Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 11994N

ACTA relativa a las condiciones de adhesión del Reino de Noruega, de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se basa la Unión Europea, Sumario

OJ C 241, 29.8.1994, p. 9–404 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

In force

11994N/TTE/00

TRATADO entre el Reino de Bélgica, el Reino de Dinamarca, la República Federal de Alemania, la República Helénica, el Reino de España, la República Francesa, Irlanda, la República Italiana, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos, le República Portuguesa, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (Estados miembros de la Unión Europea) y el Reino de Noruega, la República de Austria, la República de Finlandia, el Reino de Suecia, relativo a la adhesión del Reino de Noruega, la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea, Preambulo

Diario Oficial n° C 241 de 29/08/1994 p. 0009


TRATADO

entre

el Reino de Bélgica,

el Reino de Dinamarca,

la República Federal de Alemania,

la República Helénica,

el Reino de España,

la República Francesa,

Irlanda,

la República Italiana,

el Gran Ducado de Luxemburgo,

el Reino de los Países Bajos,

la República Portuguesa,

el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte

(Estados miembros de la Unión Europea)

y

el Reino de Noruega,

la República de Austria,

la República de Finlandia,

el Reino de Suecia,

relativo a la adhesión del Reino de Noruega, la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea.

(94/C 241/07)

SU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS,

SU MAJESTAD LA REINA DE DINAMARCA,

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA HELÉNICA,

SU MAJESTAD EL REY DE ESPAÑA,

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FRANCESA,

EL PRESIDENTE DE IRLANDA,

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA ITALIANA,

SU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO,

SU MAJESTAD LA REINA DE LOS PAÍSES BAJOS,

SU MAJESTAD EL REY DE NORUEGA,

EL PRESIDENTE FEDERAL DE LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA PORTUGUESA,

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,

SU MAJESTAD EL REY DE SUECIA,

SU MAJESTAD LA REINA DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,

UNIDOS en la voluntad de proseguir en la consecución de los objetivos de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea,

DECIDIDOS, con arreglo al espíritu que anima estos Tratados, a construir sobre las bases ya sentadas una unión cada vez más estrecha entre los pueblos europeos,

CONSIDERANDO que el artículo O del Tratado de la Unión Europea ofrece a los Estados europeos la posibilidad de convertirse en miembros de la Unión,

CONSIDERANDO que el Reino de Noruega, la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia han solicitado su admisión como miembros de la Unión,

CONSIDERANDO que el Consejo de la Unión Europea, después de haber obtenido el dictamen de la Comisión y el dictamen conforme del Parlamento Europeo, se ha pronunciado a favor de la admisión de dichos Estados,

HAN DECIDIDO fijar de común acuerdo las condiciones de esta admisión y las adaptaciones que deberán efectuarse en los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea y, con tal fin, han designado como plenipotenciarios:

SU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS,

Sr. Jean-Luc DEHAENE

Primer Ministro

Sr. Willy CLAES

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Ph. de SCHOUTHEETE de TERVARENT

Embajador,

Representante Permanente de Bélgica ante la Unión Europea

SU MAJESTAD LA REINA DE DINAMARCA,

Sr. Poul Nyrup RASMUSSEN

Primer Ministro

Sr. Niels Helveg PETERSEN

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Gunnar RIBERHOLDT

Embajador,

Representante Permanente de Dinamarca ante la Unión Europea

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,

Dr. Helmut KOHL

Canciller Federal

Dr. Klaus KINKEL

Ministro Federal de Asuntos Exteriores y Vicecanciller

Dr. Dietrich von KYAW

Embajador,

Representante Permanente de la República Federal de Alemania ante la Unión Europea

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA HELÉNICA,

Sr. Andreas PAPANDREOU

Primer Ministro

Sr. Karolos PAPOULIAS

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Theodoros PANGALOS

Ministro Adjunto de Asuntos Exteriores

SU MAJESTAD EL REY DE ESPAÑA,

Sr. Felipe GONZÁLEZ MÁRQUEZ

Presidente del Gobierno

Sr. Javier SOLANA MADARIAGA

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Carlos WESTENDORP y CABEZA

Secretario de Estado para las relaciones con las Comunidades Europeas

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FRANCESA,

Sr. Edouard BALLADUR

Primer Ministro

Sr. Alain JUPPÉ

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Alain LAMASSOURE

Ministro encargado de Asuntos Europeos, adjunto al Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Pierre de BOISSIEU

Embajador,

Representante Permanente de la República Francesa ante la Unión Europea

EL PRESIDENTE DE IRLANDA,

Sr. Albert REYNOLDS

Primer Ministro

Sr. Dick SPRING

Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Padraic McKERNAN

Embajador,

Representante Permanente de Irlanda ante la Unión Europea

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA ITALIANA,

Sr. Silvio BERLUSCONI

Presidente del Consejo de Ministros

Sr. Antonio MARTINO

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Livio CAPUTO

Secretario de Estado de Asuntos Exteriores

SU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO,

Sr. Jacques SANTER

Primer Ministro

Sr. Jacques F. POOS

Viceprimer Ministro,

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Jean-Jacques KASEL

Embajador,

Representante Permanente de Luxemburgo ante la Unión Europea

SU MAJESTAD LA REINA DE LOS PAÍSES BAJOS,

Sr. R. F. M. LUBBERS

Primer Ministro

Sr. P. H. KOOIJMANS

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. B. R. BOT

Embajador,

Representante Permanente del Reino de los Países Bajos ante la Unión Europea

SU MAJESTAD EL REY DE NORUEGA,

Sra. Gro HARLEM BRUNDTLAND

Primera Ministra

Sr. Bjoern TORE GODAL

Ministro de Asuntos Exteriores

Sra. Grete KNUDSEN

Ministra de Comercio y de la Marina Mercante

Sr. Eivinn BERG

Jefe de la Delegación encargada de las negociaciones

EL PRESIDENTE FEDERAL DE LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,

Sr. Franz VRANITZKY

Canciller Federal

Sr. Alois MOCK

Ministro Federal de Asuntos Exteriores

Sr. Ulrich STACHER

Director General,

Cancillería Federal

Sr. Manfred SCHEICH

Jefe de la Misión de Austria ante las Comunidades Europeas

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA PORTUGUESA,

Sr. Aníbal CAVACO SILVA

Primer Ministro

Sr. José DURÃO BARROSO

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Vítor MARTINS

Secretario de Estado de Asuntos Europeos

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,

Sr. Esko AHO

Primer Ministro

Sr. Pertti SALOLAINEN

Ministro de Comercio Exterior

Sr. Heikki HAAVISTO

Ministro de Asuntos Exteriores

Sr. Veli SUNDBAECK

Secretario de Estado de Asuntos Exteriores

SU MAJESTAD EL REY DE SUECIA,

Excmo. Sr. Carl BILDT

Primer Ministro

Excma. Sra. Margaretha af UGGLAS

Ministra de Asuntos Exteriores

Excmo. Sr. Ulf DINKELSPIEL

Ministro de Asuntos Europeos y de Comercio Exterior

Excmo. Sr. Frank BELFRAGE

Secretario de Estado para Asuntos Europeos y Comercio Exterior

SU MAJESTAD LA REINA DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,

Muy Hon. Sr. John MAJOR

Primer Ministro

Muy Hon. Sr. Douglas HURD

Ministro de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth

Sr. David HEATHCOAT-AMORY

Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth

EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Tratado.

TIL BEKRAEFTELSE HERAF har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne traktat.

ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt.

ÓAA ÐÉÓÔÙÓÇ ÔÙÍ ÁÍÙÔAAÑÙ, ïé õðïãaaãñáììÝíïé ðëçñaaîïýóéïé õðÝãñáoeáí ôçí ðáñïýóá óõíèÞêç.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty.

EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité.

DÁ FHIANÚ SIN, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe à lámh leis an gConradh seo.

IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente trattato.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld.

TIL BEKREFTELSE AV DETTE har nedenstaaende befullmektigede undertegnet denne traktat.

EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado.

TAEMAEN VAKUUDEKSI ALLA MAINITUT taeysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet taemaen sopimuksen.

SOM BEKRAEFTELSE PAA DETTA har undertecknade befullmaektigade ombud undertecknat detta foerdrag.

Hecho en Corfú, el veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro.

Udfaerdiget i Korfu den fireogtyvende juni nitten hundrede og fireoghalvfems.

Geschehen zu Korfu am vierundzwanzigsten Juni neunzehnhundertvierundneunzig.

¸ãéíaa óôçí ÊÝñêõñá, óôéò aassêïóé ôÝóóaañéò Éïõíssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá aaíaaíÞíôá ôÝóóaañá.

Done at Corfu on the twenty-fourth day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-four.

Fait à Corfou, le vingt-quatre juin mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.

Arna dhéanamh in Corfú ar an ceathrú lá is fiche de Mheitheamh sa bhliain míle naoi gcéad nócha ceathair.

Fatto a Corfù, addì ventiquattro giugno millenovecentonovantaquattro.

Gedaan te Korfoe, de vierentwintigste juni negentienhonderd vierennegentig.

Utferdiget paa Korfu den tjuefjerde juni nittenhundreognittifire.

Feito em Corfu, em vinte e quatro de Junho de mil novecentos e noventa e quatro.

Tehty Korfulla kahdentenakymmenentenaeneljaentenae paeivaenae kesaekuuta vuonna tuhat

yhdeksaensataayhdeksaenkymmentaeneljae.

Uppraettat paa Korfu den tjugofjaerde juni aar nittonhundranittiofyra.

Pour Sa Majesté le Roi des Belges

Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen

Fuer Seine Majestaet der Koenig der Belgier

>REFERENCIA A UN FILM>

For Hendes Majestaet Danmarks Dronning

>REFERENCIA A UN FILM>

Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland

>REFERENCIA A UN FILM>

Ãéá ôïí Ðñueaaaeñï ôçò AAëëçíéêÞò AEçìïêñáôssáò

>REFERENCIA A UN FILM>

Por Su Majestad el Rey de España

>REFERENCIA A UN FILM>

Pour le Président de la République française

>REFERENCIA A UN FILM>

Thar ceann Uachtarán na hÉireann

For the President of Ireland

>REFERENCIA A UN FILM>

Per il Presidente della Repubblica italiana

>REFERENCIA A UN FILM>

Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg

>REFERENCIA A UN FILM>

Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

>REFERENCIA A UN FILM>

For Hans Majestet Konget av Norge

>REFERENCIA A UN FILM>

Fuer den Bundespraesidenten der Republik OEsterreich

> REFERENCIA A UN FILM>

Pelo Presidente da República Portuguesa

>REFERENCIA A UN FILM>

Suomen Tasavallan Presidentin puolesta

Foer Republiken Finlands President

>REFERENCIA A UN FILM>

Foer Hans Majestaet Konungen av Sverige

>REFERENCIA A UN FILM>

For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

>REFERENCIA A UN FILM>

QUIENES, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida forma,

HAN CONVENIDO EN LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:

Top