02008R1295 — ES — 01.01.2021 — 006.001
Este texto es exclusivamente un instrumento de documentación y no surte efecto jurídico. Las instituciones de la UE no asumen responsabilidad alguna por su contenido. Las versiones auténticas de los actos pertinentes, incluidos sus preámbulos, son las publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, que pueden consultarse a través de EUR-Lex. Los textos oficiales son accesibles directamente mediante los enlaces integrados en este documento
|
REGLAMENTO (CE) No 1295/2008 DE LA COMISIÓN de 18 de diciembre de 2008 relativo a la importación del lúpulo procedente de terceros países (DO L 340 de 19.12.2008, p. 45) |
Modificado por:
|
|
|
Diario Oficial |
||
|
n° |
página |
fecha |
||
|
REGLAMENTO (CE) No 267/2009 DE LA COMISIÓN de 1 de abril de 2009 |
L 90 |
3 |
2.4.2009 |
|
|
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) No 117/2012 DE LA COMISIÓN de 10 de febrero de 2012 |
L 38 |
33 |
11.2.2012 |
|
|
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) No 631/2012 DE LA COMISIÓN de 12 de julio de 2012 |
L 182 |
27 |
13.7.2012 |
|
|
REGLAMENTO (UE) No 519/2013 DE LA COMISIÓN de 21 de febrero de 2013 |
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
|
|
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2015/2000 DE LA COMISIÓN de 9 de noviembre de 2015 |
L 292 |
4 |
10.11.2015 |
|
|
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2020/2103 DE LA COMISIÓN de 15 de diciembre de 2020 |
L 425 |
87 |
16.12.2020 |
|
REGLAMENTO (CE) No 1295/2008 DE LA COMISIÓN
de 18 de diciembre de 2008
relativo a la importación del lúpulo procedente de terceros países
(Versión codificada)
Artículo 1
Artículo 2
A efectos del presente Reglamento, se entenderá por «envío» una cantidad de productos que tengan las mismas características, expedidos al mismo tiempo por un mismo y único expedidor a un mismo y único destinatario.
Artículo 3
Se reconocerán como equivalentes las certificaciones que acompañen al lúpulo y a los productos elaborados a partir del lúpulo importados de terceros países entregados por un organismo oficial facultado por el tercer país de origen y mencionado en el Anexo I.
El Anexo I se revisará en función de las comunicaciones transmitidas por los terceros países.
Artículo 4
Artículo 5
Cada unidad de embalaje sometida a una certificación equivalente deberá comprender las indicaciones siguientes, en una de las lenguas oficiales de la Comunidad:
la designación del producto;
la indicación de la variedad o variedades;
el país de origen;
las marcas y números que figuren en la casilla 9 de la certificación equivalente o extracto.
Artículo 6
La certificación se sustituirá por el número necesario de extractos.
El extracto será extendido por el interesado en original y dos copias, en un formulario que se ajuste al modelo que figura en el Anexo III y de acuerdo con lo dispuesto en el Anexo IV.
Conservará el original de la certificación equivalente, remitirá las dos copias a la autoridad competente contemplada en el artículo 21 del Reglamento (CE) no 1850/2006, y devolverá el original y las dos copias de cada extracto al interesado.
Artículo 7
Al cumplirse las formalidades aduaneras requeridas para la puesta en libre práctica en la Comunidad del producto al que se refiera la certificación equivalente o el extracto, el original y las dos copias se presentarán a las autoridades aduaneras, que las visarán y conservarán el original. Una de las copias será enviada por las autoridades aduaneras a la autoridad competente contemplado en el artículo 21 del Reglamento (CE) no 1850/2006 del Estado miembro en que el producto sea puesto en libre práctica. La segunda copia será remitida al importador, que habrá de conservarla por lo menos durante tres años.
Artículo 8
En caso de reventa o de fraccionamiento de un envío, después de poner o en libre práctica, el producto se habrá de acompañar con una factura o un documento comercial establecido por el vendedor en el que se indiquen el número de la certificación de equivalencia o el extracto así como el nombre del organismo que haya expedido dichas certificaciones o extractos.
Las informaciones siguientes, del certificado de equivalencia o del extracto, deberán figurar asimismo en el documento comercial o factura:
para el lúpulo en conos:
la designación del producto;
el peso bruto;
el lugar de producción;
el año de la cosecha;
la variedad;
el país de origen;
las marcas y números que figuran en la casilla 9 de la certificación;
para los productos elaborados a partir del lúpulo además de las indicaciones que figuran en la letra a), el lugar y la fecha de transformación.
Artículo 9
Con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 195 del Reglamento (CE) no 1234/2007, podrá decidirse suprimir el organismo que haya emitido la certificación de equivalencia de dicho producto de la lista que figura en el Anexo I del presente Reglamento.
Artículo 10
No obstante lo dispuesto en el presente Reglamento, no se supeditará a la presentación de los certificados contemplados en el apartado 2 del artículo 1 ni a lo dispuesto en el artículo 5, la puesta en libre práctica, dentro del límite para cada paquete de un kilogramo para el lúpulo en conos y el polvo de lúpulo y de 300 gramos para los extractos de lúpulo, del lúpulo y de los productos derivados del lúpulo siguientes:
los presentados en paquetes pequeños destinados a la venta a particulares para su uso privado;
los destinados a la investigación científica y técnica;
los destinados a las ferias que gocen del régimen aduanero previsto a tal fin.
Deberán figurar en el embalaje la designación, el peso y la utilización final del producto.
Artículo 11
Quedan derogados los Reglamentos (CEE) no 3076/78 y (CEE) no 3077/78.
Las referencias a los Reglamentos derogados se entenderán hechas al presente Reglamento y se leerán con arreglo a la tabla de correspondencias que figura en el Anexo VI.
Artículo 12
El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
ANEXO I
ORGANISMOS FACULTADOS PARA EXPEDIR CERTIFICACIONES EN RELACIÓN CON
Conos de lúpulo, código NC: ex 12 10
Polvos de lúpulo, código NC: ex 12 10
Jugos y extractos vegetales de lúpulo, código NC: 1302 13 00
|
País de origen |
Organismos facultados |
Dirección |
Código |
Teléfono |
Fax: |
Dirección electrónica (optativa) |
|
(AR) Argentina |
Coordinación Regional Temática de Protección Vegetal (CRTPV). Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) Centro Regional Patagonia Norte |
Calle 9 de Julio 933. General Roca, Provincia de Río Negro, Cod 8334 |
(54-298) |
44 28 594 44 32 190 |
44 28 594 44 32 190 |
groca@senasa.gov.ar cpaulovich@senasa.gov.ar jesparza@senasa.gov.ar |
|
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) |
Av. Pasco Colón 367 Ciudad Aut. de Buenos Aires, C1063ACD |
(54-11) |
41 21 50 00 |
41 21 50 00 |
webmaster@senasa.gob.ar cdei@senasa.gob.ar |
|
|
(AU) Australia |
Biosecurity Tasmania - Department of Primary Industries, Parks, Water and Environment |
13 St John’s Avenue, New Town TAS 7008 Hobart TAS 7000, Australia |
(61-3) |
62 33 33 52 |
03 6165 3777 |
Biosecurity.Tasmania@dpipwe.tas.gov.au o Export.Enquiries.Tas@dpipwe.tas.gov.au |
|
(CA) Canadá |
Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada |
Floor 2, West Wing 59, Camelot Drive Napean, Ontario, K1A OY9 |
(1-613) |
952 80 00 |
991 56 12 |
|
|
(CH) Suiza |
Labor Veritas |
Engimattstrasse 11, Postfach 353, CH-8027 Zürich |
(41-44) |
283 29 30 |
201 42 49 |
admin@laborveritas.ch |
|
(CN) China |
Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 33 Youyi Road, Hexi District Tianjin 300201 |
(86-22) |
28 13 40 78 |
28 13 40 78 |
ciqtj2002@163.com |
|
Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 8, Zhaofaxincun 2nd Avenue, TEDA Tianjin 300457 |
(86-22) |
662 98-343 |
662 98-245 |
zhujw@tjciq.gov.cn |
|
|
Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 12 Erdos Street, Saihan District, Huhhot City Inner Mongolia 010020 |
(86-471) |
434-1943 |
434-2163 |
zhaoxb@nmciq.gov.cn |
|
|
Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 116 North Nanhu Road Urumqi City Xinjiang 830063 |
(86-991) |
464-0057 |
464-0050 |
xjciq_jw@xjciq.gov.cn |
|
|
(NZ) Nueva Zelanda |
Ministry for Primary Industries |
P.O. Box 2526, Wellington 6140 |
(64-4) |
830 1574 |
894 0300 |
|
|
(RS) Serbia |
Institut za ratarstvo i povrtarstvo/ Institute of Field and Vegetable Crops |
21000 Novi Sad Maksima Gorkog 30. |
(381-21) |
780 365 Operator: 4898 100 |
780 198 |
institut@ifvcns.ns.ac.rs |
|
(UA) Ucrania |
Productional-Technical Centre (PTZ) Ukrhmel |
Hlebnaja 27262028 Zhitomir |
(380) |
37 21 11 |
36 73 31 |
|
|
(GB) Reino Unido (*1) |
Rural Payments Agency (RPA) |
Lancaster House, Hampshire Court, Newcastle upon Tyne, NE4 7YH United Kingdom |
(+44) |
(+44) 3300 416 500 |
- |
hops.exports@rpa.gov.uk |
|
(US) Estados Unidos de América |
Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab |
21 N. 1st Ave. Suite 106 Yakima, WA 98902 |
(1-509) |
225 76 26 |
454 76 99 |
|
|
Idaho Department of Agriculture Division of Plant Industries Hop Inspection Lab |
2270 Old Penitentiary Road P.O. Box 790 Boise, ID 83701 |
(1-208) |
332 86 20 |
334 22 83 |
|
|
|
Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division |
635 Capital Street NE Salem, OR 97310-2532 |
(1-503) |
986 46 20 |
986 47 37 |
|
|
|
California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC) Division of Inspection Services Analytical Chemistry Laboratory |
3292 Meadowview Road Sacramento, CA 95832 |
(1-916) |
445 00 29 ou 262 14 34 |
262 15 72 |
|
|
|
USDA, GIPSA, FGIS |
1100 NW Naito Parkway Portland, OR 97209-2818 |
(1-503) |
326 78 87 |
326 78 96 |
|
|
|
USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory |
10383 Nth Ambassador Drive Kansas City, MO 64153-1394 |
(1-816) |
891 04 01 |
891 04 78 |
|
|
|
(ZA) Sudáfrica |
CSIR Food Science and Technology |
PO Box 3950001 Pretoria |
(27-12) |
841 31 72 |
841 35 94 |
|
|
(ZW) Zimbabue |
Standards Association of Zimbabwe (SAZ) |
Northend Close, Northridge Park Borrowdale, P.O. Box 2259 Harare |
(263-4) |
88 20 17, 88 20 21, 88 55 11 |
88 20 20 |
info@saz.org.zw saz.org.zw |
|
(*1)
De conformidad con el Acuerdo sobre la retirada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de la Unión Europea y de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, y en particular con el artículo 5, apartado 4, del Protocolo sobre Irlanda / Irlanda del Norte, en relación con el anexo 2 de dicho Protocolo, a efectos del presente anexo, las referencias al Reino Unido no incluyen a Irlanda del Norte. |
||||||
ANEXO II
FORMULARIO DE CERTIFICACIÓN EQUIVALENTE
ANEXO III
FORMULARIO DE CERTIFICACIÓN
ANEXO IV
DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS FORMULARIOS CONTEMPLADOS EN LOS ARTÍCULOS 4 y 6
I. PAPEL
El papel que habrá de utilizarse será de color blanco y pesará 40 g/m2, por lo menos.
II. FORMATO
El formato será de 210 × 297 mm.
III. LENGUAS
A. La certificación equivalente se extenderá en una de las lenguas oficiales de la Comunidad; podrá redactarse además en la lengua o lenguas oficiales del país emisor.
B. El extracto de la certificación equivalente se extenderá en una de las lenguas oficiales de la Comunidad designada por las autoridades competentes del Estado miembro emisor.
IV. ESTABLECIMIENTO
A. Los formularios se extenderán a máquina de escribir o a mano; en el último caso se rellenarán de forma legible con tinta y con caracteres de imprenta.
B. Cada formulario se individualizará mediante un número asignado por el organismo emisor, dicho número será el mismo para el original y sus dos copias.
C. En lo que se refiere a la certificación equivalente y sus extractos:
La casilla 5 de la certificación no deberá rellenarse para los productos del lúpulo elaborados a partir de mezclas de lúpulos.
Las casillas 7 y 8 deberán rellenarse para todos los productos elaborados a partir del lúpulo.
La designación de los productos (casilla 9) se hará de una de las maneras siguientes, según los casos:
«lúpulo no preparado» para el lúpulo que ha sufrido únicamente las operaciones de primer secado y de primer embalaje;
«lúpulo preparado» para el lúpulo que ha sufrido las operaciones de secado final y embalaje final;
«polvo de lúpulo» (cubre igualmente los granulados y el polvo enriquecido);
«extractos isomerizados de lúpulo» para un extracto en el que los ácidos alfa hayan sufrido una isomerización casi total;
«extractos de lúpulo» para los extractos distintos de los extractos isomerizados de lúpulo;
«productos mezclados del lúpulo» para las mezclas de productos contemplados en las letra c), d) y e) con exclusión del lúpulo.
La designación de «lúpulos preparados» y «lúpulos no preparados» deberá ir acompañada de las palabras «sin semillas» cuando el contenido en semillas sea inferior al 2 % del peso del lúpulo y por las palabras «con semillas» en los demás casos.
Cuando los productos elaborados a partir del lúpulo se obtengan a partir de lúpulo de distintas variedades y/o de diferentes lugares de producción, las distintas variedades y/o lugares de producción deberán mencionarse en la casilla 9 acompañados del porcentaje en peso de cada variedad de cada uno de los lugares de producción que entren dentro de la mezcla.
ANEXO V
Reglamento derogado, con sus modificaciones sucesivas
|
Reglamento (CEE) no 3076/78 de la Comisión (DO L 367 de 28.12.1978, p. 17) |
|
|
Reglamento (CEE) no 1465/79 de la Comisión (DO L 177 de 14.7.1979, p. 35) |
Únicamente el artículo 2 y el artículo 3 en lo que respecta a las referencias hechas al Reglamento (CEE) no 3076/78 |
|
Reglamento (CEE) no 4060/88 de la Comisión (DO L 356 de 24.12.1988, p. 42) |
Únicamente el artículo 1 |
|
Reglamento (CEE) no 2264/91 de la Comisión (DO L 208 de 30.7.1991, p. 20) |
|
|
Reglamento (CEE) no 2940/92 de la Comisión (DO L 294 de 10.10.1992, p. 8) |
|
|
Reglamento (CEE) no 717/93 de la Comisión (DO L 74 de 27.3.1993, p. 45) |
|
|
Reglamento (CEE) no 2918/93 de la Comisión (DO L 264 de 23.10.1993, p. 37) |
|
|
Reglamento (CEE) no 3077/78 de la Comisión (DO L 367 de 28.12.1978, p. 28) |
|
|
Reglamento (CEE) no 673/79 de la Comisión (DO L 85 de 5.4.1979, p. 25) |
|
|
Reglamento (CEE) no 1105/79 de la Comisión (DO L 138 de 6.6.1979, p. 9) |
|
|
Reglamento (CEE) no 1466/79 de la Comisión (DO L 177 de 14.7.1979, p. 37) |
|
|
Reglamento (CEE) no 3042/79 de la Comisión (DO L 343 de 31.12.1979, p. 5) |
|
|
Reglamento (CEE) no 3093/81 de la Comisión (DO L 310 de 30.10.1981, p. 17) |
|
|
Reglamento (CEE) no 541/85 de la Comisión (DO L 62 de 1.3.1985, p. 57) |
|
|
Reglamento (CEE) no 3261/85 de la Comisión (DO L 311 de 22.11.1985, p. 20) |
|
|
Reglamento (CEE) no 3589/85 de la Comisión (DO L 343 de 20.12.1985, p. 19) |
Únicamente el apartado 2 del artículo 1 |
|
Reglamento (CEE) no 1835/87 de la Comisión (DO L 174 de 1.7.1987, p. 14) |
|
|
Reglamento (CEE) no 3975/88 de la Comisión (DO L 351 de 21.12.1988, p. 23) |
|
|
Reglamento (CEE) no 4060/88 de la Comisión (DO L 356 de 24.12.1988, p. 42) |
Únicamente el artículo 2 |
|
Reglamento (CEE) no 2835/90 de la Comisión (DO L 268 de 29.9.1990, p. 88) |
|
|
Reglamento (CEE) no 2238/91 de la Comisión (DO L 204 de 27.7.1991, p. 13) |
|
|
Reglamento (CEE) no 2915/93 de la Comisión (DO L 264 de 23.10.1993, p. 29) |
|
|
Reglamento (CE) no 812/94 de la Comisión (DO L 94 de 13.4.1994, p. 4) |
|
|
Reglamento (CE) no 1757/94 de la Comisión (DO L 183 de 19.7.1994, p. 11) |
|
|
Reglamento (CE) no 201/95 de la Comisión (DO L 24 de 1.2.1995, p. 121) |
|
|
Reglamento (CE) no 972/95 de la Comisión (DO L 97 de 29.4.1995, p. 62) |
|
|
Reglamento (CE) no 2132/95 de la Comisión (DO L 214 de 8.9.1995, p. 7) |
|
|
Reglamento (CE) no 539/98 de la Comisión (DO L 70 de 10.3.1998, p. 3) |
|
|
Reglamento (CE) no 81/2005 de la Comisión (DO L 16 de 20.1.2005, p. 52) |
|
|
Reglamento (CE) no 495/2007 de la Comisión (DO L 117 de 5.5.2007, p. 6) |
|
ANEXO VI
Tabla de correspondencias
|
Reglamento (CEE) no 3076/78 |
Reglamento (CEE) no 3077/78 |
Presente Reglamento |
|
Artículo 1, apartados 1 y 2 |
|
Artículo 1, apartados 1 y 2 |
|
Artículo 1, apartado 3 |
|
Artículo 2 |
|
|
Artículo 1, primera frase |
Artículo 3, párrafo primero |
|
|
Artículo 1, segunda frase |
Artículo 3, párrafo segundo |
|
Artículo 2 |
|
Artículo 4 |
|
Artículo 3, apartado 1, frase introductoria |
|
Artículo 5, apartado 1, frase introductoria |
|
Artículo 3, apartado 1, guiones primero a cuarto |
|
Artículo 5, apartado 1, letras a) a d) |
|
Artículo 3, apartado 2 |
|
Artículo 5, apartado 2 |
|
Artículo 4 |
|
— |
|
Artículo 5, apartado 1, primera frase |
|
Artículo 6, apartado 1, párrafo primero |
|
Artículo 5, apartado 1, segunda frase |
|
Artículo 6, apartado 1, párrafo segundo |
|
Artículo 5, apartado 1, tercera frase |
|
Artículo 6, apartado 1, párrafo tercero |
|
Artículo 5, apartado 2, primera frase |
|
Artículo 6, apartado 2, párrafo primero |
|
Artículo 5, apartado 2, segunda frase |
|
Artículo 6, apartado 2, párrafo segundo |
|
Artículo 6 |
|
Artículo 7 |
|
Artículo 7, párrafo primero, primera frase |
|
Artículo 8, párrafo primero |
|
Artículo 7, párrafo primero, segunda frase y punto 1 |
|
Artículo 8, párrafo segundo, frase introductoria |
|
Artículo 7, punto 1), letra a), frase introductoria |
|
Artículo 8, párrafo segundo, letra a), frase introductoria |
|
Artículo 7, punto 1), letra a), primer guión |
|
Artículo 8, párrafo segundo, letra a), inciso i) |
|
Artículo 7, punto 1), letra a), segundo guión |
|
Artículo 8, párrafo segundo, letra a), inciso ii) |
|
Artículo 7, punto 1), letra a), tercer guión |
|
Artículo 8, párrafo segundo, letra a), inciso iii) |
|
Artículo 7, punto 1), letra a), cuarto guión |
|
Artículo 8, párrafo segundo, letra a), inciso iv) |
|
Artículo 7, punto 1), letra a), quinto guión |
|
Artículo 8, párrafo segundo, letra a), inciso v) |
|
Artículo 7, punto 1), letra a), sexto guión |
|
Artículo 8, párrafo segundo, letra a), inciso vi) |
|
Artículo 7, punto 1), letra a), séptimo guión |
|
Artículo 8, párrafo segundo, letra a), inciso vii) |
|
Artículo 7, punto 1), letra b) |
|
Artículo 8, párrafo segundo, letra b) |
|
Artículo 7, punto 2 |
|
— |
|
Artículo 7 bis, párrafo primero, primera frase |
|
Artículo 9, apartado 1 |
|
Artículo 7 bis, párrafo primero, segunda frase |
|
Artículo 9, apartado 2 |
|
Artículo 7 bis, párrafo segundo |
|
Artículo 9, apartado 3 |
|
Artículo 7 bis, párrafo tercero, primera frase |
|
Artículo 9, apartado 4, párrafo primero |
|
Artículo 7 bis, párrafo tercero, segunda frase |
|
Artículo 9, apartado 4, párrafo segundo |
|
Artículo 8 |
|
Artículo 10 |
|
Artículo 9 |
|
— |
|
Artículo 10 |
|
— |
|
— |
— |
Artículo 11 |
|
— |
— |
Artículo 12 |
|
|
Anexo |
Anexo I |
|
Anexo I |
|
Anexo II |
|
Anexo II |
|
Anexo III |
|
Anexo III |
|
— |
|
Anexo IV |
|
Anexo IV |
|
— |
— |
Anexo V |
|
— |
— |
Anexo VI |
( 1 ) Reglamento (CE) no 792/2009 de la Comisión, de 31 de agosto de 2009, que establece las disposiciones de aplicación de la notificación a la Comisión por los Estados miembros de la información y los documentos relacionados con la ejecución de la organización común de mercados, el régimen de pagos directos, la promoción de los productos agrícolas y los regímenes aplicables a las regiones ultraperiféricas y a las islas menores del Mar Egeo (DO L 228 de 1.9.2009, p. 3).