EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R2477

REGLAMENTO (CEE) Nº 2477/93 DE LA COMISIÓN de 6 de septiembre de 1993 por el que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinados álbumes fotográficos originarios de la República Popular de China

OJ L 228, 9.9.1993, p. 16–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

No longer in force, Date of end of validity: 09/01/1994

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/2477/oj

31993R2477

REGLAMENTO (CEE) Nº 2477/93 DE LA COMISIÓN de 6 de septiembre de 1993 por el que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinados álbumes fotográficos originarios de la República Popular de China

Diario Oficial n° L 228 de 09/09/1993 p. 0016 - 0023


REGLAMENTO (CEE) No 2477/93 DE LA COMISIÓN de 6 de septiembre de 1993 por el que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinados álbumes fotográficos originarios de la República Popular de China

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,

Visto el Reglamento (CEE) no 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de 1988, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad Económica Europea (1) y, en particular, su artículo 11,

Previas consultas en el seno del Comité consultivo previsto en dicho Reglamento,

Considerando lo que sigue:

A. PROCEDIMIENTO (1) En mayo de 1992, la Comisión publicó un anuncio en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas (2), en el que anunciaba la apertura de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones en la Comunidad de determinados álbumes fotográficos originarios de la República Popular de China, e inició una investigación.

El procedimiento se inició como consecuencia de una denuncia presentada por el Comité de Fabricantes Europeos de Álbumes Fotográficos (CFEAF) en nombre de los fabricantes cuya producción conjunta de estos álbumes alegaban representaba prácticamente toda la producción comunitaria de este producto.

La denuncia contenía elementos de prueba de la existencia de dumping de este producto originario de la República Popular de China y del perjuicio derivado del mismo, que se consideraron suficientes para justificar la apertura de un procedimiento.

(2) La Comisión informó oficialmente de ello a los fabricantes, exportadores e importadores cuyo interés en el asunto era conocido, así como al representante del país exportador y a los denunciantes y dio a las partes directamente afectadas la oportunidad de presentar su punto de vista por escrito y de solicitar ser oídas.

Una empresa de Hong Kong exportadora de álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro originarios de la República Popular de China, algunos importadores de la Comunidad y los fabricantes comunitarios denunciantes presentaron su punto de vista por escrito. Se dio curso favorable a la solicitud de todas las partes que solicitaron ser oídas.

(3) La Comisión envió cuestionarios a las partes cuyo interés en el asunto era conocido y recibió información detallada de los fabricantes comunitarios denunciantes, de una empresa de Hong Kong exportadora de dichos álbumes originarios de la República Popular de China y de algunos importadores comunitarios. A pesar de la solicitud de la Comisión, un fabricante comunitario que no había presentado denuncia tampoco envió una versión no confidencial de su respuesta escrita. De conformidad con el artículo 8 del Reglamento (CEE) no 2423/88, se decidió que la Comisión no tomaría en cuenta la información que éste había presentado. No obstante, el resto de los fabricantes comunitarios todavía representan la mayoría del sector económico comunitario.

(4) La Comisión llevó a cabo investigaciones en los locales de las siguientes empresas:

a) Fabricantes comunitarios denunciantes

Alemania:

- Walter Aulfes, Munich,

- Ludwig Fleischmann GmbH & Co. FG, Fulda,

- Karl Walther GmbH & Co. KG Nettetal.

Países Bajos:

- Henzo BV, Roermond.

b) Exportador de álbumes fotográficos en forma de libro originarios de la República Popular de China

- Climax Paper Converters Ltd, Hong Kong.

c) Importador (independiente)

Alemania:

- KLS Service Non-Food-Vertriebs-Gesellschaft mbH Kaarst.

(5) La investigación de dumping abarcó el período comprendido entre el 1 de abril de 1991 y el 31 de marzo de 1992 (período de investigación).

(6) Esta investigación ha sobrepasado la duración normal del período de un año debido al tiempo empleado en encontrar un país de referencia adecuado para establecer el valor normal.

B. PRODUCTO CONSIDERADO. PRODUCTO SIMILAR i) Descripción del producto de que se trata

(7) El producto objeto de la denuncia y del procedimiento son álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro (código NC ex 4820 50 00).

(8) Los álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro son una categoría concreta dentro de la clasificación general, que incluye: álbumes con anillas, con cerrojos o con espirales, así como álbumes con hojas utilizables por ambas caras y álbumes con hojas de funda. Estos últimos no tienen forma de libro y poseen características suficientemente diferentes para distinguirlos de los que tienen esa forma. Fueron excluidos de medidas proteccionistas en un procedimiento antidumping previo establecido por la Decisión 90/421/CEE de la Comisión (3), relativo a las importaciones de álbumes de fotos originarios de Corea del Sur y de Hong Kong, porque su suministro por parte del sector económico comunitario no era suficiente y cabía esperar un recorte en el suministro general. Por lo tanto, se considera que los álbumes de fotos que no están encuadernados en forma de libro deben excluirse del procedimiento.

La categoría de los álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro incluye los álbumes tradicionales y los autoadhesivos. Los álbumes tradicionales se caracterizan por las cartulinas interiores de pergamino fino parcialmente transparente que se utiliza para pegar las fotos mediante el adhesivo. Los álbumes de fotos autoadhesivos presentan cartulinas con una película adhesiva que permite introducir las fotografías directamente. Todos estos álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro poseen características similares y tienen el mismo uso, por lo que se consideran como el mismo producto. Ello queda demostrado por el hecho de que se fabrican encuadernando las páginas interiores en una cubierta exterior mediante un proceso de encuadernación clásico. A pesar de que los álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro tienen formatos, cubiertas y un número de páginas diferentes, su uso es el mismo: guardar fotografías y ordenarlas, y pueden colocarse en estanterías como si fueran libros. Además, los álbumes fotográficos tradicionales y autoadhesivos son intercambiables, compiten entre sí y no se pueden diferenciar en el mercado como productos distintos.

ii) Producto similar

(9) Todos los tipos de álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro producidos y vendidos en Corea del Sur, que se utilizó como una economía de mercado similar para establecer el valor normal (véase el considerando 20), y los producidos y vendidos en la Comunidad poseen las mismas características técnicas y físicas que los exportados de la República Popular de China. Por ello, la Comisión considera que los álbumes fotográficos producidos y vendidos en la Comunidad constituyen un producto similar con relación al producto vendido en Corea del Sur y el importado de la República Popular de China a efectos del apartado 12 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88.

(10) La empresa de Hong Kong, Climax Paper Converters Ltd, alegó que los álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro importados de la República Popular de China son de calidad inferior, tienen una presentación diferente y están fabricados con materiales distintos. Por consiguiente, sostenía que forman parte de la gama baja del mercado, a diferencia de la producción de la Comunidad Europea, que cumple los requisitos de la gama alta del mercado comunitario. Este argumento no se sostiene. De hecho, se descubrió que los fabricantes comunitarios ya no producen sólo artículos de lujo, como se alegó, y que no es fácil distinguir sus modelos de los chinos. Además, los álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro, tanto comunitarios como chinos, poseen unas características físicas y técnicas básicas similares, que los sitúan en la misma categoría de producto similar. Aunque es posible que existan diferencias entre la calidad del producto importado de China y el comunitario, son de un tipo que no convierte el producto en fundamentalmente diferente. De todas formas, los álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro son el mismo producto y el mercado actual para el producto vendido en la Comunidad de álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro, ya sean de origen comunitario o chino, aparece homogéneo e indivisible en segmentos.

C. TRATO INDIVIDUAL (11) Climax Paper Converters Ltd, con base en Hong Kong, fue la única empresa que respondió al cuestionario de la Comisión. Esta empresa ha estado exportando a la Comunidad álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro originarios de la República Popular de China desde 1990.

La empresa declaró que las operaciones que se realizan en la República Popular de China no son más que una parte de la producción de la empresa de Hong Kong y que no se extienden facturas para el producto acabado transferido entre la fábrica de la República Popular de China y dicha empresa. Alega que, por lo tanto, es una empresa activa en el mercado y que todas las decisiones comerciales relacionadas tanto con la producción como con las ventas se ejercen libremente en Hong Kong. Por todo ello, y haciendo al mismo tiempo hincapié en que fue la única empresa que cooperó, solicitó que en la determinación de dumping se especificase un margen diferente para ella.

(12) Aunque en ciertos casos antidumping anteriores se concedió trato individual a determinados exportadores de la República Popular de China, especialmente cuando demostraron su independencia con respecto al Estado al llevar a cabo su política de exportación y a la hora de establecer sus precios de exportación, en el transcurso de este procedimiento, la Comisión ha llegado a la conclusión de que debido a las razones expuestas anteriormente, es preciso proceder con la máxima prudencia en esta materia.

(13) En primer lugar, debe tenerse presente que el Reglamento de base requiere únicamente que los reglamentos antidumping especifiquen el país y el producto sobre el que se establece un derecho. Por consiguiente, el trato individual no es una exigencia del Reglamento (CEE) no 2423/88 y sólo resulta adecuado cuando proporciona un remedio más proporcionado y eficaz frente a un dumping perjudicial que un solo derecho aplicado para todo el país.

(14) En segundo lugar, en el caso de los países a que hace referencia el apartado 5 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88 (entre los que se incluye la República Popular de China), no es posible tener en cuenta el rendimiento o la ventaja comparativa de exportadores individuales en el establecimiento del valor normal, ya que dicho valor debe ser establecido obligatoriamente sobre la base de los precios o los costes en países de economía de mercado. La única forma de poder conceder un trato individual a los exportadores de dichos países consistiría en tener en cuenta sus precios de exportación individuales. En general, con ello se tendería a conseguir resultados individuales distorsionados, y por lo tanto inadecuados, ya que no se tendría en cuenta la eficacia, la ventaja comparativa o las características de los productos de los exportadores individuales.

(15) En tercer lugar, resulta sumamente difícil en la práctica determinar, en el caso de un país como la República Popular de China, si una empresa disfruta realmente, tanto jurídicamente como de facto, de independencia con respecto al Estado y, en particular, si una empresa mantiene una independencia permanente cuando se observa que disfruta de ella en un momento preciso. La economía de la República Popular de China se encuentra en una fase de transición de una economía totalmente controlada por el Estado a una economía parcialmente orientada hacia el mercado. El control del Estado subsiste en múltiples aspectos de la vida económica y las leyes e instituciones necesarias para el funcionamiento de una economía de mercado no están suficientemente desarrolladas ni resultan familiares para los operadores económicos y los funcionarios. Por consiguiente, no es posible tener la certeza de que los contratos y las aparentes garantías jurídicas sean reales y que las acciones de los exportadores estén libres de injerencias gubernamentales. Efectivamente, es evidente que la influencia del Estado en toda la actividad económica de China sigue siendo dominante. El Estado puede cambiar en cualquier momento las normas aplicables al empleo y la retribución de los trabajadores, controla el abastecimiento energético y puede imponer limitaciones a la convertibilidad y las transferencias de divisas.

(16) En cuarto lugar, en la actualidad la Comisión no está en condiciones de verificar las declaraciones de los exportadores chinos in situ, debido, sobre todo, a las dificultades de efectuar inspecciones en los países de economía de Estado. En particular, resulta sumamente difícil para la Comisión comprobar si determinados acuerdos que garantizan ostensiblemente una determinada independencia con respecto al Estado en asuntos de política de exportación son genuinos o una mera farsa, especialmente cuando dichos acuerdos se han realizado con conocimiento de la posibilidad de que se iniciara un procedimiento antidumping.

(17) Dado que la concesión del trato individual puede ocasionar el establecimiento de derechos a un nivel inadecuado y ofrece al Estado la oportunidad de eludir las medidas antidumping canalizando las exportaciones a través de, o concentrando la producción para exportaciones en el exportador a quien se haya impuesto el derecho más bajo, la Comisión ha llegado a la conclusión de que las desviaciones de la norma general según la cual se establece un único derecho antidumping en el caso de países de economía de Estado sólo pueden tener lugar cuando se tenga la convicción plena de que no surgirán las dificultades mencionadas anteriormente.

(18) En el caso que nos ocupa, las normas de producción en la República Popular de China se rigen por un acuerdo entre la empresa de Hong Kong y las autoridades chinas. Este acuerdo no establece que las operaciones de producción en China sean totalmente autónomas e independientes del control estatal. La fabricación en China se efectúa en locales en los que la empresa de Hong Kong utiliza maquinaria y personal propios pero que son propiedad de un organismo público chino, del que dependen algunos directivos y trabajadores, que da cuenta a las autoridades chinas de sus actividades económicas y que firmó un acuerdo con la empresa de Hong Kong. La redacción de algunas disposiciones de este acuerdo, en particular las relativas a la gestión de la fábrica y la contratación y condiciones de pago de los trabajadores, da a entender que la administración de la producción y comercialización de dicha fábrica no es totalmente independiente de las autoridades chinas.

Además, en la documentación presentada se hacía referencia a otro acuerdo, indicándose que las partes del primer acuerdo ya mencionado estaban obligadas a cumplir sus condiciones. Este segundo acuerdo no fue presentado a la Comisión porque, se decía, se había celebrado entre dos partes chinas y no constituía un documento público. No obstante, de conformidad con la documentación presentada, estipulaba las condiciones para realizar inversión extranjera en la región china de que se trata, y estas condiciones influyen en las operaciones comerciales de la fábrica china que produce los álbumes fotográficos.

Por estas y las demás razones expuestas en los considerandos 13 a 17, la Comisión concluye que el trato individual no es adecuado en este caso de momento.

D. DUMPING i) Valor normal

(19) Climax Paper Converters Ltd, con base en Hong Kong, fue la única empresa que cooperó plenamente en el procedimiento. Argumentó que los álbumes fotográficos que vende se producen en una fábrica situada en la República Popular de China y se exportan a la Comunidad desde Hong Kong, donde está situado el departamento de venta de la empresa. La Comisión descubrió que en realidad los productos de que se trata se producían en la República Popular de China y eran originarios de China. En estas circunstancias, había que establecer el valor normal con referencia al país de origen, es decir, la República Popular de China.

Para establecer el valor normal, la Comisión hubo de tener en cuenta el hecho de que China es un país sin economía de mercado y, por consiguiente, realizar sus cálculos sobre la base del valor normal del producto en una economía de mercado, de conformidad con el apartado 5 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88. Con este fin, la empresa de Hong Kong propuso que se utilizasen los mercados de Indonesia y de Corea del Sur como base para establecer el valor normal. A pesar de que se estableció contacto con fabricantes de estos dos países, ningún fabricante indonesio aceptó cooperar, si bien uno envió información que demostraba que dicho país fabrica sólo una pequeña parte del producto de que se trata.

(20) Por el contrario, dos empresas surcoreanas que aceptaron cooperar, fabrican modelos del producto idénticos o similares a los exportados por los chinos. A este respecto, se consideró que Corea del Sur era un mercado adecuado y razonable en el que existen varios fabricantes que venden un producto similar. Los fabricantes de Corea del Sur y de la República Popular de China tienen un acceso similar a materias primas y el mercado de Corea del Sur es suficientemente representativo comparado con el volumen de álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro chinos exportados.

(21) Se comprobó que los álbumes fotográficos vendidos en el mercado nacional de Corea del Sur poseían varios rasgos suplementarios comparados con los modelos chinos exportados a la Comunidad. Por consiguiente, se decidió que el único método para establecer el valor normal era calcular un valor basado en el coste de producción de los modelos coreanos exportados a la Comunidad similares a los modelos chinos y añadir una cantidad correspondiente a los gastos administrativos, generales y de venta (en adelante denominados AGV), más un margen de beneficio, de conformidad con la letra b) del apartado 3 del artículo 2 y la letra b) del apartado 5 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88.

(.22) Por ello, se calcularon todos los costes fijos y variables, en operaciones comerciales normales, de los fabricantes coreanos que exportan modelos similares. Por lo que respecta a los gastos AGV y las ganancias, se determinó el promedio de los márgenes de los dos fabricantes coreanos con relación a sus ventas nacionales, que se asignó al coste de fabricación de cada modelo.

ii) Precio de exportación

(23) Al establecer el precio de exportación, la Comisión hubo de tener en cuenta el hecho de que no existía un precio para el producto vendido para exportación a la Comunidad desde el país de origen, es decir, la República Popular de China. Por lo tanto, con el fin de llegar a establecer una base de comparación entre el valor normal y el precio de exportación, hubo que calcular éste basándose en el precio al que la empresa de Hong Kong revendía el producto en cuestión a compradores comunitarios independientes, de conformidad con lo establecido en la letra b) del apartado 8 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88. De acuerdo con esta disposición, se tuvo en cuenta un margen de beneficio que se calculó sobre las ventas realizadas a través de Hong Kong.

Dado que la Comisión no recibió información sobre todos los exportadores del producto chino, se decidió que los precios de exportación para el resto de las exportaciones se determinaría sobre la base de los datos disponibles, de conformidad con la letra b) del apartado 7 de artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2423/88. Si se determinaba que dichas exportaciones habían sido vendidas a la Comunidad a precios más altos que los más bajos establecidos para las exportaciones sobre las que se disponía información, se consideraría un factor más de falta de cooperación. Además, no existen razones para creer que se vendiesen a precios tan elevados. Los precios de exportación para las exportaciones restantes, que ascendían a aproximadamente el 40 % de todas las exportaciones del producto de que se trata a la Comunidad, se basaban en un volumen importante de las exportaciones objeto de dumping sobre las que se disponía de información.

iii) Comparación

(24) La comparación se efectuó al precio fob en la frontera china, con el fin de tener en cuenta las condiciones de venta, y el valor normal y los precios de exportación se compararon operación por operación. Cuando se solicitaron y se determinó que estaban suficientemente justificadas de conformidad con los apartados 9 y 10 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88, se tuvieron en cuenta diferencias que afectaban a la comparabilidad de los precios, como las relacionadas con las características físicas, los gravámenes a la importación y los gastos de venta.

Con el fin de garantizar una comparación adecuada con los modelos chinos se tomaron en consideración, en su caso, diferencias de las características físicas, en particular, el número y tamaño de las hojas interiores y el tamaño de la cubierta. El valor normal se ajustó en una cantidad correspondiente a los gravámenes a la importación de los materiales incorporados en el producto similar y se tuvieron en cuenta algunos gastos de venta para asegurar una comparación adecuada con el precio de exportación chino. Los ajustes para el precio de exportación chino se calcularon para los gastos de venta directamente relacionados con las ventas de exportación.

iv) Margen de dumping

(25) Se ha establecido un margen de dumping único para la República Popular de China sobre la base de la media ponderada del margen de dumping con relación a las exportaciones sobre las que se recibió información y el margen de dumping determinado de acuerdo con los datos disponibles con arreglo a la letra b) del apartado 7 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2423/88 para las exportaciones sobre las que no se recibió información. Este último margen, basado en un volumen importante de las exportaciones objeto de dumping del exportador de Hong Kong de los álbumes fotográficos originarios de China, asciende al 32,3 % y el de las exportaciones sobre las que el exportador de Hong Kong suministró información, al 11,5 %. Por consiguiente, el margen de dumping único para las exportaciones de la República Popular de China, basado en una media ponderada, se ha establecido en el 19,4 %.

E. SECTOR ECONÓMICO COMUNITARIO (26) De conformidad con la información que posee la Comisión, además de los cinco fabricantes representados por la CFEAF, existen otros fabricantes en la Comunidad. Gracias a la información reunida durante la investigación, se pudo establecer que los fabricantes comunitarios que son miembros de la CFEAF producían, durante el período de investigación, el 78 % de los álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro de toda la Comunidad. En estas circunstancias, la Comisión llegó a la conclusión de que los cinco fabricantes miembros del CFEAF constituían el sector económico comunitario con arreglo al partado 5 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2423/88.

F. PERJUICIO i) Volumen y cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping

(27) Dado que el código NC en el que están incluidos los álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro abarca asimismo otros tipos de álbumes, no se disponía de cifras concretas relativas al total de las importaciones y al total del consumo del producto de que se trata.

No obstante, la Comisión, a partir de la información obtenida durante la investigación, estableció que el consumo del producto fue bastante estable, aproximadamente 17 000 toneladas anuales, desde enero 1990 hasta marzo de 1992; aumentó de 15 528 toneladas en 1989 a 16 900 toneladas durante el período de investigación.

(28) Durante el mismo período, las importaciones chinas objeto de dumping aumentaron de 671,5 toneladas a 3 581 toneladas, lo que representa un incremento del 433 %. Esta tendencia se reflejó en un aumento de su cuota de mercado del 4,3 % en 1989 al 21,2 % durante el período de investigación. Durante este tiempo, la correspondiente cuota de mercado del sector económico comunitario descendió del 43,8 % al 40,6 %.

ii) Precios de las importaciones objeto de dumping

(29) La Comisión comparó los precios chinos, despachados en aduana, de cada modelo de álbum fotográfico encuadernado en forma de libro exportado a la Comunidad por el exportador de Hong Kong, al mismo nivel comercial, con el precio medio ponderado en fábrica de cada modelo comparable vendido por los productores comunitarios. Tras algunos ajustes basados en diferencias poco importantes de las características físicas, la subcotización de precios estaba comprendida entre el 3 % y el 37,9 %. Para el resto de los fabricantes chinos se considera que la subcotización de precios no es menor que la subcotización media ponderada determinada para el exportador de Hong Kong, es decir, el 32,1 %, por las mismas razones ya mencionadas en el considerando 23.

iii) Situación del sector económico comunitario

a) Producción y capacidad de utilización

(30) La producción anual del sector económico comunitario ascendió de 6,003 millones de unidades (aproximadamente 7 266 toneladas) en 1989 a 7,094 millones de unidades (8 623 toneladas) en 1991. No obstante, la cantidad producida durante el período de investigación descendió a 6,425 millones de unidades (7 802 toneladas), lo que representa una reducción del 9,43 %. El nivel de utilización de la capacidad del sector económico comunitario fue de aproximadamente el 75 % de 1989 a 1991, pero descendió al 67 % durante el período de investigación.

b) Volumen de venta y existencias

(31) El volumen de ventas del sector económico comunitario aumentó de 5,325 millones de unidades (6 808 toneladas) en 1989 as 6,286 millones de unidades (7 741 toneladas) en 1991. No obstante, esta tendencia cambió durante el período de investigación, en el que las ventas descendieron a 5,575 millones de unidades (6 854 toneladas). El descenso de las ventas durante el período de investigación se reflejó en un aumento de las existencias del 18,4 % de 1991 al final de dicho período.

c) Precios

(32) El aumento del precio medio ponderado de los modelos que representan aproximadamente el 70 % de la producción comunitaria desde 1989 al período de investigación, fue del orden del 0,8 %. A pesar de que el sector económico comunitario aumentó los precios de algunos modelos en 1991 en aproximadamente un 4 %, el incremento global no fue suficiente para evitar un empeoramiento claro del resultado financiero del sector económico comunitario.

d) Rentabilidad

(33) La ganancia global correspondiente a las ventas del producto durante el período de investigación fue inferior al 0,2 %. El sector económico comunitario no pudo aumentar los precios lo suficiente para conseguir una rentabilidad razonable. Algunos modelos vendidos en cantidades importantes en el mercado comunitario por el importador chino y por los fabricantes de la Comunidad continuaron teniendo pérdidas o empezaron a tenerlas durante el período de investigación.

e) Empleo

(34) El sector económico comunitario experimentó un descenso del empleo del 7 % durante el tiempo que va de 1989 al final del período de investigación.

iv) Conclusión

(35) Sobre la base de todo lo expuesto, en particular la insuficiencia de las ganancias como consecuencia de la importante reducción de las ventas durante el período de investigación, la Comisión dedujo, en sus conclusiones preliminares, que el sector económico comunitario de álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro sufrió un perjuicio material con arreglo al apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2423/88.

G. CAUSALIDAD RESPECTO AL PERJUICIO (36) La Comisión examinó si el perjuicio material sufrido por el sector económico comunitario se debía a las importaciones objeto de dumping o si existían otros factores que podrían haber causado ese perjuicio o contribuido a él.

i) Efecto de las importaciones objeto de dumping

(37) El efecto de las importaciones de álbumes chinos encuadernados en forma de libro ha de tenerse en cuenta en el contexto de las medidas antidumping introducidas en mayo de 1990 sobre las importaciones en la Comunidad de los álbumes de fotos originarios de Corea del Sur y de Hong Kong.

Estas medidas tuvieron como consecuencia un descenso importante y continuo de las importaciones surcoreanas y chinas desde 1990 hasta el período de investigación. No obstante, las ventas del sector económico comunitario, cuyo crecimiento se detuvo en 1991, reemplazaron sólo parcialmente a estas importaciones. En 1990, sólo las importaciones chinas, entre todas las demás, registraron un incremento importante. Estas importaciones corresponden a las anteriores efectuadas desde Hong Kong, ya que Climax Paper Converters Ltd y otros exportadores que no cooperaron en el procedimiento, trasladaron su producción desde Hong Kong a la República Popular de China en 1989 o 1990. Asimismo, reemplazaron parcialmente las importaciones desde Corea del Sur en continuo perjuicio del sector económico comunitario. El mercado comunitario de álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro es transparente y sensible a los precios. Por consiguiente, durante el período de investigación, debido a la presencia de una cantidad cada vez mayor de las importaciones chinas vendidas a precios muy inferiores a los de los fabricantes comunitarios, las cantidades vendidas por éstos con menos beneficios o más pérdidas descendieron de manera importante.

(38) De todo lo expuesto se deduce que, como consecuencia de las importaciones chinas objeto de dumping, el sector económico comunitario no se ha beneficiado plenamente de las medidas antidumping tomadas en 1990 con respecto a otras importaciones del producto similar, debido a que han ejercido una influencia negativa sobre el volumen de ventas, la cuota de mercado, las existencias y los beneficios de este sector durante el período de investigación.

ii) Otros factores

(39) Por lo que respecta a las importaciones de álbumes fotográficos en la Comunidad procedentes no de china sino de otros países, la tendencia del volumen de importación o bien ha sido estable o ha descendido. Las importaciones de Corea del Sur y de Hong Kong probablemente hayan descendido a consecuencia de las medidas antidumping establecidas sobre el producto similar en 1990.

(40) Las estadísticas comunitarias muestran un incremento de las importaciones desde Indonesia de álbumes incluidos en el código NC 4820 50 00. La información conseguida de los importadores comunitarios indica que las importaciones indonesias de álbumes encuadernados en forma de libro son insignificantes, y que la mayoría de las importaciones comprendidas en este código están compuestas por álbumes con hojas utilizables por ambas caras y con hojas de funda, así como álbumes unidos por anillas. Dada la escasa importancia del volumen de los álbumes indonesios importados en la Comunidad, la Comisión considera que las consecuencias de estas importaciones sobre el sector económico comunitario son insignificantes.

(41) La Comisión, por lo tanto, llegó a la conclusión de que el volumen de las importaciones chinas objetos de dumping, que coincidió con un descenso de la producción comunitaria desde 1991 hasta el final del período de investigación, más la importante subcotización de precios, debió perjudicar enormemente el mercado comunitario de álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro y que, por consiguiente, el perjuicio material sufrido por el sector económico de la Comunidad ha de entenderse consecuencia de las importaciones chinas objeto de dumping, consideradas aisladamente.

H. INTERÉS COMUNITARIO (42) En la valoración del interés comunitario, la Comisión tiene en cuenta determinados principios básicos. Uno de ellos es que el objetivo concreto de las medidas antidumping es terminar con las distorsiones de la competencia consecuencia de prácticas comerciales desleales y conseguir así la libre competencia en el mercado comunitario, lo que básicamente redunda en interés general de la Comunidad. Además, si no se tomasen medidas provisionales se agravaría la precaria situación en que se encuentra el sector económico comunitario, particularmente obvia debido a la inexistencia de beneficios razonables, que influye negativamente sobre su viabilidad.

(43) Si el sector se viera obligado a suspender la producción, la Comunidad dependería completamente de las importaciones de países terceros para satisfacer la demanda del mercado, lo que podría asimismo tener consecuencias graves para las empresas proveedoras, como las de suministro de papel, cartón, vinilo y pergamino.

(44) En cuanto al interés de los consumidores comunitarios del producto de que se trata, hay que considerar las ventajas a corto plazo de no implantar una competencia leal. Está claro que si no se tomasen medidas, se pondría en peligro la viabilidad del sector económico comunitario, cuya desaparición reduciría el abastecimiento y la competencia, finalmente en perjuicio de los consumidores.

(45) La Comisión señala que no existen indicaciones de que el establecimiento de unas condiciones de mercado libres y leales impidan a los productores chinos competir en el mercado comunitario. Las medidas antidumping harán desaparecer únicamente la distorsión de la competencia como consecuencia del dumping y, por lo tanto, no son un obstáculo para que se satisfaga el déficit de demanda con productos de países terceros a precios leales. En el presente caso, el margen de dumping es inferior a la cantidad necesaria para que el perjuicio desaparezca totalmente (véase el considerando 50). Por consiguiente, se eliminará sólo el factor de la injusta ventaja del precio de los exportadores. En este caso, los exportadores pueden competir plenamente sobre la base de su ventaja comparativa verdadera.

(46) La única empresa de Hong Kong conocida por la Comisión como exportadora de álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro ha alegado que la imposición de medidas no sería de interés para la Comunidad puesto que estas medidas sólo benefician a otros fabricantes de países terceros, en particular a Indonesia, y por lo tanto no servirían para proteger al sector económico comunitario que presentó la denuncia. No obstante, la investigación ha confirmado que el volumen de las importaciones de Indonesia es insignificante y, en cualquier caso, el desplazamiento de las importaciones chinas en el mercado comunitario sólo sería consecuencia de fuerzas de competencia del mercado normales, puesto que las ventajas disfrutadas por los compradores de álbumes chinos provenían de prácticas comerciales desleales y, por consiguiente, no existe justificación para seguir vendiendo a precios bajos desleales.

(47) Tras la consideración de los intereses generales y concretos, se llega a la conclusión provisional de que la adopción de medidas en el caso presente restablecerá la competencia leal, eliminando los efectos perjudiciales de las prácticas de dumping, brindará al sector económico comunitario la oportunidad de obtener beneficios de las importantes inversiones que ha efectuado en los últimos años y ofrecerá algunas garantías a las empresas comunitarias proveedoras del sector.

(48) La Comisión concluye, por lo tanto, que responde al interés de la Comunidad adoptar medidas antidumping, en forma de un derecho provisional, con el fin de evitar un perjuicio mayor causado por las importaciones objeto de dumping durante el procedimiento.

I. DUMPING (49) Con objeto de determinar el nivel del derecho provisional, la Comisión tuvo en cuenta el margen de dumping establecido y el derecho necesario para eliminar el perjuicio sufrido por el sector económico comunitario.

(50) El perjuicio causado por las importaciones objeto de dumping es fundamentalmente consecuencia de la subcotización de precios ocasionada por dichas importaciones. Dado que la diferencia entre los precios chinos y los de los fabricantes comunitarios sobre la base de una medida ponderada es superior al margen de dumping establecido, el derecho provisional debe ser similar al margen de dumping único determinado de conformidad con el apartado 3 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2423/88 (véase el considerando 25).

(51) En aras de una buena administración, se fijará un período durante el que las partes interesadas puedan dar a conocer sus puntos de vista y solicitar ser oídas. Además, se señalará que todas las conclusiones del presente Reglamento son provisionales y es posible que hayan de ser reconsideradas con objeto de establecer el derecho antidumping definitivo que proponga la Comisión,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1. Se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de álbumes fotográficos encuadernados en forma de libro del código NC ex 4820 50 00, originarios de la República Popular de China.

2. El importe del derecho antidumping aplicable al precio neto franco frontera comunitaria sin despachar en aduana, será el siguiente:

4. El despacho a libre práctica en la Comunidad del producto mencionado en el apartado 1 estará sujeto a la constitución de una garantía, equivalente al importe del derecho provisional.

Artículo 2

Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2423/88, las partes interesadas podrán formular sus alegaciones por escrito y solicitar ser oídas por la Comisión dentro del plazo de un mes a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento.

Artículo 3

El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Sin perjuicio de los artículos 11, 12 y 13 del Reglamento (CEE) no 2423/88, el artículo 1 del presente Reglamento se aplicará por un período de cuatro meses, a menos que el Consejo adopte medidas definitivas antes de la expiración de ese período.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 6 de septiembre de 1993.

Por la Comisión

Leon BRITTAN

Vicepresidente

(1) DO no L 209 de 2. 8. 1988, p. 1.

(2) DO no C 120 de 12. 5. 1992, p. 10.

(3) DO no L 138 de 31. 5. 1990, p. 48.

Top