნი ბიფ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
Orkney lamb |
ორკნი ლამბ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
Scotch Beef |
სკოჩ ბიფ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
Scotch Lamb |
სკოჩ ლამბ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
Shetland Lamb |
შეტლანდ ლამბ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
Welsh Beef |
უელშ ბიფ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
Welsh lamb |
უელშ ლამბ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
West Country Beef |
ვესთ კანთრი ბიიფ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
West Country Lamb |
ვესთ ქანთრი ლემ |
Carne fresca (y sus despojos) |
|
UK |
Carmarthen Ham |
კამარზენ ჰემ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
მელტონ მოუბრეი პორკ პაი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
UK |
Newmarket Sausage |
ნიუმარკეტ სოსიჯ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
UK |
Stornoway Black Pudding |
სტორნოუვეი ბლექ პუდინგ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
UK |
Traditional Cumberland Sausage |
თრადიშენელ ქამბერლენდ სოსიჯ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
|
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
Bonchester cheese |
ბონჩესტერ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
Buxton blue |
ბაქსტონ ბლიუ |
Quesos |
|
UK |
Dorset Blue Cheese |
დორსეტ ბლიუ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
Dovedale cheese |
დოვედეილ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
Exmoor Blue Cheese |
ექსმურ ბლიუ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
Orkney Scottish Island Cheddar |
ორკნეი სქოთიშ აილანდ ქედარ |
Quesos |
|
UK |
Single Gloucester |
სინგლ გლუსტერ |
Quesos |
|
UK |
Staffordshire Cheese |
სტაფორდშირ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
Swaledale cheese |
სუელდეილ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
Swaledale ewes′ cheese |
სუელდეილ უეს’ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
Teviotdale Cheese |
ტევაიოტდეილ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
Traditional Ayrshire Dunlop |
თრადიშენალ აიშაია დანლოპ |
Quesos |
|
UK |
Traditional Welsh Caerphilly/Traditional Welsh Caerffili |
თრედიშენალ ველშ კარფილი |
Quesos |
|
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ |
Quesos |
|
UK |
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese |
ვაით სთილთონ ჩიიზ / ბლუ სთილთონ ჩიიზ; |
Quesos |
|
UK |
Yorkshire Wensleydale |
იორკშაია ვენსლეიდეილ |
Quesos |
|
UK |
Cornish Clotted Cream |
კორნიშ კლოტიდ ქრიმ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
UK |
Armagh Bramley Apples |
არმა ბრემლი ეფლზ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
Fenland Celery |
ფენლანდ ქელერი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი როიალ პიტეიტოს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
New Season Comber Potatoes / Comber Earlies |
ნიუ სიზენ ქომბერ ფოთეითოს / ქომბერ ერლიზ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes |
პემბროკეშაია ერლის/ პემბროკეშაია ერლი ფოთეითოუს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
Traditional Welsh Cider |
თრედიშენალ ველშ საიდერ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
Traditional Welsh Perry |
თრედიშენალ ველშ პერი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
Vale of Evesham Asparagus |
ვეილ ოვ ივშემ ასპარაგუს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
Welsh Laverbread |
ველშ ლეიეარბრედ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
Yorkshire Forced Rhubarb |
იორქშაია ფორსდ რუბარბ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
UK |
Arbroath Smokies |
არბროუთ სმოუკიზ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Conwy Mussels |
კონვი მასელზ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Cornish Sardines |
ქორნიშ სარდინს |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Fal Oyster |
ფალ ოისტერ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Isle of Man Queenies |
აილ ოფ მენ ქვინის |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
London Cure Smoked Salmon |
ლონდონ ქიურ სმოუქდ სალმონ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Lough Neagh Eel |
ლოხ ნეი ილ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Lough Neagh Pollan |
ლოგ ნიიგ პოლენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Scottish Farmed Salmon |
სკოტიშ ფარმდ სალმონ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Scottish Wild Salmon |
სქოთიშ ვაილდ სელმონ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
თრედიშენალ გრიმსბი სმოუქდ ფიშ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
West Wales Coracle Caught Salmon |
ვესტ ვეილს ქორაკლ ქოთ სალმონ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
West Wales Coracle Caught Sewin |
ვესტ ვეილს ქორაკლ ქოთ სევინ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Whitstable oysters |
უაიტსტეიბლ ოისტერზ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
|
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ |
Cervezas |
|
UK |
Rutland Bitter |
რუტლანდ ბიტერ |
Cervezas |
|
UK |
Cornish Pasty |
ქორნიშ ფესთი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
UK |
Native Shetland Wool |
ნეითივ შეთლანდ ვულ |
Lana |
|
UK |
Anglesey Sea Salt / Halen Môn |
ანგლესი სი სოლთ / ჰალენ მონ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
UK |
East Kent Goldings |
ისთ კენტ გოლდინგს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
UK |
Gloucestershire cider / perry |
გლუსტერშირი სიდრ/პერი |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
UK |
Herefordshire cider / perry |
ჰერფორდშირ სიდრ/პერი |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
|
UK |
Worcestershire cider / perry |
უორსტერშირი სიდრ / პერი |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
PARTE B
Productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea
|
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres latinos |
Tipo de producto |
|
აჭარული ჩლეჩილი |
Acharuli Chlechili |
Quesos |
|
ჩოგი |
Chogi |
Quesos |
|
დამბალხაჭო |
Dambalkhacho |
Quesos |
|
იმერული ყველი |
Imeruli Kveli |
Quesos |
|
ქართული ყველი |
Kartuli Kveli |
Quesos |
|
კობი |
Kobi |
Quesos |
|
მეგრული სულგუნი |
Megruli Sulguni |
Quesos |
|
მესხური ჩეჩილი |
Meskhuri Chechili |
Quesos |
|
სულგუნი |
Sulguni |
Quesos |
|
სვანური სულგუნი |
Svanuri Sulguni |
Quesos |
|
ტენილი |
Tenili |
Quesos |
|
თუშური გუდა |
Tushuri Guda |
Quesos |
|
მაჭახელას თაფლი |
Machakhelas tapli |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
მაწონი |
Matsoni |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
|
ახალქალაქის კარტოფილი |
Akhalkalakis kartopili |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ქუთაისის მწვანილი |
Kutaisis mtsvanili |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
|
ჩურჩხელა |
Churchkhela |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
|
ტყიბულის მთის ჩაი |
Tqibulis mtischai |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ANEXO XVII — D
INDICACIONES GEOGRÁFICAS DE PRODUCTOS A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 170, APARTADOS 3 Y 4
PARTE A
Vinos de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia
|
Estado miembro de la Unión Europea |
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres georgianos |
|
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
კოტ დე სამბრ ე მეზ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BE |
Hagelandse wijn |
ჰაგელანდსე ვინ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BE |
Haspengouwse Wijn |
ჰასპენგუვსე ვინ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BE |
Heuvellandse Wijn |
ჰეველანდსე ვინ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BE |
Crémant de Wallonie |
კღემან დე ვალონი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BE |
Vin mousseux de qualité de Wallonie |
ვენ მუსო დე კალიტე დე ვალონი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BE NL |
Maasvallei Limburg |
მასვალე ლიმბურგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
BE |
Vlaamse landwijn |
ვლამსე ლანდვინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
BG |
Асеновград Término equivalente: Asenovgrad |
ასენოვგრად |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Болярово Término equivalente: Bolyarovo |
ბოლიაროვო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Брестник Término equivalente: Brestnik |
ბრესტნიკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Варна Término equivalente: Varna |
ვარნა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Велики Преслав Término equivalente: Veliki Preslav |
ველიკი პრესლავ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Видин Término equivalente: Vidin |
ვიდინ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Враца Término equivalente: Vratsa |
ვრაცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Върбица Término equivalente: Varbitsa |
ვარბიცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Долината на Струма Término equivalente: Struma valley |
დოლინატა ნა სტრუმა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Драгоево Término equivalente: Dragoevo |
დრაგოევო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Евксиноград Término equivalente: Evksinograd |
ევქსინოგრად |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Ивайловград Término equivalente: Ivaylovgrad |
ივაილოვგრად |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Карлово Término equivalente: Karlovo |
კარლოვო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Карнобат Término equivalente: Karnobat |
კარნობატ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Ловеч Término equivalente: Lovech |
ლოვეჩ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Лозицa Término equivalente: Lozitsa |
ლოზიცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Лом Término equivalente: Lom |
ლომ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Любимец Término equivalente: Lyubimets |
ლიუბიმეც |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Лясковец Término equivalente: Lyaskovets |
ლიასკოვეც |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Мелник Término equivalente: Melnik |
მელნიკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Монтана Término equivalente: Montana |
მონტანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Нова Загора Término equivalente: Nova Zagora |
ნოვა ზაგორა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Нови Пазар Término equivalente: Novi Pazar |
ნოვი პაზარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Ново село Término equivalente: Novo Selo |
ნოვო სელო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Оряховица Término equivalente: Oryahovitsa |
არიახავიცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Павликени Término equivalente: Pavlikeni |
პავლიკენი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Пазарджик Término equivalente: Pazardjik |
პაზარჟიკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Перущица Término equivalente: Perushtitsa |
პერუშიცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Плевен Término equivalente: Pleven |
პლევენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Пловдив Término equivalente: Plovdiv |
პლოვდივ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Поморие Término equivalente: Pomorie |
პომორიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Русе Término equivalente: Ruse |
რუსე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Сакар Término equivalente: Sakar |
საკარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Сандански Término equivalente: Sandanski |
სანდანსკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Свищов Término equivalente: Svishtov |
სვიშოვ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Септември Término equivalente: Septemvri |
სეპტემვრი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Славянци Término equivalente: Slavyantsi |
სლავიანცი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Сливен Término equivalente: Sliven |
სლივენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Стамболово Término equivalente: Stambolovo |
სტამბოლოვო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Стара Загора Término equivalente: Stara Zagora |
სტარა ზაგორა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Сунгурларе Término equivalente: Sungurlare |
სუნგურლარე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Сухиндол Término equivalente: Suhindol |
სუხინდოლ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Търговище Término equivalente: Targovishte |
ტირგოვიშე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Хан Крум Término equivalente: Khan Krum |
ხან კრუმ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Хасково Término equivalente: Haskovo |
ხასკოვო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Хисаря Término equivalente: Hisarya |
ხისარია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Хърсово Término equivalente: Harsovo |
ხერსოვო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Черноморски район Término equivalente: Black Sea Region |
ჩერნომორსკი რაიონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Шивачево Término equivalente: Shivachevo |
შივაჩევო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Шумен Término equivalente: Shumen |
შუმენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Южно Черноморие Término equivalente: Southern Black Sea Coast |
იუჟნო ჩერნომორიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Ямбол Término equivalente: Yambol |
იამბოლ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
BG |
Дунавска равнина Término equivalente: Danube Plain |
დუნავსკა რავნინა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
BG |
Тракийска низина Término equivalente: Thracian Lowlands |
ტრაკიისკა ნიზინა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
CZ |
Čechy |
ჩეხი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Litoměřická |
ლიტომიერიცკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Mělnická |
მიელნიცკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Mikulovská |
მიკულოვსკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Morava |
მორავა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Novosedelské Slámové vino |
ნოვოსედელსკე სლამოვე ვინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Slovácká |
სლოვაცკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Šobes |
შობს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Šobeské vino |
შობესკე ვინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Velkopavlovická |
ველკოპავლოვიცკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Znojemská |
ზნოემსკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
Znojmo |
ზნოიმო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CZ |
České |
ჩესკე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
CZ |
Moravské |
მორავსკე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DK |
Dons |
დანს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DK |
Bornholm |
ბორნჰოლმ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DK |
Fyn |
ფიუნ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DK |
Jylland |
იულენდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DK |
Sjælland |
სიალანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Ahr |
არ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Baden |
ბადენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Bürgstadter Berg |
ბურგშტადტერ ბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Franken |
ფრანკენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Hessische Bergstraße |
ესიშე ბერგშტრასე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Mittelrhein |
მეტელრაიმ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Monzinger Niederberg |
მონცინგერ ნიდერბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Mosel |
მოზელ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Nahe |
ნაე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Pfalz |
ფალც |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Rheingau |
რაინგაუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Rheinhessen |
რაინჰესენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Saale-Unstrut |
ზაალე უნშტრუტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Sachsen |
ზაქსენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Uhlen Blaufüsser Lay/Uhlen Blaufüßer Lay |
ულენ ბლაუფუსერ ლაი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Uhlen Laubach |
ულენ ლაუბახ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Uhlen Roth Lay |
ულენ როთ ლაი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Württemberg |
ვურტენბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
DE |
Ahrtaler Landwein |
არტალერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Badischer Landwein |
ბადიშერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
ბაერიშერ ბოდენზი ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Brandenburger Landwein |
ბრანდენბურგერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein der Mosel |
ლანდვაინ დერ მოზელ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein der Ruwer |
ლანდვაინ დერ რუვა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein der Saar |
ლანდვაინ დერ საარ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein Main |
ლანდვაინ მაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein Neckar |
ლანდვაინ ნეკა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein Oberrhein |
ლანდვაინ ობერხაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein Rhein |
ლანდვაინ რაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Landwein Rhein-Neckar |
ლანდვაინ რაინ -ნეკა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Mecklenburger Landwein |
მეკლენბურგერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Mitteldeutscher Landwein |
მიტერდოიჩერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Nahegauer Landwein |
ნაგავერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Pfälzer Landwein |
ფალცერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Regensburger Landwein |
რეგენბურგერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Rheinburgen-Landwein |
რაინბურგენ-ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Rheingauer Landwein |
რაინგაუერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Rheinischer Landwein |
რაინიშერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Saarländischer Landwein |
საარლანდიშერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Sächsischer Landwein |
ზექსიშერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Schleswig-Holsteinischer Landwein |
შლისვიგ ხოლშტეინიშერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Schwäbischer Landwein |
შვებიშერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Starkenburger Landwein |
სტარკენბურგერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
DE |
Taubertäler Landwein |
ტაუბერტელერ ლანდვაინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αγχίαλος Término equivalente: Anchialos |
ანხიალოს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Αμύνταιο Término equivalente: Amyndeon |
ამინდეო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Αρχάνες Término equivalente: Archanes |
არხანეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Γουμένισσα Término equivalente: Goumenissa |
ღუმენისა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Δαφνές Término equivalente: Dafnes |
დაფნეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Ζίτσα Término equivalente: Zitsa |
ზიცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Λήμνος Término equivalente: Limnos |
ლიმნოს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Malvasia Πάρος Término equivalente: Malvasia Paros |
მალვასია პაროს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Malvasia Σητείας Término equivalente: Malvasia Sitia |
მალვასია სიტიას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Malvasia Χάνδακας - Candia Término equivalente: Malvasia Candia |
მალვასია ხანდაკას - კანდია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μαντινεία Término equivalente: Mantinia |
მანდინია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Término equivalente: Mavrodaphne of Kefalonia |
მავროდაფნი კეფალინიას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Término equivalente: Mavrodaphni of Patra |
მავროდაფნი პატრონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μεσενικόλα Término equivalente: Mesenikola |
მესენიკოლა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μονεμβασία - Malvasia Término equivalente: Monemvasia - Malvasia |
მონემვასია - მალვასია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Término equivalente: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie |
მოსხატოს კეფალინიას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Término equivalente: Muscat of Limnos |
მოსხატოს ლიმნუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτο Πατρών Término equivalente: Muscat of Patra |
მოსხატო პატრონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Término equivalente: Muscat of Rio Patra |
მოსხატოს რიუ პატრას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Término equivalente: Muscat of Rodos |
მოსხატოს როდუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Νάουσα Término equivalente: Naoussa |
ნაუსა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Νεμέα Término equivalente: Nemea |
ნემეა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Πάρος Término equivalente: Paros |
პაროს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Πάτρα Término equivalente: Patra |
პატრა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Πεζά Término equivalente: Peza |
პეზა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Término equivalente: Slopes of Meliton |
პლაგიეს მელიტონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Ραψάνη Término equivalente: Rapsani |
რაფსანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Ρόδος Término equivalente: Rhodes |
როდოს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Término equivalente: Robola of Kefalonia |
რომბოლა კეფალინიას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Σάμος Término equivalente: Samos |
სამოს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Σαντορίνη Término equivalente: Santorini |
სანტორინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Σητεία Término equivalente: Sitia |
სიტია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Χάνδακας – Candia Término equivalente: Candia |
ხანდაკას-კანდია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
EL |
Άβδηρα Término equivalente: Avdira |
ალვირა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Άγιο Όρος Término equivalente: Mount Athos / Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως |
აგიო ოროს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αγορά Término equivalente: Agora |
აგორა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αιγαίο Πέλαγος Término equivalente: Aegean Sea / Aigaio Pelagos |
ეგეო პელაგოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ανάβυσσος Término equivalente: Anavyssos |
ანავისოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αργολίδα Término equivalente: Argolida |
არგოლიდა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αρκαδία Término equivalente: Arkadia |
არკადია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αττική Término equivalente: Attiki |
ატიკი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Αχαΐα Término equivalente: Αchaia |
ახაია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Βελβεντό Término equivalente: Velvento |
ველვენდო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Βερντέα Ζακύνθου Término equivalente: Verdean of Zakynthos |
ვერდეა ზაკინთუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Γεράνεια Término equivalente: Gerania |
გერანია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Γρεβενά Término equivalente: Grevena |
გრევენა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Δράμα Término equivalente: Drama |
დრამა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Δωδεκάνησος Término equivalente: Dodekanese |
დოდეკანისოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Έβρος Término equivalente: Evros |
ევროს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ελασσόνα Término equivalente: Elassona |
ელასონა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Επανομή Término equivalente: Epanomi |
ეპანომი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Εύβοια Término equivalente: Evia |
ევია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ζάκυνθος Término equivalente: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ηλεία Término equivalente: Ilia |
ილია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ημαθία Término equivalente: Imathia |
იმათია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ήπειρος Término equivalente: Epirus |
იპიროს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ηράκλειο Término equivalente: Heraklion |
ირაკლიო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θάσος Término equivalente: Thasos |
თასოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θαψανά Término equivalente: Thapsana |
თაფსანა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θεσσαλία Término equivalente: Thessalia |
თესალია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θεσσαλονίκη Término equivalente: Thessaloniki |
თესალონიკი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θήβα Término equivalente: Thiva |
თივა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Θράκη Término equivalente: Thrace |
თრაკი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ικαρία Término equivalente: Ikaria |
იკარია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ίλιον Término equivalente: Ilion |
ილიონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ίσμαρος Término equivalente: Ismaros |
ისმაროს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ιωάννινα Término equivalente: Ioannina |
იოანინა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Καβάλα Término equivalente: Kavala |
კავალა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Καρδίτσα Término equivalente: Karditsa |
კარდიცა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κάρυστος Término equivalente: Karystos |
კარისტოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Καστοριά Término equivalente: Kastoria |
კასტორია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κέρκυρα Término equivalente: Corfu |
კერკირა ან კორფუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κίσσαμος Término equivalente: Kissamos |
კისამოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κλημέντι Término equivalente: Klimenti |
კლიმენტი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κοζάνη Término equivalente: Kozani |
კოზანი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κοιλάδα Αταλάντης Término equivalente: Atalanti Valley |
კილადა ატალანდის |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κόρινθος Término equivalente: Κορινθία / Korinthos / Korinthia |
კორინთოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κρανιά Término equivalente: Krania |
კრანია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κραννώνα Término equivalente: Krannona |
კრანონა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κρήτη Término equivalente: Crete |
კრიტი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Κυκλάδες Término equivalente: Cyclades |
კიკლადეს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Kως Término equivalente: Κοs |
კოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λακωνία Término equivalente: Lakonia |
ლაკონია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λασίθι Término equivalente: Lasithi |
ლასითი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λέσβος Término equivalente: Lesvos |
ლესვოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λετρίνοι Término equivalente: Letrini |
ლეტრინი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Λευκάδα Término equivalente: Lefkada |
ლევკადა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ληλάντιο Πεδίο Término equivalente: Lilantio Pedio / Lilantio Field |
ლილანტიო პედიო / ლილანტიო ფილდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μαγνησία Término equivalente: Magnisia |
მაგნისია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μακεδονία Término equivalente: Macedonia |
მაკედონია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μαντζαβινάτα Término equivalente: Mantzavinata |
მანძავინატა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μαρκόπουλο Término equivalente: Markopoulo |
მარკოპულო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μαρτίνο Término equivalente: Μartino |
მარტინო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μεσσηνία Término equivalente: Messinia |
მესინია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μεταξάτων Término equivalente: Metaxata |
მეტაქსატონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μετέωρα Término equivalente: Meteora |
მეტეორა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Μέτσοβο Término equivalente: Metsovo |
მეტსოვო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Νέα Μεσημβρία Término equivalente: Nea Mesimvria |
ნეა მესიმვრია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Οπούντια Λοκρίδας Término equivalente: Opountia Locris |
ოპუნდია ლაკრივას |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Παγγαίο Término equivalente: Paggeo / Pangeon |
პაგეო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Παλλήνη Término equivalente: Pallini |
პალინი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Παρνασσός Término equivalente: Parnasos |
პარნასოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πέλλα Término equivalente: Pella |
პელა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πελοπόννησος Término equivalente: Peloponnese |
პელოპონისოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πιερία Término equivalente: Pieria |
პიერია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πισάτις Término equivalente: Pisatis |
პისატის |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Αιγιαλείας Término equivalente: Slopes of Aigialia |
პლაგიეს ეგიალიას |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Αίνου Término equivalente: Slopes of Ainos |
პლაგიეს ენუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Αμπέλου Término equivalente: Slopes of ampelos |
პლაგიეს აბელუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Βερτίσκου Término equivalente: Slopes of Vertiskos |
პლაღიეს ვერტისკოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Κιθαιρώνα Término equivalente: Slopes of Kithaironas |
პლაგიეს კითერონა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Κνημίδας Término equivalente: Slopes of Knimida |
პლაგიეს კნიმიდას |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Πάικου Término equivalente: Slopes of Paiko |
პლაგიეს პაიკუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Πάρνηθας Término equivalente: Slopes of Parnitha |
პლაგიეს პარნითას |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Πεντελικού Término equivalente: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού |
პლაგიეს პენდელიკუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Πυλία Término equivalente: Pylia |
პილია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρέθυμνο Término equivalente: Rethimno |
რეთიმნო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Αττικής Término equivalente: Retsina of Attiki |
რეცინა ატიკის |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας Término equivalente: Retsina of Viotia |
რეცინა ვიოტიას |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων Término equivalente: Retsina of Gialtra |
რეცინა იალტრონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Εύβοιας Término equivalente: Retsina of Evoia |
რეცინა ევიას |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Término equivalente: Retsina of Thebes (Voiotias) |
რეტსინა თივონ (ვიოტიას) |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Καρύστου Término equivalente: Retsina of Karystos |
რეტსინა კარისტუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Término equivalente: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki |
რეცინა კოროპიუ / რეცინა კროპიას |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Término equivalente: Retsina of Markopoulo (Attiki) |
რეცინა მარკოპულუ (ატიკის) |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων Término equivalente: Retsina of Megara (Attiki) |
რეცინა მეგარონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Término equivalente: Retsina of Mesogia (Attiki) |
რეცინა მესოგიონ (ატიკის) |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου Término equivalente: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής / Retsina of Paiania / Retsina of Paiania Attiki |
რეცინა პეანიას / რეცინა ლიოპესიუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης Término equivalente: Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პალინის |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου Término equivalente: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) / Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პიკერმიუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Σπάτων Término equivalente: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki) |
რეციან სპატონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Término equivalente: Retsina of Halkida (Evoia) |
რეცინა ხალკიდას (ევიას) |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Ριτσώνα Término equivalente: Ritsona |
რიცონა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Σέρρες Término equivalente: Serres |
სერეს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Σιάτιστα Término equivalente: Siatista |
სიატისტა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Σιθωνία Término equivalente: Sithonia |
სითონია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Σπάτα Término equivalente: Spata |
სპატა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Στερεά Ελλάδα Término equivalente: Sterea Ellada |
სტერეა ელადა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Τεγέα Término equivalente: Tegea |
ტეღეა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Τριφυλία Término equivalente: Trifilia |
ტრიფილია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Τύρναβος Término equivalente: Tyrnavos |
ტირნავოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Φθιώτιδα Término equivalente: Fthiotida / Phthiotis |
ფთიოტიდა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Φλώρινα Término equivalente: Florina |
ფლორინა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Χαλικούνα Término equivalente: Halikouna |
ჰალიკოუნა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Χαλκιδική Término equivalente: Halkidiki |
ჰალკიდიკი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Χανιά Término equivalente: Chania |
ქანია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
EL |
Χίος Término equivalente: Chios |
ხიოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Abona |
აბონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Alella |
ალელია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Alicante |
ალიკანტე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Almansa |
ალმანსა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava |
არაბაკო ტსაკოლინა / ტსაკოლი დე ალავა / ჩაკოლი დე ალავა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Arlanza |
არლანსა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Arribes |
არიბეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Aylés |
აილეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Bierzo |
ბიერსო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Binissalem |
ბინისალემ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia |
ბისკაიკო ტსაკოლინა / ჩაკოლი დე ბისკაია / ცაკოლი დე ბიზკაია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Bullas |
ბულიას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Calatayud |
კალატაიუდ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Calzadilla |
კალცადილა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Campo de Borja |
კამპო დე ბორხა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Campo de la Guardia |
კამპო დე ლა გვარდია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Cangas |
კანგას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Cariñena |
კარინენია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Casa del Blanco |
კასა დელ ბლანკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Cataluña |
კატალუნია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Cava |
კავა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria |
ჩაკოლი დე ხეტარია / ხეტარიაკო ტსაკოლინა / ცაკოლი (ტსაკილი) დე გეტარია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Cigales |
სეგალეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Conca de Barberà |
კონკა დე ბარბერა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Condado de Huelva |
კონდადო დე უელვა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Costers del Segre |
კოსტერს დელ სეგრე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Dehesa del Carrizal |
დეესა დელ კარისალ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Dominio de Valdepusa |
დომინიო დე ვალდეპუსა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
El Hierro |
ელ იერო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
El Terrerazo |
ელ ტერერასო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Empordà |
ემპორდა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Finca Élez |
ფინკა ელეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Gran Canaria |
გრან კანარია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Granada |
გრანადა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Guijoso |
გიხოსო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Islas Canarias |
ისლას კანარიას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès |
ხერეს / ხერეს-სერეს-სერი / სერი / სერეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Jumilla |
ხუმილია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
La Gomera |
ლა გომერა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
La Mancha |
ლა მანჩა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
La Palma |
ლა პალმა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Lanzarote |
ლანსაროტე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Lebrija |
ლებრიხა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Los Balagueses |
ლოს ბალაგესეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Málaga |
მალაგა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Manchuela |
მანჩუელა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
მანსანილია / მანსანილია-სანლუკარ დე ბარამედა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Méntrida |
მენტრიდა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Mondéjar |
მონდეხარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Monterrei |
მონტერეი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Montilla-Moriles |
მონტილია-მორილეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Montsant |
მონტსანტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Navarra |
ნავარა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Pago de Arínzano |
პაგო დე არინსანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Pago de Otazu |
პაგო დე ოტასუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Pago Florentino |
პაგო ფლორენტინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Penedès |
პენედესი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Pla de Bages |
პლა დე ბახეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Pla i Llevant |
პლა ი ლევანტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Prado de Irache |
პრადო დე ირაჩე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Priorat |
პრიორატ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Rías Baixas |
რიას ბაისას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Ribeira Sacra |
რიბეირა საკრა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Ribeiro |
რიბეირო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Ribera del Duero |
რიბერა დელ დუერო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Ribera del Guadiana |
რიბერა დელ გვადიანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Ribera del Júcar |
რიბერა დელ ხუკარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Rioja |
რიოხა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Rueda |
რუედა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Sierra de Salamanca |
სიერა დე სალამანკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Sierras de Málaga |
სიერას დე მალაგა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Somontano |
სომონტანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Tacoronte-Acentejo |
ტაკორონტე -ასენტეხო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Tarragona |
ტარაგონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Terra Alta |
ტერა ალტა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Tierra de León |
ტიერა დე ლეონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
ტიერა დელ ვინო დე სამორა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Toro |
ტორო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Uclés |
უკლეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Utiel-Requena |
უტიელ-რეკენია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Valdeorras |
ვალდეორას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Valdepeñas |
ვალდეპენიას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Valencia |
ვალენსია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Valle de Güímar |
ვალიე დე გვიმარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Valle de la Orotava |
ვალიე დე ლა ოროტავა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Valles de Benavente |
ვალიეს დე ბენავენტე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Valtiendas |
ვალტიენდას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Vinos de Madrid |
ვინოს დე მადრიდი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
იკოდენ-დოტ-ისორა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
Yecla |
იეკლა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
ES |
3 Riberas |
3 რიბერას |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Altiplano de Sierra Nevada |
ალტიპლანო დე სიერა ნევადა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Bailén |
ბაილენ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Bajo Aragón |
ბახო არაგონი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Barbanza e Iria |
ბარბანსა ე ირია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Betanzos |
ბეტანსოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Cádiz |
კადის |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Campo de Cartagena |
კამპო დე კარტახენა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Castelló |
კასტელიო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Castilla |
კასტილია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Castilla y León |
კასტილია ი ლეონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Córdoba |
კორდობა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Costa de Cantabria |
კოსტა დე კანტაბრია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Cumbres del Guadalfeo |
კუმბრეს დელ გვადალფეო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Desierto de Almería |
დესიერტო დე ალმერია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Extremadura |
ეკსტრემადურა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Formentera |
ფორმენტერა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ibiza / Eivissa |
იბისა / ეივისა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Illes Balears |
ილეს ბალეარს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Isla de Menorca / Illa de Menorca |
ისლა დე მენორკა / ილია დე მენორკა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Laderas del Genil |
ლადერას დელ ხენილ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Laujar-Alpujarra |
ლაუხარ-ალპუხარა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Liébana |
ლიებანა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Los Palacios |
ლოს პალსიოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Mallorca |
მალიორკა (მაიორკა) |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Murcia |
მურსია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Norte de Almería |
ნორტე დე ალმერია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ribeiras do Morrazo (gl) |
რიბეირას დუ მორასუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ribera del Andarax |
რიბერა დელ ანდარაკს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ribera del Gállego-Cinco Villas |
რიბერა დელ გალეგო-სინკო ვილიას |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ribera del Jiloca |
რიბერა დელ ხილოკა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Ribera del Queiles |
რიბერა დელ კეილეს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
სიერა ნორტე დე სევილია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Sierra Sur de Jaén |
სიერა სურ დე ხაენ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Sierras de Las Estancias y Los Filabres |
სიერას დე ლას ესტანსიას ი ლოს ფილაბრეს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Torreperogil |
ტორეპეროხილ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Valdejalón |
ვალდეხალონი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Valle del Cinca |
ვალიე დელ სინკა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense |
ბალიე დე მინიო-ოურენსე / ვალ დო მინიო-ოურენსე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Valles de Sadacia |
ბალიეს დე სადასია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
ვილიავისიოსა დე კორდობა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Ajaccio |
აჟასიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Aloxe-Corton |
ალოქს-კორტონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace / Vin d'Alsace |
ალზას / ვენ დ'ალზას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergbieten |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერბიტენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergheim |
ალზას გრანდ კრუ ალტენბერგ დე ბერგაიმ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Wolxheim |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ვოლცჰეიმ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Brand |
ალზას გრან კრუ ბრენდ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Bruderthal |
ალზას გრან კრუ ბრუდენტალ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Eichberg |
ალზას გრან კრუ იშბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Engelberg |
ალზას გრან კრუ ენგელბერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Florimont |
ალზას გრან კრუ ფლორიმონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Frankstein |
ალზას გრან კრუ ფრანკშტეინ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Froehn |
ალზას გრან კრუ ფრო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Furstentum |
ალზას გრან კრუ ფურშტენტუმ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Geisberg |
ალზას გრან კრუ გისბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Gloeckelberg |
ალზას გრან კრუ გლოკოლბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Goldert |
ალზას გრან კრუ გოლბერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hatschbourg |
ალზას გრან კრუ ეჩბურგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hengst |
ალზას გრან კღუ ენგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kaefferkopf |
ალზას გრანდ კრუ კეფერკოფ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kanzlerberg |
ალზას გრან კრუ განზლერბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kastelberg |
ალზას გრან კრუ კასტელბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kessler |
ალზას გრან კრუ კესლერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Barr |
ალზას გრან კრუ კირბერ დე ბარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé |
ალზას გრან კრუ ქიშბერგ დე რიბუვილე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kitterlé |
ალზას გრან კრუ კიტერლე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mambourg |
ალზას გრან კრუ მამბურგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mandelberg |
ალზას გრან კრუ მანდელბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Marckrain |
ალზას გრან კრუ მაკრენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Moenchberg |
ალზას გრან კრუ მონჩბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Muenchberg |
ალზას გრან კრუ მუნჩბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Ollwiller |
ალზას გრან კრუ ოლვილერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Osterberg |
ალზას გრან კრუ ოსტერბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfersigberg |
ალზას გრან კრუ ფერსიგბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfingstberg |
ალზას გრან კრუ ფინსბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Praelatenberg |
ალზას გრან კრუ პრელტენბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rangen |
ალზას გრან კრუ რანგენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rosacker |
ალზას გრან კრუ როსაკერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Saering |
ალზას გრან კრუ საერინგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schlossberg |
ალზას გრან კრუ შლოსბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schoenenbourg |
ალზას გრან კრუ შონენბურგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sommerberg |
ალზას გრან კრუ სომერბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sonnenglanz |
ალზას გრან კრუ სონენგლაზ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Spiegel |
ალზას გრან კრუ სპიგელ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sporen |
ალზას გრან კრუ სპორენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinert |
ალზას გრან კრუ სტენეღ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steingrubler |
ალზას გრან კრუ შტეინგრუბლერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinklotz |
ალზას გრან კრუ სშეინკლოტზ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Vorbourg |
ალზას გრან კრუ ვორბურგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wiebelsberg |
ალზას გრან კრუ ვიებელსბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg |
ალზას გრან კრუ ვინეკ შლოზბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Winzenberg |
ალზას გრან კრუ ვინზენბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zinnkoepflé |
ალზას გრან კრუ ზინკომფლე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zotzenberg |
ალზას გრანდ კრუ ზოტცენბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Anjou |
ანჟუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Anjou-Coteaux de la Loire |
ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Anjou Villages |
ანჟუ ვილაჟ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Anjou Villages Brissac |
ანჟუ ვილაჟ ბრისაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Arbois |
არბუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Auxey-Duresses |
ოქსე დურეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bandol |
ბანდოლ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Banyuls |
ბანიულს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Banyuls grand cru |
ბანიულს გრან კრუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Barsac |
ბარსაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bâtard-Montrachet |
ბეტარ-მონტრაშე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Béarn |
ბერნ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Beaujolais |
ბოჟოლე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Beaumes de Venise |
ბომ დე ვენის |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Beaune |
ბონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bellet / Vin de Bellet |
ბელე / ვან დე ბელე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bergerac |
ბერჟერაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Blagny |
ბლანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
ბლან ფუმე დე პუი / პუი ფუმე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Blaye |
ბლეი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bonnes-mares |
ბონ მარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bonnezeaux |
ბონეზო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bordeaux |
ბორდო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bordeaux supérieur |
ბორდო სუპერიორ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg |
ბურ / ბურჟე / კოტ დე ბურ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne |
ბურგონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne aligoté |
ბურგონ ალიგოტე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons |
ბურგონ გრანდ ორდინერ / ბურგონ ორდინერ / კოტო ბურგინონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne mousseux |
ბურგონ მუსე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgogne Passe-tout-grains |
ბურგონ პას-ტუ-გრენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bourgueil |
ბურგეი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bouzeron |
ბუზრონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Brouilly |
ბრუიი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Brulhois |
ბრულუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Bugey |
ბუჟე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Buzet |
ბუზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cabardès |
კაბარდე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cabernet d'Anjou |
კაბერნე დანჟუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cabernet de Saumur |
კაბერნე დე სამურ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cadillac |
კადილაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cahors |
კაორ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cairanne |
კერან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Canon Fronsac |
კანონ ფრონსაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cassis |
კასის |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cérons |
სერონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chablis |
შაბლი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chablis grand cru |
შაბლი გრანდ კრუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chambertin |
შამბერტენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chambertin-Clos de Bèze |
შამბერტა კლო დე ბეზ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chambolle-Musigny |
შამბოლ მიუზინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Champagne |
შამპან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chapelle-Chambertin |
შაპელ-შამბერტენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Charlemagne |
შარლემან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Charmes-Chambertin |
შარმ-შამბერტენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chassagne-Montrachet |
შასან-მონტრაშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Château-Chalon |
შატო-შალონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Château-Grillet |
შატო გრიიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Châteaumeillant |
შატომეიან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
შატონეფ-დიუ-პაპ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Châtillon-en-Diois |
შატიონ ან-დიუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chénas |
შენა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chevalier-Montrachet |
მონტრაშე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cheverny |
შავერნი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chinon |
შინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chiroubles |
შირუბლ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Chorey-lès-Beaune |
შორე ლე ბონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Clairette de Bellegarde |
კლერეტ დე ბელგარდ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Clairette de Die |
კლერეტ დე დი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Clairette du Languedoc |
კლერე დუ ლანგდოკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Clos de la Roche |
კლო დე ლა როშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Clos de Tart |
კლო დე ტარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Clos de Vougeot / Clos Vougeot |
კლო დე ვუჟო / კლო ვუჟო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Clos des Lambrays |
კლო დე ლამბრე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Clos Saint-Denis |
კლო სენ-დენი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Collioure |
კოლიურ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Condrieu |
კონდრიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Corbières |
კორბიერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Corbières-Boutenac |
კორბიერ ბუტენაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cornas |
კორნა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Corse / Vin de Corse |
კოღს / ვენ დე კოღს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Corton |
კორტონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Corton-Charlemagne |
კორტონ-შარლემან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Costières de Nîmes |
კოსტიერ დე ნიმ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côte de Beaune |
კოტ დე ბონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côte de Beaune-Villages |
კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côte de Brouilly |
კოტ დე ბრუი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits |
კოტ დე ნუი ვილაჟ / ვენ ფან დე ლა კოტ დე ნუი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côte Roannaise |
კოტ როანეზ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côte Rôtie |
კოტ როტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux champenois |
კოტო შამპენუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
კოტო დ’ექს-ან-პროვანს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux d'Ancenis |
კოტო დ'ანსენი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux de Die |
კოტო დე დი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux de l'Aubance |
კოტ დე ლობანს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux de Saumur |
კოტო დო სომიურ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Giennois |
კოტო დიუ ჟიენუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Languedoc / Languedoc |
კოტო დუ ლანგედოკ / ლანგედოკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Layon |
კოტო დუ ლეიონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Loir |
კოტ დუ ლუარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Lyonnais |
კოტო დიუ ლიონე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Quercy |
კოტო დიუ კერსი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux du Vendômois |
კოტ დუ ვანდომუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Coteaux Varois en Provence |
კოტო ვარუა ან პროვანს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes d'Auvergne |
კოტ დ'ოვერნ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Bergerac |
კოტ დ’ოვერნ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Blaye |
კოტ დე ბლე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Bordeaux |
კოტ დე ბორდო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire |
კოტ დე ბორდო სენ მაკერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Duras |
კოტ დე დიურას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Millau |
კოტ დე მიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Montravel |
კოტ დე მონრაველ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Provence |
კოტ დე პროვანს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes de Toul |
კოტ დე ტულ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Forez |
კოტ დიუ ფორე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Jura |
კოტ დუ ჟუღა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Marmandais |
კოტ დიუ მარმანდე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Rhône |
კოტ დიუ რონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Rhône Villages |
კოტ დუ რონ ვილაჟ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Roussillon |
კოტ დიუ რუსიონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Roussillon Villages |
კოტ დუ ღუსიიონ ვილაჟ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Côtes du Vivarais |
კოტ დიუ ვივარე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Cour-Cheverny |
კურ შევერნი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant d'Alsace |
კრემან დ’ალზას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Bordeaux |
კრემან დე ბორდო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Bourgogne |
კრემან დე ბურგონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Die |
კრემან დე დი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Limoux |
კრემან დე ლიმუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant de Loire |
კრემან დე ლუარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Crémant du Jura |
კრემან დიუ ჟიურა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
კრიო-ბატარ-მონტრაშე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage |
კროზ-ერმიტაჟ / კროს ერმიტაჟ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Echezeaux |
ეშეზუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Entraygues - Le Fel |
ანტრეგ ლე ფელ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Entre-Deux-Mers |
ანტრ დე-მერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Estaing |
ესტან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Faugères |
ფოჟერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Fiefs Vendéens |
ფიეფ ვანდენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Fitou |
ფიტუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Fixin |
ფიხენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Fleurie |
ფლერი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Floc de Gascogne |
ფლოკ დე გასკონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Fronsac |
ფროსნაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan |
ფრონტინიან / ვინ დე ფრონტინიან / მუსკა დე ფრონტინიან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Fronton |
ფრონტონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Gaillac |
გაიაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Gaillac premières côtes |
გაიაკ პრემიერ კოტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Gevrey-Chambertin |
ჟევრი-შამბერტენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Gigondas |
ჟიგონდა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Givry |
ჟივრი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Grand Roussillon |
გრან რუსიონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Grands-Echezeaux |
გრან ეშეზო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Graves |
გრავ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Graves de Vayres |
გრავ დე ვერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Graves supérieures |
გრავ სუპერიერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Grignan-les-Adhémar |
გრინან-ლეზ-ადემარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Griotte-Chambertin |
გრიოტ- შამბერტენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Gros plant du Pays nantais |
გრო პლან დიუ პეი ნანტე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Haut-Médoc |
ო-მედოკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Haut-Montravel |
ო მონტრაველ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Haut-Poitou |
ო-პუატო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Hermitage / Ermitage / L'Ermitage / L'Hermitage |
ერმიტაჟ / ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Irancy |
ირანსი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Irouléguy |
ირულეგი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Jasnières |
ჟასნიერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Juliénas |
ჟულიენა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Jurançon |
ჟურანსონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
La Clape |
ლა კლაპ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
La Grande Rue |
ლა გრანდ რიუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
La Romanée |
ლა რომანე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
La Tâche |
ლა ტაშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Ladoix |
ლადუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Lalande-de-Pomerol |
ლალანდ დე პომეღოლ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Latricières-Chambertin |
ლატრისიერ-შამბერტენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Les Baux de Provence |
ლე ბო დე პროვანს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
L'Etoile |
ლ'ეტუალ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Limoux |
ლიმუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Lirac |
ლირაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Listrac-Médoc |
ლისტრაკ-მედოკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Loupiac |
ლუპიაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Luberon |
ლუბერონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Lussac Saint-Emilion |
ლუსაკ სან ემილიონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Mâcon |
მაკონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Macvin du Jura |
მაკვენ დიუ ჟიურა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Madiran |
მადირან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Malepère |
მალპერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Maranges |
მარანჟ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Marcillac |
მარსიაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Margaux |
მარგო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Marsannay |
მარსანე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Maury |
მორი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Mazis-Chambertin |
მაზი-შამბერტენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Mazoyères-Chambertin |
მეზუაიერ შამბერტენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Médoc |
მედოკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Menetou-Salon |
მენტუ სალონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Mercurey |
მერკური |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Meursault |
მერსო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Minervois |
მინერვუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Minervois-la-Livinière |
მინერვუა-ლა-ლიმინიერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Monbazillac |
მონბაზიაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Montagne-Saint-Emilion |
მონტან სან ემილიონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Montagny |
მონტანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Monthélie |
მონტელიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Montlouis-sur-Loire |
მონ ლუი სუღ ლუაღ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Montrachet |
მონრაშე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Montravel |
მონრაველ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Morey-Saint-Denis |
მორი-სენ-დენი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Morgon |
მორგონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Moselle |
მოზელ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Moulin-à-Vent |
მულენ-ა-ვან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Moulis / Moulis-en-Médoc |
მული / მული ენ მედოკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscadet |
მუსკადე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscadet Coteaux de la Loire |
მუსკადე კოტო დე ლა ლუარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscadet Côtes de Grandlieu |
მუსკადე კოტ დე გრანლუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscadet Sèvre et Maine |
მუსკადე სევრ ე მენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat de Lunel |
მუსკა დე ლუნელ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat de Mireval |
მუსკა დე მირევალ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat de Rivesaltes |
მუსკა დე რივეზალტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა - |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Muscat du Cap Corse |
მუსკა დიუ კაპ კორს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Musigny |
მუზინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Nuits-Saint-Georges |
ნუი სენ ჟორს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Orléans |
ორლეან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Orléans - Cléry |
ორლეან კლერი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh |
პაშრანკ დუ ვი-ბილ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Palette |
პალეტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Patrimonio |
პატრიმონიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pauillac |
პოიაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pécharmant |
პეშარმან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pernand-Vergelesses |
პერნო ვერჟლეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pessac-Léognan |
პესაკ-ლეონან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Petit Chablis |
პეტი შაბლი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Picpoul de Pinet |
პიკპულ დე პინე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pierrevert |
პიერევე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pineau des Charentes |
პინო დე შარანტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pomerol |
პომეროლ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pommard |
პომარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pouilly-Fuissé |
პუი-ფუისე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pouilly-Loché |
პუი-ლოშე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pouilly-sur-Loire |
პუი სურ ლუარ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Pouilly-Vinzelles |
პუიი-ვენზელ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Premières Côtes de Bordeaux |
პრემიერ კოტ დე ბორდო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Puisseguin Saint-Emilion |
პუისგენ სან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Puligny-Montrachet |
პულინი მონტრაშე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Quarts de Chaume |
კარ დე შომ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Quincy |
კენსი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Rasteau |
რასტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Régnié |
რენიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Reuilly |
როელი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Richebourg |
რიშბურ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Rivesaltes |
რივეზალტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Romanée-Conti |
რომანე კონტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Romanée-Saint-Vivant |
რომანე სენ ვივან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Rosé d'Anjou |
როზე დანჟუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Rosé de Loire |
ღოსე დე ლუაღ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Rosé des Riceys |
როზე დე რისი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Rosette |
როზეტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Roussette de Savoie |
ღუსეტ დე სავუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Roussette du Bugey |
რუსეტ დუ ბუჟე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Ruchottes-Chambertin |
რუშოტ-შამბერტინ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Rully |
რული |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Amour |
სენტ-ამურ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Aubin |
სენ ობენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Bris |
სენ-ბრი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Chinian |
სენ-შინიან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Emilion |
სან ემილიონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Emilion Grand Cru |
სან ემილიონ გრანდ კრუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Estèphe |
სენტ-ესტეფ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Georges-Saint-Emilion |
სან-ჟორჟ-სან- ემილიონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Joseph |
სენ-ჟოზეფ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Julien |
სენ-ჟულიენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Mont |
სენ მონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
სენ ნიკოლა დე ბურგეი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Péray |
სენ-პერე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Pourçain |
სენ-პურსენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Romain |
სენ ღომან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Sardos |
სენტ სარდო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saint-Véran |
სენ-ვერან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
სენტ-კრუა დიუ მონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Sainte-Foy-Bordeaux |
სენტ ფოი ბორდო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Sancerre |
სანსერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Santenay |
სანტენე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saumur |
სომიურ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saumur-Champigny |
სომუღ შამპენი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Saussignac |
სოსინიაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Sauternes |
სოტერნ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Savennières |
სავანიეღ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Savennières Coulée de Serrant |
სავენიერ კულე დე სერან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Savennières Roche aux Moines |
სავენიერ როშ ო მუან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Savigny-lès-Beaune |
სავინი ლე ბეუნ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Savoie / Vin de Savoie |
სავუა / ვენ დე სავუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Seyssel |
სეისელ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Tavel |
ტაველ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Terrasses du Larzac |
ტერას დუ ლარზაკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Touraine |
ტურენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Touraine Noble Joué |
ტურენ ნობლ ჟუე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Tursan |
ტურსან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Vacqueyras |
ვაკირა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Valençay |
ვალანსი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Ventoux |
ვანტუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Vinsobres |
ვანსობრ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Viré-Clessé |
ვირე-კლესე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Volnay |
ვოლნე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Vosne - Romanée |
ვოსნ რომანე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Vougeot |
ვუჟო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Vouvray |
ვუვღე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
FR |
Agenais |
აჟნე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Alpes–de-Haute-Provence |
ალპ დე ოტ პროვანს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Alpes-Maritimes |
ალპ მარიტიმ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Alpilles |
ალპიი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Ardèche |
არდეშ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Ariège |
არიეჟ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Atlantique |
ატლანტიკ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Aude |
ოდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Aveyron |
ავერონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Bouches-du-Rhône |
ბუშ დიუ რონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Cévennes |
სევენ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Charentais |
შარანტე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Cité de Carcassonne |
სიტე დე კარკასონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Collines Rhodaniennes |
კოლინ როდანიენ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Comté Tolosan |
კონტე ტოლოზან |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Comtés Rhodaniens |
კონტე როდანიენ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côte Vermeille |
კოტ ვერმეილ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux d’Ensérune |
კოტო დ'ანსერუნ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Coiffy |
კოტო კუაფი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Glanes |
კოტო დე გლან |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de l'Ain |
კოტო დე ლენ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de l'Auxois |
კოტო დე ლ’ოქსუა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Narbonne |
კოტო დე ნარბონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Peyriac |
კოტო დე პეირაკ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Tannay |
კოტო დე ტანე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux des Baronnies |
კოტო დე ბარონი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux du Cher et de l'Arnon |
კოტო დიუ შერ ე დე ლ’არონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux du Libron |
კოტო დიუ ლიბრონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
კოტო დიუ პონ დიუ გარ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes Catalanes |
კოტ კატალან |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes de Gascogne |
კოტ დე გასკონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes de la Charité |
კოტ დე ლა შარიტე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes de Meuse |
კოტ დე მეზ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes de Thau |
კოტ დე ტო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes de Thongue |
კოტ დე ტონგ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes du Lot |
კოტ დუ ლო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Côtes du Tarn |
კოტ დიუ ტარნ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Drôme |
დრომ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Duché d'Uzès |
დიუშე დ’უზე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Franche-Comté |
ფრანშ-კომტე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Gard |
გარდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Gers |
ჟერ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Haute Vallée de l'Aude |
ოტ ვალე დე ლ’ოდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
ოტ ვალე დე ლ’ორბ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Haute-Marne |
ოტ მარნ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Haute-Vienne |
ოტ-ვიენ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Hautes-Alpes |
ოტ-ალპ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Île de Beauté |
ილ დე ბოტე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Isère |
იზერ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Landes |
ლამდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Lavilledieu |
ლავიედიო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Le Pays Cathare |
ლე პეი კატარ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Maures |
მორ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Méditerranée |
მედიტერანე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Mont Caume |
მონ კომ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Pays d'Hérault |
პაი დ'ეროლ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Pays d'Oc |
პეი დ'ოკ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Périgord |
პერიგორ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Puy-de-Dôme |
პუი დე დომ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Sable de Camargue |
საბლ დე კამარგ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
სენ გილემ ლე დეზერ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Sainte-Marie-la-Blanche |
სან მარი ლა ბლანშ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Saône-et-Loire |
სონ-ე-ლუარ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Thézac-Perricard |
პერიკარ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Urfé |
ურფე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Val de Loire |
ვალ დე ლუარ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Vallée du Paradis |
ვალე დიუ პარადი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Vallée du Torgan |
ვალე დუ ტორგან |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Var |
ვარ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Vaucluse |
ვოკლიუზ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Vicomté d'Aumelas |
ვიკონტე დ’ომლა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Vin des Allobroges |
ვენ დე ალობროჟ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Vins de la Corrèze |
ვენ დე ლა კორეზ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
FR |
Yonne |
იონ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
HR |
Dalmatinska zagora |
დალმატინსკა ზაგორა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Dingač |
დინგაჩ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Hrvatska Istra |
ხრვატსკა ისტრა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Hrvatsko Podunavlje |
ხრვატსკო პოდუნავიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Hrvatsko primorje |
ხრვატსკო პრიმორიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Istočna kontinentalna Hrvatska |
ისტოჩნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Moslavina |
მოსლავინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Plešivica |
პლეშივიცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Pokuplje |
პოკუპლიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Prigorje-Bilogora |
პრიგორიე - ბილოგორა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Primorska Hrvatska |
პრიმორსკა ხრვატსკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Sjeverna Dalmacija |
სიევერნა დალმაცია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Slavonija |
სლავონია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Srednja i Južna Dalmacija |
სრედნა ი იუჟნა დალმაცია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Zagorje – Međimurje |
ზაგორიე მედჟიმურიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HR |
Zapadna kontinentalna Hrvatska |
ზაპადნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Abruzzo |
აბრუცო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Aglianico del Taburno |
ალიანიკო დელ ტაბურნო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Aglianico del Vulture |
ალიანიკო დელ ვულტურე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Aglianico del Vulture Superiore |
ალიანიკო დელ ვულტურე სუპერიორე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Alba |
ალბა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Albugnano |
ალბუნიანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Alcamo |
ალკამო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Aleatico di Gradoli |
ალეატიკო დი გრადოლი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Aleatico di Puglia |
ალეატიკო დი პულია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Aleatico Passito dell'Elba / Elba Aleatico Passito |
ალეატიკო პასიტო დელ ელბა / ელბა ალეატიკო პასიტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Alezio |
ალეციო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Alghero |
ალგერო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Alta Langa |
ალტა ლანგა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
ალტო ადიჯე / დელ'ალტო ადიჯე / სუდეტიორლა / სუდეტიორლერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Amarone della Valpolicella |
ამარონე დელა ვალპოლიჩელა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Amelia |
ამელია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
ანსონიკა კოსტა დელ’არჯენტარიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Aprilia |
აპრილია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Arborea |
არბორეა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Arcole |
არკოლე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Assisi |
ასიზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Asti |
ასტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Atina |
ატინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Aversa |
ავერსა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bagnoli di Sopra / Bagnoli |
ვანიოლი დი სოპრა / ვანიოლი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli |
ვანიოლი ფრიულარო / ფრიულარო დი ვანიოლი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Barbaresco |
ბარბარესკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Barbera d'Alba |
ბარბერა დ’ალბა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Barbera d'Asti |
ბარბერა დ'ასტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Barbera del Monferrato |
ბარბერა დელ მონფერატო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Barco Reale di Carmignano |
ბარკო რეალე დი კარმინიანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bardolino |
ბარდოლინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bardolino Superiore |
ბარდოლინო სუპერიორე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Barletta |
ბარლეტა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Barolo |
ბაროლო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bianchello del Metauro |
ბიანკელო დელ მეტაურო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bianco Capena |
ბიანკო კაპენა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bianco dell'Empolese |
ბიანკო დელ’ემპოლეზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bianco di Custoza / Custoza |
ბიანკო დი კუსტოცა / კუსტოცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bianco di Pitigliano |
ბიანკო დი პიტილიანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Biferno |
ბიფერნო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bivongi |
ბივონჯი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Boca |
ბოკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bolgheri |
ბოლგერი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bolgheri Sassicaia |
ბოლგერი სასიკაია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bonarda dell'Oltrepò Pavese |
ბონარდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bosco Eliceo |
ბოსკო ელიჩეო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Botticino |
ბოტიჩინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Brachetto d'Acqui / Acqui |
ბრაკეტო დ’აკვი / აქუი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Bramaterra |
ბრამატერა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Breganze |
ბრეგანცე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Brindisi |
ბრინდიზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Brunello di Montalcino |
ბრუნელო დი მონტალჩინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Buttafuoco / Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese |
ბუტაფუოკო / ბუტაფუოკო დელ ოლტრეპო პავესე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cacc'e mmitte di Lucera |
კაჩე მიტე დე ლუჩერა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cagliari |
კალიარი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Calosso |
კალოსო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Campi Flegrei |
კამპი ფლეგრეი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Campidano di Terralba / Terralba |
კამპიდანო დი ტერალბა / ტერალბა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Canavese |
კანავეზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Candia dei Colli Apuani |
კანდია დეი კოლი აპუანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cannellino di Frascati |
კანელინო დი ფრასკატი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cannonau di Sardegna |
კანონაუ დი სარდენია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Capalbio |
კაპალბიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Capri |
კაპრი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Capriano del Colle |
კაპრიანო დელ კოლე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Carema |
კარემა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Carignano del Sulcis |
კარინიანო დელ სულჩის |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Carmignano |
კარმინიანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Carso / Carso - Kras |
კარსო / კარსო -კრას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Casavecchia di Pontelatone |
კაზავეკია დი პონტელატონე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Casteggio |
კასტეჯო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Castel del Monte |
კასტელ დელ მონტე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Castel del Monte Bombino Nero |
კასტელ დელ მონტე ბომბინო ნერო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Castel del Monte Nero di Troia Riserva |
კასტელ დელ მონტე ნერო დი ტროია რიზერვა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Castel del Monte Rosso Riserva |
კასტელ დელ მონტე როსო რიზერვა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Castel San Lorenzo |
კასტელ სან ლორენცო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Casteller |
კასტელერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva |
კასტელი დე იესი ვერდიკიო რიზერვა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Castelli Romani |
კასტელი რომანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cellatica |
ჩელატიკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cerasuolo d'Abruzzo |
კერასუოლო დაბრუცო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
კარასუოლო დი ვიტორია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cerveteri |
ჩერვეტერი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cesanese del Piglio / Piglio |
ჩეზანეზე დელ პილიო / პილიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cesanese di Affile / Affile |
ჩეზანეზე დი აფილე / აფილე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano |
ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო / ოლევანო რომანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Chianti |
კიანტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასიკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკუე ტერე / ჩინკუე ტერე შაკეტრა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Circeo |
ჩირჩეო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cirò |
ჩირო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cisterna d'Asti |
ჩიზერნა დ’ასტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colleoni / Terre del Colleoni |
კოლეონი / ტერე დელ კოლეონი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Albani |
კოლი ალბანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Altotiberini |
კოლი ალტოტიბერინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Asolani - Prosecco / Asolo - Prosecco |
კოლი ასოლანი-პროსეკო / აზოლო პროსეკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Berici |
კოლი ბერიჩი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Bolognesi |
კოლი ბოლონიესი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Bolognesi Classico Pignoletto |
კოლი ბოლონიესი კლასიკო პინიოლეტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli d'Imola |
კოლი დ’იმოლა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli del Trasimeno / Trasimeno |
კოლი დელ ტრაზიმენო / ტრაზიმენო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
კოლი დელ’ეტრურია ჩენტრალე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli della Sabina |
კოლი დელა საბინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Conegliano |
კოლი დი კონელიანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Faenza |
კოლი დი ფაენცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Luni |
კოლი დი ლუნი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Parma |
კოლი დი პარმა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Rimini |
კოლი დი რიმინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia |
კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი / ტუშა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი ფიორ დი არანცო / ფიორ დი არანცო კოლი ეუგანეი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Lanuvini |
კოლი ლანუვინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Maceratesi |
კოლი მაჩერატეზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Martani |
კოლი მარტანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Perugini |
კოლი პერუჯინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Pesaresi |
კოლი პესარესი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Piacentini |
კოლი პიაჩენტინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Romagna centrale |
კოლი რომანია ჩენტრალე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colli Tortonesi |
კოლი ტორტონეზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Collina Torinese |
კოლინა ტორინეზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colline di Levanto |
კოლინე დი ლევანტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colline Joniche Tarantine |
კოლინე იონიკე ტარანტინე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colline Lucchesi |
კოლინე ლუკეზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colline Novaresi |
კოლინე ნოვარეზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Colline Saluzzesi |
კოლინე სალუცეზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Collio Goriziano / Collio |
კოლიო / კოლიო გორიციანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Conegliano - Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco |
კონელიანო ვალდობიადენე-პროსეკო / კონელიანო პროსეკო / ვალდობიადენე პროსეკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cònero |
კონერო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Contea di Sclafani |
კონტეა დი სკლაფანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Contessa Entellina |
კონტესა ენტელინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Controguerra |
კონტრო გუერა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Copertino |
კოპერტინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cori |
კორი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
კორტეზე დელ’ალტო მონფერატო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Cortona |
კორტონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Costa d'Amalfi |
კოსტა დ'ამალფი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Coste della Sesia |
კოსტე დე ლა სეზია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Curtefranca |
კურტეფრანკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Delia Nivolelli |
დელია ნივოლელი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Dogliani |
დოლიანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto d'Asti |
დოლჩეტო დ’აკვი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto d'Alba |
დოლჩეტო დ’ალბა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto d'Asti |
დოლჩეტო დ’ასტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba |
დოლჩეტო დი დიანო დ’ალბა / დიანო დ'ალბა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე / ოვადა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Durello Lessini / Lessini Durello |
დურელო ლესინი / ლესინი დურელო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Elba |
ელბა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Eloro |
ელორო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Erbaluce di Caluso / Caluso |
ერბალუჩე დი კალუზო / კალუზო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Erice |
ერიჩე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Esino |
ეზინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Etna |
ეტნა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Etschtaler / Valdadige |
ეტიშეტალერ / ვალდადიჯე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Falanghina del Sannio |
ფალანგინა დელ სანიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Falerio |
ფალერიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Falerno del Massico |
ფალერნო დელ მასიკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Fara |
ფარა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Faro |
ფარო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Fiano di Avellino |
ფიანო დი აველინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Franciacorta |
ფრანჩაკორტა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Frascati |
ფრასკატი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Frascati Superiore |
ფრასკატი სუპერიორე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Freisa d'Asti |
ფრეიზა დ’ასტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Freisa di Chieri |
ფრეიზა დი კიერი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Annia |
ფრიული ანია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Aquileia |
ფრიული აკვილეია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Colli Orientali |
ფრიული კოლი ორიენტალი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Grave |
ფრიული გრავე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli |
ფრიული იზონცო / ისონცო დელ ფრიული |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Friuli Latisana |
ფრიული ლატიზანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Gabiano |
გაბიანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Galatina |
გალატინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Galluccio |
გალუჩო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Gambellara |
გამბელარა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Garda |
გარდა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Garda Colli Mantovani |
გარდა კოლი მანტოვანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Gattinara |
გატინარა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Gavi / Cortese di Gavi |
გავი / კორტეზე დი გავი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Genazzano |
ჯენაცანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Ghemme |
გემე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Gioia del Colle |
ჯოია დელ კოლე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Girò di Cagliari |
ჯირო დი კალიარი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Golfo del Tigullio - Portofino / Portofino |
გოლფო დელ ტიგულიო-პორტოფინო / პორტოფინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Grance Senesi |
გრანჩე სენეზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Gravina |
გრავინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Greco di Bianco |
გრეკო დი ბიანკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Greco di Tufo |
გრეკო დი ტუფო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Grignolino d'Asti |
გრინიოლინო დ’ასტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Grottino di Roccanova |
გროტინო დი როკანოვა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Gutturnio |
გუტურნიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
I Terreni di Sanseverino |
ი ტერენი დი სანსევერინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Irpinia |
ირპინია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Ischia |
ისკია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba |
ლაკრიმა დი მორო / ლაკრიმა დი მორო დე'ალბა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
ლაგო დი კალდარო / კალდარო / კალტერერ / კალტერერსეე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lago di Corbara |
ლაგო დი კორბარა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lambrusco di Sorbara |
ლამბრუსკო დი სორბარა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lambrusco Mantovano |
ლამბრუსკო მონტოვანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lamezia |
ლამეცია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Langhe |
ლანგე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lessona |
ლესონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Leverano |
ლევერანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lison |
ლიზონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lison-Pramaggiore |
ლიზონ-პრამაჯორე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lizzano |
ლიცანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Loazzolo |
ლოაცოლო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Locorotondo |
ლოკოროტონდო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Lugana |
ლუგანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Malanotte del Piave / Piave Malanotte |
მალანოტე დელ პიავე / პიავე მალანოტე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Malvasia delle Lipari |
მალვაზია დელე ლიპარი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Malvasia di Bosa |
მალვაზია დი ბოზა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo |
მალვაზია დი კაზორცო დ’ასტი / კაზორცო / მალვასია დი კაზორცო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Mamertino di Milazzo / Mamertino |
მამერტინო დი მილაცო / მამერტინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Mandrolisai |
მანდროლიზაი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Maremma toscana |
მარემა ტოსკანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Marino |
მარინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Marsala |
მარსალა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Martina / Martina Franca |
მარტინა / მარტინა ფრანკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Matera |
მატერა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Matino |
მატინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Melissa |
მელისა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Menfi |
მენფი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Merlara |
მერლანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Modena / di Modena |
მონტეკასტელი / დი მოდენა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Molise / del Molise |
მოლიზე / დელ მოლიზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Monferrato |
მონფერატო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Monica di Sardegna |
მონიკა დი სარდენია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Monreale |
მონრეალე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montecarlo |
მონტეკარლო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri |
მონტეკომპატრი კოლონა / კოლონა / მონტეკომპატრი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montecucco |
მონტეკუკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montecucco Sangiovese |
მონტეკუკო სანჯიოვეზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montefalco |
მონტეფალკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montefalco Sagrantino |
მონტეფალკო საგრანტინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montello / Montello Rosso |
მონტელო / მონტელო როსო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montello - Colli Asolani |
მონტელო-კოლი ეზოლანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montepulciano d'Abruzzo |
მონტეპულცანო დაბრუცო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane |
მონტეპულჩანო დაბრუზო კოლინე ტერამენე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Montescudaio |
მონტესკუდაიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Monti Lessini |
მონტი ლესინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Morellino di Scansano |
მორელინო დი სკანსანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Moscadello di Montalcino |
მოსკადელო დი მონტალჩინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria |
მოსკატო დი პანტელერია / პანტელერია / პასიტო დი პანტელერია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Moscato di Sardegna |
მოსკატო დი სარდენია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso - Sennori |
მოსკატო დი სენორი / მოსკატო დი სორსო / მოსკატო დი სორსო სენორი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Moscato di Trani |
მოსკატო დი ტრანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Nardò |
ნარდო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Nasco di Cagliari |
ნასკო დი კალიარი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Nebbiolo d'Alba |
ნებიოლო დ’ალბა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Negroamaro di Terra d'Otranto |
ნეგროამარო დი ტერა დ'ონტრანტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Nettuno |
ნეტუნო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Noto |
ნოტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Nuragus di Cagliari |
ნურაგუს დი კალიარი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Offida |
ოფიდა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Olevano Romano |
ოლევანო რომანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Oltrepò Pavese |
ოლტრეპო პავეზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Oltrepò Pavese metodo classico |
ოლტრეპო პავესე მეტოდო კლასიკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Oltrepò Pavese Pinot grigio |
ოლტრეპო პავესე პინო გრიჯო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Orcia |
ორჩა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Orta Nova |
ორტა ნოვა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Ortona |
ორტონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Ortrugo |
ორტუგო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Orvieto |
ორვიეტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Ostuni |
ოსტუნი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Parrina |
პარინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Pentro di Isernia / Pentro |
პენტრო დი იზერნია / პენტრო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Pergola |
პერგოლა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Piave |
პიავე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Piemonte |
პიემონტე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Pinerolese |
პინეროლეზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Pinot nero dell'Oltrepò Pavese |
პინო ნერო დელ ოლტრეპო პავეზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Pomino |
პომინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Pornassio / Ormeasco di Pornassio |
პორნასიო / ორნეასკო დი პორნასიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Primitivo di Manduria |
პრიმიტივო დი მანდურია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Primitivo di Manduria Dolce Naturale |
პრიმიტივო დი მანდურიადოლჩე ნატურალე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Prosecco |
პროსეკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Ramandolo |
რამანდოლო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Recioto della Valpolicella |
რეჩოტო დელა ვალპოლიჩელა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Recioto di Gambellara |
რეჩოტო დი გამბელარა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Recioto di Soave |
რეჩოტო დი სოავე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Reggiano |
რეჯანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Reno |
რენო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Riesi |
რიეზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Riviera del Brenta |
რივიერა დელ ბრენტა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano |
რივიერა დელ გარდა ბრეშანო / გარდა ბრეშანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Riviera ligure di Ponente |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Roero |
როერო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Roma |
რომა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Romagna |
რომანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Romagna Albana |
რომანია ალბანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rosazzo |
როზაცო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua |
როსეზე დი დოლჩეაკვა / დოლჩეაკუა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso Cònero |
როსო კონერო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso |
როსო დელა ვალ დი კორნია / ვალ დი კორნია როსო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso di Cerignola |
როსო დი ჩერინიოლა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso di Montalcino |
როსო დი მონტალჩინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso di Montepulciano |
როსო დი მონტეპულჩანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso di Valtellina / Valtellina rosso |
როსო დი ვალტელინა / ვალტელინა როსო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso Orvietano / Orvietano Rosso |
როსო ორვიეტანო / ორვიეტანო როსო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rosso Piceno / Piceno |
როსო პიჩენო / პიჩენო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Rubino di Cantavenna |
რუბინო დი კანტავენა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
S. Anna di Isola Capo Rizzuto |
სანტ ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Salaparuta |
სალაპარუტა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Salice Salentino |
სალიჩე სალენტინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sambuca di Sicilia |
სამბუკა დი სიჩილია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
San Colombano al Lambro / San Colombano |
სან კოლომბანო ალ ლამბრო / სან კოლომბანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
San Gimignano |
სან ჯიმინიანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
San Ginesio |
სან ჯინეზიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
San Martino della Battaglia |
სან მარტინო დელა ბატალია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
San Severo |
სან სევერო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
San Torpè |
სან ტორპე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese |
ანგუე დი ჯიუდა / სანგუე დი ჯუდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sannio |
სანიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sant'Antimo |
სანტ’ანტიმო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Santa Margherita di Belice |
სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sardegna Semidano |
სარდენია სემიდანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Savuto |
სავუტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Scanzo / Moscato di Scanzo |
სკანცო / მოსკატო დი სკანცო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Scavigna |
სკავინია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sciacca |
შაკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Serenissima / Vigneti della Serenissima |
სერენისიმა / ვინეტი დელა სერენისიმა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Serrapetrona |
სერაპეტრონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina |
სფორცატო დი ვალტელინა / სფურსატ დი ვალტელინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sicilia |
სიჩილია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Siracusa |
სიცანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sizzano |
სირაკუზა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Soave |
სოავე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Soave Superiore |
სოავე სუპერიორე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Sovana |
სოვანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Spoleto |
სპოლეტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Squinzano |
სკვინცანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Strevi |
სტრევი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Suvereto |
სუვერეტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Tarquinia |
ტარკვინია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Taurasi |
ტაურაზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Tavoliere / Tavoliere delle Puglie |
ტავოლიერე / ტავოლიერე დელე პულიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Teroldego Rotaliano |
ტეროლდეგო როტალიანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terra d'Otranto |
ტერა დ'ონტრანტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terracina / Moscato di Terracina |
ტერაჩინა / მოსკატო დი ტერაჩინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terratico di Bibbona |
ტერატიკო დი ბიბონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terre Alfieri |
ტერე ალფიერი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
ტერე დელ’ალტა ვალ დ’აგრი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terre di Casole |
ტერე დი კაზოლე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terre di Cosenza |
ტერე დი კოზენცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terre di Offida |
ტერე დი კოზენცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terre di Pisa |
ტერე დი პიზა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Terre Tollesi / Tullum |
ტერე ტოლეზი / ტულუმ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Tintilia del Molise |
ტინტილია დელ მოლიზე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Todi |
ტოდი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Torgiano |
ტორჯანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Torgiano rosso riserva |
ტორჯანო როსო რიზერვა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
ტრებიანო დ’აბრუცო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Trentino |
ტრენტინო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Trento |
ტრენტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Val d'Arbia |
ვალ დ’არბია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra |
ვალ დ'არნო დი სოპრა / ვალდარნო დი სოპრა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Val di Cornia |
ვალ დი კორნია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Val Polcèvera |
ვალ პოლჩევერა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valcalepio |
ვალკალეპიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti |
ვალდადიჯე ტერადეიფორტი / ტერადეიფორტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valdichiana toscana |
ვალდიკიანა ტოსკანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valdinievole |
ვალდინიევოლე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა / ვალე დ'აოსტ / ვალე დ'ოსტ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valli Ossolane |
ვალი ოსოლანე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valpolicella |
ვალპოლიჩელა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valpolicella Ripasso |
ვალპოლიჩელა რიპასო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valsusa |
ვალსუზა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valtellina Superiore |
ვალტელინა სუპერიორე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Valtènesi |
ვალტენესი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Velletri |
ველეტრი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Venezia |
ვენეცია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Verdicchio di Matelica |
ვერდიკიო დი მატელიკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Verdicchio di Matelica Riserva |
ვედიკიო დი მატელიკა რიზერვა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Verduno Pelaverga / Verduno |
ვერდუნო პელავერგა / ვერდუნო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vermentino di Gallura |
ვერმენტინო დი გალურა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vermentino di Sardegna |
ვერმენტინო დი სარდენია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vernaccia di Oristano |
ვერნაჩა დი ორისტანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
ვერნაჩა დი სერაპეტრონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vesuvio |
ვეზუვიო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vicenza |
ვიჩენცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vignanello |
ვინიანელო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Villamagna |
ვილამანია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti |
ვინ სანტო დელ კიანტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vin Santo di Carmignano |
ვინ სანტო დი კარმინანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Vittoria |
ვიტორია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Zagarolo |
ძაგაროლო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
IT |
Allerona |
ალერონა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Alta Valle della Greve |
ალტა ვალე დელა გრევე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Alto Livenza |
ალტო ლივენცა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Alto Mincio |
ალტო მინჩო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Anagni |
ანანი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Arghillà |
არგილა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Avola |
ავოლა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Barbagia |
ბარბაჯა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Basilicata |
ბაზილიკატა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Benaco bresciano |
ბენაკო ბრეშანო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Beneventano / Benevento |
ბენევენტანო / ბენევენტო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Bergamasca |
ბერგამასკა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Bettona |
ბეტონა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Bianco del Sillaro / Sillaro |
ბიანკო დელ სილარო / სილარო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Calabria |
კალაბრია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Camarro |
კამარო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Campania |
კამპანია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Cannara |
კანარა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Catalanesca del Monte Somma |
კატალანესკა დელ მონტე სომა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Civitella d'Agliano |
ჩივიტელა დ’ალიანო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli Aprutini |
კოლი აპრუტინი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli Cimini |
კოლი ჩიმინი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli del Limbara |
კოლი ლიმბარა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli del Sangro |
კოლი დელ სანგრო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli della Toscana centrale |
კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli di Salerno |
კოლი დი სალერნო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colli Trevigiani |
კოლი ტრევიჯანი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Collina del Milanese |
კოლინა დელ მილანეზე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline del Genovesato |
კოლინე დელ ჯენოვეზატო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline Frentane |
კოლინე ფრენტანე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline Pescaresi |
კოლინე პესკარეზი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline Savonesi |
კოლინე სავონეზი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Colline Teatine |
კოლინე ტეატინე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Conselvano |
კონსელვანო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Costa Etrusco Romana |
კოსტა ეტრუსკო რომანა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Costa Toscana |
კოსტა ტოსკანა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Costa Viola |
კოსტა ვიოლა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Daunia |
დაუნია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
del Vastese / Histonium |
დელ ვასტეზე / ისტონიუმ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
delle Venezie |
დელე ვენეციე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Dugenta |
დუჯენტა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Emilia / dell'Emilia |
ემილია / დელ ემილია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Epomeo |
ეპომეო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Fontanarossa di Cerda |
ფონტანაროსა დი ჩერდა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Forlì |
ფორლი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Fortana del Taro |
ფორტანა დელ ტარო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Frusinate / del Frusinate |
ფრუზინატე / დელ ფრუსინატე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Isola dei Nuraghi |
იზოლა დეი ნურაგი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Lazio |
ლაციო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Liguria di Levante |
ლიგურია დი ლევენტე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Lipuda |
ლიპუდა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Locride |
ლოკრიდე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Marca Trevigiana |
მარკა ტრევიჯანა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Marche |
მარკე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Marmilla |
მარმილა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Mitterberg |
მიტერბერგ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Montecastelli |
მონტეკასტელი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Montenetto di Brescia |
მონტენეტო დი ბრეშა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Murgia |
მურჯა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Narni |
ნარნი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Nurra |
ნურა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Ogliastra |
ოლიასტრა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Osco / Terre degli Osci |
ოსკო / ტერე დელი ოში |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Paestum |
პაესტუმ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Palizzi |
პალიცი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Parteolla |
პარტეოლა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Pellaro |
პელარო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Planargia |
პლანარჯა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Pompeiano |
პომპეიანო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Provincia di Mantova |
პროვინჩა დი მანტოვა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Provincia di Nuoro |
პროვინჩა დი ნუორო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Provincia di Pavia |
პროვინჩა დი პავია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Provincia di Verona / Verona / Veronese |
პროვინჩა დი ვერონა / ვერონა / ვერონეზე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Puglia |
პულია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Quistello |
კვისტელო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Ravenna |
რავენა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Roccamonfina |
როკამონფინა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Romangia |
რომანჯა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Ronchi di Brescia |
რონკი დი ბრეშა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Ronchi Varesini |
რონკი ვარეზინი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Rotae |
როტაე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Rubicone |
რუბიკონე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Sabbioneta |
საბიონეტა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Salemi |
სალემი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Salento |
სალენტო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Salina |
სალინა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Scilla |
შილა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Sebino |
სებინო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Sibiola |
სიბიოლა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Spello |
სპელო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Tarantino |
ტარანტინო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terrazze dell'Imperiese |
ტერაცე დელ იმპერიეზე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre Aquilane / Terre de L'Aquila |
ტერე აკვილანე / ტერე დე ლ'აქუილა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre del Volturno |
ტერე დელ ვოლტურნო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre di Chieti |
ტერე დი კიეტი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre di Veleja |
ტერე დი ველეია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre Lariane |
ტერე ლარიანე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Terre Siciliane |
ტერე სიჩილიანე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Tharros |
ტაროს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Toscano / Toscana |
ტოსკანო / ტოსკანა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Trexenta |
ტრექსენტა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Umbria |
უმბრია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Val di Magra |
ვალ დი მაგრა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Val di Neto |
ვალ დი ნეტო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Val Tidone |
ვალ ტიდონე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valcamonica |
ვალკამონიკა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valdamato |
ვალდამატო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Vallagarina |
ვალაგარინა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valle Belice |
ვალე ბელიჩე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valle d'Itria |
ვალე დ’იტრია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valle del Tirso |
ვალე დელ ტირსო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Valli di Porto Pino |
ვალი დი პორტო პინო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Veneto |
ვენეტო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Veneto Orientale |
ვენეტო ორიენტალე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Venezia Giulia |
ვენეცია ჯულია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
IT |
Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten |
ვინეტი დელე დოლომიტენ / ვეინბერგ დოლომიტენ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
CY |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Término equivalente: Vouni Panayias - Ampelitis |
ვუნი პანაგიას ამპელიტის |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CY |
Κουμανδαρία Término equivalente: Commandaria |
კუმანდარია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού Término equivalente: Krasohoria Lemesou |
კრასოხორია ლემესუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης Término equivalente: Krasohoria Lemesou - Afames |
კრასოხორია ლემესუ აფამის |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα Término equivalente: Krasohoria Lemesou - Laona |
კრასოხორია ლემესუ ლაონა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CY |
Λαόνα Ακάμα Término equivalente: Laona Akama |
ლაუნა აკამა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CY |
Πιτσιλιά Término equivalente: Pitsilia |
პიტსილია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
CY |
Λάρνακα Término equivalente: Larnaka |
ლარნაკა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
CY |
Λεμεσός Término equivalente: Lemesos |
ლემესოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
CY |
Λευκωσία Término equivalente: Lefkosia |
ლევკოსია |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
CY |
Πάφος Término equivalente: Pafos |
პაფოს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
LU |
Moselle Luxembourgeoise |
მოსელ ლუქსემბურჟუაზ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Badacsony / Badacsonyi |
ბადაჩონი / ბადაჩონიი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Balaton / Balatoni |
ბალატონ / ბალატონი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki |
ბალატონ-ფელვიდეკ / ბალატონ -ფელვიდეკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Balatonboglár / Balatonboglári |
ბალატონბოგლარ / ბალატონბოგლარი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki |
ბალატონფიურედ -ჩოპაკ / ბალატონფიურედ -ჩოპაკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Bükk / Bükki |
ბუკ / ბუკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Csongrád / Csongrádi |
ჩონგრად / ჩონგრადი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Debrői Hárslevelű |
დებროი-ჰარშლეველიუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Duna / Dunai |
დუნა / დუნაი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Eger / Egri |
ეგერ / ეგრი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Etyek-Buda / Etyek-Budai |
ეტიეკ-ბუდა / ეტიეკ-ბუდაი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Hajós-Baja |
ჰაიოშ-ბაია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
იჟაკი არან შარფეჰერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Káli |
კალი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Kunság / Kunsági |
კუნშაგ / კუნშაგი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Mátra / Mátrai |
მატრა / მატრაი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Monor / Monori |
მონორ / მონორი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Mór / Móri |
მორ / მორი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Nagy-Somló / Nagy-Somlói |
ნად-შომლო / ნად-შომლოი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
ნესმეი / ნესზმელი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Pannon |
პანნონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Pannonhalma / Pannonhalmi |
პანონხალმა / პანონხალმი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Pécs |
პეჩ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Somlói / Somló |
შომლოი / შომლო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Sopron / Soproni |
შოპრონ / შოპრონი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Szekszárd / Szekszárdi |
სეკსზარდ / სეკსზარდი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Tihany / Tihanyi |
ტიჰან / ტიჰანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Tokaj / Tokaji |
ტოკაი / ტოკაიი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Tolna / Tolnai |
ტოლნა / ტოლნაი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Villány / Villányi |
ვილან / ვილანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Zala / Zalai |
ზალა / ზალაი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
HU |
Balatonmelléki |
ბალატონმელეკი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
HU |
Duna-Tisza-közi |
დუნა-ტისზა-კოზი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
HU |
Dunántúli / Dunántúl |
დუნანტული / დუნანტულ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
HU |
Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország |
ფელშო-მადიარორსაგი / ფელსო-მაგიარორსაგ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
HU |
Zempléni / Zemplén |
ზემპლენი / ზემპლინ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
MT |
Gozo / Għawdex |
გოზო / გადექს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
MT |
Malta |
მალტა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
MT |
Maltese Islands |
მალტიზ აილენდზ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Mergelland |
მერხელანდ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
NL |
Oolde |
ოოლდე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
NL |
Vijlen |
ვეილენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
NL |
Drenthe |
დრენტე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Flevoland |
ფლევოლანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Friesland |
ფრისლანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Gelderland |
გელდერლანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Groningen |
გრონინგენ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Limburg |
ლიმბურგ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Noord-Brabant |
ნორდ-ბრაბანტ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Noord-Holland |
ნორდ-ჰოლანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Overijssel |
ოვერაისელ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Utrecht |
უტრეხტ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Zeeland |
ზელანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
NL |
Zuid-Holland |
ზად-ჰოლანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
AT |
Burgenland |
ბურგენლენდ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Carnuntum |
ქარნუნთუმ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Eisenberg |
აიზენბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Kamptal |
ქამფთალ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Kärnten |
ქერნთენ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Kremstal |
ქღემშტალ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Leithaberg |
ლაითაბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Mittelburgenland |
მითელბურგენლენდ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Neusiedlersee |
ნოიზიდლერზეე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Neusiedlersee-Hügelland |
ნოიზიდლერზეე ჰუგელანდ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Niederösterreich |
ნიდეროსთერაიხ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Oberösterreich |
ობეროსთერრაიხ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Salzburg |
ზალცბურგი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Steiermark |
შთაიერმარკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Süd-Oststeiermark |
ზუდბურგენლანდ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Südburgenland |
ზუდ–ოშთაიერმარკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Südsteiermark |
ზუდშთაიერმარკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Thermenregion |
თერმენრეგიონ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Tirol |
თიროლ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Traisental |
თღაიზენთალ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Vorarlberg |
ვორარლბერგ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Wachau |
ვახაუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Wagram |
ვაგრამ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Weinviertel |
ვაინვირტელ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Weststeiermark |
ვესშთაიერმარკ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Wien |
ვინ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
AT |
Bergland |
ბერგლანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
AT |
Steirerland |
შთაიერერლანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
AT |
Weinland |
ვაინლანდ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Alenquer |
ალენკერ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Alentejo |
ალენტეჟო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Arruda |
არუდა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Bairrada |
ბაირადა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Beira Interior |
ბეირა ინტერიორ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Biscoitos |
ბისკოიტოშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Bucelas |
ბუსელაშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Carcavelos |
კარკაველოშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Colares |
კოლარეშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Dão |
დაო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
DoTejo |
დოტეჟო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Douro |
დოურო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Encostas d'Aire |
ენკოსტას დ'აირე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Graciosa |
გრასიოზა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Lafões |
ლაფოინეშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Lagoa |
ლაგოა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Lagos |
ლაგოშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera |
მადეირა / მადეირა ვეინ / მადეირა ვაინ / მადეირა ვაინ / მადერა / მადერე / ვინ დე მადერე / ვინო და მადეირა / ვინო დი მადერა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Madeirense |
მადეირენში |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Óbidos |
ობიდუშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Palmela |
პალმელა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Pico |
პიკო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Portimão |
პორტიმან |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto |
პორტო / ოპორტუ / პორტ / პორტ ვაინ / პორტვინ / პორტვაინ / ვინ დე პორტო / ვინო დო პორტო |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Setúbal |
სეტუბალ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Tavira |
ტავირა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Távora-Varosa |
ტავორა-ვაროზა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Torres Vedras |
ტორეს ვედრაშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Trás-os-Montes |
ტრას-ოს-მონტეს |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Vinho Verde |
ვინო ვერდე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
PT |
Açores |
ასორის |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Alentejano |
ალენტეჟანო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Algarve |
ალგარვე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Duriense |
დურიენსე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Lisboa |
ლიზბოა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Minho |
მინო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Península de Setúbal |
პენინსულა დე სეტუბალ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Tejo |
ტეჟუ |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Terras Madeirenses |
ტერას მადეირენსეს |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
PT |
Transmontano |
ტრანსმონტანო |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Aiud |
აიუდი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Alba Iulia |
ალბა იულია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Babadag |
ბაბადაგი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Banat |
ბანატ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Banu Mărăcine |
ბანუ მარაჩინე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Bohotin |
ბოჰოტინი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Coteşti |
კოტეშტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Cotnari |
კოტნარი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Crişana |
კრიშანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Dealu Bujorului |
დეალუ ბუჟორულუი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Dealu Mare |
დეალუ მარე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Drăgăşani |
დრაგაშანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Huşi |
ჰუში |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Iana |
იანა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Iaşi |
იაში |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Însurăței |
ინსურაცეი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Lechinţa |
ლეკინცა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Mehedinţi |
მეჰედინცი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Miniş |
მინიშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Murfatlar |
მურფატლარი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Nicoreşti |
ნიკორეშტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Odobeşti |
ოდობეშტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Oltina |
ოლტინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Panciu |
პანჩუ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Pietroasa |
პიეტროასა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Recaş |
რეკაშ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Sâmbureşti |
სამბურეშტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Sarica Niculiţel |
სარიკა ნიკულიცელი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Sebeş-Apold |
სებეშ - აპოლდი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Segarcea |
სეგარჩა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Ştefăneşti |
შტეფანეშტი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Târnave |
ტარნავე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
RO |
Colinele Dobrogei |
კოლინელე დობროჯეი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Crişanei |
დეალურილე კრიშანეი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Moldovei |
დეალურილე მოლდოვეი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Munteniei |
დეალურილე მუნტენიეი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Olteniei |
დეალურილე ოლტენიეი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Sătmarului |
დეალურილე სეტმარულუი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Transilvaniei |
დეალურილე ტრანსილვანიეი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Vrancei |
დეალურილე ვრანჩეი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Dealurile Zarandului |
დეალურილე ზარანდულუი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Terasele Dunării |
ტერასელე დუნერი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Viile Caraşului |
ვილე კარაშულუი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
RO |
Viile Timişului |
ვილე ტიმიშულუი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
SI |
Bela krajina |
ბელა კრაიინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Belokranjec |
ბელოკრანიეც |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Bizeljčan |
ბიზელჩანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Bizeljsko Sremič |
ბიზელისკო სრემიჩ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Cviček |
ცვიჩეკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Dolenjska |
დოლენისკა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Goriška Brda |
გორიშკა ბრდა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Kras |
კრას |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Metliška črnina |
მეტლიშკა ჩრნინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Prekmurje |
პრეკმურიე |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Slovenska Istra |
სლოვენსკა ისტრა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Štajerska Slovenija |
შტაიერსკა სლოვენია |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Teran |
ტერანი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Vipavska dolina |
ვიპავსკა დოლინა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SI |
Podravje |
პოდრავიე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
SI |
Posavje |
პოსავიე |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
SI |
Primorska |
პრიმორსკა |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
SK |
Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský |
იუჟნოსლოვენსკა / იუჟნოსლოვენსკე / იუჟნოსლოვენსკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SK |
Karpatská perla |
კარპატსკა პერლა |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SK |
Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský |
მალოკარპატსკა / მალოკარპატსკე / მალოკარპატსკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SK |
Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky |
ნიტრიანსკა / ნიტრიანსკე / ნიტრიანსკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SK |
Skalický rubín |
სკალიცკი რუბინ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SK |
Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský |
სტრედოსლოვენსკა / სტრედოსკლოვენსკე / სტრედოსლოვენსკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
ვინოხრადნიჩკა ობლასტ ტოკაი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SK |
Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský |
ვიხოდოსკლოვენსკა / ვიხოდოსლოვენსკე / ვიხოდოსლოვენსკი |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
SK |
Slovenská / Slovenské / Slovenský |
სლოვენსკა / სლოვენსკე / სლოვენსკი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
UK |
Darnibole |
დარნიბოლ |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
UK |
English |
ინგლიში (ინგლისური) |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
UK |
Welsh |
ველში |
Vinos con denominación de origen protegida (DOP) |
|
UK |
English Regional |
ინგლიშ რეჯიონალი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
|
UK |
Welsh Regional |
ველშ რეჯიონალი |
Vinos con indicación geográfica protegida (IGP) |
Vinos de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea
|
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres latinos |
|
ახაშენი |
Akhasheni |
|
ატენური |
Atenuri |
|
გურჯაანი |
Gurjaani |
|
კახეთი (კახური) |
Kakheti (Kakhuri) |
|
კარდენახი |
Kardenakhi |
|
ხვანჭკარა |
Khvanchkara |
|
კოტეხი |
Kotekhi |
|
ქინძმარაული |
Kindzmarauli |
|
ყვარელი |
Kvareli |
|
მანავი |
Manavi |
|
მუკუზანი |
Mukuzani |
|
ნაფარეული |
Napareuli |
|
ხაშმის საფერავი |
Saperavi Khashmi |
|
სვირი |
Sviri |
|
თელიანი |
Teliani |
|
ტიბაანი |
Tibaani |
|
წინანდალი |
Tsinandali |
|
ტვიში |
Tvishi |
|
ვაზისუბანი |
Vazisubani |
PARTE B
Bebidas espirituosas de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia
|
Estado miembro de la Unión Europea |
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres georgianos |
Tipo de producto |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
Balegemse jenever |
ბალეჯემსე ჟენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
O′ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
ო’დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie |
პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL |
Jonge jenever/ jonge genever |
ჟონჯე ჟენევე / ჟონჯე ჯენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL |
Oude jenever / oude genever |
უდე ჟენევე / უდე ჯენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL FR Nord (59) and Pas-de-Calais (62)) |
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever |
ჟენიევრ დე გრენ / გრაანჟენევე / გრაანჟენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL FR DE |
Genièvre / Jenever / Genever |
ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL FR DE |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
სლივენსკა პერლა (სლი-ვენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare |
სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
სუხინდოლსკა გროზ-დოვა რაკია / გროზ-დოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte |
გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე / გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Карнобатска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карнобат / Karnobatska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Karnobat |
კარნობატსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ / კარნობატსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CZ |
Karlovarská Hořká |
კარლოვარსკა ჰორჟკა |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
ჰაზელიუნერ კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
ჰაზეტალერ კორნ /კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
ზენდენჰორსტერ კორნ/კორბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Deutscher Weinbrand |
დოიჩერ ვაინბრანდ |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Pfälzer Weinbrand |
პფელცერ ვაინბრანდ |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Fränkischer Obstler |
ფრენკიშერ ობსტლერ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
ფრენკიშეს კირშვასერ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
შვარცველდერ კირშვასსერ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
შვარცველდერ მირაბელენვასერ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
შვარცველდერ უილიამსბირნე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
შვარცველდერ ჰიმბეერგაისთ |
Geist |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
ბაიერიშერ გებირგსენციან |
Genciana |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Steinhäger |
შტაინჰეგერ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Rheinberger Kräuter |
რაინბერგერ კროიტერ |
Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
ბაიერიშერ ქროითერლიქიორ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
ბენდიქტბოირერ კლოსთერლიქიორ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Berliner Kümmel |
ბერლინერ ქიუმელ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Blutwurz |
ბლუთვურც |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
ქიმზეერ ქლოსთერლიქიორ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Ettaler Klosterlikör |
ეტალერ კლოსთერლიქიორ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Hamburger Kümmel |
ჰამბურგერ ქიუმელ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Hüttentee |
ჰიუთენთეე |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Münchener Kümmel |
მიუნხენერ ქიუმელ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Bärwurz |
ბერვურც |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Königsberger Bärenfang |
კოენიგსბერგერ ბერენფანგ |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ოსტპროისიშერ ბერენფანგ |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE AT BE |
Korn / Kornbrand |
კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EE |
Estonian vodka |
ესტონიან ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky (1) |
აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
Irish Cream |
აირიშ კრიმ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
Irish Poteen / Irish Poitín |
აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
ციკუდია / ციკუდია |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
ციპურო / ციპურო |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
ციპურო მაკედონიას / მაკედონიის ციპურო |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო |
Anís destilado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
უსო კალამატას / კალამატას უსო |
Anís destilado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო |
Anís destilado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
უსო მიტილინის / მიტილინის უსო |
Anís destilado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
უსო პლომარიუ / პლომარის უსო |
Anís destilado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
ტენდურა / ტენტურა |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL CY |
Ouzo / Oύζο |
უსო / უსო |
Anís destilado |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Brandy de Jerez |
ბრენდი დე ხერეს |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Brandy del Penedés |
ბრენდი დელ პენდეს |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Orujo de Galicia |
ორუხო დე გალისია |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
აგუარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას |
Aguardiente de sidra, aguardiente de pera y aguardiente de cidra y pera |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Gin de Mahón |
ხინ დე მაონ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ |
Bebidas espirituosas anisadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Chinchón |
ჩინჩონ |
Bebidas espirituosas anisadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Hierbas de Mallorca |
იერბას დე მალიორკა |
Bebidas espirituosas anisadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Hierbas Ibicencas |
იერბას იბისენკას |
Bebidas espirituosas anisadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Cantueso Alicantino |
კანტუესო ალიკანტინო |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Licor café de Galicia |
ლიკორ კაფე დე გალისია |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
ლოკორ დე იერბას დე გალისია |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Palo de Mallorca |
პალო დე მალიორკა |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Ratafia catalana |
რატაფია კატალანა |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
აგუარდიენტე დე იერბას დე გალისია |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
აპერიტივო კაფე დე ალკოი |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Pacharán Navarro |
პაჩარან ნავარო |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Ronmiel de Canarias |
რონმიელ დეკანარიას |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
რომ დე ლა გვადელუპ |
Ron |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Guyane |
რომ დე ლა გუიან |
Ron |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Martinique |
რომ დე ლა რეუნიონ |
Ron |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Réunion |
რომ დე ლა რეუნიონ |
Ron |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ |
Ron |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum des Antilles françaises |
რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ |
Ron |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ |
Ron |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Armagnac (La denominación «Armagnac» puede completarse con los términos siguientes:
|
არმანიაკ
|
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cognac (la denominación «Cognac» puede completarse con los términos siguientes:
|
კონიაკ (სახელი 'კონიაკი' შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით:
|
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
ო-დე-ვი დე კონიაკ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de Faugères |
ო-დე-ვი დე ფოჟერ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
ო-დე-ვი დე შარანტ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Fine Bordeaux |
ფინ ბორდო |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Fine de Bourgogne |
ფინ დე ბურგონ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
მარკ დ’ალზას გევიურცტრამინერ |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc d'Auvergne |
კოტ დ’ოვერნ |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
მარკ დე ბურგონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
მარკ დე შამპან / ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Provence |
მარკ დე პროვანს |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Savoie |
მარკ დე სავუა |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
მარკ დე კოტ-დიუ-რონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc du Bugey |
მარკ დუ ბიუჟი |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc du Jura |
მარკ დიუ ჟი ურა |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc du Languedoc |
მარკ დუ ლანგდოკ |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Framboise d'Alsace |
კეტჩ დ’ალზას |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Kirsch d'Alsace |
კირშ დ’ალზას |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Kirsch de Fougerolles |
კირშ დე ფუჟეროლ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Mirabelle d'Alsace |
მირაბელ დ’ალზას |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Mirabelle de Lorraine |
მირაბელ დე ლორენ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Quetsch d'Alsace |
კეტჩ დ’ალზას |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Aguardiente de sidra, aguardiente de pera y aguardiente de cidra y pera |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Calvados Domfrontais |
კალვადოს დომფრონტე |
Aguardiente de sidra, aguardiente de pera y aguardiente de cidra y pera |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Calvados Pays d'Auge |
კალვადოს პეი დ’ოჟ |
Aguardiente de sidra, aguardiente de pera y aguardiente de cidra y pera |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან |
Aguardiente de sidra, aguardiente de pera y aguardiente de cidra y pera |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი |
Aguardiente de sidra, aguardiente de pera y aguardiente de cidra y pera |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ |
Aguardiente de sidra, aguardiente de pera y aguardiente de cidra y pera |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი |
Aguardiente de sidra, aguardiente de pera y aguardiente de cidra y pera |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Ratafia de Champagne |
რატაფია დე შამპან |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cassis de Bourgogne |
კასის დე ბურგონ |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cassis de Dijon |
კასის დე დიჟონ |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cassis de Saintonge |
კასის სენტონჟ |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Pommeau de Bretagne |
პომო დე ნორმანდი) |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Pommeau de Normandie |
პომო დე ნორმანდი) |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Pommeau du Maine |
პომო დიუ მენ |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Genièvre Flandres Artois |
ჟენიევრ ფლანდრ არტუა |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
ჟენეპი დეზ ალპ / ჯენეპი დელი ალპი |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatska loza |
ხრვატსკა ლოზა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatska stara šljivovica |
ხრვატსკა სტარა შლივოვიცა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Slavonska šljivovica |
სლოვონსკა შლივოვიცა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Zadarski maraschino |
ზადარსკი მარასკინო |
Maraschino / Marrasquino / Maraskino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatska travarica |
ხრვატსკა ტრავარიცა |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatski pelinkovac |
ხარვატსკი პელინკოვაც |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Brandy italiano |
ბრენდი იტალიანო |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa |
გრაპა |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa di Barolo |
გრაპა დი ბაროლო |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa di Marsala |
გრაპა დი მარსალა |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრენტინო |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
სლივოვიც დელ ფრი-ული-ვენეცია ჯულია |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Sliwovitz del Veneto |
სლივოვიც დელ ვენეტო |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
სლივოვიც ტრენტინო/ სლივოვიც დელ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრავენ-შტაინერ/გრავენშტაინერ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო |
Genciana |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ენციან/ჯენციანა დელ’ლტო ადიჯე |
Genciana |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Genepì del Piemonte |
ჯენეპი დელ პიემონტე |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
ჯენეპი დელა ვალე დ’აოსტა |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ’ამალფი |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Mirto di Sardegna |
მირტო დი სარდენა |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Nocino di Modena |
ნოჩინო დი მოდენა |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზიბანია |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Samanė |
სამანე |
Bebida espirituosa de cereales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka |
ორიჯინალი ლიეტუ-ვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trejos devynerios |
ტრეჟოს დევინერიოს |
Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trauktinė |
ტრაუკტინე |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trauktinė Palanga |
ტრაუკტინე პალანგა |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trauktinė Dainava |
ტრაუკტინე დაინავა |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Törkölypálinka |
ტერკეიპალინკა |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Békési szilvapálinka |
ბეკეში სილვაპალინკა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Gönci barackpálinka |
გენსი ბარაკპალინკა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Kecskeméti barackpálinka |
კეჩკემეტი ბარაკპალინკა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Szabolcsi almapálinka |
საბოლჩი ალმაპალინკა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Szatmári szilvapálinka |
სატმარი სილვაპალინკა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU AT |
Pálinka |
პალინკა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Wachauer Weinbrand |
ვახაუერ ვაინბრანდ |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Wachauer Marillenbrand |
ვახაუერ მარილენბრანდ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
იეგერთეე/ იაგერთეე/იაგათეე |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Mariazeller Magenlikör |
მარიაცელერ მაგენლიქიორრ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Steinfelder Magenbitter |
შტაინფელდერ მაგენბითერ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Wachauer Marillenlikör |
ვახაუერ მარილენლიქიორ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Inländerrum |
ინლენდერუმ |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატი-ზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
Polish Cherry |
ფოლიშ ჩერი |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Rum da Madeira |
რომ დე მადეირა |
Ron |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
აგუარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე დე ვინო და რეჟიო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
აგუარდენტე დე ვინო დოურუ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
აგუარდენტე დე ვინო ლურინან |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
აგუარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
აგუარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
აგუარდენტე ბაგასეირა ბაირადა |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Aguardiente de orujo de uva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Medronho do Algarve |
მედრონუ დუ ალგარვე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Poncha da Madeira |
პონკა და მადეირა |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Murfatlar |
ვინარს მურფატლარ |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Segarcea |
ვინარს სეგარჩა |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Târnave |
ვინარს ტერნავე |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Vaslui |
ვინარს ვასლუი |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Vrancea |
ვინარს ვრანჩა |
Aguardiente de vino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Horincă de Cămârzana |
ჰორინკე დე კემერზანა |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Pălincă |
პელიკე |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Ţuică de Argeş |
ტუიკე დე არგეშ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Brinjevec |
ბრინჟევეკ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Dolenjski sadjevec |
დოლენჟსკი სადჟევეკ |
Aguardiente de fruta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Janeževec |
ჟანეჟევეც |
Bebidas espirituosas anisadas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Slovenska travarica |
სლოვენსკა ტრავარიცა |
Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Pelinkovec |
პელინკოვეც |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Orehovec |
ორეჰოვეც |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Domači rum |
დომაჩი რუმ |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK |
Spišská borovička |
სპიშსკა ბოროვიჩკა |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka finlandés |
სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
სუომალენენ მარჟა-ლიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ |
Licor |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ |
Akvavit-aquavit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ |
Otras bebidas espirituosas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
UK |
Scotch Whisky |
სქოჩ ვისკი |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
UK |
Somerset Cider Brandy |
სომერსეთ საიდერ ბრენდი |
Aguardiente de sidra, aguardiente de pera y aguardiente de cidra y pera |
Bebidas espirituosas de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea
|
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres latinos |
Tipo de producto |
|
ჭაჭა |
Chacha |
Otras bebidas espirituosas |
PARTE C
Vinos aromatizados de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia
|
Estado miembro de la Unión Europea |
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres georgianos |
|
DE |
Nürnberger Glühwein |
ნიურნბერგერ გლიუჰვაინ |
|
DE |
Thüringer Glühwein |
თიურინგერ გლიუჰვაინ |
|
FR |
Vermouth de Chambéry |
ვერმუტ დე შამბერი |
|
HR |
Samoborski bermet |
სამობორსკი ბერმეტ |
|
IT |
Vermouth di Torino |
ვერმუტ დი ტორინო |
Vinos aromatizados de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea
[…]
(1) La indicación geográfica Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky incluye el whisky/whiskey producido en Irlanda e Irlanda del Norte.