2000R0032 — ES — 01.01.2007 — 007.001
Este documento es un instrumento de documentación y no compromete la responsabilidad de las instituciones
|
REGLAMENTO (CE) No 32/2000 DEL CONSEJO de 17 de diciembre de 1999 (DO L 005, 8.1.2000, p.1) |
Modificado por:
|
|
|
Diario Oficial |
||
|
No |
page |
date |
||
|
REGLAMENTO (CE) No 2511/2001 DE LA COMISIÓN de 20 de diciembre de 2001 |
L 339 |
17 |
21.12.2001 |
|
|
REGLAMENTO (CE) No 811/2002 DE LA COMISIÓN de 16 de mayo de 2002 |
L 132 |
13 |
17.5.2002 |
|
|
REGLAMENTO (CE) No 384/2003 DE LA COMISIÓN de 26 de febrero de 2003 |
L 55 |
15 |
1.3.2003 |
|
|
REGLAMENTO (CE) No 545/2004 DE LA COMISIÓN de 24 de marzo de 2004 |
L 87 |
12 |
25.3.2004 |
|
|
REGLAMENTO (CE) No 25/2005 DE LA COMISIÓN de 7 de enero de 2005 |
L 6 |
4 |
8.1.2005 |
|
|
REGLAMENTO (CE) No 1102/2005 DE LA COMISIÓN de 13 de julio de 2005 |
L 183 |
65 |
14.7.2005 |
|
|
REGLAMENTO (CE) No 2158/2005 DE LA COMISIÓN de 23 de diciembre de 2005 |
L 342 |
61 |
24.12.2005 |
|
|
REGLAMENTO (CE) No 928/2006 DE LA COMISIÓN de 22 de junio de 2006 |
L 170 |
14 |
23.6.2006 |
|
|
REGLAMENTO (CE) No 1506/2006 DE LA COMISIÓN de 11 de octubre de 2006 |
L 280 |
7 |
12.10.2006 |
|
|
REGLAMENTO (CE) No 630/2007 DE LA COMISIÓN de 4 de junio de 2007 |
L 145 |
12 |
7.6.2007 |
|
Rectificado por:
REGLAMENTO (CE) No 32/2000 DEL CONSEJO
de 17 de diciembre de 1999
relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios consolidados en el GATT y de otros contingentes arancelarios comunitarios, por el que se definen las modalidades de corrección o adaptación de los citados contingentes y se deroga el Reglamento (CE) no 1808/95
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 133,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando lo siguiente:|
(1) |
En el marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), la Comunidad se ha comprometido a abrir cada año, en determinadas condiciones, contingentes arancelarios comunitarios con derechos reducidos o libres de derechos, para un determinado número de productos. |
|
(2) |
El Reglamento (CE) no 1808/95 del Consejo, de 24 de julio de 1995, relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios consolidados en el GATT para determinados productos agrícolas, industriales y pesqueros, y a la definición de las modalidades de corrección o adaptación de los citados contingentes ( 1 ), ha sido modificado en varias ocasiones y de forma sustancial; al introducirse nuevas modificaciones, es conveniente por razones de claridad efectuar una refundición y simplificación de dicho Reglamento, de acuerdo con la Resolución del Consejo de 25 de octubre de 1996 ( 2 ). |
|
(3) |
El presente Reglamento no afecta a los contingentes arancelarios para los productos agrícolas consolidados en el GATT incluidos en el Reglamento (CE) no 3290/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, relativo a las adaptaciones y las medidas transitorias necesarias en el sector agrícola para la aplicación de los acuerdos celebrados en el marco de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay ( 3 ). |
|
(4) |
A consecuencia de las reducciones de los derechos de aduana acordadas en el marco del GATT, determinados productos que antes estaban incluidos en el Reglamento (CE) no 1808/95 pueden importarse libres de derechos de aduana; que por lo tanto no procede incluirlos en el presente Reglamento. |
|
(5) |
Para el papel prensa (número de orden 09.0015), la Comunidad ha concluido un Acuerdo en forma de Canje de Notas con Canadá en el que se prevé la apertura de un contingente arancelario de 650 000 toneladas, de las que 600 000, según lo dispuesto en el artículo XIII del GATT, están reservadas hasta el 30 de noviembre de cada año a los productos procedentes de Canadá; dicho acuerdo prevé asimismo la obligación de aumentar un 5 % la parte del contingente reservado a las importaciones procedentes de Canadá, en caso de que se agote antes de la expiración de un año determinado. |
|
(6) |
De acuerdo con la oferta que ha hecho la Comunidad en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y paralelamente a su sistema de preferencias generalizadas (SPG), desde 1971 la Comunidad Europea abrió para los productos manufacturados de yute y de coco originarios de determinados países en desarrollo preferencias arancelarias consistentes en una reducción progresiva de los derechos del arancel aduanero común y, desde 1978 hasta el 31 de diciembre de 1994, en una suspensión total de tales derechos. |
|
(7) |
Desde la entrada en vigor el 1 de enero de 1995 del nuevo SPG, la Comunidad, al margen del GATT y de forma autónoma, ha procedido, con Reglamentos (CE) nos 764/96 ( 4 ) y 1401/98 ( 5 ), a abrir contingentes arancelarios comunitarios para productos manufacturados de yute y de coco libres de derechos para cantidades determinadas y hasta el 31 de diciembre de 1999; el SPG se ha prorrogado con Reglamento (CE) no 2820/98 ( 6 ) hasta el 31 de diciembre de 2001 y por lo tanto, se considera necesario prorrogar también este régimen hasta el 31 de diciembre del año 2001. |
|
(8) |
En el marco de sus relaciones exteriores, la Comunidad se ha comprometido respecto de Suiza a abrir anualmente, para períodos que se extienden del 1 de septiembre al 31 de agosto del año siguiente, un contingente arancelario, con exención de derechos, para diferentes tratamientos de determinados productos textiles en tráfico de perfeccionamiento pasivo de la Comunidad; con arreglo a la cláusula de nación más favorecida Suiza y otros países terceros pueden beneficiarse de dicho contingente. |
|
(9) |
Para determinados productos hechos a mano y para los tejidos fabricados en telares manuales, la Comunidad ha declarado estar dispuesta a proceder a la apertura de contingentes arancelarios comunitarios anuales, con exención de derechos; que el beneficio de estos contingentes arancelarios comunitarios se supedita, no obstante, a la presentación a las autoridades aduaneras de la Comunidad de un certificado de autenticidad expedido por la autoridad competente del país beneficiario en el que se certifique que las mercancías se han hecho a mano o, en su caso, se han tejido en telares manuales. |
|
(10) |
Para el buen funcionamiento de este régimen, es necesaria una definición de productos hechos a mano. |
|
(11) |
Considerando que se debe prever un sistema de actualización en lo referente a la información sobre las autoridades gubernativas facultadas para expedir los certificados de autenticidad. |
|
(12) |
La correcta aplicación del régimen para los productos hechos a mano y para los tejidos fabricados en telares manuales implica prever la posibilidad de una retirada temporal, total o parcial, del beneficio de los contingentes arancelarios en caso de irregularidad o ausencia de cooperación administrativa, así como métodos de cooperación administrativa para el control de la expedición de los certificados de autenticidad. |
|
(13) |
El beneficio de los contingentes arancelarios para los productos hechos a mano y los tejidos fabricados en telares manuales puede otorgarse a los países en desarrollo en el marco del SPG; es conveniente prever que la Comisión, previa solicitud oficial del país candidato y tras haber recabado el dictamen del Comité del código aduanero, pueda incluir en la lista de beneficiarios nuevos países, cubiertos por el sistema de preferencias generalizadas, que ofrezcan todas las garantías necesarias en cuanto al control de la autenticidad de esos productos. |
|
(14) |
En cumplimiento de sus obligaciones internacionales, es competencia de la Comunidad decidir la apertura de contingentes arancelarios; conviene garantizar, en particular, el acceso en igualdad de condiciones y continuado de todos los importadores de la Comunidad a los citados contingentes y la aplicación ininterrumpida de los tipos de derecho previstos para esos contingentes a todas las importaciones de los productos en cuestión en todos los Estados miembros hasta que se agoten. |
|
(15) |
►C1 Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión, de 2 de julio de 1993, por el que se fijan ◄ determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo por el que se aprueba el código aduanero comunitario ( 7 ), ha codificado las disposiciones de gestión de los contingentes arancelarios destinados a ser utilizados siguiendo el orden cronológico de las fechas de aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica. |
|
(16) |
Por razones de rapidez y eficacia, la comunicación entre los Estados miembros y los servicios de la Comisión debe, en la medida de lo posible, hacerse por vía electrónica. |
|
(17) |
Las modificaciones de la nomenclatura combinada y de los códigos del arancel aduanero común, así como las adaptaciones de los volúmenes y de los tipos de derecho contingentarios emanados de decisiones adoptadas por el Consejo o por la Comisión no suponen ninguna modificación de fondo; en pro de la simplificación, procede prever que la Comisión, tras haber recabado el dictamen del Comité del código de aduanas, pueda aportar las modificaciones y las adaptaciones técnicas al presente Reglamento. |
|
(18) |
El presente Reglamento debe ser adaptado en caso de modificación de los acuerdos existentes en el marco del GATT, incluidas las reducciones de los derechos de aduana, y, en relación con los productos manufacturados de yute y de coco, en caso de una prolongación del SPG; en lo sucesivo, conviene prever que la Comisión, tras haber recabado el dictamen del Comité del código aduanero, pueda aportar las modificaciones correspondientes a las disposiciones del presente Reglamento, incluidos sus anexos, en la medida en que las modificaciones así convenidas precisen los productos que pueden optar al beneficio de los contingentes arancelarios, sus volúmenes, derechos y periodos contingentarios, así como, en su caso, los requisitos de concesión respectivos. |
|
(19) |
Se puede prever una armonización de las definiciones para los productos hechos a mano y los tejidos fabricados en telares manuales así que de los certificados de autenticidad; por lo tanto, conviene prever que la Comisión, tras haber recabado el dictamen del Comité del código de aduanas, pueda adaptar estas definiciones y sustituir los modelos que figuran en los anexos VI y VII. |
|
(20) |
Las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento deben ser aprobadas con arreglo a lo dispuesto en la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión ( 8 ), |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
TÍTULO I
RÉGIMEN GENERAL
Artículo 1
1. Los productos enumerados en los anexos I a V se beneficiarán de reducciones arancelarias en el marco de contingentes arancelarios comunitarios durante los períodos y de acuerdo con las disposiciones contenidas en el presente Reglamento y en dichos anexos.
2. El artículo 18 del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario ( 9 ), será aplicable para el cálculo de los contravalores en moneda nacional de los importes expresados en euros para los Estados miembros distintos de los que se definen en el Reglamento (CE) no 974/98 del Consejo, de 3 de mayo de 1998, sobre a la introducción del euro ( 10 ).
TÍTULO II
DISPOSICIONES ESPECÍFICAS PARA DETERMINADOS CONTINGENTES ARANCELARIOS
Sección 1
Contingente arancelario para el papel prensa
Artículo 2
1. A partir del 30 de noviembre de cada año, los remanentes de los volúmenes contingentarios indicados en el anexo I para el papel prensa que no se hayan utilizado efectivamente a 29 de noviembre o que no se puedan utilizar antes del 31 de diciembre podrán cubrir importaciones procedentes de Canadá o de cualquier tercer país de los productos en cuestión.
2. En el caso de que se agote el contingente consolidado de 600 000 toneladas procedentes de Canadá y no se haya abierto ningún contingente autónomo superior a 30 000 toneladas para el resto del año civil, la Comisión aumentará el contingente consolidado en una cantidad suplementaria del 5 %. La Comisión publicará el aumento del contingente en la serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Sección 2
Contingentes arancelarios para las mercancías hechas a mano o tejidas en telares manuales
Artículo 3
El beneficio de los contingentes arancelarios para las mercancías hechas a mano se reservará para los productos indicados en el anexo IV acompañados de un certificado de autenticidad expedido por la autoridad gubernativa competente del país beneficiario conforme al modelo que figura en el anexo VI.
Artículo 4
El beneficio de los contingentes arancelarios para las mercancías tejidas en telares manuales se reservará para los productos indicados en el anexo V acompañados de un certificado de autenticidad expedido por la autoridad gubernativa competente del país beneficiario conforme al modelo que figura en el anexo VII. Estas mercancías deberán llevar al comienzo y al final de cada pieza un sello autorizado por dichas autoridades o, excepcionalmente, un precinto autorizado por las autoridades del país de fabricación colocado sobre cada pieza.
Artículo 5
Los productos a que se refieren los artículos 3 y 4 deberán ser transportados directamente entre el país de fabricación y la Comunidad.
A tal fin, se considerarán transportadas directamente:
a) las mercancías que se transporten sin pasar por el territorio de un país no miembro de la Comunidad; las escalas efectuadas en los puertos de países no miembros de la Comunidad no se considerarán una interrupción del transporte directo, siempre que las mercancías no sean objeto de transbordo en esas escalas;
b) las mercancías que se transporten pasando por el territorio de uno o más países no miembros de la Comunidad, o con transbordo en uno de los mismos, siempre que la travesía por dichos países o el transbordo se realicen al amparo de un título de transporte único expedido en el país de fabricación.
Sección 3
Métodos de cooperación administrativa para las mercancías hechas a mano o tejidas en telares manuales
Artículo 6
1. El beneficio de los contingentes arancelarios previstos en los artículos 3 y 4 podrá en cualquier momento retirarse temporalmente, en su totalidad o en parte, en los casos de irregularidad o de ausencia de la cooperación administrativa prevista para el control de los certificados de autenticidad.
2. La retirada temporal, total o parcial, del beneficio de los contingentes arancelarios mencionados en el apartado 1 se decidirá según el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 10, después de las consultas previas apropiadas efectuadas por la Comisión con el país beneficiario de que se trate.
3.
a) Cuando se aplique dicho procedimiento para la retirada temporal, total o parcial, del beneficio de los contingentes arancelarios, la Comisión publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, serie C, una notificación en la que señalará que existen dudas fundadas sobre el derecho al beneficio de la aplicación del presente Reglamento y en la que se precisarán las mercancías de que se trate, así como su fabricante y exportador.
b) Se considerará que no se ha originado una deuda aduanera hasta un importe correspondiente a los beneficios otorgados en virtud del presente Reglamento, a menos que se haya originado después de la fecha de publicación de la notificación que se menciona en la letra a) y que la deuda se refiera a mercancías, fabricantes o exportadores que se citen explícitamente en la notificación, o a menos que se cumplan las condiciones que justifican la aplicación de la segunda frase del apartado 3 del artículo 221 del Reglamento (CEE) no 2913/92.
Artículo 7
1. Los países beneficiarios comunicarán a la Comisión los nombres y direcciones de las autoridades gubernativas situadas en su territorio y competentes para la expedición de los certificados de autenticidad, las muestras de impresión de los sellos utilizados por estas autoridades, así como los nombres y direcciones de las autoridades gubernativas responsables del control de dichos certificados. Estos sellos serán válidos a partir de la fecha en que los reciba la Comisión. La Comisión comunicará esta información, a ser posible por medios electrónicos, a las autoridades aduaneras de los Estados miembros. Si estas comunicaciones se efectúan en el marco de la puesta al día de comunicaciones anteriores, la Comisión indicará la fecha de inicio de validez de estos nuevos sellos, según las indicaciones aportadas por las autoridades competentes de los países beneficiarios. Esta información será confidencial; sin embargo, cuando se efectúen operaciones de despacho a libre práctica, las autoridades aduaneras en cuestión podrán permitir que los importadores o sus representantes consulten los modelos de sellos mencionados en el presente apartado.
2. La Comisión publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, serie C, los nombres de las autoridades de los países de fabricación que pueden expedir dicho certificado de autenticidad y, si procede, la fecha en que nuevos países beneficiarios han cumplido las obligaciones previstas en el apartado 1.
3. La comprobación a posteriori de los certificados de autenticidad se efectuará por sondeo o cada vez que las autoridades aduaneras de la Comunidad alberguen dudas fundadas sobre la autenticidad del documento o la exactitud de los datos relativos a los productos de que se trate.
4. A efectos de la aplicación de lo dispuesto en el apartado l, las autoridades aduaneras de la Comunidad devolverán una copia del certificado de autenticidad a la autoridad gubernativa competente del país de exportación beneficiario, indicando, en su caso, los motivos de fondo o de forma que justifiquen una investigación. Unirán a la copia el certificado de autenticidad, la factura o una copia de ésta, así como cualquier otro posible documento probatorio. Las autoridades aduaneras facilitarán asimismo todas las informaciones que se hayan podido obtener y que permitan suponer que los datos contenidos en dicho certificado de autenticidad son inexactos.
Si dichas autoridades decidieran suspender la concesión del contingente arancelario a la espera del resultado de la comprobación, propondrán al importador el levante de las mercancías, sin perjuicio de las medidas cautelares que consideren necesarias.
5. Cuando se solicite una comprobación a posteriori en virtud de lo dispuesto en el apartado 1, el plazo para efectuar dicha comprobación y comunicar sus resultados a las autoridades aduaneras de la Comunidad será de seis meses como máximo. Dichos resultados deberán permitir determinar si el certificado de autenticidad en cuestión corresponde a los productos realmente exportados y si éstos pueden efectivamente beneficiarse del contingente arancelario.
6. En caso de que existan dudas fundadas, en ausencia de respuesta en el plazo previsto en el apartado 5 o si la respuesta no contiene información suficiente para determinar la autenticidad del documento en cuestión o la exactitud de las informaciones relativas a los productos de que se trate, se enviará una segunda comunicación a las autoridades competentes. Si, después de esta segunda comunicación, los resultados de la comprobación no llegaran en un plazo de cuatro meses a conocimiento de las autoridades que la hayan solicitado o si dichos resultados no permitieran determinar la autenticidad del certificado, dichas autoridades denegarán el beneficio de las medidas arancelarias salvo en circunstancias excepcionales.
7. Cuando el procedimiento de comprobación o cualquier otra información disponible parezca indicar una transgresión de las disposiciones del presente artículo, el país de exportación beneficiario, por propia iniciativa o a petición de la Comunidad, llevará a cabo la investigación oportuna o adoptará disposiciones para que ésta se realice con la debida urgencia a fin de descubrir y prevenir tales transgresiones. La Comunidad podrá, con este fin, participar en esta investigación.
8. A efectos de la comprobación a posteriori de los certificados de autenticidad, la autoridad gubernativa competente del país de exportación beneficiario deberá conservar al menos durante tres años las copias de los certificados y, en su caso, los documentos de exportación correspondientes.
TÍTULO III
GESTIÓN DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS
Artículo 8
La Comisión administrará los contingentes arancelarios a que se refiere el artículo 1 con arreglo a lo establecido en los artículos 308 bis a 308 quater del Reglamento (CEE) no 2454/93.
La comunicación entre los Estados miembros y la Comisión a estos efectos se realizará, en la medida de lo posible, por vía electrónica.
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de que se respeten las disposiciones del presénte Reglamento.
Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos en cuestión un acceso igual y continuo a los contingentes arancelarios, siempre que el saldo de los volúmenes contingentarios lo permita.
TÍTULO IV
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 9
1. Las disposiciones necesarias para la aplicación del presente Reglamento, y especialmente:
a) las modificaciones y adaptaciones técnicas, en la medida en que sean necesarias como consecuencia de modificaciones de la nomenclatura combinada o de los códigos Taric;
b) las adaptaciones necesarias como consecuencia de:
— la conclusión por el Consejo de acuerdos o Canjes de Notas en el marco del GATT o en virtud de los compromisos adquiridos por la Comunidad en relación con determinados países en el marco del GATT; o
— una prórroga del sistema de preferencias generalizadas, por lo que se refiere a los productos de yute y coco;
c) la inclusión de países en desarrollo en las listas que figuran en los anexos IV y V, previa solicitud oficial del país candidato que ofrezca las garantías necesarias en cuanto a la comprobación de la autenticidad de los productos;
d) las modificaciones y adaptaciones de las definiciones para los productos hechos a mano y los tejidos fabricados en telares manuales y de los modelos para los certificados de autenticidad,
se adoptarán con arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 10.
2. Las disposiciones adoptadas en virtud del apartado 1 no facultarán a la Comisión a:
— transferir cantidades preferenciales de un período contingentario a otro;
— modificar los calendarios previstos en los acuerdos o Canjes de Notas;
— someter el acceso a estos contingentes a certificados de importación.
Artículo 10
1. La Comisión estará asistida por el Comité del código aduanero, creado por el artículo 247 del Reglamento (CEE) no 2913/92, denominado en lo sucesivo comité.
2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE.
3. El período previsto en el apartado 3 del artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE queda fijado en tres meses.
Artículo 11
Queda derogado el Reglamento (CE) no 1808/95.
Las referencias al Reglamento (CE) no 1808/95 se entenderán hechas al presente Reglamento con arreglo a la tabla de correspondencias que figura en el anexo VIII.
Artículo 12
El presente Reglamento entrará en vigor el séptimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Será aplicable a partir del 1 de enero de 2000.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
ANEXO I
LISTA DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS, CONSOLIDADOS EN EL GATT
Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación de la mercancía se considera de valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el marco del presente anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un «ex» delante del código NC, el régimen se determina al mismo tiempo por el alcance del código NC y por la descripción correspondiente.
|
Número de orden |
Código NC |
Subdivisión TARIC |
Designación de la mercancía |
Período contingentario |
Volumen del contingente |
Tipo del derecho (%) |
|
09.0006 |
0302 40 |
Arenques, respetando los precios de referencia |
Del 1 de enero de 2003 al 14 de febrero de 2003 y del 16 de junio al 14 de febrero |
0 |
||
|
►M10 0303 51 ◄ |
||||||
|
►M10 0304 19 97 ◄ |
||||||
|
►M10 ex030419 99 ◄ |
►M10 10 ◄ |
34 000 t |
||||
|
►M10 0304 99 23 ◄ |
||||||
|
09.0007 |
ex030551 10 |
10 |
Bacalaos de las especies Gadus morhua y Gadus ogac y pescado de la especie Boreogadus saida: — Seco, incluso salado, sin ahumar — Salado, sin secar ni ahumar, y en salmuera |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
25 000 t |
0 |
|
ex030551 10 |
20 |
|||||
|
ex030551 90 |
10 |
|||||
|
ex030551 90 |
20 |
|||||
|
0305 59 11 |
||||||
|
0305 59 19 |
||||||
|
ex030562 00 |
20 |
|||||
|
ex030562 00 |
25 |
|||||
|
ex030562 00 |
50 |
|||||
|
ex030562 00 |
60 |
|||||
|
0305 69 10 |
||||||
|
09.0009 |
ex030269 68 |
10 |
Merluza plateada (Merluccius bilinearis), fresca, refrigerada o congelada |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
2 000 t |
8 |
|
ex030378 19 |
10 |
|||||
|
09.0013 |
►M10 ex441239 00 ◄ |
10 |
Madera contrachapada de coníferas, sin adición de otras materias: — Cuya superficie está constituida por chapa de desenrollo de espesor superior a 8,5 mm, o — Lijada, de espesor superior a 18,5 mm |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
650 000 m3 |
0 |
|
►M10 ex441299 70 ◄ |
10 |
|||||
|
►M10 ex441299 70 ◄ |
►M10 10 ◄ |
|||||
|
09.0019 |
7202 21 |
Ferrosilicio |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
12 600 t |
0 |
|
|
7202 29 |
||||||
|
09.0021 |
7202 30 00 |
Ferro-sílico-manganeso |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
18 550 t |
0 |
|
|
09.0023 |
ex720249 10 |
11 |
Ferrocromo con un contenido de carbono inferior o igual a 0,10% en peso y con un contenido de cromo superior a 30% hasta 90% (ferrocromo superrefinado) |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
2 950 t |
0 |
|
ex720249 50 |
11 |
|||||
|
09.0045 |
ex030329 00 |
20 |
Pescado del género Coregonus, congelado |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
1 000 t |
5,5 |
|
09.0046 |
ex160540 00 |
30 |
Cangrejos de río, cocidos con aneto, congelados |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
3 000 t |
0 |
|
09.0047 |
ex160520 10 |
40 |
Gambas de la familia Pandalus borealis, peladas, cocidas o congeladas, sin otra preparación |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
500 t |
|
|
ex160520 91 |
40 |
|||||
|
ex160520 99 |
40 |
|||||
|
09.0048 |
►M10 ex030429 99 ◄ |
20 |
Filetes de pescados de la especie Allocyttus spp. y de la especie Pseudocyttus maculatus, congelados |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
200 t |
0 |
|
09.0050 |
ex530610 10 |
10 |
Hilados de lino crudos (excluidos los hilados de estopa), sin acondicionar para la venta al por menor, de título superior o igual a 333,3 decitex (inferior o igual al número métrico 30), destinados a la fabricación de hilados retorcidos o cableados, para la industria del calzado y para ligar los cables (2) |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
400 t |
1,8 |
|
ex530610 30 |
10 |
|||||
|
09.0051 |
7018 10 90 |
Artículos similares de abalorio excepto las cuentas de vidrio, imitaciones de perlas naturales o cultivadas e imitaciones de piedras preciosas y semipreciosas |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
52 t |
0 |
|
|
09.0084 |
1702 50 00 |
Fructosa químicamente pura |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
1 253 toneladas |
20 |
|
|
09.0085 |
1806 |
Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan cacao |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
107 toneladas |
43 |
|
|
09.0086 |
1902 11 00 1902 19 1902 20 91 1902 20 99 1902 30 1902 40 |
Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas o preparadas de otra forma, excepto las pastas rellenas de las subpartidas NC 1902 20 10 y 1902 20 30; cuscús, incluso preparado |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
532 toneladas |
11 |
|
|
09.0087 |
1901 90 99 1904 30 00 1904 90 80 1905 90 20 |
Preparaciones alimenticias a base de cereales |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
191 toneladas |
33 |
|
|
09.0088 |
2106 90 98 |
Otras preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
921 toneladas |
18 |
|
|
09.0091 |
1702 50 00 |
Fructosa químicamente pura |
Del 1 de enero de 2003 al 30 de junio de 2003 |
|||
|
y del 1 de julio al 30 de junio |
4 504 t |
|||||
|
(1) Volumen remanente del período contingentario 2002/2003 en virtud del Reglamento (CE) no 32/2000. (2) El control de la utilización para este destino especial se realiza aplicando las disposiciones comunitarias que existen en la materia. (3) Volumen remanente del período contingentario 2002/2003 en virtud del Reglamento (CE) no 32/2000. (4) Suspensión del derecho específico a partir del 1 de julio de 1995; el derecho ad valorem que se tendrá en cuenta será el vigente que figura en el Reglamento (CEE) n° 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común (DO L 256 de 7.9.1987, p. 1), en su versión modificada. |
||||||
ANEXO II
CONTINGENTE ARANCELARIO COMUNITARIO PARA TRATAMIENTOS DE DETERMINADOS PRODUCTOS TEXTILES EN TRÁFICO DE PERFECCIONAMIENTO PASIVO EN SUIZA (1)
|
Número de orden |
Código NC |
Designación de la mercancía |
Período contingentario |
Volumen del contingente (en EUR) |
Tipo del derecho (%) |
|
09.2501 |
Las mercancías obtenidas con los tratamientos de perfeccionamiento previstos en el acuerdo con Suiza (2) relativo al tráfico de perfeccionamiento en el sector textil que se indican a continuación: a) los tratamientos de perfeccionamiento de los tejidos de los capítulos 50 a 55 y del código NC 5809 00 00 b) torcido, retorcido, cableado y texturización (incluso combinados con otros tratamientos de perfeccionamiento) de hilados de los capítulos 50 a 55 y del código NC 5605 00 00 c) los tratamientos de perfeccionamiento de los productos de las partidas o subpartidas siguientes de la nomenclatura combinada: |
Del 1 de enero de 2003 al 31 de agosto de 2003 y del 1 de septiembre al 31 de agosto |
1 870 000 de valor añadido |
0 |
|
|
Hilados entorchados, tiras y formas similares de las partidas 5404 o 5405, entorchados (excepto los de la partida 5605 y los hilados de crin entorchados); hilados de chenilla; hilados «de cadeneta»: |
|||||
|
– Los demás: |
|||||
|
5606 00 91 |
– – Hilados entorchados |
||||
|
5606 00 99 |
– – Los demás |
||||
|
Terciopelo y felpa tejidos, y tejidos de chenilla, excepto los artículos de las partidas 5802 y 5806: |
|||||
|
5801 10 00 |
– De lana o de pelo fino – De algodón: |
||||
|
5801 22 00 |
– – Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada) |
||||
|
5801 23 00 |
– – Los demás terciopelos y felpas por trama |
||||
|
5801 24 00 |
– – Terciopelo y felpa por urdimbre, sin cortar (rizados) |
||||
|
5801 25 00 |
– – Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados |
||||
|
5801 26 00 |
– – Tejidos de chenilla – De fibras sintéticas o artificiales: |
||||
|
5801 32 00 |
– – Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada) |
||||
|
5801 33 00 |
– – Los demás terciopelos y felpas por trama |
||||
|
5801 34 00 |
– – Terciopelo y felpa por urdimbre sin cortar (rizados) |
||||
|
5801 35 00 |
– – Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados |
||||
|
5801 36 00 |
– – Tejidos de chenilla |
||||
|
5801 90 |
– De otras materias textiles |
||||
|
5802 |
Tejidos con bucles para toallas, excepto los artículos de la partida 5806; superficies textiles con pelo insertado, excepto los productos de la partida 5703 |
||||
|
5804 |
Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas; encajes en piezas, tiras o motivos, excepto los productos de la partida 6002 |
||||
|
5806 |
Cintas, excepto los artículos de la partida 5807; cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados |
||||
|
5808 |
Trenzas en pieza; artículos de pasamanería y ornamentales análogos, en pieza, sin bordar (excepto los de punto); bellotas, madroños, pompones, borlas y artículos similares |
||||
|
6001 |
Terciopelo, felpa (incluidos los tejidos «de pelo largo») y tejidos con bucles, de punto |
||||
|
6002 al6006 |
Los demás tejidos de punto |
||||
|
(1) Para la aplicación de este contingente arancelario se entenderá por: a) «tratamientos de perfeccionamiento»: — en el sentido de las letras a) y c) de la columna 3, el blanqueado, el tintado, el estampado, el flocado, la impregnación, el apresto y otros trabajos que modifican el aspecto o la calidad de la mercancía, pero no modifican su naturaleza; — en el sentido de la letra b) de la columna 3, el torcido, el retorcido, el cableado y la texturización, incluso combinados con el bobinado, el tintado y otros trabajos que modifican el aspecto, la calidad o el acondicionamiento de la mercancía, sin por ello alterar su naturaleza, b) «valor añadido»: la diferencia entre el valor en aduana a la reimportación, tal como se define en la normativa comunitaria en la materia, y el valor en aduana que se establece en el momento de la reimportación si los productos tal como se exportaron fueran objeto de una importación. (2) Decisión 69/304/CEE del Consejo (DO L 240 de 24.9.1969, p. 5). (3) Volumen remanente del período contingentario 2002/2003 en virtud del Reglamento (CE) no 32/2000. |
|||||
ANEXO III
LISTA DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS PARA LOS PRODUCTOS MANUFACTURADOS DE YUTE Y DE COCO
|
Número de orden |
Código NC |
Subdivisión TARIC |
Designación de la mercancía |
Período contingentario |
Volumen del contingente |
Tipo del derecho (%) |
|
09.0107 |
5310 |
Tejidos de yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303 |
►M7 del 1.1.2006 al 31.12.2006 ◄ |
68 000 t |
0 |
|
|
Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o no, incluso impregnados, recubiertos, revestidos o enfundados con caucho o plástico: |
||||||
|
►M10 ex560790 20 ◄ |
– De yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303 |
|||||
|
Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materias textiles tejidas (excepto los de pelo insertado y los flocados), aunque estén confeccionados, incluidas las alfombras llamadas «Kelim», «Soumak», «Karamanie», y alfombras similares hechas a mano: |
||||||
|
►M6 ex570239 00 ◄ |
10 |
– Revestimientos para el suelo, aterciopelados, sin confeccionar, de yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303 |
||||
|
►M6 ex570249 00 ◄ |
►M6 20 ◄ |
– Revestimientos para el suelo, aterciopelados, confeccionados, de yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303 |
||||
|
►M10 ex570250 90 ◄ |
10 |
– Revestimientos para el suelo, sin aterciopelar ni confeccionar, de yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303 |
||||
|
ex570299 00 |
10 |
– Revestimientos para el suelo, sin aterciopelar, confeccionados, de yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303 |
||||
|
Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materias textiles, con pelo insertado, incluso confeccionados: |
||||||
|
ex570390 10 ex570390 90 ◄ |
10 |
– de yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303 |
||||
|
Cintas, excepto los artículos de la partida 5807; cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados: |
||||||
|
ex580639 00 |
10 |
– las demás cintas, de yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303 |
||||
|
ex580640 00 |
10 |
– Cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados, de yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303 |
||||
|
Revestimientos de materias textiles para paredes: |
||||||
|
– Los demás: |
||||||
|
5905 00 50 |
– – De yute |
|||||
|
ex590500 90 |
10 |
– – De otras fibras textiles del líber de la partida 5303 |
||||
|
09.0109 |
5702 20 00 |
Revestimientos para el suelo de fibras de coco |
►M7 del 1.1.2007 al 31.12.2007 ◄ |
9 000 t |
0 |
|
|
09.0111 |
6305 10 90 |
Sacos y talegas para envasar, de yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303, sin usar |
►M7 del 1.1.2008 al 31.12.2008 ◄ |
98 000 t |
0 |
ANEXO IV
LISTA DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS PARA DETERMINADOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (1)
|
Número de orden |
Código NC (3) |
Designación de la mercancía |
Período contingentario |
Volumen del contingente (en euros) |
Tipo del derecho (%) |
|
09.0104 |
ex420100 00 |
Artículos de talabartería y guarnicionería para todos los animales (incluidos los tiros, traíllas, rodilleras, bozales, sudaderos, alforjas, abrigos para perros y artículos similares) de cualquier materia: |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
1 800 000 |
0 |
|
– Sillas de montar de cuero natural |
|||||
|
– Baúles, maletas y maletines, incluidos los de aseo y portadocumentos, carteras de mano, cartapacios y continentes similares: |
|||||
|
4202 11 |
– – Con la superficie exterior de cuero natural, de cuero artificial o regenerado o de cuero barnizado |
||||
|
– – Con la superficie exterior de plástico o de materias textiles: |
|||||
|
4202 12 914202 12 99 |
– – – De materias distintas de hojas de plástico y de plástico moldeado, incluida la fibra vulcanizada |
||||
|
4202 19 90 |
– – de materias distintas del aluminio |
||||
|
– Bolsos de mano, incluso con bandolera o sin asas: |
|||||
|
4202 21 00 |
– – Con la superficie exterior de cuero natural, de cuero artificial o regenerado o de cuero barnizado |
||||
|
4202 22 90 |
– – Con la superficie exterior de materias textiles |
||||
|
– Artículos de bolsillo o de bolso de mano: |
|||||
|
4202 31 00 |
– – Con la superficie exterior de cuero natural, de cuero artificial o regenerado o de cuero barnizado |
||||
|
4202 32 90 |
– – Con la superficie exterior de materias textiles |
||||
|
4202 39 00 |
– – Los demás |
||||
|
– Los demás: |
|||||
|
4202 91 |
– – Con la superficie exterior de cuero natural, de cuero artificial o regenerado o de cuero barnizado |
||||
|
4202 92 91 |
– – Con la superficie exterior de materias textiles |
||||
|
4202 92 98 |
|||||
|
ex420299 00 |
– – Estuches para instrumentos de música |
||||
|
4203 30 00 |
Cintos, cinturones y bandoleras, de cuero natural o de cuero artificial o regenerado |
||||
|
4203 40 00 |
Los demás complementos de vestir, de cuero natural o de cuero artificial o regenerado |
||||
|
Marquetería y taracea; cofres, cajas y estuches para joyería u orfebrería y manufacturas similares, de madera; estatuillas y demás objetos de adorno, de madera; artículos de mobiliario, de madera, no comprendidos en el capítulo 94: |
|||||
|
4420 10 11 |
– Estatuillas y demás objetos de adorno, de maderas tropicales |
||||
|
4420 90 91 |
– Los demás, excepto marquetería y taraca, de maderas tropicales |
||||
|
Artículos de cestería obtenidos directamente en su forma con materias trenzables o confeccionados con artículos de la partida 4601; manufacturas de lufa: |
|||||
|
– De materias vegetales: |
|||||
|
– – Los demás, excepto fundas de paja para botellas de embalaje o de protección: |
|||||
|
4602 11 00 4602 12 00 ◄ |
– – – Artículos de cestería obtenidos directamente con su forma |
||||
|
4602 19 91 4602 19 99 ◄ |
– – – Los demás |
||||
|
Papel del tipo del utilizado para papel higiénico y papeles similares, guata de celulosa o napas de fibras de celulosa, del tipo de los utilizados para fines domésticos o sanitarios, en bobinas de una anchura inferior o igual a 36 cm o cortados en formato; pañuelos, toallitas para desmaquillaje, toallas, manteles, servilletas, pañales, compresas y tampones higiénicos, sábanas y artículos similares para uso doméstico, de tocador, higiénico clínico, prendas y complementos, de vestir, de pasta de papel, papel, guata de celulosa o napas de fibras de celulosa: |
|||||
|
▼M4 ————— |
|||||
|
Calzado con piso de caucho, plástico, cuero natural, artificial o regenerado y parte superior (corte) de cuero natural: |
|||||
|
6403 51 05 6403 59 05 6403 91 05 6403 99 05 ◄ |
– Calzado con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas y sin puntera de metal |
||||
|
Partes de calzado (incluidas las partes superiores fijadas a las palmillas distintas de la suela); plantillas, taloneras y artículos similares, amovibles; polainas, botines y artículos similares, y sus partes: |
|||||
|
6406 10 |
– Cortes aparados y sus partes, con exclusión de los contrafuertes y punteras duras |
||||
|
6406 20 |
– Pisos y tacones, de caucho o de plástico |
||||
|
– Los demás: |
|||||
|
6406 91 00 |
– – De madera |
||||
|
– – De otras materias, excepto de madera: |
|||||
|
6406 99 30 |
– – – Conjuntos formados por cortes de calzado fijos a la plantilla o a otras partes inferiores, pero sin piso |
||||
|
6406 99 50 |
– – – Plantillas y demás accesorios amovibles |
||||
|
6406 99 60 |
– – – Pisos de cuero natural, artificial o regenerado |
||||
|
6406 99 80 |
– – – Los demás |
||||
|
ex650590 10 |
Boinas de lana |
||||
|
6602 00 00 |
Bastones, bastones asiento, látigos, fustas y artículos similares |
||||
|
ex680291 90 |
Mármol, travertino y alabastro, esculpidos |
||||
|
ex680292 90 |
Las demás piedras calizas, esculpidas |
||||
|
ex680293 90 |
Granito, esculpido |
||||
|
ex680299 00 |
Las demás piedras, esculpidas |
||||
|
Vajilla y demás artículos de uso doméstico, de higiene o de tocador, de cerámica, excepto de porcelana: |
|||||
|
6912 00 10 |
– De barro ordinario |
||||
|
6913 |
Estatuillas y demás objetos de adorno, de cerámica |
||||
|
6914 90 10 |
Las demás manufacturas de cerámica, de barro ordinario |
||||
|
Objetos de vidrio para el servicio de mesa, de cocina, de tocador, de oficina, de adorno de interiores o usos similares, excepto los de las partidas 7010 o 7018: |
|||||
|
7013 22 10 7013 33 11 7013 33 19 ◄ |
– Artículos de vidrio para beber (vasos, copas, etc.), excepto los de vitrocerámica, de cristal al plomo |
||||
|
7013 28 10 7013 37 51 7013 37 59 ◄ |
– Artículos de vidrio para beber (vasos, copas, etc.), excepto los de vitrocerámica, excepto los de cristal al plomo, excepto los de vidrio templado |
||||
|
– Los demás objetos para el servicio de mesa o de cocina: |
|||||
|
►M10 7013 41 10 ◄ |
– – De cristal al plomo |
||||
|
►M10 7013 49 91 ◄ |
– – Excepto de vidrio templado |
||||
|
7013 91 10 |
– – Otros objetos, de cristal al plomo |
||||
|
ex701399 00 |
– – Los demás, excepto los de cristal al plomo |
||||
|
7018 10 19 |
Cuentas de vidrio, excepto las talladas y pulidas mecánicamente |
||||
|
Bisutería, de metales comunes, incluso dorados, plateados o platinados: |
|||||
|
7117 19 917117 19 99 |
– Excepto gemelos y similares, sin partes de vidrio |
||||
|
7418 |
Artículos de uso doméstico, de higiene o de tocador, y sus partes, de cobre; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos análogos, de cobre |
||||
|
7419 |
Las demás manufacturas de cobre |
||||
|
Las demás manufacturas de aluminio: |
|||||
|
7616 99 90 |
– Las demás |
||||
|
ex830890 00 |
Cuentas y lentejuelas, de metales comunes |
||||
|
9113 90 10 |
Pulseras para relojes y sus partes, de cuero natural, artificial o regenerado |
||||
|
►M4 ex911390 80 ◄ |
Pulseras para relojes y sus partes, de tejido |
||||
|
9403 40 |
Muebles de madera del tipo de los utilizados en las cocinas |
||||
|
9403 81 00 9403 89 00 ◄ |
Muebles de otras materias, incluidos el roten, mimbre, bambú o materias similares |
||||
|
9403 90 |
Partes de muebles |
||||
|
Aparatos de alumbrado (incluidos los proyectores) y sus partes, no expresados ni comprendidos en otras partidas; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos similares, con fuente de luz inseparable, y sus partes no expresadas o incluidas expresamente en otras partidas: |
|||||
|
– Lámparas y demás aparatos eléctricos de alumbrado, para colgar o fijar al techo o a la pared, con exclusión del tipo de los utilizados para el alumbrado de espacios o vías públicas: |
|||||
|
9405 10 91 ►M9 ex940510 98 ◄ |
– – De las demás materias, excepto de plástico, cerámica o vidrio |
||||
|
– Lámparas eléctricas de cabecera, de mesa, de oficina o de pie: |
|||||
|
– – De las demás materias, excepto de plástico, cerámica o vidrio: |
|||||
|
9405 20 99 |
– – – Las demás, excepto del tipo de las utilizadas para lámparas y tubos de incandescencia |
||||
|
– Los demás aparatos eléctricos de alumbrado: |
|||||
|
– – Los demás, excepto proyectores: |
|||||
|
– – – De las demás materias, excepto de plástico: |
|||||
|
9405 40 99 |
– – – – Los demás, excepto del tipo de los utilizados para lámparas y tubos de incandescencia y para tubos de fluorescencia |
||||
|
9405 50 00 |
– Aparatos de alumbrado no eléctricos |
||||
|
– Anuncios, letreros y placas indicadoras, luminosos, y artículos similares: |
|||||
|
– – Los demás: |
|||||
|
►M9 ex940560 80 ◄ |
– – – De las demás materias, excepto de plástico |
||||
|
►M9 ex940599 00 ◄ |
– – Las demás partes de aparatos de alumbrado, excepto de vidrio o de plástico |
||||
|
►M10 ex950300 21 ◄ |
Muñecas decorativas, vestidas con trajes folclóricos característicos del país de origen |
||||
|
►M10 ex950300 39 ◄ |
Los demás surtidos y juguetes de construcción, de madera |
||||
|
►M10 ex950300 49 ◄ |
Juguetes que representen animales o seres no humanos, excepto los rellenos, de madera |
||||
|
►M10 ex950300 55 ◄ |
Instrumentos y aparatos de música de juguete, de madera |
||||
|
►M10 9503 00 61 ◄ |
Rompecabezas, de madera |
||||
|
►M10 ex950300 81 ◄ |
Armas de juguete, de madera |
||||
|
►M10 ex950300 99 ◄ |
Los demás juguetes, de madera |
||||
|
9601 10 00 |
Marfil trabajado y manufacturas de marfil |
||||
|
9602 00 00 |
Materias vegetales o minerales para tallar, trabajadas, y manufacturas de estas materias; manufacturas moldeadas o talladas de cera, parafina, estearina, gomas o resinas naturales o de pasta para modelar y demás manufacturas moldeadas o talladas no expresadas ni comprendidas en otras partidas; gelatina sin endurecer trabajada, excepto la de la partida 3503, y manufacturas de gelatina sin endurecer |
||||
|
09.0106 |
Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, de gramaje inferior o igual a 200 g/m2: |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
11 067 000 |
0 |
|
|
ex520851 00 a ►M10 ex520859 90 ◄ |
– Estampados a mano mediante el procedimiento «batik» |
||||
|
Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, de gramaje superior a 200 g/m2: |
|||||
|
ex520951 00 a ex520959 00 |
– Estampados a mano mediante el procedimiento «batik» |
||||
|
Los demás tejidos de algodón: |
|||||
|
– De gramaje inferior o igual a 200 g/m2: |
|||||
|
ex521215 10ex521215 90 |
– – Estampados a mano mediante el procedimiento «batik» |
||||
|
– De gramaje superior a 200 g/m2: |
|||||
|
ex521225 10ex521225 90 |
– – Estampados a mano mediante el procedimiento «batik» |
||||
|
ex560890 00 |
Hamacas, de algodón |
||||
|
Alfombras de nudo de materias textiles, incluso confeccionadas: |
|||||
|
– De lana o de pelo fino: |
|||||
|
5701 10 10 |
– – Que contengan en peso más del 10 % en total de seda o de borra de seda (schappe) |
||||
|
5701 90 |
– De las demás materias textiles |
||||
|
Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de fieltro, sin pelo insertado ni flocados, incluso confeccionados: |
|||||
|
5704 90 00 |
– Los demás, excepto los de superficie no superior a 0,3 m2 |
||||
|
5705 00 |
Las demás alfombras y revestimientos para el suelo, de materias textiles, incluso confeccionados |
||||
|
5810 |
Bordados en piezas, tiras o motivos |
||||
|
►M10 ex610190 20 ◄ |
– Ponchos de pelo fino, para hombres o niños |
||||
|
ex610210 10 |
– Ponchos de pelo fino, para mujeres o niñas |
||||
|
ex611012 10 |
Suéteres y pullovers (con mangas o sin mangas) de pelo fino de cabra de Cachemira, para hombres o niños |
||||
|
ex611019 10 |
Los demás suéteres y pullovers (con mangas o sin mangas), de otro pelo fino, para hombres o niños |
||||
|
ex611012 90 |
Suéteres y pullovers (con mangas o sin mangas), de pelo fino de cabra de Cachemira, para mujeres o niñas |
||||
|
ex611019 90 |
Los demás suéteres y pullovers (con mangas o sin mangas), de otro pelo fino, para mujeres o niñas |
||||
|
Artículos estampados a mano con el procedimiento «batik»: |
|||||
|
Abrigos, chaquetones, capas, anoraks y cazadoras y artículos similares, para hombres o niños (excepto los artículos de la partida 6203): |
|||||
|
6201 92 00 |
– Excepto abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares, de algodón |
||||
|
6201 99 00 |
– Excepto abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares, de las demás materias textiles |
||||
|
Abrigos, chaquetones, capas, anoraks y cazadoras y artículos similares, para mujeres o niñas (excepto los artículos de la partida 6204: |
|||||
|
6202 92 00 |
– Excepto abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares, de algodón |
||||
|
6202 99 00 |
– Excepto abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares, de las demás materias textiles |
||||
|
Trajes sastre, conjuntos, chaquetas, vestidos, faldas, faldas pantalón, pantalones largos, pantalones con peto, calzones y pantalones cortos (excepto los de baño), para mujeres o niñas: |
|||||
|
6204 12 00 |
– Trajes sastre, de algodón |
||||
|
6204 22 80 |
– Conjuntos, de algodón, excepto los de trabajo |
||||
|
6204 29 90 |
– Conjuntos, de las demás materias textiles, excepto los de fibras artificiales |
||||
|
6204 32 90 |
– Chaquetas, de algodón, excepto las de trabajo |
||||
|
6204 39 90 |
– Chaquetas, de las demás materias textiles, excepto las de fibras artificiales |
||||
|
6204 42 00 |
– Vestidos, de algodón |
||||
|
6204 44 00 |
– Vestidos, de fibras artificiales |
||||
|
►M9 ex620449 00 ◄ |
– Vestidos, de las demás materias textiles, excepto los de seda o de desperdicios de seda |
||||
|
– Faldas y faldas pantalón, para mujeres o niñas: |
|||||
|
6204 52 00 |
– – De algodón |
||||
|
6204 53 00 |
– – De fibras sintéticas |
||||
|
6204 59 |
– – De las demás materias textiles |
||||
|
6204 62 316204 62 336204 62 39 |
– Pantalones y calzones, de algodón, excepto los de trabajo |
||||
|
6204 62 59 |
– Pantalones con peto, de algodón, excepto los de trabajo |
||||
|
6204 62 90 |
– Pantalones cortos, de algodón |
||||
|
6204 63 18 |
– Pantalones y calzones, de fibras sintéticas, excepto los de trabajo |
||||
|
6204 63 39 |
– Pantalones con peto, de fibras sintéticas, excepto los de trabajo |
||||
|
6204 63 90 |
– Pantalones cortos, de fibras sintéticas |
||||
|
6204 69 18 |
– Pantalones y calzones, de fibras artificiales, excepto los de trabajo |
||||
|
6204 69 39 |
– Pantalones con peto, de fibras artificiales, excepto los de trabajo |
||||
|
6204 69 50 |
– Pantalones cortos, de fibras artificiales |
||||
|
6204 69 90 |
– Pantalones, pantalones con peto, calzones y pantalones cortos, de las demás materias textiles, excepto de fibras artificiales |
||||
|
Camisas para hombres o niños: |
|||||
|
6205 20 00 |
– De algodón |
||||
|
6205 90 10 |
– De lino o de ramio |
||||
|
Camisas, blusas y blusas camiseras, para mujeres o niñas: |
|||||
|
6206 30 00 |
– De algodón |
||||
|
6206 90 10 |
– De lino o de ramio |
||||
|
►M6 ex620791 00 ◄ |
Camisetas, albornoces, batas y artículos similares, excepto los albornoces, batas y artículos similares de tejidos con bucles de toallas, de algodón, para hombres y niños |
||||
|
►M10 6207 99 90 ◄ |
Camisetas, albornoces, batas y artículos similares, de las demás materias textiles, excepto de algodón o de fibras sintéticas o artificiales, para hombres y niños |
||||
|
►M6 ex620891 00 ◄ |
Saltos de cama, albornoces, batas y artículos similares, de algodón, excepto los de tejidos con bucles de toallas, para mujeres y niñas |
||||
|
6208 99 00 |
Camisetas interiores, bragas, saltos de cama, batas y artículos similares, de las demás materias textiles excepto de algodón o de fibras sintéticas o artificiales, para mujeres o niñas |
||||
|
Ropa de cama, de mesa, de tocador o de cocina: |
|||||
|
6302 21 00 |
– Las demás ropas de cama, excepto las de punto, de algodón |
||||
|
►M6 6302 51 00 ◄ |
– Las demás ropas de mesa excepto las de punto, de algodón |
||||
|
►M6 6302 91 00 ◄ |
– Las demás, de algodón |
||||
|
Visillos y cortinas; guardamalletas y doseles: |
|||||
|
6303 91 00 |
– Excepto los de punto, de algodón |
||||
|
Otros artículos de moblaje, con exclusión de los de la partida 9404: |
|||||
|
6304 19 10 |
– Colchas, excepto los de punto, de algodón |
||||
|
6304 92 00 |
– Los demás artículos, excepto colchas, excepto los de punto, de algodón |
||||
|
Las demás prendas de vestir: |
|||||
|
ex620111 00 |
Ponchos de lana y de pelo fino, para hombres o niños |
||||
|
ex620211 00 |
Ponchos de lana y de pelo fino, capas de lana, para mujeres o niñas |
||||
|
ex620451 00 |
Faldas y faldas pantalón y sus cortes, de lana, para mujeres o niñas |
||||
|
6213 20 00 |
Pañuelos de bolsillo, de algodón |
||||
|
6214 |
Chales, pañuelos de cuello, pasamontañas, mantillas, velos y artículos similares |
||||
|
6215 |
Corbatas y lazos similares |
||||
|
►M4 6217 10 00 ◄ |
Complementos de vestir, confeccionados |
||||
|
Mantas de lana o de pelo fino (excepto las eléctricas): |
|||||
|
– Excepto las de punto: |
|||||
|
►M6 6301 20 90 ◄ |
– – Totalmente de lana o de pelo fino |
||||
|
►M6 ◄ |
– Las demás |
||||
|
Mantas de algodón (excepto las eléctricas): |
|||||
|
6301 30 90 |
– Excepto las de punto |
||||
|
6301 40 90 |
– Mantas de fibras sintéticas (excepto las eléctricas), excepto las de punto |
||||
|
6301 90 90 |
– Las demás mantas, excepto las de punto |
||||
|
ex630399 90 |
Cortinas dobles, excepto las de punto, de lana |
||||
|
ex630691 00 |
Hamacas de algodón |
||||
|
Los demás artículos confeccionados, incluidos los patrones para prendas de vestir: |
|||||
|
– Bayetas, franelas y artículos similares para limpieza: |
|||||
|
6307 10 90 |
– – Excepto los de punto o de telas sin tejer |
||||
|
– Los demás, excepto bayetas, franelas y artículos similares para limpieza, cinturones y chalecos salvavidas: |
|||||
|
6307 90 99 |
– – Los demás, excepto los de punto o de fieltro |
||||
|
(1) Se consideran productos hechos a mano: a) los productos de artesanía enteramente hechos a mano; b) los productos de artesanía que tienen la característica de productos hechos a mano; c) las prendas de vestir u otros artículos textiles, obtenidos manualmente a partir de los tejidos obtenidos en telares impulsados exclusivamente con la mano o el pie y cosidos esencialmente a mano o cosidos con máquinas de coser impulsadas exclusivamente con la mano o el pie. (2) Lista de las autoridades competentes de los países beneficiarios publicada por última vez en el DO C 122 de 4.5.1999, p. 3. (3) Véanse los códigos TARIC en lista adjunta. |
|||||
|
Número de orden Løbenummer Laufende Nummer Aύξων αριθμός Order No Numéro d'ordre Numero d'ordine Volgnummer Número de ordem Järjestysnumero Löpnummer |
Código NC KN-kode KN-Code Kωδικός ΣO CN code Code NC Codice NC GN-code Código NC CN-koodi KN-nr |
Código Taric Taric-kode Taric-Code Kωδικός Taric Taric-code Code TARIC Codice TARIC Taric-code Código Taric Taric-koodi TARIC-nr |
|
09.0104 |
4201 00 00 |
10 |
|
4202 11 10 |
10 |
|
|
4202 11 90 |
10 |
|
|
4202 12 91 |
10 |
|
|
4202 12 99 |
10 |
|
|
4202 19 90 |
10 |
|
|
4202 21 00 |
10 |
|
|
4202 22 90 |
10 |
|
|
4202 31 00 |
10 |
|
|
4202 32 90 |
10 |
|
|
4202 39 00 |
10 |
|
|
4202 91 10 |
10 |
|
|
4202 91 80 |
10 |
|
|
4202 92 91 |
10 |
|
|
4202 92 98 |
10 |
|
|
4202 99 00 |
10 |
|
|
4203 30 00 |
10 |
|
|
4203 40 00 |
10 |
|
|
4420 10 11 |
10 |
|
|
4420 90 91 |
10 |
|
|
►M10 4602 19 91 ◄ |
10 |
|
|
►M10 4602 19 99 ◄ |
10 |
|
|
▼M4 ————— |
||
|
6403 51 05 6403 59 05 6403 91 05 6403 99 05 ◄ |
►M10 19 ◄ |
|
|
6406 10 11 |
10 |
|
|
6406 10 19 |
10 |
|
|
6406 10 90 |
10 |
|
|
6406 20 10 |
10 |
|
|
6406 20 90 |
10 |
|
|
6406 91 00 |
10 |
|
|
6406 99 30 |
10 |
|
|
6406 99 50 |
10 |
|
|
6406 99 60 |
10 |
|
|
6406 99 80 |
10 |
|
|
6505 90 10 |
10 |
|
|
6602 00 00 |
10 |
|
|
6802 91 90 |
10 |
|
|
6802 92 90 |
10 |
|
|
6802 93 90 |
10 |
|
|
6802 99 90 |
10 |
|
|
6912 00 10 |
10 |
|
|
6913 10 00 |
10 |
|
|
6913 90 10 |
10 |
|
|
6913 90 91 |
10 |
|
|
6913 90 93 |
10 |
|
|
6913 90 99 |
10 |
|
|
6914 90 10 |
10 |
|
|
7013 99 00 |
10 |
|
|
7018 10 19 |
10 |
|
|
7117 19 91 |
10 |
|
|
7117 19 99 |
►M4 10 ◄ |
|
|
7418 11 00 |
10 |
|
|
7418 19 10 7418 19 90 ◄ |
10 |
|
|
7418 20 00 |
10 |
|
|
7419 10 00 |
10 |
|
|
7419 91 00 |
10 |
|
|
7419 99 10 7419 99 30 7419 99 90 ◄ |
10 |
|
|
7616 99 90 |
05 |
|
|
8308 90 00 |
10 |
|
|
9113 90 10 |
10 |
|
|
9113 90 80 |
11 |
|
|
9403 40 10 |
10 |
|
|
9403 40 90 |
10 |
|
|
9403 81 00 9403 89 00 ◄ |
10 |
|
|
9403 90 10 |
10 |
|
|
9403 90 30 |
10 |
|
|
9403 90 90 |
10 |
|
|
9405 10 91 |
10 |
|
|
►M9 ex940510 98 ◄ |
►M9 20 ◄ |
|
|
9405 20 99 |
10 |
|
|
9405 40 99 |
10 |
|
|
9405 50 00 |
10 |
|
|
►M9 ex940560 80 ◄ |
►M9 20 ◄ |
|
|
►M9 ex940599 00 ◄ |
►M9 20 ◄ |
|
|
►M10 9503 00 21 ◄ |
10 |
|
|
►M10 9503 00 21 ◄ |
►M10 ◄ |
|
|
►M10 9503 00 39 ◄ |
10 |
|
|
►M10 9503 00 49 ◄ |
10 |
|
|
►M10 9503 00 55 ◄ |
►M10 10 ◄ |
|
|
►M10 9503 00 61 ◄ |
10 |
|
|
►M10 9503 00 81 ◄ |
10 |
|
|
►M10 9503 00 99 ◄ |
10 |
|
|
9601 10 00 |
10 |
|
|
9602 00 00 |
10 |
|
|
09.0106 |
5208 51 00 |
11 |
|
91 |
||
|
►M9 5208 52 00 ◄ |
►M9 ◄ |
|
|
►M9 ◄ |
||
|
►M10 5208 59 10 ◄ |
11 |
|
|
91 |
||
|
►M10 5208 59 90 ◄ |
11 |
|
|
91 |
||
|
5209 51 00 |
11 |
|
|
91 |
||
|
5209 52 00 |
11 |
|
|
91 |
||
|
5209 59 00 |
11 |
|
|
91 |
||
|
5212 15 10 |
11 |
|
|
91 |
||
|
5212 15 90 |
11 |
|
|
91 |
||
|
5212 25 10 |
11 |
|
|
91 |
||
|
5212 25 90 |
11 |
|
|
91 |
||
|
5608 90 00 |
10 |
|
|
5701 10 10 |
10 |
|
|
5701 90 10 |
10 |
|
|
5701 90 90 |
10 |
|
|
5704 90 00 |
10 |
|
|
5705 00 10 |
10 |
|
|
5705 00 30 |
10 |
|
|
5705 00 90 |
11 |
|
|
31 |
||
|
91 |
||
|
5810 10 10 |
10 |
|
|
5810 10 90 |
10 |
|
|
5810 91 10 |
10 |
|
|
5810 91 90 |
10 |
|
|
5810 92 10 |
10 |
|
|
5810 92 90 |
10 |
|
|
5810 99 10 |
10 |
|
|
5810 99 90 |
10 |
|
|
►M10 6101 90 20 ◄ |
►M10 11 ◄ |
|
|
6102 10 10 |
10 |
|
|
6110 12 10 |
10 |
|
|
6110 19 10 |
10 |
|
|
6110 12 90 |
10 |
|
|
6110 19 90 |
10 |
|
|
6201 11 00 |
10 |
|
|
6201 92 00 |
10 |
|
|
6201 99 00 |
10 |
|
|
6202 11 00 |
10 |
|
|
20 |
||
|
6202 92 00 |
10 |
|
|
6202 99 00 |
10 |
|
|
6204 12 00 |
10 |
|
|
6204 22 80 |
10 |
|
|
6204 29 90 |
10 |
|
|
6204 32 90 |
10 |
|
|
6204 39 90 |
10 |
|
|
6204 42 00 |
10 |
|
|
6204 44 00 |
10 |
|
|
►M9 6204 49 00 ◄ |
►M9 91 ◄ |
|
|
6204 51 00 |
10 |
|
|
6204 52 00 |
10 |
|
|
6204 53 00 |
10 |
|
|
6204 59 10 |
10 |
|
|
6204 59 90 |
10 |
|
|
6204 62 31 |
10 |
|
|
6204 62 33 |
10 |
|
|
6204 62 39 |
10 |
|
|
6204 62 59 |
10 |
|
|
6204 62 90 |
10 |
|
|
6204 63 18 |
10 |
|
|
6204 63 39 |
10 |
|
|
6204 63 90 |
10 |
|
|
6204 69 18 |
10 |
|
|
6204 69 39 |
10 |
|
|
6204 69 50 |
10 |
|
|
6204 69 90 |
10 |
|
|
6205 20 00 |
10 |
|
|
6205 90 10 |
10 |
|
|
6206 30 00 |
10 |
|
|
6206 90 10 |
10 |
|
|
►M6 6207 91 00 ◄ |
►M6 91 ◄ |
|
|
►M10 6207 99 90 ◄ |
91 |
|
|
►M6 6208 91 00 ◄ |
►M6 18 ◄ |
|
|
6208 99 00 |
91 |
|
|
6213 20 00 |
10 |
|
|
6214 10 00 |
10 |
|
|
6214 20 00 |
10 |
|
|
6214 30 00 |
10 |
|
|
6214 40 00 |
10 |
|
|
►M9 6214 90 00 ◄ |
►M9 11 ◄ |
|
|
►M9 91 ◄ |
||
|
6215 10 00 |
10 |
|
|
6215 20 00 |
10 |
|
|
6215 90 00 |
10 |
|
|
6217 10 00 |
10 |
|
|
►M6 6301 20 90 ◄ |
10 |
|
|
►M6 ◄ |
10 |
|
|
6301 30 90 |
10 |
|
|
6301 40 90 |
91 |
|
|
6301 90 90 |
21 |
|
|
29 |
||
|
6302 21 00 |
21 |
|
|
81 |
||
|
►M6 6302 51 00 ◄ |
10 |
|
|
►M6 ◄ |
10 |
|
|
►M6 6302 91 00 ◄ |
10 |
|
|
►M6 ◄ |
10 |
|
|
6303 91 00 |
91 |
|
|
6303 99 90 |
31 |
|
|
6304 19 10 |
10 |
|
|
6304 92 00 |
10 |
|
|
6306 91 00 |
10 |
|
|
6307 10 90 |
10 |
|
|
6307 90 99 |
91 |
|
ANEXO V
LISTA DE LOS CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS PARA DETERMINADOS TEJIDOS, FABRICADOS EN TELARES MANUALES ►C1 ( 11 ) ◄
Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación de la mercancía se considera de valor meramente indicativo, determinándose el régimen, en el marco del presente anexo, por el alcance de los códigos NC, tal como existen en el momento de adaptar el presente Reglamento. Donde figura un «ex» delante del código NC, el régimen se determina al mismo tiempo por el alcance del código NC y por la descripción correspondiente.
El beneficio de estos contingentes arancelarios se reserva a los países siguientes:
Argentina, Bangladesh, Brasil, El Salvador, Guatemala, Honduras, India, Indonesia, Laos, Pakistán, Sri Lanka, Thailandia ►C1 ( 12 ) ◄ .
|
Número de orden |
Designación de la mercancía |
Período contingentario |
Volumen del contingente (en €) |
Derecho (%) |
|
|
09.0101 |
5007 |
Tejidos de seda o de desperdicios de seda |
Del de enero al 31 de diciembre |
2 432 000 |
0 |
|
►M10 5803 00 30 ◄ |
Tejidos de gasa de vuelta, de seda o de desperdicios de seda |
||||
|
09.0103 |
5208 51 00 a ►M10 5208 59 90 ◄ |
Tejidos de algodón, estampados, con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, de gramaje inferior o igual a 200 g/m2 |
Del 1 de enero al 31 de diciembre |
2 172 000 |
0 |
|
5209 51 00 a 5209 59 00 |
Tejidos de algodón, estampados, con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, de gramaje superior a 200 g/m2 |
||||
|
5210 |
Tejidos de algodón mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso, de gramaje inferior o igual a 200 g/m2 |
||||
|
5211 |
Tejidos de algodón mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso, de gramaje superior a 200 g/m2 |
||||
|
5212 |
Los demás tejidos de algodón |
||||
|
5801 21 00 a 5801 26 00 |
Terciopelo y felpa tejidos, y tejidos de chenilla, excepto los artículos de las partidas 5802 o 5806, de algodón |
||||
|
►M10 5803 00 10 ◄ |
Tejidos de gasa de vuelta, excepto los artículos de la partida 5806, de algodón |
||||
|
(1) Véanse los códigos Taric en la lista adjunta. |
|||||
|
Número de orden Løbenummer Laufende Nummer Αύξων αριθμός Order No Numéro d'ordre Numero d'ordine Volgnummer Número de ordem Järjestysnumero Löpnummer |
Código NC KN-kode KN-Code Κωδικός ΣΟ CN code Code NC Codice NC GN-code Código NC CN-koodi KN-nr |
Código Taric Taric-kode Taric-Code Κωδικός Taric Taric-Code Code Taric Codice Taric Taric-code Código Taric Taric-koodi Taric-nr |
|
09.0101 |
5007 10 00 |
10 |
|
5007 20 11 |
10 |
|
|
5007 20 19 |
10 |
|
|
5007 20 21 |
10 |
|
|
5007 20 31 |
10 |
|
|
5007 20 39 |
10 |
|
|
5007 20 41 |
10 |
|
|
5007 20 51 |
10 |
|
|
5007 20 59 |
10 |
|
|
5007 20 61 |
10 |
|
|
5007 20 69 |
10 |
|
|
5007 20 71 |
10 |
|
|
5007 90 10 |
10 |
|
|
5007 90 30 |
10 |
|
|
5007 90 50 |
10 |
|
|
5007 90 90 |
10 |
|
|
►M10 5803 00 30 ◄ |
10 |
|
|
09.0103 |
5208 51 00 |
11 |
|
19 |
||
|
►M9 5208 52 00 ◄ |
►M9 ◄ |
|
|
►M9 ◄ |
||
|
►M10 5208 59 10 ◄ |
11 |
|
|
19 |
||
|
►M10 5208 59 90 ◄ |
11 |
|
|
19 |
||
|
5209 51 00 |
11 |
|
|
19 |
||
|
5209 52 00 |
11 |
|
|
19 |
||
|
5209 59 00 |
11 |
|
|
19 |
||
|
►M6 5210 11 00 ◄ |
10 |
|
|
►M6 ◄ |
10 |
|
|
►M10 ◄ |
►M10 ◄ |
|
|
5210 19 00 |
10 |
|
|
►M6 5210 21 00 ◄ |
10 |
|
|
►M6 ◄ |
10 |
|
|
►M10 ◄ |
►M10 ◄ |
|
|
5210 29 00 |
10 |
|
|
►M6 5210 31 00 ◄ |
10 |
|
|
►M6 ◄ |
10 |
|
|
5210 32 00 |
10 |
|
|
5210 39 00 |
10 |
|
|
5210 41 00 |
10 |
|
|
►M10 ◄ |
►M10 ◄ |
|
|
5210 49 00 |
10 |
|
|
5210 51 00 |
10 |
|
|
►M10 ◄ |
►M10 ◄ |
|
|
5210 59 00 |
10 |
|
|
5211 11 00 |
10 |
|
|
5211 12 00 |
10 |
|
|
5211 19 00 |
10 |
|
|
►M10 5211 20 00 ◄ |
►M10 ◄ |
|
|
►M10 5211 20 00 ◄ |
►M10 ◄ |
|
|
►M10 5211 20 00 ◄ |
10 |
|
|
5211 31 00 |
10 |
|
|
5211 32 00 |
10 |
|
|
5211 39 00 |
10 |
|
|
5211 41 00 |
10 |
|
|
5211 42 00 |
10 |
|
|
5211 43 00 |
10 |
|
|
5211 49 10 |
10 |
|
|
5211 49 90 |
10 |
|
|
5211 51 00 |
10 |
|
|
5211 52 00 |
10 |
|
|
5211 59 00 |
10 |
|
|
5212 11 10 |
10 |
|
|
5212 11 90 |
10 |
|
|
5212 12 10 |
10 |
|
|
5212 12 90 |
10 |
|
|
5212 13 10 |
10 |
|
|
5212 13 90 |
10 |
|
|
5212 14 10 |
10 |
|
|
5212 14 90 |
10 |
|
|
5212 15 10 |
11 |
|
|
19 |
||
|
5212 15 90 |
11 |
|
|
19 |
||
|
5212 21 10 |
10 |
|
|
5212 21 90 |
10 |
|
|
5212 22 10 |
10 |
|
|
5212 22 90 |
10 |
|
|
5212 23 10 |
10 |
|
|
5212 23 90 |
10 |
|
|
5212 24 10 |
10 |
|
|
5212 24 90 |
10 |
|
|
5212 25 10 |
11 |
|
|
19 |
||
|
5212 25 90 |
11 |
|
|
19 |
||
|
5801 21 00 |
10 |
|
|
5801 22 00 |
10 |
|
|
5801 23 00 |
10 |
|
|
5801 24 00 |
10 |
|
|
5801 25 00 |
10 |
|
|
5801 26 00 |
10 |
|
|
►M10 5803 00 10 ◄ |
10 |
ANEXO VI
ANEXO VII
ANEXO VIII
Tabla de correspondencia
|
Artículos del Reglamento (CE) no 1808/95 |
Artículos del presente Reglamento |
|
1 |
1 |
|
2 |
2 |
|
4 |
3 |
|
5 |
4 |
|
5 |
5 |
|
5 bis |
6 |
|
5 ter |
7 |
|
6, 7, 8 |
8 |
|
9 |
9 |
|
10 |
10 |
|
— |
11 |
|
12 |
12 |
|
anexo I |
anexo I |
|
anexo III |
anexo II |
|
anexo V |
anexo III |
|
anexo IV A + anexo IV d |
anexo IV |
|
anexo IV B + anexo IV f |
anexo V |
|
anexo IV c |
anexo VI |
|
anexo IV e |
anexo VII |
|
— |
anexo VIII nuevo |
( 1 ) DO L 176 de 27.7.1995, p. 1; Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CE) no 1401/98 (DO L 188 de 2.7.1998, p. 1).
( 2 ) DO C 332 de 7.11.1996, p. 1.
( 3 ) DO L 349 de 31.12.1994, p. 105.
( 4 ) DO L 104 de 27.4.1996, p. 1.
( 5 ) DO L 188 de 2.7.1998, p. 1.
( 6 ) DO L 357 de 30.12.1998, p. 1.
( 7 ) DO L 253 de 11.10.1993, p. 1; Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CE) no 1662/1999 (D L 197 de 29.7.1999, p. 25).
( 8 ) DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.
( 9 ) DO L 302 de 19.10.1992, p. 1; Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CE) no 955/1999 (DO L 119 de 7.5.1999, p. 1).
( 10 ) DO L 139 de 11.5.1998, p. 1.
( 11 ) Se consideran «telares manuales»: los telares que, para la fabricación de los tejidos se accionan exclusivamente por los movimientos de las manos o de los pies.
( 12 ) La lista de las autoridades competentes de los países beneficiarios fue publicada por última vez en el DO C 122 de 4.5.1999, p. 3.