EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2022/271A/01

Convocatoria de oposición general — EPSO/AST/153/22 — Jefes (h/m) de administración (AST 4) en las Delegaciones de la UE

OJ C 271A , 14.7.2022, p. 1–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.7.2022   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

CA 271/1


CONVOCATORIA DE OPOSICIÓN GENERAL

EPSO/AST/153/22 — Jefes (h/m) de administración (AST 4) en las Delegaciones de la UE

(2022/C 271 A/01)

Plazo para la presentación de candidaturas: 27 de septiembre de 2022 a las 12.00 horas, hora de Bruselas

CONTENIDO

1.

DISPOSICIONES GENERALES 3

2.

NATURALEZA DE LAS FUNCIONES 3

3.

CONDICIONES DE ADMISIÓN 3

3.1.

Condiciones generales 3

3.2.

Condiciones específicas: lenguas 3

3.3.

Condiciones específicas: cualificaciones y experiencia laboral 3

4.

PROCESO DE SELECCIÓN 4

4.1.

Resumen del proceso de selección 4

4.2.

Lenguas utilizadas en la presente oposición 4

4.2.1.

Requisitos lingüísticos 4

4.2.2.

Lenguas de la candidatura y de las pruebas 5

4.2.3.

Lenguas de comunicación 5

4.3.

Fases de la oposición 6

4.3.1.

Presentación de la candidatura 6

4.3.2.

Preselección: pruebas de razonamiento 6

4.3.3.

Comprobación del cumplimiento de las condiciones de admisión 6

4.3.4.

«Talent screener» (evaluador de talentos) 6

4.3.5.

Centro de evaluación 7

4.3.6.

Comprobación de los documentos justificativos y establecimiento de una lista de reserva 7

5.

IGUALDAD DE OPORTUNIDADES Y ADAPTACIONES RAZONABLES 8

Anexo I

– Funciones habituales 9

Anexo II

– Normas generales aplicables a las oposiciones generales 10

Anexo III

– Ejemplos de cualificaciones mínimas 17

Anexo IV

– «Talent screener» (evaluador de talentos): Criterios y procedimiento de selección 26

1.   DISPOSICIONES GENERALES

La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) organiza una oposición general, mediante el procedimiento de concurso-oposición, con vistas a la constitución de una lista a partir de la cual el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) podrá contratar nuevos funcionarios como «jefes (h/m) de administración» (grupo de funciones AST).

La presente convocatoria de oposición y sus anexos constituyen el marco jurídico vinculante de esta oposición.

Número de personas por lengua que se pretende seleccionar: 40.

2.   NATURALEZA DE LAS FUNCIONES

El jefe de administración ayuda al jefe de la Delegación de la UE en el cumplimiento de su mandato por lo que respecta a la gestión cotidiana de la Delegación de conformidad con las normas y reglamentos vigentes, en particular en lo que se refiere a la adecuada gestión del presupuesto administrativo, los recursos humanos, la logística y la protección y seguridad de la Delegación. El puesto de jefe de administración es clave para una Delegación de la UE. Asegura el adecuado funcionamiento cotidiano de la Delegación y sus relaciones administrativas con el país anfitrión. Por lo tanto, incluye una amplia y estimulante variedad de tareas que permite establecer contactos con numerosos interlocutores. Le rogamos que consulte el anexo I para obtener más información acerca de las funciones que tendrán que desempeñar habitualmente los candidatos seleccionados.

En virtud de la Decisión 2010/427/UE del Consejo, de 26 de julio de 2010, por la que se establece la organización y el funcionamiento del Servicio de Acción Exterior, todo el personal del SEAE trabajará periódicamente en Delegaciones de la EU. En el transcurso de su carrera, los funcionarios del SEAE serán transferidos entre distintas regiones geográficas, sedes y puestos de trabajo. Algunas Delegaciones están situadas en países en los que las condiciones de vida y de seguridad pueden ser difíciles. La retribución básica se complementa con un subsidio vinculado a las condiciones de vida imperantes en el lugar de destino. Cuando un funcionario esté destinado en un país en el que las condiciones de vida se consideren equivalentes a las de la UE, no se abonará dicho subsidio.

Todos los puestos de jefe de administración en una Delegación de la UE exigen una habilitación personal de seguridad. Los candidatos seleccionados deberán someterse a un procedimiento de habilitación de seguridad a través de su Estado miembro a menos que ya posean una habilitación de seguridad válida para EU SECRET o superior (véase también la sección 5 de las Normas generales aplicables a las oposiciones generales que figuran en el anexo II de la presente convocatoria). Se requiere una habilitación personal de seguridad para toda la duración del desplazamiento a una Delegación.

3.   CONDICIONES DE ADMISIÓN

Solo serán admisibles las candidaturas de aquellas personas que reúnan todas las condiciones generales y específicas de admisión que se indican a continuación en el momento de vencimiento del plazo fijado para la presentación de candidaturas.

3.1.   Condiciones generales

Los candidatos deberán:

a)

estar en plena posesión de sus derechos como ciudadano de un Estado miembro de la UE;

b)

encontrarse en situación regular respecto de la legislación aplicable en materia de servicio militar;

c)

reunir las garantías de integridad requeridas para el ejercicio de las funciones previstas.

3.2.   Condiciones específicas: lenguas

Los candidatos deberán tener conocimientos de al menos dos de las 24 lenguas oficiales de la UE, tal como se establece en la sección 4.2.1.

3.3.   Condiciones específicas: cualificaciones y experiencia laboral

Los candidatos deberán tener o bien:

a)

un nivel de estudios superiores de al menos dos años de duración, acreditado por un título en alguno de los siguientes ámbitos: Derecho, administración de empresas, gestión de recursos humanos, finanzas, contabilidad, logística, gestión de edificios o ingeniería, seguido de un mínimo de seis años de experiencia profesional pertinente,

o bien

b)

un nivel de enseñanza secundaria acreditado por un título que dé acceso a los estudios superiores seguido de un mínimo de nueve años de experiencia profesional pertinente.

La experiencia profesional mencionada en las letras a) y b) se considerará pertinente si está relacionada con las funciones descritas en el anexo I de la presente convocatoria.

En el anexo III se pueden consultar ejemplos de cualificaciones mínimas.

4.   PROCESO DE SELECCIÓN

4.1.   Resumen del proceso de selección

La oposición constará de las siguientes fases:

Presentación de las candidaturas (véase la sección 4.3.1).

Preselección: Pruebas de razonamiento (véase la sección 4.3.2).

Comprobación del cumplimiento de las condiciones de admisión (véase la sección 4.3.3).

«Talent screener» (evaluador de talentos) (véase la sección 4.3.4).

Centro de evaluación: dos pruebas para evaluar las competencias generales (un estudio de caso y una entrevista situacional sobre competencias) y una prueba para evaluar las competencias relacionadas con el ámbito de especialización (entrevista relacionada con el ámbito) (véase la sección 4.3.5).

Comprobación de los documentos justificativos y establecimiento de una lista de reserva (véase la sección 4.3.6).

En la carta de convocatoria a las pruebas se especificará el modo de realización de las pruebas (a distancia/presencialmente), así como las instrucciones y los detalles necesarios.

Si las pruebas se llevan a cabo de forma presencial, la EPSO velará por que los candidatos las realicen en condiciones acordes con las recomendaciones formuladas por las autoridades sanitarias competentes (el Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades y otras autoridades internacionales, europeas y nacionales).

Para las pruebas de razonamiento y para el estudio de caso, los candidatos deberán reservar una fecha siguiendo las instrucciones que la EPSO facilite al efecto. Por lo general, la EPSO ofrecerá varias fechas para las pruebas de razonamiento y una fecha para el estudio de caso, en las que los candidatos podrán realizar estas pruebas. Los períodos de reserva y de realización de las pruebas son limitados.

4.2.   Lenguas utilizadas en la presente oposición

4.2.1.   Requisitos lingüísticos

Los candidatos a esta oposición deberán reunir los dos requisitos siguientes:

a)

un conocimiento profundo (nivel C1 mínimo) de una de las 24 lenguas oficiales de la UE. Esta lengua se denominará, en lo sucesivo, «lengua 1»;

b)

un conocimiento satisfactorio (nivel B2 mínimo) de inglés o francés. Esta lengua se denominará en lo sucesivo «lengua 2». La lengua 2 deberá ser distinta de la lengua 1.

Los niveles mínimos antes indicados se refieren a cada una de las competencias lingüísticas (expresión oral, expresión escrita, comprensión escrita y comprensión oral) que figuran en el formulario de candidatura. Dichas competencias corresponden a las descritas en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Los requisitos relativos a la lengua 2 en la presente convocatoria se basan en la especificidad de las funciones del personal de SEAE, en concreto de los jefes de administración de las Delegaciones de la UE del mundo.

El SEAE apoya al Alto Representante en la ejecución de la política exterior y de seguridad común de la Unión Europea (PESC). Las lenguas de trabajo de facto de la PESC son el inglés y el francés. Por ese motivo, el SEAE exige que su personal tenga capacidad para trabajar en ambas lenguas. Este requisito se incluye sistemáticamente como un criterio de admisión en todos los anuncios de vacantes internas y externas publicados por el SEAE.

Aunque el conocimiento de otras lenguas puede constituir una ventaja, el personal de las Delegaciones de la EU puede trabajar principalmente en inglés, francés o en ambas lenguas. El inglés es la lengua predominante en muchas Delegaciones; no obstante, el francés es la siguiente, ya que el 26 % de las Delegaciones utilizan el francés como lengua de trabajo principal.

El conocimiento de al menos una de estas lenguas es esencial para que los jefes de administración recién contratados sean inmediatamente operativos y puedan desempeñar las funciones enumeradas en el anexo I de la presente convocatoria en una de las Delegaciones de la UE. La correcta ejecución de estas funciones es imposible sin una comunicación interna y externa eficaz. La habilidad de estar operativo inmediatamente y de comunicarse eficazmente es especialmente importante para los jefes de administración, ya que desempeñan un papel clave en el funcionamiento cotidiano normal de la Delegación, la logística y la adquisición de los suministros y servicios necesarios, así como la seguridad y la protección del personal y los bienes.

En lo que se refiere a la comunicación externa, es importante destacar que la comunicación diplomática internacional (relaciones diplomáticas con los Estados miembros y terceros países) se lleva a cabo en inglés y francés. Los jefes de administración recién contratados tendrán que mantener contacto, principalmente en inglés o francés, con el país anfitrión (por ejemplo, sobre asuntos protocolarios), así como con la comunidad diplomática, incluidos los Estados miembros de la UE representados en el país anfitrión (por ejemplo, sobre asuntos de seguridad o consulares).

En lo que se refiere a la comunicación interna, para el desempeño de sus funciones los jefes de administración dependerán en gran medida del personal local y colaborarán con él. La segunda lengua de este suele ser el inglés o francés, puesto que, según la Delegación, el personal local se selecciona en función de su capacidad para hablar una de estas lenguas. Los jefes de administración recién contratados también dependerán del apoyo de la sede del SEAE y de sus homólogos, es decir, de otros jefes de administración del mismo ámbito. Dado que el SEAE utiliza el inglés y el francés como lenguas de trabajo principales, insistimos en que los jefes de administración seleccionados puedan trabajar en al menos una de estas dos lenguas de modo que puedan recibir dicho apoyo. Las herramientas informáticas que los funcionarios contratados utilizarán diariamente en su trabajo solo están disponibles en inglés y francés, al igual que los cursos de formación impartidos.

Por todas las razones anteriormente mencionadas, el inglés o el francés deben figurar entre las lenguas que dominan los candidatos. Esto también determina la elección de la lengua en las pruebas para las competencias generales y relacionadas con el ámbito (véase la sección 4.2.2),

4.2.2.   Lenguas de la candidatura y de las pruebas

En las diferentes fases de la oposición, las lenguas se utilizarán como sigue:

Fase de la oposición

Pruebas

Lengua

Presentación de la candidatura

Cualquiera de las 24 lenguas oficiales de la UE, excepto para la

sección «Talent screener» (evaluador de talentos), que debe completarse en la lengua 2 de la persona candidata.

Preselección

Pruebas de razonamiento

Lengua 1

Centro de evaluación

Entrevista relacionada con el ámbito

Lengua 2

Estudio de caso

Lengua 2

Entrevista situacional sobre competencias

Lengua 2

Los candidatos deberán cumplimentar la parte «Talent screener» (evaluador de talentos) de su candidatura en inglés o francés, es decir, en una de las dos lenguas en las que deberán estar operativas inmediatamente después de su contratación.

4.2.3.   Lenguas de comunicación

En la comunicación entre los candidatos y la EPSO se aplicarán las disposiciones siguientes:

a)

Para toda comunicación a través de la cuenta EPSO o por correo electrónico entre la EPSO y los candidatos que hayan presentado una candidatura válida, la EPSO se dirigirá a dichas personas en una de las lenguas de las que hayan declarado tener conocimientos de nivel B2 o superior en la sección «Comprensión escrita» de su formulario de candidatura.

b)

En casos de solicitudes y reclamaciones a que hacen referencia los puntos 4.2.1 y 4.2.2 de las Normas generales aplicables a las oposiciones generales (que pueden consultarse en el anexo II de la presente convocatoria), se anima a los candidatos a presentar sus solicitudes y reclamaciones en su lengua 2. La EPSO responderá conforme a lo indicado en la letra a) de la presente sección.

c)

Todas las demás preguntas dirigidas a la EPSO a través del formulario de contacto en línea podrán ser formuladas por los candidatos en cualquiera de las 24 lenguas oficiales de la UE y la EPSO les responderá en una de las lenguas en las que hayan indicado estar dispuestas a recibir una respuesta.

4.3.   Fases de la oposición

4.3.1.   Presentación de la candidatura

Para poder presentar una candidatura, es necesario tener una cuenta EPSO. Los candidatos que aún no dispongan de una cuenta EPSO tendrán que crearla. Cada persona candidata solo podrá crear una cuenta para todas sus candidaturas a la EPSO.

Las candidaturas deberán presentarse en línea en el sitio web de la EPSO https://epso.europa.eu/job-opportunities a más tardar

el 27 de septiembre de 2022 a las 12.00 horas, hora de Bruselas.

Al validar su formulario de candidatura, los candidatos declaran por su honor que cumplen todas las condiciones mencionadas en la sección «Condiciones de admisión». Una vez validado el formulario de candidatura, los candidatos no podrán introducir en él ninguna modificación. Es responsabilidad de los candidatos cerciorarse de que han cumplimentado y validado el formulario de candidatura en el plazo establecido.

Salvo que se indique otra cosa, los candidatos deberán cargar en su cuenta EPSO copias escaneadas de los documentos justificativos de las declaraciones realizadas en su formulario de candidatura, incluido aquellas de la sección «Talent screener» (evaluador de talentos). La EPSO facilitará más detalles e instrucciones al respecto.

4.3.2.   Preselección: pruebas de razonamiento

Todos los candidatos que hayan validado su formulario de candidatura en el plazo fijado serán convocadas a una serie de pruebas de razonamiento organizadas del siguiente modo:

Pruebas

Lengua

Preguntas

Duración

Puntuación

Puntuación de aprobado

Razonamiento verbal

Lengua 1

20 preguntas

35 minutos

De 0 a 20

20 sobre 40

Razonamiento numérico

10 preguntas

20 minutos

De 0 a 10

Razonamiento abstracto

10 preguntas

10 minutos

De 0 a 10

Se comprobará la admisibilidad de la candidatura de los candidatos que obtengan la puntuación de aprobado según lo establecido en la sección 4.3.3.

La puntuación obtenida en estas pruebas no se contabilizará para la puntuación definitiva.

4.3.3.   Comprobación del cumplimiento de las condiciones de admisión

Solo se comprobarán los expedientes de los candidatos que hayan obtenido la puntuación de aprobado exigida en las pruebas de razonamiento de preselección. No se comprobarán los expedientes de las demás personas candidatas.

La comprobación del cumplimiento de las condiciones de admisión implica verificar si se cumplen todos los requisitos de la sección 3 («Condiciones de admisión») de la presente convocatoria. Esto se hará sobre la base de las declaraciones de los candidatos en su formulario de candidatura. El tribunal verificará los documentos justificativos de las declaraciones de los candidatos en una fase posterior de la oposición (véase la sección 4.3.6).

4.3.4.   «Talent screener» (evaluador de talentos)

El tribunal de la oposición llevará a cabo una selección basada en las cualificaciones declaradas por los candidatos que considere que cumplen las condiciones de admisión. Para ello, el tribunal realizará una evaluación comparativa de los méritos de todos los candidatos que cumplen las condiciones de admisión tal y como se especifica en el anexo IV de la presente convocatoria.

Al término de dicha evaluación, el tribunal elaborará una clasificación de los candidatos siguiendo el orden de las puntuaciones totales que se les hayan atribuido. Aquellas personas que hayan obtenido las puntuaciones más altas serán convocadas al centro de evaluación.

La puntuación atribuida al candidato en la fase de «talent screener»no se contabilizará en la puntuación global final.

El tribunal verificará los documentos justificativos de las respuestas de los candidatos a las preguntas del «Talent Screener» en una fase posterior de la oposición (véase la sección 4.3.6).

4.3.5.   Centro de evaluación

Se convocará a la fase del centro de evaluación a un máximo del triple del número de candidatos que se pretende seleccionar.

El objetivo del centro de evaluación es evaluar las competencias generales y las relacionadas con el ámbito de la oposición.

a)   Pruebas de evaluación de las competencias generales

Las competencias generales se evaluarán mediante dos pruebas, realizadas en la lengua 2 escogida por la persona candidata, tal como se indica en el cuadro siguiente:

Competencia

Prueba

Puntuación

Puntuación de aprobado

1.

Análisis y resolución de problemas

Estudio de caso

De 0 a 10

Puntuación de aprobado combinada exigida: 35 sobre 70

2.

Comunicación

Estudio de caso

De 0 a 10

3.

Calidad y resultados

Estudio de caso

De 0 a 10

4.

Aprendizaje y desarrollo

Entrevista situacional sobre competencias

De 0 a 10

5.

Determinación de prioridades y organización

Estudio de caso

De 0 a 10

6.

Resiliencia

Entrevista situacional sobre competencias

De 0 a 10

7.

Trabajo en equipo

Entrevista situacional sobre competencias

De 0 a 10

No se exige una puntuación de aprobado por competencia. Sin embargo, los candidatos deben alcanzar una puntuación de aprobado total de 35 sobre 70 en el conjunto de competencias. La puntuación obtenida en estas pruebas se contabilizará para la puntuación definitiva.

b)   Entrevista relacionada con el ámbito

Las competencias relacionadas con el ámbito de especialización se evaluarán mediante una entrevista organizada de la forma siguiente:

Prueba

Lengua

Puntuación

Puntuación de aprobado

Entrevista relacionada con el ámbito

Lengua 2

De 0 a 100

50 sobre 100

La puntuación obtenida se contabilizará para la calificación definitiva.

Se comprobarán los documentos justificativos de los candidatos que obtengan todas las puntuaciones mínimas exigidas en la fase del centro de evaluación, así como de aquellas que obtengan una de las puntuaciones más altas en las pruebas de evaluación de las competencias generales y específicas, tal como se especifica en la sección 4.3.6.

4.3.6.   Comprobación de los documentos justificativos y establecimiento de una lista de reserva

El tribunal comprobará los documentos justificativos de los candidatos al término de la fase del centro de evaluación y antes de establecer las listas de reserva. Se adoptará una posición definitiva sobre la admisión de los candidatos al examinar: i) los documentos que los candidatos hayan subido a su cuenta EPSO, y ii) sus declaraciones en el formulario de candidatura (incluidas las de las secciones «Educación y formación», «Experiencia profesional» y «Talent screener»).

Para elaborar la lista de reserva, el tribunal comprobará los expedientes de los candidatos con las puntuaciones más altas, en orden de puntuación decreciente, hasta alcanzar el número de candidatos que se pretende seleccionar. No se comprobarán los expedientes de los demás candidatos.

Por lo tanto, solo aparecerán en la lista de reserva los nombres de aquellos candidatos que cumplan las condiciones de admisión y hayan obtenido las puntuaciones mínimas exigidas en todas las pruebas, así como las puntuaciones totales más altas, sobre 170 puntos, en las pruebas de evaluación de las competencias generales y especializadas.

Los nombres figurarán en la lista por orden alfabético. La lista de reserva se pondrá a disposición de los servicios de contratación.

Todos los candidatos que hayan realizado las pruebas en el centro de evaluación recibirán un pasaporte de competencias que contendrá las observaciones cualitativas del tribunal. Los pasaportes de competencia de los candidatos seleccionados también se pondrán a disposición del servicio de contratación.

La inclusión en una lista de reserva no constituye ni un derecho ni una garantía de contratación.

5.   IGUALDAD DE OPORTUNIDADES Y ADAPTACIONES RAZONABLES

La EPSO hace todo lo posible por aplicar una política de igualdad de oportunidades a todos los candidatos.

Toda candidato que sufra una discapacidad o se encuentre en una situación médica que pueda afectar a su capacidad para realizar las pruebas deberá indicarlo en el formulario de candidatura y seguir el procedimiento de solicitud de adaptaciones razonables, tal como se describe en las Normas generales adjuntas a la presente convocatoria (véase anexo II, sección 1.3). Tras examinar su solicitud, así como los documentos justificativos pertinentes, la EPSO podrá autorizar adaptaciones razonables cuando se considere necesario.

Para más información sobre la política de igualdad de oportunidades de la EPSO y cómo solicitar adaptaciones razonables, véase el sitio web de la EPSO.


ANEXO I

Funciones habituales

En este anexo se muestran ejemplos de funciones habituales que pueden ser requeridas a los candidatos seleccionados en esta oposición.

Bajo la supervisión del jefe de la Delegación, el jefe de administración coordina la sección administrativa. Juntos se encargan de la gestión administrativa y financiera del presupuesto de la Delegación, incluidos los procedimientos de contratación pública, los asuntos de personal expatriado y local, los locales de la Delegación, la residencia del embajador de la UE y el alojamiento del personal expatriado. Supervisan la logística, los suministros y los servicios y garantizan la seguridad y la protección del personal y los equipos e instalaciones. El jefe de administración colabora con el equipo de gestión de la Delegación a fin de garantizar el buen funcionamiento de esta.

En particular, entre sus funciones se pueden encontrar las siguientes:

1.   Presupuesto y finanzas

Elaboración de las previsiones del presupuesto de funcionamiento anual de la Delegación; seguimiento, ajuste y verificación de la ejecución del presupuesto; verificación contable del cumplimiento de los requisitos legales y reglamentarios; gestión de la tesorería.

2.   Recursos humanos

Gestión de asuntos de los recursos humanos en la sección de administración (descripciones de puestos de trabajo, seguimiento del rendimiento, evaluación, etc.), estimación de las necesidades de recursos, organización de los procedimientos de selección y/o contratación, organización de la formación del personal en coordinación con el superior jerárquico. Gestión del personal local en coordinación con la sede, incluidos los pagos de los salarios y las revisiones de estos, y el cálculo de las cotizaciones y las pensiones en base a la legislación local.

3.   Apoyo logístico

Control de los activos físicos de la Delegación (oficinas, residencia, alojamientos, vehículos, mobiliario, equipos de oficina y utensilios domésticos, aparatos informáticos, etc.); administración de la infraestructura de seguridad de la Delegación (sistemas de alarma, comunicación segura, etc.); supervisión de la ejecución de los contratos de seguridad (junto con el coordinador de seguridad de la Delegación); organización de los procedimientos de contratación pública.

4.   Administración general

Planificación y coordinación del funcionamiento cotidiano de la sección de administración, preparación de informes, planificación de misiones para todo el personal de la Delegación; supervisión del personal informático, técnico y de apoyo, y de los proveedores de servicios; tratamiento de información sensible o clasificada y transmisión de documentos (incluidos el mantenimiento de los equipos utilizados y la supervisión de la correcta manipulación de las valijas diplomáticas).

5.   Representación y negociación

En nombre del jefe de Delegación, asistencia a reuniones con las autoridades del país anfitrión, organizaciones públicas y privadas y otras misiones diplomáticas; en concreto, asistencia o presidencia de las reuniones de las misiones diplomáticas de la UE en el país anfitrión sobre asuntos administrativos, consulares o de Schengen; comunicación con las autoridades locales sobre cuestiones administrativas en relación con la Delegación y el personal diplomático.

Fin del anexo I: pulse aquí para regresar al texto principal.


ANEXO II

Normas generales aplicables a las oposiciones generales

INFORMACIÓN GENERAL

En el marco de los procesos de selección organizados por la EPSO, toda referencia a personas de un determinado género se entenderá también como hecha a personas de cualquier otro género.

En caso de que haya varios candidatos con la misma puntuación para el último puesto en cualquier fase de la oposición, todos ellos accederán a la siguiente fase. Todos los candidatos que sean readmitidos en virtud de la estimación de un recurso serán asimismo convocados a la siguiente fase.

En caso de que haya varios candidatos con la misma nota para el último puesto disponible en la lista de reserva, todos ellos serán incluidos en dicha lista. Todos los candidatos que sean readmitidos en virtud de la estimación de un recurso en esta fase del proceso serán asimismo añadidos a la lista de reserva.

1   CONDICIONES DE ADMISIÓN

1.1   Condiciones generales y específicas

Las condiciones generales y específicas (incluido el conocimiento de lenguas) para cada ámbito o perfil se indican en la sección «Condiciones de admisión».

Las condiciones específicas relativas a las cualificaciones, la experiencia profesional y el conocimiento de lenguas varían en función del perfil solicitado. Conviene que los candidatos aporten en su candidatura la mayor información posible en lo que se refiere a sus cualificaciones y experiencia profesional (según se les requiera), conforme se indica en la sección «Condiciones de admisión» de la presente convocatoria, que guarden relación con las funciones por realizar .

a)

Títulos y diplomas: las titulaciones, hayan sido expedidas en países pertenecientes a la UE o no, deberán estar homologadas por un organismo oficial de un Estado miembro de la UE, por ejemplo el Ministerio de Educación de un Estado miembro. El tribunal de oposición tomará en consideración las diferencias entre los sistemas de enseñanza.

En el caso de las titulaciones de enseñanza superior y de formación técnica, profesional o especializada, los candidatos deberán indicar las materias cursadas, la duración y si se trató de cursos a tiempo completo o a tiempo parcial, o de estudios nocturnos.

b)

La experiencia profesional (cuando se requiera) solo se tendrá en cuenta si guarda relación con las funciones contempladas y cumple las condiciones siguientes:

constituye un trabajo real y efectivo;

está remunerada;

supone una relación de subordinación o la prestación de un servicio, y

reúne, además, las condiciones siguientes:

trabajo voluntario: está remunerado y su duración y el número de horas semanales que implica son equivalentes a los de un empleo regular;

prácticas profesionales: son remuneradas;

servicio militar obligatorio: se ha realizado antes o después de obtenerse la titulación requerida por un período no superior a la duración legal en el Estado miembro del candidato;

permiso por maternidad/paternidad/adopción: en el marco de un contrato de trabajo;

doctorado: se ha realizado durante un período máximo de tres años, siempre que se haya obtenido realmente la titulación de doctor y con independencia de que el trabajo fuese remunerado, y

trabajo a tiempo parcial: se ha calculado proporcionalmente en función del número de horas trabajadas; por ejemplo, si se ha trabajado seis meses a media jornada, se computarán tres meses.

1.2   Documentos acreditativos

Los candidatos deberán presentar, en momentos diferentes del proceso de selección, un documento oficial acreditativo de su nacionalidad (por ejemplo, el pasaporte o el documento de identidad) que deberá estar en vigor en la fecha límite de presentación del formulario de candidatura (fecha límite de presentación de la primera parte del formulario de candidatura, en el caso de que el formulario tenga que presentarse en dos partes).

Todos los períodos de actividad profesional deberán acreditarse mediante originales o fotocopias certificadas de los documentos siguientes:

referencias del empleador o empleadores anteriores y del empleador o empleadores actuales que indiquen la naturaleza y el nivel de las funciones ejercidas y las fechas de inicio y finalización, con el membrete y el sello oficiales de la empresa y el nombre y la firma del responsable, o

el contrato o los contratos de trabajo, la primera nómina y la última, con una descripción detallada de las funciones desempeñadas;

(en el caso de actividades profesionales por cuenta propia, por ejemplo trabajadores autónomos, profesiones liberales, etc.), las facturas u órdenes de pedido que especifiquen las actividades ejercidas o cualquier otro documento acreditativo oficial pertinente;

(en el caso de los intérpretes de conferencias a quienes se exija experiencia profesional) documentos que certifiquen el número de días, y las lenguas interpretadas (lengua de origen y lengua de destino), específicamente relacionados con la interpretación de conferencias.

En general, no se exigirá ningún documento acreditativo de los conocimientos lingüísticos, salvo para determinados perfiles lingüísticos o especializados.

Se podrá pedir a los candidatos información o documentación adicional en cualquier fase del proceso. La EPSO comunicará a los candidatos qué documentos acreditativos deberán presentar y el plazo para hacerlo.

1.3   Igualdad de oportunidades y adaptaciones razonables

Todo candidato que tenga una discapacidad o una situación médica que pueda afectar a su capacidad para realizar las pruebas deberá indicarlo en el formulario de candidatura y comunicar el tipo de adaptaciones razonables que necesite. Si la discapacidad o la situación médica sobrevienen después de haber validado el formulario de candidatura, los candidatos deberán informar a la EPSO lo antes posible, utilizando la información que se indica a continuación.

Los candidatos deberán enviar a la EPSO un certificado expedido por la autoridad nacional de su país o un certificado médico para que sus solicitudes puedan ser tenidas en cuenta. Los documentos acreditativos se examinarán para que se puedan realizar, dentro de lo razonable, las adaptaciones necesarias.

En caso de problemas de accesibilidad o si necesitan más información, los candidatos podrán ponerse en contacto con el equipo de accesibilidad de la EPSO a través de los medios siguientes:

por correo electrónico (EPSO-accessibility@ec.europa.eu); o

por correo postal:

Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO)

ACCESIBILIDAD EPSO

L107 02/DCS

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

2   ÓRGANOS DE EVALUACIÓN

Se nombra un tribunal de oposición para comparar y seleccionar a los mejores candidatos en función de sus competencias, aptitudes y cualificaciones, de conformidad con las condiciones establecidas en la presente convocatoria de oposición. El tribunal de oposición determinará el nivel de dificultad de las pruebas y aprobará su contenido sobre la base de las propuestas de la EPSO.

A fin de garantizar la independencia del tribunal de oposición, queda prohibido terminantemente a los candidatos o a cualquier persona ajena al tribunal intentar ponerse en contacto con alguno de sus miembros, excepto en el marco de las pruebas que exijan la interacción directa entre los candidatos y el tribunal.

Los candidatos que deseen manifestar sus observaciones o hacer valer sus derechos deberán hacerlo por escrito, y remitirán su correspondencia dirigida al tribunal de oposición a la EPSO, que la transmitirá a dicho tribunal. Queda prohibida, so pena de descalificación, toda intervención directa o indirecta de los candidatos que no se atenga a dichos procedimientos.

La existencia de un vínculo de parentesco o una relación jerárquica entre un candidato y un miembro del tribunal de oposición, en particular, dará lugar a un conflicto de interés. Se pedirá a los tribunales de oposición que declaren esta circunstancia a la EPSO tan pronto como tengan conocimiento de ella. La EPSO evaluará cada caso individualmente y adoptará las medidas oportunas. El incumplimiento de estas normas podrá exponer a los miembros del tribunal de oposición a una sanción disciplinaria y acarrear la descalificación de los candidatos de la oposición (véase la sección 4.4).

Los nombres de los miembros del tribunal de oposición se publican en el sitio web de la EPSO (www.eu-careers.eu) antes del comienzo de la fase o centro de evaluación.

3   COMUNICACIÓN

3.1   Comunicación con la EPSO

Se recomienda a los candidatos consultar su cuenta EPSO como mínimo dos veces por semana para mantenerse al corriente de su progreso en la oposición. En caso de que no puedan hacerlo debido a un problema técnico de la EPSO, deberán informar de ello a la EPSO de inmediato, exclusivamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es).

La EPSO se reserva el derecho a no facilitar información que ya se indique claramente en la convocatoria de oposición, en sus anexos o en la página web de la EPSO, incluida su sección de «Preguntas frecuentes».

En toda la correspondencia relativa a una candidatura, los candidatos deberán indicar su nombre y apellidos (tal como figuren en su cuenta EPSO), su número de candidatura y el número de referencia del proceso de selección.

La EPSO se reserva el derecho a poner fin a cualquier intercambio de correspondencia inadecuada (es decir, que sea repetitiva, ofensiva o no pertinente).

3.2   Acceso a la información

Los candidatos tienen derechos específicos de acceso a determinada información que les atañe personalmente, los cuales se otorgan en virtud de la obligación de motivación, para permitir recurrir contra las decisiones denegatorias.

Esta obligación de motivación debe conciliarse con el respeto de la confidencialidad de las actuaciones del tribunal, que garantiza su independencia y la objetividad de la selección. Esa confidencialidad implica que no podrán divulgarse las posturas adoptadas por los distintos miembros de los tribunales de oposición o las evaluaciones comparativas de los candidatos.

Estos derechos de acceso a la información corresponden exclusivamente a los candidatos a oposiciones generales y la legislación sobre el acceso público a los documentos no podrá dar lugar a derechos distintos de los indicados en la presente sección.

3.2.1   Comunicación automática

Los candidatos recibirán automáticamente la información siguiente a través de su cuenta EPSO después de cada fase del proceso de selección organizado para una oposición concreta:

pruebas de opciones múltiples por ordenador: sus resultados y un cuadro con sus respuestas y las respuestas correctas por número o letra de referencia. El acceso a la formulación de las preguntas y respuestas está expresamente excluido;

cumplimiento de las condiciones de admisión: si han sido admitidos; en caso contrario, las condiciones de admisión no cumplidas;

«Talent screener» (evaluador de talentos): sus resultados y un cuadro con la ponderación de las respuestas, la puntuación atribuida a sus respuestas y su puntuación total;

pruebas preliminares: sus resultados;

pruebas intermedias: sus resultados si no están entre los candidatos admitidos a la siguiente fase;

fase o centro de evaluación: si no han sido excluidos, su pasaporte de competencias, en el que figurarán su puntuación global para cada competencia y las observaciones del tribunal de oposición, que proporcionan información cuantitativa y cualitativa sobre su prestación en la fase o centro de evaluación.

En general, la EPSO no comunicará a los candidatos los textos originales o los ejercicios de las pruebas, por estar prevista su reutilización en futuras oposiciones. No obstante, en el caso de determinadas pruebas, podrá publicar excepcionalmente los textos originales o los ejercicios en su sitio web si:

las pruebas han finalizado;

los resultados se han determinado y comunicado a los candidatos, y

no está previsto reutilizar los textos originales o los ejercicios en futuras oposiciones.

3.2.2   Solicitudes de información

Los candidatos podrán solicitar una copia no corregida de sus respuestas a las pruebas escritas en los casos en que no esté previsto reutilizar su contenido en futuras oposiciones, quedando excluidas expresamente las respuestas a las pruebas de la bandeja electrónica y a los estudios de caso.

Los documentos con las respuestas de los candidatos corregidas y los detalles de la puntuación están amparados, en particular, por el secreto de las actuaciones del tribunal de oposición y no se divulgarán.

La EPSO se esforzará por facilitar la máxima información posible a los candidatos, de conformidad con su obligación de motivación, el carácter secreto de las actuaciones de los tribunales de oposición y las normas relativas a la protección de los datos personales. Todas las solicitudes de información se evaluarán en consonancia con estas obligaciones.

Las solicitudes de información deberán presentarse a través del sitio web de la EPSO (https://epso.europa.eu/help_es) en el plazo de diez días naturales a partir de la fecha de publicación de los resultados de los candidatos en su cuenta EPSO.

4   RECLAMACIONES Y ANOMALÍAS

4.1   Cuestiones técnicas y organizativas

Si los candidatos observan un problema grave de carácter técnico u organizativo en cualquier fase del proceso de selección, deberán informar de ello a la EPSO exclusivamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es) a fin de que esta pueda investigar el asunto y adoptar medidas correctoras.

En toda la correspondencia de los candidatos, estos deberán indicar su nombre y apellidos (tal como figuren en su cuenta EPSO), su número de candidatura y el número de referencia del proceso de selección.

Si el problema se plantea en un centro de pruebas, los candidatos deberán:

advertir inmediatamente a los vigilantes para que puedan buscar una solución. En cualquier caso, deberán pedirles que registren su reclamación por escrito, y

ponerse en contacto con la EPSO, a más tardar en el plazo de tres días naturales desde la fecha de celebración de la prueba, a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es) y proporcionarle una breve descripción del problema.

En el caso de los problemas que se planteen fuera de los centros (por ejemplo, problemas relacionados con la reserva de pruebas, o problemas técnicos durante las pruebas a distancia antes de conectarse a un vigilante), deberán seguir las instrucciones dadas en su cuenta EPSO y en el sitio web de la EPSO o ponerse en contacto inmediatamente con la EPSO a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es).

Para las cuestiones relacionadas con su candidatura, los candidatos deberán ponerse inmediatamente en contacto con la EPSO, en cualquier caso antes de la expiración del plazo de presentación de candidaturas, a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es). Es posible que las preguntas enviadas menos de cinco días hábiles antes de la fecha límite para la presentación de candidaturas no se contesten antes de que finalice el plazo.

4.2   Procedimientos internos de revisión

4.2.1   Errores en las pruebas de opciones múltiples por ordenador

La base de datos de las pruebas de opciones múltiples por ordenador está sujeta a un control de calidad exhaustivo permanente por parte de la EPSO y los tribunales de oposición.

Si los candidatos consideran que un error en una o varias de las pruebas de opciones múltiples por ordenador ha afectado a su capacidad de respuesta, tendrán el derecho a solicitar que el tribunal de oposición examine la pregunta o preguntas (en el marco del procedimiento de «neutralización»).

Con arreglo a ese procedimiento, el tribunal de oposición podrá decidir anular la pregunta errónea y repartir los puntos entre las restantes preguntas de la prueba. Únicamente los candidatos que hayan recibido esta pregunta se verán afectados por el nuevo cálculo. La puntuación de las pruebas se mantendrá según lo indicado en las secciones correspondientes de la presente convocatoria de oposición.

Los trámites que deben seguirse en las reclamaciones relativas a las pruebas de opciones múltiples por ordenador son los siguientes:

procedimiento: los candidatos deberán ponerse en contacto con la EPSO únicamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es);

plazo: tres días naturales a partir de la fecha de realización de las correspondientes pruebas de opciones múltiples por ordenador;

información adicional: los candidatos deberán describir el contenido de la pregunta o preguntas impugnadas a fin de identificarla(s), y explicar la naturaleza del supuesto error de la forma más clara posible.

No se tendrán en cuenta las reclamaciones recibidas fuera de plazo o que no describan claramente la pregunta o preguntas impugnadas y el supuesto error.

En particular, no se tendrán en cuenta las reclamaciones que simplemente aleguen presuntos problemas de traducción sin especificar claramente el problema.

Se aplicará el mismo procedimiento de revisión en lo que respecta a los errores que se produzcan en el ejercicio de bandeja electrónica.

4.2.2   Solicitudes de revisión

Los candidatos podrán presentar una solicitud de revisión de cualquier decisión adoptada por el tribunal de oposición o por la EPSO que establezca sus resultados o determine si acceden a la siguiente fase de la oposición o si quedan excluidos.

Las solicitudes de revisión podrán basarse en:

una irregularidad sustancial en el proceso de oposición, y/o

el incumplimiento por el tribunal de oposición o la EPSO del Estatuto de los funcionarios, la convocatoria de oposición, sus anexos y/o la jurisprudencia.

Los candidatos han de tener en cuenta que no estarán autorizados a impugnar la validez de la evaluación del tribunal de oposición en lo que respecta a la calidad de su prestación en una prueba o a la pertinencia de sus cualificaciones y experiencia profesional. Esta evaluación es un juicio de valor realizado por el tribunal de oposición y el desacuerdo de los candidatos con la evaluación por dicho tribunal de sus pruebas, experiencia o cualificaciones no supondrá que el tribunal haya cometido un error. Las solicitudes de revisión presentadas sobre esta base no obtendrán una respuesta positiva.

Los trámites que deben seguirse en las solicitudes de revisión son los siguientes:

procedimiento: los candidatos deberán ponerse en contacto con la EPSO únicamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es);

plazo: diez días naturales a partir de la fecha en que la decisión impugnada haya sido publicada en la cuenta EPSO del candidato;

información adicional: los candidatos deberán indicar claramente la decisión que deseen impugnar y los motivos de la impugnación.

Las solicitudes recibidas fuera de plazo no se tomarán en consideración.

Los candidatos que soliciten la revisión recibirán un acuse de recibo en el plazo de quince días hábiles. El órgano que adoptó la decisión impugnada (bien la EPSO, bien el tribunal de oposición) analizará la solicitud del candidato y este recibirá una respuesta motivada en el plazo más breve posible.

En caso de que el resultado sea positivo, el candidato será readmitido en el proceso de selección en la fase en la que haya sido excluido, con independencia de cuánto haya avanzado el proceso de la oposición hasta el momento de la readmisión.

4.3   Otras formas de impugnación

4.3.1   Reclamaciones administrativas

Los candidatos de las oposiciones generales tienen derecho a presentar una reclamación administrativa ante el director de la EPSO, en su calidad de autoridad facultada para proceder a los nombramientos.

Podrán presentar una reclamación contra una decisión, o la no adopción de una decisión, que afecte directa e inmediatamente a su situación jurídica como candidatos, únicamente si las normas que regulan el proceso de selección han sido claramente vulneradas. El director de la EPSO no podrá invalidar un juicio de valor realizado por un tribunal de oposición (véase la sección 4.2.2).

Los trámites que deben seguirse en las reclamaciones administrativas son los siguientes:

procedimiento: los candidatos deberán ponerse en contacto con la EPSO únicamente a través de su sitio web (https://epso.europa.eu/help_es);

plazo: tres meses a partir de la notificación de la decisión impugnada o de la fecha en que debería haberse tomado una decisión;

información adicional: los candidatos deberán indicar claramente la decisión que deseen impugnar y los motivos de la impugnación.

Las solicitudes recibidas fuera de plazo no se tomarán en consideración.

4.3.2   Recursos judiciales

Como candidato en una oposición, tiene derecho a interponer un recurso ante el Tribunal General, de conformidad con el artículo 270 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y el artículo 91 del Estatuto de los funcionarios.

Tenga en cuenta que los recursos contra las decisiones adoptadas por la EPSO, en lugar de por el tribunal de la oposición, no serán admisibles ante el Tribunal General, a menos que se haya presentado una reclamación administrativa basada en el artículo 90, apartado 2, del Estatuto de los funcionarios (véase la sección 4.3.1). Este es el caso, en particular, de las decisiones relativas a los criterios generales de admisión, que son adoptados por la EPSO y no por el tribunal de la oposición.

Los trámites que deben seguirse en los recursos judiciales son los siguientes:

procedimiento: véase el sitio web del Tribunal General (https://curia.europa.eu/jcms/).

4.3.3   Defensor del Pueblo Europeo

Cualquier ciudadano de la UE o residente en ella puede presentar una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo.

Antes de presentar una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo, los candidatos deberán haber efectuado los trámites administrativos pertinentes ante las instituciones u organismos correspondientes (véanse las secciones 4.1 a 4.3).

La presentación de una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo no ampliará los plazos para la presentación de reclamaciones administrativas o recursos judiciales.

Los trámites que deben seguirse en las reclamaciones ante el Defensor del Pueblo Europeo son los siguientes:

procedimiento: véase el sitio web del Defensor del Pueblo Europeo (https://www.ombudsman.europa.eu/).

4.4   Descalificación del proceso de selección

Los candidatos podrán ser descalificados en cualquier fase del proceso de selección, si la EPSO descubre que:

han creado más de una cuenta EPSO;

han presentado candidaturas a ámbitos o perfiles incompatibles entre sí;

no cumplen todas las condiciones de admisión;

han realizado declaraciones falsas o no sustentadas en documentos adecuados;

no han respondido a ninguna de las preguntas del evaluador de talentos:

no han respetado las condiciones de las pruebas organizadas a distancia;

no han reservado sus pruebas o no se han presentado a una o varias de ellas;

han cometido fraude durante las pruebas;

no han señalado en su candidatura las lenguas exigidas en la presente convocatoria de oposición, o los niveles mínimos requeridos para dichas lenguas;

han intentado ponerse en contacto con un miembro del tribunal de oposición de forma no autorizada;

no han informado a la EPSO de un posible conflicto de interés con un miembro del tribunal de oposición;

han presentado su candidatura en una lengua distinta de las especificadas en la presente convocatoria de oposición (podrá admitirse el uso de otra lengua en lo que respecta a nombres propios, títulos oficiales y denominaciones de los puestos de trabajo que se indiquen en los documentos acreditativos o en los membretes o denominaciones de los títulos), y/o

han firmado o han realizado una marca distintiva en las pruebas escritas o prácticas corregidas de forma anónima.

Por otra parte, la EPSO se reserva el derecho de no reprogramar el examen de los candidatos que no hayan participado en el ensayo de conectividad, pero posteriormente hayan tomado parte en las pruebas a distancia y experimenten problemas de conectividad.

Los candidatos que deseen ser contratados por las instituciones de la UE deberán demostrar la máxima integridad. Cualquier fraude o intento de fraude podrá dar lugar a una sanción y poner en peligro su admisión a futuras oposiciones.

5   HABILITACIÓN DE SEGURIDAD

El personal que maneje información sensible y clasificada que requiera un alto grado de confidencialidad («información clasificada de la UE») deberá disponer del nivel adecuado de autorización de seguridad.

Por consiguiente, para determinados puestos, puede exigirse a los candidatos seleccionados de una oposición que dispongan de un certificado de habilitación personal de seguridad válido o estén en condiciones de obtenerlo a su debido tiempo.

Esto puede suponer que, como requisito previo para la contratación para determinados puestos, los candidatos seleccionados deban someterse al procedimiento de habilitación de seguridad llevado a cabo por la autoridad nacional competente del Estado miembro del que sean nacionales.

Se aconseja a los candidatos que se informen sobre dicho procedimiento antes de presentar su candidatura a la presente oposición.

Estos requisitos se indicarán claramente en el anuncio de vacante del puesto correspondiente.

6   PROTECCIÓN DE DATOS

Los datos personales deben tratarse de conformidad con el Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo (1).

Véase también la declaración de confidencialidad específica sobre la protección de datos personales en el marco de una oposición general (2).

Fin del anexo II: pulse aquí para regresar al texto principal.


(1)  Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento (CE) n.o 45/2001 y la Decisión n.o 1247/2002/CE (DO L 295 de 21.11.2018, p. 39).

(2)  https://epso.europa.eu/content/specific-privacy-statement-personal-data-protection-within-framework-open-competition_en.


ANEXO III

Ejemplos de cualificaciones mínimas por Estado miembro (y en el Reino Unido) y por grados que corresponden, en principio, a las exigidas por las convocatorias de oposiciones

Pulse aquí para acceder a una versión de lectura fácil de estos ejemplos.

PAÍS

De AST-SC 1 a AST-SC 6

De AST 1 a AST 7

De AST 3 a AST 11

De AD 5 a AD 16

Enseñanza secundaria (que dé acceso a la enseñanza superior)

Enseñanza superior (ciclo superior no universitario o ciclo universitario corto de una duración mínima de dos años)

Enseñanza de nivel universitario (de una duración mínima de tres años)

Enseñanza de nivel universitario (de una duración mínima de cuatro años)

Belgique — België — Belgien

Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs

Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs

Diplôme d'enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs

Candidature/Kandidaat

Graduat/Gegradueerde

Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor

Bachelor académique (180 crédits)

Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS)

Licence/Licentiaat

Master

Diplôme d'études approfondies (DEA)

Diplôme d'études spécialisées (DES)

Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS)

Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS)

Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS)

Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS)

Agrégation/Aggregaat

Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur

Doctorat/Doctoraal diploma

България

Диплома за завършено средно образование

Специалист по …

 

Диплома за висше образование

Бакалавър

Магистър

Česko

Vysvědčení o maturitní zkoušce

Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.)

Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář)

Diplom o ukončení vysokoškolského studia

Magistr

Doktor

Danmark

Bevis for:

Studentereksamen

Højere Forberedelseseksamen (HF)

Højere Handelseksamen (HHX)

Højere Afgangseksamen (HA)

Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX)

Videregående uddannelser

= Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK)

Bachelorgrad (BA eller BS)

Professionsbachelorgrad

Diplomingeniør

Kandidatgrad/Candidatus

Master/Magistergrad (mag.art)

Licenciatgrad

ph.d.-grad

Deutschland

Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife

Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife

 

Fachhochschulabschluss

Bachelor

Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master

Magister Artium/Magistra Artium

Staatsexamen/Diplom

Erstes Juristisches Staatsexamen

Doktorgrad

Eesti

Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus

Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta

Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta

Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti)

Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti)

Rakenduskõrghariduse diplom

Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)

Magistrikraad

Arstikraad

Hambaarstikraad

Loomaarstikraad

Filosoofiadoktor

Doktorikraad (120–160 ainepunkti)

Éire/Ireland

Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects

Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP)

Teastas Náisiúnta/National Certificate

Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree

Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.)

Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS)

Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)

Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS)

Céim ollscoile/University degree

Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS)

Dochtúireacht/Doctorate

Ελλάδα

Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου

Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ)

 

Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI)

Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος)

Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος)

España

Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU)

Bachillerato

BUP

Diploma de Técnico especialista

FP grado superior (Técnico superior)

Diplomado/Ingeniero técnico

Licenciatura

Máster

Ingeniero

Título de Doctor

France

Baccalauréat

Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU)

Brevet de technicien

Diplôme d'études universitaires générales (DEUG)

Brevet de technicien supérieur (BTS)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST)

Licence

Maîtrise

Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche

Diplôme des grandes écoles

Diplôme d'ingénieur

Doctorat

Hrvatska

Svjedodžba o državnoj maturi

Svjedodžba o završnom ispitu

Stručni pristupnik/pristupnica

Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica)

Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica)

Stručni specijalist

Magistar struke

Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing)

Doktor struke

Doktor umjetnosti

Italia

Diploma di maturità (vecchio ordinamento)

Perito ragioniere

Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore

Diploma universitario (DU)

Certificato di specializzazione tecnica superiore

Attestato di competenza (4 semestri)

Diploma di laurea — L (breve)

Diploma di laurea (DL)

Laurea specialistica (LS)

Master di I livello

Dottorato di ricerca (DR)

Κύπρος

Απολυτήριο

Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory)

Higher Diploma

 

Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor

Master

Doctorat

Latvija

Atestāts par vispārējo vidējo izglītību

Diploms par profesionālo vidējo izglītību

Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību

Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu)

Bakalaura diploms (160 kredītpunktu)

Profesionālā bakalaura diploms

Maģistra diploms

Profesionālā maģistra diploms

Doktora grāds

Lietuva

Brandos atestatas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštesniojo mokslo diplomas

Profesinio bakalauro diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Bakalauro diplomas

Magistro diplomas

Daktaro diplomas

Meno licenciato diplomas

Luxembourg

Diplôme de fin d’études secondaires et techniques

BTS

Brevet de maîtrise

Brevet de technicien supérieur

Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Bachelor

Diplôme d'ingénieur technicien

Master

Diplôme d'ingénieur industriel

DESS en droit européen

Magyarország

Gimnáziumi érettségi bizonyítvány

Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány

Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme)

Főiskolai oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits)

Egyetemi oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits)

Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés)

Doktori fokozat

Malta

Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher)

Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5

2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent

MCAST diplomas/certificates

Higher National Diploma

Bachelor’s degree

Bachelor’s degree

Master of Arts

Doctorate

Nederland

Diploma VWO

Diploma staatsexamen (2 diploma's)

Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO)

Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO)

Kandidaatsexamen

Associate degree (AD)

Bachelor (WO)

HBO bachelor degree

Baccalaureus of «Ingenieur»

HBO/WO Master's degree

Doctoraal examen/Doctoraat

Österreich

Matura/Reifeprüfung

Reife- und Diplomprüfung

Berufsreifeprüfung

Kollegdiplom/Akademiediplom

Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea

Universitätsdiplom

Fachhochschuldiplom

Magister/Magistra

Master

Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur

Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis

Doktortitel

Polska

Świadectwo dojrzałości

Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego

Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego

Świadectwo ukończenia szkoły policealnej

Licencjat/Inżynier

Magister/Magister inżynier

Dyplom doktora

Portugal

Diploma de Ensino Secundário

Certificado de Habilitações do Ensino Secundário

 

Bacharel Licenciado

Licenciado

Mestre

Doutorado

România

Diplomă de bacalaureat

Diplomă de absolvire (colegiu universitar)

Învățământ preuniversitar

Diplomă de licenţă

Diplomă de licenţă

Diplomă de inginer

Diplomă de urbanist

Diplomă de master

Certificat de atestare (studii academice postuniversitare)

Diplomă de doctor

Slovenija

Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu)

Diploma višje strokovne šole

Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi

Univerzitetna diploma

Magisterij

Specializacija

Doktorat

Slovensko

Vysvedčenie o maturitnej skúške

Absolventský diplom

Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár)

Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia

Bakalár (Bc.)

Magister

Magister/Inžinier

ArtD.

Suomi/Finland

Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning

Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier)

Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå

Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor)

Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor)

Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen

Lisensiaatti/Licentiat

Sverige

Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning)

Högskoleexamen (80 poäng)

Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år

Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng)

Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor)

Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)

Licentiatexamen

Doktorsexamen

Meriter på avancerad nivå:

Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng

Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Meriter på forskarnivå:

Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng

United Kingdom

General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E)

BTEC National Diploma

General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level

Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level)

Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC

Diploma of Higher Education (DipHE)

National Vocational Qualifications (NVQ)

Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4

(Honours) Bachelor degree

NB: Master’s degree in Scotland

Honours Bachelor degree

Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc)

Doctorate

NOTE:

UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State.

Fin del anexo III: pulse aquí para regresar al texto principal.


ANEXO IV

«Talent screener» (evaluador de talentos): Criterios y procedimiento de selección

A.   Criterios de selección del «Talent screener»

El tribunal aplicará los siguientes criterios de selección en la fase «Talent screener» de la oposición:

1.

Experiencia profesional en la supervisión de miembros del equipo en un contexto diplomático o consular, en una organización internacional o en una organización no gubernamental (ONG).

2.

Experiencia profesional en el establecimiento de un equipo o una oficina o en la gestión de una transformación organizativa de gran calado.

3.

Experiencia profesional en la ejecución de un presupuesto administrativo anual, incluidas la preparación, la adaptación o la supervisión de su ejecución.

4.

Experiencia profesional en la gestión de bienes inmuebles, incluidas las labores de mantenimiento de edificios (electricidad, saneamiento y fontanería, estructuras de oficina y vivienda, instalaciones de seguridad, etc.).

5.

Experiencia profesional (distinta de la mencionada en la sección 4) en la gestión de la logística, por ejemplo, equipos o suministros, incluida la organización del mantenimiento y la reparación de equipos domésticos (generadores, convertidores, aparatos de aire acondicionado, etc.) o de oficina (escáneres, fotocopiadoras, centralitas telefónicas, trituradoras, instalaciones de seguridad, etc.), o en la gestión de suministros (bienes fungibles, suministros de oficina, piezas de recambio, etc.).

6.

Experiencia profesional (distinta de la mencionada en la sección 5) en la contratación pública, en la gestión de los procedimientos de licitación y en la preparación y ejecución de contratos.

7.

Experiencia profesional en labores de representación y negociación (con propietarios de inmuebles, proveedores, autoridades locales, miembros del personal, etc.).

8.

Experiencia profesional en entornos sensibles desde el punto de vista de la seguridad y trabajando con información clasificada para la que sea obligatoria contar con una habilitación de seguridad.

9.

Formación específica acreditada por un título o certificado en la gestión de los procedimientos de licitación o en la preparación y ejecución de los contratos.

10.

Conocimiento acreditado de una o más de las lenguas siguientes: árabe, chino, español, francés, inglés, portugués o ruso. Para que puedan tenerse en cuenta, los conocimientos deben ser:

i)

de una lengua distinta de las declaradas como lenguas 1 y 2,

ii)

de un nivel mínimo equivalente al nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, y

iii)

estar acreditado por un certificado o diploma.

B.   Procedimiento

B.1.   Determinación del orden de evaluación de las candidaturas

1.

Al cumplimentar la sección «Experiencia profesional» de la candidatura, deberá indicarse para cada entrada el porcentaje de tiempo dedicado a una o varias «tareas» de una lista dada que se ajusta en gran medida a los criterios de selección enumerados en la sección A. Esto permitirá calcular la duración total de la experiencia (en días) en una tarea concreta.

2.

El tribunal asignará a cada tarea y a cada pregunta del «Talent Screener» (véase el punto 1 de la sección B.2) una ponderación que refleje su importancia relativa (de 1 a 3).

3.

A continuación, se multiplicará el número total de días dedicados a una tarea determinada (véase el párrafo 1 de la presente sección) por la ponderación atribuida a dicha tarea por el tribunal. Esto dará lugar, para cada candidato, a una puntuación por tarea y a una puntuación agregada de todas las tareas.

4.

Se establecerá una clasificación en orden decreciente de las puntuaciones agregadas de los candidatos.

5.

Las puntuaciones y la clasificación establecidas con arreglo a la presente sección no se tendrán en cuenta a la hora de decidir qué candidatos pueden pasar a la siguiente fase de la oposición. El tribunal decidirá a qué candidatos convoca a la siguiente fase de la oposición exclusivamente en función de las puntuaciones ponderadas atribuidas de conformidad con la sección B.2.

B.2.   Selección de candidatos mediante el «Talent screener» (evaluador de talentos)

1.

Al cumplimentar la sección «Talent screener» del formulario de candidatura, todos los candidatos deberán responder al mismo conjunto de preguntas y facilitar la información solicitada. Esas preguntas se basarán en los criterios de selección indicados en la sección A. La selección basada en cualificaciones se llevará a cabo utilizando únicamente la información facilitada en la sección «Talent screener». Los candidatos deberán incluir toda la información pertinente en sus respuestas en la sección «Talent screener», aunque ya hayan facilitado la misma información en otras secciones de su formulario de candidatura. No se tendrán en cuenta las referencias a documentos cargados en la cuenta EPSO de la persona candidata ni otras referencias (como enlaces a sitios web). Solo se tendrá en cuenta el texto cumplimentado por el candidato en los campos correspondientes en respuesta a las preguntas del «Talent Screener».

2.

El tribunal procederá, siguiendo el orden decreciente de la clasificación establecida con arreglo a la sección B.1, a la evaluación de las respuestas de los candidatos en la sección «Talent screener» de la candidatura.

3.

El tribunal examinará las respuestas del «Talent screener» de todos los candidatos y atribuirá entre 0 y 4 puntos a cada respuesta. A continuación, estos puntos se multiplicarán por la ponderación fijada por el tribunal para cada pregunta del «Talent Screener» (véase el párrafo 2 de la sección B.1). Por último, se sumarán los puntos ponderados para cada pregunta del «Talent Screener» con el fin de obtener una puntuación global.

4.

El tribunal elaborará una lista de los candidatos siguiendo el orden de las puntuaciones totales atribuidas con arreglo al párrafo 3.

5.

Los candidatos que hayan obtenido las puntuaciones más altas serán convocados a la siguiente fase de la oposición.

Fin del anexo IV: pulse aquí para regresar al texto principal.


Top