This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 636d23be-a191-11ed-b508-01aa75ed71a1
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2016/323 of 24 February 2016 laying down detailed rules on cooperation and exchange of information between Member States regarding excise goods pursuant to Council Regulation (EU) No 389/2012
Consolidated text: Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 de la Comisión, de 24 de febrero de 2016, por el que se establecen normas detalladas de cooperación e intercambio de información entre los Estados miembros en relación con las mercancías sujetas a impuestos especiales de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 389/2012 del Consejo
Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 de la Comisión, de 24 de febrero de 2016, por el que se establecen normas detalladas de cooperación e intercambio de información entre los Estados miembros en relación con las mercancías sujetas a impuestos especiales de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 389/2012 del Consejo
02016R0323 — ES — 13.02.2023 — 004.001
Este texto es exclusivamente un instrumento de documentación y no surte efecto jurídico. Las instituciones de la UE no asumen responsabilidad alguna por su contenido. Las versiones auténticas de los actos pertinentes, incluidos sus preámbulos, son las publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, que pueden consultarse a través de EUR-Lex. Los textos oficiales son accesibles directamente mediante los enlaces integrados en este documento
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2016/323 DE LA COMISIÓN de 24 de febrero de 2016 (DO L 066 de 11.3.2016, p. 1) |
Modificado por:
|
|
Diario Oficial |
||
n° |
página |
fecha |
||
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/505 DE LA COMISIÓN de 7 de marzo de 2018 |
L 86 |
52 |
28.3.2018 |
|
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2019/2223 DE LA COMISIÓN de 13 de diciembre de 2019 |
L 333 |
82 |
27.12.2019 |
|
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2021/2263 DE LA COMISIÓN de 17 de diciembre de 2021 |
L 455 |
20 |
20.12.2021 |
|
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2022/2573 DE LA COMISIÓN de 13 de diciembre de 2022 |
L 334 |
1 |
28.12.2022 |
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2016/323 DE LA COMISIÓN
de 24 de febrero de 2016
por el que se establecen normas detalladas de cooperación e intercambio de información entre los Estados miembros en relación con las mercancías sujetas a impuestos especiales de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 389/2012 del Consejo
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 1
Objeto
A efectos de cooperación e intercambio de información entre los Estados miembros en relación con la circulación de productos sujetos a impuestos especiales a que se refieren los capítulos IV y V, sección 2, de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo ( 1 ), el presente Reglamento establece normas de desarrollo en relación con lo siguiente:
la estructura y el contenido de los documentos de asistencia administrativa mutua intercambiados mediante el sistema informatizado a que se refiere el artículo 2, apartado 8, del Reglamento (UE) n.o 389/2012, a efectos de lo dispuesto en los artículos 8, 15 y 16 de dicho Reglamento;
la estructura y el contenido de las comunicaciones de información de retorno sobre las medidas de seguimiento adoptadas como consecuencia de la cooperación previa solicitud o de comunicación de información con carácter optativo;
las normas y los procedimientos que deberán seguir las autoridades competentes que intercambian documentos de asistencia administrativa mutua;
la estructura y el contenido de los documentos de asistencia administrativa mutua sustitutivos, y las normas y los procedimientos relativos a su utilización.
Artículo 2
Definiciones
A efectos del presente Reglamento, se entenderá por “movimiento” la circulación de productos sujetos a impuestos especiales entre dos o más Estados miembros en el sentido de los capítulos IV y V, sección 2, de la Directiva (UE) 2020/262.
Artículo 3
Estructura y contenido de los documentos de asistencia administrativa mutua
CAPÍTULO II
COOPERACIÓN PREVIA SOLICITUD
SECCIÓN I
Solicitudes de descarga de información contenida en el sistema informatizado
Artículo 4
Solicitud de descarga de información si la autoridad requirente conoce el código administrativo de referencia de un movimiento
Para ello, la autoridad requirente enviará una «Solicitud de descarga correspondiente a un movimiento», tal como establece el cuadro 1 del anexo I, a la autoridad requerida del Estado miembro de expedición. La solicitud especificará el código administrativo de referencia del documento administrativo electrónico o del documento administrativo electrónico simplificado al amparo del cual se realice el movimiento.
La autoridad requerida enviará asimismo un documento relativo a los «Antecedentes de un movimiento», tal como establece el cuadro 3 del anexo I, con una copia del documento administrativo electrónico o del documento administrativo electrónico simplificado al amparo del cual se realice el movimiento y de todos los demás documentos relativos al mismo.
Artículo 5
Solicitud de descarga de información si la autoridad requirente desconoce el código administrativo de referencia
Para ello, la autoridad requirente enviará una «Solicitud general», tal como establece el cuadro 4 del anexo I, a la autoridad requerida. En la solicitud se expondrán los criterios de búsqueda pertinentes y se incluirá cualquier información que respalde la selección de dichos criterios.
SECCIÓN II
Solicitudes de información que no figura en el sistema informatizado
Artículo 6
Solicitudes de información e investigaciones administrativas
SECCIÓN II bis
Solicitudes de cierre manual
Artículo 6 bis
Solicitud de cierre manual
A efectos del artículo 8, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 389/2012, cuando un movimiento de productos sujetos a impuestos especiales contemplado en los capítulos IV y V, sección 2, de la Directiva (UE) 2020/262 no pueda cerrarse de conformidad con lo dispuesto en los artículos 24, 25 o 37 de dicha Directiva, la autoridad requirente podrá solicitar a la autoridad competente del Estado miembro de expedición el cierre manual del mismo. Esta solicitud se presentará mediante el documento “Solicitud de cierre manual” que figura en el cuadro 15 del anexo I del presente Reglamento.
SECCIÓN III
Plazos y denegaciones
Artículo 7
Plazos
Artículo 8
Negativa a cooperar
Cuando la autoridad requerida se niegue a tramitar una solicitud de información, realizar una investigación administrativa sobre la información solicitada, o facilitar la información solicitada, informará de ello a la autoridad requirente por medio de un «Mensaje de respuesta», tal como se establece en el cuadro 8 del anexo I del presente Reglamento.
Deberá enviar la notificación tan pronto como adopte su decisión y, en cualquier caso, en el plazo de tres meses a partir de la recepción de la solicitud.
CAPÍTULO III
INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN SIN SOLICITUD PREVIA
Artículo 9
Intercambio opcional de información
Artículo 10
Intercambio obligatorio de información — Resultados de la cooperación administrativa
En caso de que se detecte alguna de las situaciones a que se refiere el artículo 15, apartado 1, letras a) a e), del Reglamento (UE) n.o 389/2012 a raíz de un control documental o físico de mercancías en las instalaciones de un destinatario registrado en el sentido del artículo 3, punto 9, de la Directiva (UE) 2020/262 (en lo sucesivo, “destinatario registrado”), de un depositario autorizado en el sentido del artículo 3, punto 1, de dicha Directiva (en lo sucesivo, “depositario autorizado”), de un expedidor certificado en el sentido del artículo 3, punto 12, de la Directiva (en lo sucesivo “expedidor certificado”, o de un destinatario certificado en el sentido del artículo 3, punto 13, de la Directiva (en lo sucesivo, “destinatario certificado”), la transmisión obligatoria de la información necesaria se efectuará utilizando el documento “Resultados de la cooperación administrativa”, tal como establece el cuadro 10 del anexo I del presente Reglamento.
El documento “Resultados de la cooperación administrativa” se remitirá a las autoridades competentes del Estado miembro de que se trate en un plazo de siete días a partir de la fecha del control.
Artículo 11
Intercambio obligatorio de información - Informe de control
En caso de que se detecte alguna de las situaciones a que se refiere el artículo 15, apartado 1, letras a) a e), del Reglamento (UE) n.o 389/2012 a raíz de un control documental o físico de mercancías durante la circulación, la transmisión obligatoria del informe de control se efectuará mediante el documento correspondiente, tal como establece el cuadro 11 del anexo I del presente Reglamento.
El «Informe de control» se remitirá a las autoridades competentes del Estado miembro de que se trate en un plazo de siete días a partir de la fecha del control.
Artículo 12
Intercambio obligatorio de información - Interrupción definitiva de un movimiento
Si una autoridad competente tuviera conocimiento de la interrupción definitiva de un movimiento debido a una de las circunstancias mencionadas en el artículo 15, apartado 1, letras a) a e), del Reglamento (UE) n.o 389/2012, la transmisión obligatoria de esa información se llevará a cabo utilizando el documento «Interrupción de un movimiento», tal como establece el cuadro 13 del anexo I del presente Reglamento.
Ese documento será enviado a las autoridades competentes de los Estados miembros de que se trate en el plazo de un día desde el momento en que la autoridad competente a que se refiere el párrafo primero tenga conocimiento de la interrupción definitiva.
Artículo 13
Intercambio obligatorio de información - Notificación de alerta o rechazo
Si una autoridad competente tuviera conocimiento de que se han expedido, sin haber sido solicitados, productos sujetos a impuestos especiales en el sentido de los capítulos IV y V, sección 2, de la Directiva (UE) 2020/262, o de que el contenido del documento administrativo electrónico o del documento administrativo electrónico simplificado es erróneo, y si dicha autoridad competente sospechara que ello se debe a una de las circunstancias mencionadas en el artículo 15, apartado 1, letras a), b), c) o e), del Reglamento (UE) n.o 389/2012, deberá enviar a la autoridad competente del Estado miembro de expedición un documento “Alerta o rechazo de un e-AD / e-SAD”, tal como se establece en el cuadro 14 del anexo I del presente Reglamento.
El documento “Alerta o rechazo de un e-AD / e-SAD” se remitirá a la autoridad competente del Estado miembro de expedición en el plazo de un día desde el momento en que la autoridad competente tenga conocimiento de los hechos a que se refiere el párrafo primero.
Artículo 14
Intercambio obligatorio de información - Informe de incidencias
Si una autoridad competente tuviera conocimiento de hechos relativos a un movimiento distintos de los mencionados en los artículos 10, 11, 12 o 13 y si sospechara que se refieren a una de las circunstancias mencionadas en el artículo 15, apartado 1, letras a) a e), del Reglamento (UE) n.o 389/2012, la transmisión obligatoria de la información necesaria se realizará por medio del documento «Informe de incidencias», tal como establece el cuadro 12 del anexo I del presente Reglamento.
El documento «Informe de incidencias» se remitirá en un plazo de siete días desde el momento en que la autoridad competente tenga conocimiento de los hechos a que se refiere el párrafo primero.
Artículo 14 bis
Intercambio obligatorio de información — cierre manual
A efectos de lo dispuesto en el artículo 15, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.o 389/2012, cuando una autoridad competente del Estado miembro de expedición haya obtenido pruebas de que se ha completado un movimiento de productos sujetos a impuestos especiales en el sentido de los capítulos IV y V, sección 2, de la Directiva (UE) 2020/262, y dicho movimiento no pueda cerrarse de conformidad con los artículos 24, 25 o 37 de dicha Directiva, decidirá si es preciso cerrar o no el movimiento de mercancías de forma manual.
La autoridad competente del Estado miembro de expedición notificará su decisión a las autoridades competentes del Estado miembro de destino o de exportación.
La notificación de una decisión de cierre manual de un movimiento se efectuará mediante el documento de «Respuesta al Cierre Manual», que figura en el cuadro 16 del anexo I del presente Reglamento.
CAPÍTULO IV
DISPOSICIONES COMUNES SOBRE EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN
Artículo 15
Indisponibilidad del sistema informatizado y uso del documento de asistencia administrativa mutua sustitutivo
A efectos del artículo 15, apartado 4, del Reglamento (UE) n.o 389/2012, los Estados miembros podrán considerar que el sistema informatizado no está disponible en las siguientes circunstancias:
por fallos del equipo informático o de telecomunicaciones;
por problemas de red que no estén bajo el control directo de la Comisión ni del Estado miembro de que se trate;
en caso de fuerza mayor;
cuando se lleven a cabo tareas de mantenimiento programadas que se hayan notificado al menos cuarenta y ocho horas antes del comienzo previsto del período de mantenimiento.
El documento de asistencia administrativa mutua sustitutivo se intercambiará por cualquier medio acordado entre las autoridades competentes de que se trate.
Artículo 16
Información sobre las medidas de seguimiento adoptadas a raíz del intercambio de información
La solicitud de información y la información sobre las medidas de seguimiento de conformidad con el artículo 8, apartado 5, el artículo 15, apartado 2, o el artículo 16, apartado 2, del Reglamento (UE) n.o 389/2012 deberán realizarse por medio de un documento de «Resultados de la cooperación administrativa», tal como se establece en el cuadro 10 del anexo I del presente Reglamento. La información se facilitará mediante el envío de un nuevo documento de «Resultados de la cooperación administrativa», tal como se establece en el cuadro 10.
CAPÍTULO V
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 17
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
ANEXO I
ESTRUCTURA DE LOS MENSAJES COMUNES
Mensajes electrónicos utilizados a efectos de intercambio de información relativa a productos sujetos a impuestos especiales en el sentido de los capítulos IV y V, sección 2, de la Directiva (UE) 2020/262
NOTAS EXPLICATIVAS
1) ►M4 Los elementos de datos de los mensajes electrónicos utilizados a efectos de intercambio de información relativa a productos sujetos a impuestos especiales en el sentido de los capítulos IV y V, sección 2, de la Directiva (UE) 2020/262, a través del sistema informatizado contemplado en el artículo 1 de la Decisión (UE) 2020/263 y en el artículo 2, punto 17, del Reglamento (UE) n.o 389/2012, están estructurados en grupos de datos y, en su caso, en subgrupos de datos. En los cuadros del presente anexo se ofrece información pormenorizada sobre dichos datos y su utilización: ◄
en la columna A figura el código numérico (número) atribuido a cada grupo y subgrupo de datos; cada subgrupo sigue el número de secuencia del (sub)grupo de datos del que forma parte (por ejemplo: si el número del grupo de datos es 1, un subgrupo de datos de este grupo será 1.1 y un subgrupo de datos de este subgrupo será 1.1.1);
en la columna B figura el código alfabético (letra) atribuido a cada uno de los elementos de datos de un (sub)grupo de datos;
la columna C identifica el (sub)grupo de datos o el elemento de dato;
la columna D atribuye a cada (sub)grupo de datos o elemento de dato uno de los siguientes valores:
la columna E presenta la condición o condiciones en que la inserción de los datos es condicional, especifica el uso de los datos opcionales, en su caso, e indica qué datos deben proporcionar las autoridades competentes;
la columna F contiene explicaciones, en caso necesario, sobre la forma de elaborar el mensaje;
en la columna G figura:
a |
alfabético, |
n |
numérico, |
an |
alfanumérico. |
El número que aparece tras el código indica la longitud admisible del elemento de datos en cuestión. Los dos puntos ante el indicador de longitud significan que el dato no tiene longitud fija, pero que pueden tener un número máximo de cifras, especificado por el indicador de longitud. Una coma en la longitud del dato indica que el dato puede contener decimales; en ese caso, el número que precede a la coma indica la longitud total del atributo y el número que sigue a la coma, el número máximo de decimales.
En los elementos de datos que indican la hora o la fecha, la indicación «fecha», «hora» o «fechaHora» significa que la fecha, la hora o la fecha y la hora deben consignarse utilizando la norma ISO 8601 para la representación de fechas y horas.
2) En los cuadros del presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas:
Cuadro 1
(a que se refiere el artículo 4)
Solicitud de descarga correspondiente a un movimiento
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Identificador de correlación de la solicitud |
R |
|
El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro |
an..44 |
2 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD /e-SAD |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
|
c |
Indicador de solicitud de información sobre un movimiento nacional |
R |
|
El formato booleano es digital: «0» o «1» («0» = No o falso; «1» = Sí o verdadero) |
n1 |
|
d |
Estado |
R |
|
Los valores posibles son: — X01 = Aceptado — X02 = Anulado — X03 = Entregado — X04 = Desviado — X05 = Rechazado — X06 = Sustituido — X07 = e-AD / e-SAD cerrado manualmente — X08 = Denegado — X09 = Nada — X10 = Denegado parcialmente — X11 = Exportación en curso — X12 = Aceptado para la exportación — X13 = Detenido |
an3 |
|
e |
Tipo de último mensaje recibido |
R |
|
Los valores posibles son: — IE801 = E-AD / E-SAD — IE803 = NOTIFICACIÓN DE E-AD / E-SAD DESVIADO — IE807 = INTERRUPCIÓN DE CIRCULACIÓN — IE810 = CANCELACIÓN DE E-AD — IE813 = CAMBIO DE DESTINO — IE818 = NOTIFICACIÓN DE RECEPCIÓN/NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA O (PARCIALMENTE) DENEGADA — IE819 = ALERTA O RECHAZO DE UN E-AD / E SAD — IE829 = NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA — IE839 = RECHAZO DE UN E-AD PARA EXPORTACIÓN — IE881 = RESPUESTA SOBRE EL CIERRE MANUAL — IE905 = RESPUESTA SOBRE LA SITUACIÓN — Nada = NADA Nota: El código IE905 debe incluirse solo cuando se trate de movimientos anteriores que se hayan cerrado manualmente con un mensaje IE905. |
an..5 |
|
f |
Tipo de mensaje de solicitud de información sobre la situación |
O |
|
Los valores posibles son: — 1 = Solicitud de sincronización de la situación — 2 = Solicitud de antecedentes de un movimiento |
n1 |
Cuadro 2
(a que se refiere el artículo 4)
Respuesta a una solicitud de descarga correspondiente a un movimiento
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Identificador de correlación de la solicitud |
R |
|
El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro |
an..44 |
2 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD /e-SAD |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
|
c |
Estado |
R |
|
Los valores posibles de <Estado>son: — X01 = Aceptado — X02 = Anulado — X03 = Entregado — X04 = Desviado — X05 = Rechazado — X06 = Sustituido — X07 = e-AD / e-SAD cerrado manualmente — X08 = Denegado — X09 = Nada — X10 = Denegado parcialmente — X11 = Exportación en curso — X12 = Aceptado para la exportación — X13 = Detenido |
an3 |
|
d |
Tipo de último mensaje recibido |
|
|
Los valores posibles son: — IE801 = E-AD / E-SAD — IE803 = NOTIFICACIÓN DE E-AD / E-SAD DESVIADO — IE807 = INTERRUPCIÓN DE CIRCULACIÓN — IE810 = CANCELACIÓN DE E-AD — IE813 = CAMBIO DE DESTINO — IE818 = NOTIFICACIÓN DE RECEPCIÓN/NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA O (PARCIALMENTE) DENEGADA — IE819 = ALERTA O RECHAZO DE UN E-AD / E SAD — IE829 = NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA — IE839 = RECHAZO DE UN E-AD PARA EXPORTACIÓN — IE881 = RESPUESTA SOBRE EL CIERRE MANUAL — IE905 = RESPUESTA SOBRE LA SITUACIÓN — Nada = NADA Nota: El código IE905 debe incluirse solo cuando se trate de movimientos anteriores que se hayan cerrado manualmente con un mensaje IE905. |
an..5 |
Cuadro 3
(a que se refiere el artículo 4)
Antecedentes de un movimiento
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Identificador de correlación de la solicitud |
R |
|
El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro |
an..44 |
||
2 |
Todos los e-AD / e-SAD validados |
R |
|
El conjunto de todos los borradores de documentos administrativos electrónicos (simplificados o no) o de todos los documentos administrativos electrónicos (simplificados o no) relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 1 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
99x |
|||
3 |
Todas las notificaciones de recepción/exportación |
O |
|
El conjunto de todos los mensajes de informe de recepción/informe de exportación relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 6 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
99x |
|||
4 |
Última notificación de e-AD desviado |
O |
|
El contenido del último mensaje de notificación de modificación del destino / notificación de fraccionamiento del movimiento relacionado con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 4 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
1x |
|||
5 |
Todos los informes de control |
O |
|
El conjunto de todos los mensajes de informe de control relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 11 |
99x |
|||
6 |
Todos los informes de incidencias |
O |
|
El conjunto de todos los mensajes de informe de incidencias relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 12 |
99x |
|||
7 |
Todas las explicaciones de los retrasos de entrega |
O |
|
El conjunto de todos los mensajes de explicaciones de los retrasos de entrega relacionados con el movimiento |
99x |
|||
7.1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Función del mensaje |
R |
|
Los valores posibles son: — 1 = explicación del retraso en el envío de la notificación de recepción/exportación — 2 = explicación del retraso en la indicación del destino |
n1 |
||
|
b |
Fecha y hora de validación de la explicación del retraso |
C |
— «R» tras una validación positiva — No se aplica en los demás casos |
|
Fecha Hora |
||
|
c |
Tipo de remitente |
R |
|
Los valores posibles son: — 1 = Expedidor — 2 = Destinatario |
n1 |
||
|
d |
Identificación del remitente R an13 Norma 072 |
R |
|
La <Identificación del remitente> será un número válido de impuesto especial del operador. [véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013] |
an13 |
||
|
e |
Código de la explicación |
R |
|
(véase la lista de códigos 7 del anexo II) |
n..2 |
||
|
f |
Información complementaria |
C |
— «R» si el <Código de la explicación> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase el código de la explicación en la casilla 7.1e) |
|
an..350 |
||
|
g |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
||
7.2 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
||
8 |
Todas las notificaciones de exportación |
O |
|
El conjunto de todos los mensajes de notificación de exportación aceptada relacionados con el movimiento |
99x |
|||
8.1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Fecha y hora de emisión |
R |
|
|
Fecha Hora |
||
8.2 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD /e-SAD |
R |
|
|
99x |
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
||
8.3 |
OPERADOR destinatario |
C |
No se aplica si el <Tipo de mensaje> de todos los e-AD implicados es «Presentación para exportación (despacho local)» — «R» en los demás casos |
|
|
|||
|
a |
Identificación del operador |
C |
— «R» si el <Código de tipo de destino> es: — — «Destino - Depósito fiscal» — «Destino - Destinatario registrado» — «Destino - Destinatario registrado ocasional» — «Destino - Entrega directa» — «O» si el <Código de tipo de destino> es — «Destino – Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente: |
an..16 |
||
Código de tipo de destino |
OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador |
OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador |
||||||
1- Destino - Depósito fiscal |
Número de impuesto especial (1) |
Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (5) |
||||||
2- Destino - Destinatario registrado |
Número de impuesto especial (2) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
3- Destino - Destinatario registrado ocasional |
Referencia de la autorización temporal (4) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
4- Destino - Entrega directa |
Número de impuesto especial (3) |
(Sin objeto) |
||||||
5- Destino - Destinatario exento |
(Sin objeto) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
6- Destino - Exportación |
Número de IVA (optativo) |
(El grupo de datos <OPERADOR Lugar de entrega> no existe) |
||||||
(1) El tipo de operador del destinatario es «Depositario autorizado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (2) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (3) El tipo de operador del destinatario es «Depositario autorizado» o «Destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (4) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (5) un identificador <Referencia de depósito fiscal> existente en el conjunto <DEPÓSITO FISCAL> (*) Para el lugar de entrega, se entiende por «cualquier identificación»: un número de IVA o cualquier otro identificador; es opcional. [véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede] |
||||||||
|
b |
Número EORI |
C |
— «O» si el <Código de tipo de destino> es «Destino – Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 2, de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo. |
an..17 |
||
|
c |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
||
8.4 |
OFICINA Lugar de exportación |
O |
|
|
|
|||
|
a |
Número de referencia de la oficina |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
||
8.5 |
ACEPTACIÓN DE LA EXPORTACIÓN |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Número de referencia de la aduana remitente |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
||
|
b |
Identificación del agente de la aduana remitente |
O |
|
|
an..35 |
||
|
c |
Fecha de aceptación |
R |
|
|
Fecha |
||
|
d |
NRM de exportación |
R |
|
Un número NRM o DUA válido confirmado por datos aduaneros, según el caso. NRM = número de referencia del movimiento DUA = documento único administrativo |
an..21 |
||
9 |
Todas las notificaciones de denegación por la aduana |
O |
|
El conjunto de todos los mensajes de notificación de rechazo de e-AD por la aduana relacionados con el movimiento |
99x |
|||
9.1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Fecha y hora de emisión |
R |
|
|
Fecha Hora |
||
9.2 |
Borrador de e-AD en cuestión |
C |
En caso de rechazo a la importación debe indicarse un borrador de e-AD en cuestión; en caso de rechazo a la exportación deben indicarse uno o varios e-AD en cuestión validados. (véanse todos los e-AD en cuestión validados en la casilla 9.3) |
|
|
|||
|
a |
Número de referencia local |
R |
|
|
an..22 |
||
9.3 |
Todos los e-AD en cuestión validados |
C |
En caso de rechazo a la importación debe indicarse un borrador de e-AD en cuestión; en caso de rechazo a la exportación deben indicarse uno o varios e-AD en cuestión validados. (véase el borrador de e-AD en cuestión en la casilla 9.2) |
|
99x |
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
|
n..2 |
||
9.4 |
RECHAZO |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Fecha y hora del rechazo |
R |
|
|
Fecha Hora |
||
|
b |
Código del motivo del rechazo |
R |
|
Los valores posibles son: — 1 = datos de importación no encontrados — 2 = el contenido del e-AD no coincide con los datos de importación — 3 = datos de exportación no encontrados — 4 = el contenido del e-AD no coincide con los datos de exportación — 5 = las mercancías son rechazadas en el régimen de exportación |
n1 |
||
9.5 |
DIAGNÓSTICOS DE LAS VERIFICACIONES CRUZADAS A LA EXPORTACIÓN |
C |
«R» si el <Código del motivo del rechazo> es «el contenido del e-AD no coincide con los datos de exportación» — No se aplica en los demás casos (véase el Código del motivo del rechazo en la casilla 9.4b) |
|
|
|||
|
a |
NRL de exportación |
C |
Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente: — <NRM de exportación> — <NRL de exportación> (véase el NRM de exportación en la casilla 9.5b) |
|
an..22 |
||
|
b |
NRM de exportación |
C |
Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente: — <NRM de exportación> — <NRL de exportación> (véase el NRL de exportación en la casilla 9.5a) |
Un número NRM o DUA válido confirmado por datos aduaneros, según el caso. NRM = número de referencia del movimiento DUA = documento único administrativo |
an..21 |
||
9.6 |
DIAGNÓSTICO |
R |
|
|
999x |
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Referencia única del producto en el documento |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..3 |
||
|
c |
Código del diagnóstico |
R |
|
Los valores posibles son: — 1 = ARC desconocido — 2 = la referencia única del producto en el documento no existe en el e-AD — 3 = ninguna PARTIDA DE MERCANCÍAS correspondiente en la declaración de exportación — 4 = el peso/ la masa no coinciden — 5 = el código de tipo de destino del e-AD no es la exportación — 6 = los códigos NC no coinciden |
n1 |
||
9.7 |
OPERADOR destinatario |
C |
No se aplica si el <Tipo de mensaje> de todos los e-AD implicados es «Presentación para exportación (despacho local)» — «R» en los demás casos |
Los tipos de mensaje posibles son los siguientes: — 1 = Presentación estándar (se utilizará en todos los casos de circulación de productos en régimen suspensivo, excepto si la presentación se refiere a una exportación con despacho local) — 2 = Presentación para exportación con despacho local [aplicación del artículo 283 del Reglamento (CEE) n.o 2454/93 de la Comisión (1)] El tipo de mensaje no debe aparecer en el e-AD al que se haya asignado un ARC, ni en los documentos de emergencia mencionados en el artículo 9, apartado 1, del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
|
|||
|
a |
Identificación del operador |
C |
— «R» si el <Código de tipo de destino> es: — — «Destino - Depósito fiscal» — «Destino - Destinatario registrado» — «Destino - Destinatario registrado ocasional» — «Destino - Entrega directa» — «O» si el <Código de tipo de destino> es — «Destino – Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente: |
an..16 |
||
Código de tipo de destino |
OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador |
OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador |
||||||
1- Destino - Depósito fiscal |
Número de impuesto especial (1) |
Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (5) |
||||||
2- Destino - Destinatario registrado |
Número de impuesto especial (2) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
3- Destino - Destinatario registrado ocasional |
Referencia de la autorización temporal (4) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
4- Destino - Entrega directa |
Número de impuesto especial (3) |
(Sin objeto) |
||||||
5- Destino - Destinatario exento |
(Sin objeto) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
6- Destino - Exportación |
Número de IVA (optativo) |
(El grupo de datos <OPERADOR Lugar de entrega> no existe) |
||||||
(1) El tipo de operador del destinatario es «Depositario autorizado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (2) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (3) El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado» o «destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (4) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (5) Un identificador <Referencia de depósito fiscal> existente en el conjunto <DEPÓSITO FISCAL> (*) Para el lugar de entrega, se entiende por «cualquier identificación»: un número de IVA o cualquier otro identificador; es opcional. [véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede] |
||||||||
|
b |
Número EORI |
C |
— «O» si el <Código de tipo de destino> es «Destino – Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 2, de la Directiva (UE) 2020/262. |
an..17 |
||
|
c |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
||
9.8 |
OFICINA Lugar de exportación |
O |
|
|
|
|||
|
a |
Número de referencia de la oficina |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
||
10 |
Posible interrupción del movimiento |
O |
|
El contenido de un mensaje de posible interrupción del movimiento relacionado con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 13 |
1x |
|||
11 |
Posible anulación del e-AD |
O |
|
El contenido de un mensaje de posible anulación relacionado con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 2 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
1x |
|||
12 |
Todos los cambios de destino |
O |
|
El conjunto de todos los mensajes de cambio de destino relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 3 del anexo I del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
99x |
|||
13 |
Todas las alertas o rechazos de un e-AD /e-SAD |
O |
|
El conjunto de todos los mensajes de alerta o rechazo de un e-AD / e-SAD relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 14 |
99x |
|||
13.1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Fecha y hora de validación de la alerta o del rechazo |
C |
— «R» tras una validación positiva — No se aplica en los demás casos |
|
Fecha Hora |
||
13.2 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
||
13.3 |
OPERADOR destinatario |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Identificación del operador |
C |
— «R» si el <Código de tipo de destino> es: — — «Destino - Depósito fiscal» — «Destino - Destinatario registrado» — «Destino - Destinatario registrado ocasional» — «Destino - Entrega directa» — «Destino - Destinatario certificado» — «Destino - Destinatario certificado ocasional» — «Destino - Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados» — «O» si el <Código de tipo de destino> es «Destino – Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente: |
an..16 |
||
Código de tipo de destino |
OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador |
OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador |
||||||
1- Destino - Depósito fiscal |
Número de impuesto especial (1) |
Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (5) |
||||||
2- Destino - Destinatario registrado |
Número de impuesto especial (2) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
3- Destino - Destinatario registrado ocasional |
Referencia de la autorización temporal (4) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
4- Destino - Entrega directa |
Número de impuesto especial (3) |
(Sin objeto) |
||||||
5- Destino - Destinatario exento |
(Sin objeto) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
6- Destino - Exportación |
Número de IVA (optativo) |
(El grupo de datos <OPERADOR Lugar de entrega> no existe) |
||||||
9 - Destino - Destinatario certificado |
Número de impuesto especial (6) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
10 - «Destino - Destinatario certificado ocasional» |
Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
11 - Destino - Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados |
Número de impuesto especial (6) o Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
(1) El tipo de operador del destinatario es «Depositario autorizado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (2) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (3) El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado» o «destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (4) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (5) un identificador <Referencia de depósito fiscal> existente en el conjunto <DEPÓSITO FISCAL> (6) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (7) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (*) Para el lugar de entrega, se entiende por «cualquier identificación»: un número de IVA o cualquier otro identificador; es opcional. [véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede] |
||||||||
|
b |
Número EORI |
C |
— «O» si el <Código de tipo de destino> es «Destino – Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 2, de la Directiva (UE) 2020/262. |
an..17 |
||
|
c |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
||
13.4 |
OFICINA de destino |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Número de referencia de la oficina |
R |
|
[véase la lista de códigos 5 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
||
13.5 |
ALERTA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Fecha de la alerta |
R |
|
|
Fecha |
||
|
b |
Indicador de rechazo del movimiento |
R |
|
El formato booleano es digital: «0» o «1» («0» = No o falso; «1» = Sí o verdadero) |
n1 |
||
13.6 |
Código del MOTIVO DE ALERTA O RECHAZO DEL MOVIMIENTO |
C |
— «R» si el <Indicador de rechazo del movimiento> es verdadero — «O» si el <Indicador de rechazo del movimiento> es falso (véase el indicador de rechazo del movimiento en la casilla 13.5b) |
|
9x |
|||
|
a |
Código del motivo de alerta o rechazo del movimiento |
R |
|
(véase la lista de códigos 5 del anexo II) |
n..2 |
||
|
b |
Información complementaria |
C |
— «R» si el <Código del motivo de alerta o rechazo del movimiento> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase el código del motivo de alerta o rechazo del movimiento en la casilla 13.6a) |
|
an..350 |
||
|
c |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
||
14 |
Todas las explicaciones sobre el motivo de la cantidad por defecto |
O |
|
|
99x |
|||
14.1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Tipo de remitente |
R |
|
Los valores posibles son: — 1 = Expedidor — 2 = Destinatario |
n1 |
||
|
b |
Fecha y hora de validación de la explicación de la cantidad por defecto |
C |
— «R» tras una validación positiva — No se aplica en los demás casos |
|
Fecha Hora |
||
14.2 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
||
14.3 |
OPERADOR Expedidor |
C |
— «R» si el <Tipo de remitente> es «expedidor» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de remitente en la casilla 14.1 a) |
|
|
|||
|
a |
Número de impuesto especial del operador |
R |
|
Para OPERADOR expedidor Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR> El <Código del tipo de operador> del <OPERADOR> de que se trate deberá ser: — «Depositario autorizado»; O — «Expedidor registrado»; O — «Expedidor certificado»; O Un identificador <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. El <Código del tipo de operador> del <OPERADOR> de que se trate deberá ser «Expedidor certificado ocasional». Para OPERADOR Lugar de expedición Un identificador <Referencia del depósito fiscal> existente (número de impuesto especial en SEED). [véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013] |
an13 |
||
|
b |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
||
|
c |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
||
|
d |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
||
|
e |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
||
|
f |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
||
14.4 |
OPERADOR destinatario |
C |
— «R» si el <Tipo de remitente> no es «expedidor» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de remitente en la casilla 14.1 a) |
|
|
|||
|
a |
Identificación del operador |
C |
— «R» si el <Código de tipo de destino> es: — — «Destino - Depósito fiscal» — «Destino - Destinatario registrado» — «Destino - Destinatario registrado ocasional» — «Destino - Entrega directa» — «Destino - Destinatario certificado» — «Destino - Destinatario certificado ocasional» — «Destino - Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados» — «O» si el <Código de tipo de destino> es «Destino – Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente: |
an..16 |
||
Código de tipo de destino |
OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador |
OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador |
||||||
1- Destino - Depósito fiscal |
Número de impuesto especial (1) |
Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (5) |
||||||
2- Destino - Destinatario registrado |
Número de impuesto especial (2) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
3- Destino - Destinatario registrado ocasional |
Referencia de la autorización temporal (4) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
4- Destino - Entrega directa |
Número de impuesto especial (3) |
(Sin objeto) |
||||||
5- Destino - Destinatario exento |
(Sin objeto) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
6- Destino - Exportación |
Número de IVA (optativo) |
(El grupo de datos <OPERADOR Lugar de entrega> no existe) |
||||||
8 - Destino desconocido |
(Sin objeto) |
(Sin objeto) |
||||||
9 - Destino - Destinatario certificado |
Número de impuesto especial (6) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
10 - «Destino - Destinatario certificado ocasional» |
Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
11 - Destino - Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados |
Número de impuesto especial (6) o Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
(1) El tipo de operador del destinatario es «Depositario autorizado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (2) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (3) El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado» o «destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (4) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (5) un identificador <Referencia de depósito fiscal> existente en el conjunto <DEPÓSITO FISCAL> (6) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (7) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (*) Para el lugar de entrega, se entiende por «cualquier identificación»: un número de IVA o cualquier otro identificador; es opcional. [véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede] |
||||||||
|
b |
Número EORI |
|
— «O» si el <Código de tipo de destino> es «Destino – Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 1, de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo. |
an..17 |
||
|
c |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
||
14.5 |
ANÁLISIS |
C |
Al menos uno de estos grupos de datos <ANÁLISIS> o <cuerpo del ANÁLISIS> deberá estar presente |
|
|
|||
|
a |
Fecha del análisis |
R |
|
|
Fecha |
||
|
b |
Explicación global |
R |
|
|
an..350 |
||
|
c |
Explicación global_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
||
14.6 |
Cuerpo del ANÁLISIS |
C |
Al menos uno de estos grupos de datos <ANÁLISIS> o <Cuerpo del ANÁLISIS> deberá estar presente |
|
999x |
|||
|
a |
Referencia única del producto en el documento |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. La <Referencia única del producto en el documento> debe ser única en el mensaje y deberá hacer referencia a una <Referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD del e-AD / e- SAD asociado en relación con el cual se hayan declarado cantidades en exceso o en defecto. |
n..3 |
||
|
b |
Código del producto sujeto a impuestos especiales |
R |
|
[véase la lista de códigos 10 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an4 |
||
|
c |
Explicación |
O |
|
|
an..350 |
||
|
d |
Explicación_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
||
|
e |
Cantidad real |
O |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..15,3 |
||
15 |
Todos los mensajes recordatorios para el movimiento de productos sujetos a impuestos especiales |
O |
|
|
99x |
|||
15.1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Tipo de mensaje |
R |
|
Los valores posibles son: — 1 = mensaje recordatorio al expirar el plazo para la modificación del destino (o el fraccionamiento) — 2 = mensaje recordatorio al expirar el plazo de envío de la notificación de recepción/exportación — 3 = mensaje recordatorio al expirar el plazo para facilitar información sobre el destino [artículo 22 de la Directiva (UE) 2020/262] |
n1 |
||
|
b |
Fecha y hora de emisión del recordatorio |
R |
|
|
Fecha Hora |
||
|
c |
Fecha y hora límites |
R |
|
|
Fecha Hora |
||
|
d |
Información del recordatorio |
O |
|
|
an..350 |
||
|
e |
Información del recordatorio_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
||
15.2 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
Cuadro 4
(a que se refiere el artículo 5)
Solicitud general
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Tipo de solicitud |
R |
|
Los valores posibles son: 1 = (reservado) 2 = Solicitud de datos de referencia 3 = (reservado) 4 = (reservado) 5 = Solicitud de resincronización del registro de operadores económicos 6 = Solicitud de búsqueda de una lista de e-AD / e-SAD 7 = Solicitud de estadísticas SEED 8 = Solicitud de búsqueda de una lista de e-AD 9 = Solicitud de búsqueda de una lista de e-SAD |
n1 |
|
b |
Nombre del mensaje de solicitud |
C |
— «R» si el <Tipo de solicitud> es «2» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de solicitud de la casilla 1a) |
Los valores posibles son: «C_COD_DAT» = Lista común de códigos «C_PAR_DAT» = Parámetros comunes del sistema «AL» = Para la estructura completa |
a..9 |
|
c |
Oficina solicitante |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
d |
Identificador de correlación de la solicitud |
C |
— «R» si el <Tipo de solicitud> es «2», «5», «6» o «7» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de solicitud de la casilla 1a) |
El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro |
an..44 |
|
e |
Fecha de inicio |
C |
Para 1 e y f: — «R» si el <Tipo de solicitud> es «2» o «5» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de solicitud de la casilla 1a) |
|
Fecha |
|
f |
Fecha de fin |
C |
|
Fecha |
|
|
g |
Fecha única |
C |
— «R» si el <Tipo de solicitud> es «2» o «5» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de solicitud de la casilla 1a) |
|
Fecha |
2 |
SOLICITUD DE LISTA E-AD /E-SAD |
C |
— «R» si el <Tipo de solicitud> es «6»«8» o «9» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de solicitud de la casilla 1a) |
|
|
|
|
a |
Código del Estado miembro |
R |
|
[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
a2 |
2.1 |
RA_CRITERIO PRIMARIO |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Código de tipo de criterio primario |
R |
|
Los valores posibles son: 1 = ARC 2 = Marca comercial del producto 3 = Categorías de productos sujetos a impuestos especiales en el movimiento 4 = (reservado) 5 = (reservado) 6 = (reservado) 7 = (reservado) 8 = Ciudad del destinatario 9 = Ciudad del expedidor 10 = Ciudad del garante 11 = (reservado) 12 = Ciudad del lugar de entrega 13 = Ciudad del depósito fiscal de expedición 14 = Ciudad del transportista 15 = Código NC del producto 16 = Fecha de la factura 17 = Número de impuestos especiales del destinatario 18 = Número de impuestos especiales del expedidor 19 = Número de impuestos especiales del garante 20 = (reservado) 21 = (reservado) 22 = Número de impuestos especiales del depósito fiscal de destino 23 = Número de impuestos especiales del depósito fiscal de expedición 24 = (reservado) 25 = Código del producto sujeto a impuestos especiales 26 = Duración del transporte 27 = Estado miembro de destino 28 = Estado miembro de expedición 29 = Nombre del destinatario 30 = Nombre del expedidor 31 = Nombre del garante 32 = (reservado) 33 = Nombre del lugar de entrega 34 = Nombre del depósito fiscal de expedición 35 = Nombre del transportista 36 = Número de factura 37 = Código postal del destinatario 38 = Código postal del expedidor 39 = Código postal del garante 40 = (reservado) 41 = Código postal del lugar de entrega 42 = Código postal del depósito fiscal de expedición 43 = Código postal del transportista 44 = Cantidad de mercancías (en el cuerpo del e-AD / e-SAD) 45 = Número de referencia local, a saber, un número de serie asignado por el expedidor 46 = Tipo de transporte 47 = (reservado) 48 = (reservado) 49 = Número de IVA del destinatario 50 = (reservado) 51 = Número de IVA del transportista 52 = Modificación del destino (número de secuencia ≥ 2) |
n..2 |
2.1.1 |
RA_VALOR PRIMARIO |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Valor |
R |
|
Si el <Código de tipo de criterio primario> es «46» (Tipo de transporte), se utilizará un <Código de modo de transporte> existente de la lista de <MODOS DE TRANSPORTE>. |
an..255 |
3 |
SOLICITUD_ESTAD |
C |
— «R» si el <Tipo de solicitud> es «7» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de solicitud de la casilla 1a) |
|
|
|
|
a |
Tipo de estadísticas |
R |
|
Los valores posibles son: 1 = Operadores económicos activos e inactivos 2 = Expiraciones pendientes 3 = Operadores económicos por tipo y depósitos fiscales 4 = Actividad en materia de impuestos especiales 5 = Modificaciones de las autorizaciones relativas a impuestos especiales |
n1 |
3.1 |
Código LISTA DE ESTADOS MIEMBROS |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Código del Estado miembro |
R |
|
[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
a2 |
4 |
PERÍODO_ESTAD |
C |
— «R» si el <Tipo de solicitud> es «7» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de solicitud de la casilla 1a) |
|
|
|
|
a |
Año |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n4 |
|
b |
Semestre |
C |
Para 4 b, c, y d: Los tres campos de datos siguientes son opcionales y exclusivos: — <Semestre> — <Trimestre> — <Mes> Es decir, si se cumplimenta uno de estos campos de datos, no se aplican los otros dos |
Los valores posibles son: 1 = Primer semestre 2 = Segundo semestre |
n1 |
|
c |
Trimestre |
C |
Los valores posibles son: 1 = Primer trimestre 2 = Segundo trimestre 3 = Tercer trimestre 4 = Cuarto trimestre |
n1 |
|
|
d |
Mes |
C |
Los valores posibles son: 1 = Enero 2 = Febrero 3 = Marzo 4 = Abril 5 = Mayo 6 = Junio 7 = Julio 8 = Agosto 9 = Septiembre 10 = Octubre 11 = Noviembre 12 = Diciembre |
n..2 |
|
5 |
SOLICITUD_REF |
C |
— «R» si el <Tipo de solicitud> es «2» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de solicitud de la casilla 1a) |
|
|
|
|
a |
Indicador de los criterios comunes de evaluación de riesgos |
O |
|
Los valores posibles son: 0 = No o falso 1 = Sí o verdadero |
n1 |
5.1 |
Código LISTA DE CÓDIGOS |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Lista de códigos solicitada |
O |
|
Los valores posibles son: 1 = Unidades de medida 2 = Tipos de incidencias 3 = Tipos de pruebas 4 = (reservado) 5 = (reservado) 6 = Códigos de lengua 7 = Administraciones nacionales 8 = Códigos de país 9 = Códigos de embalajes 10 = Motivos de recepción no satisfactoria o informe de control 11 = Motivos de la interrupción 12 = (reservado) 13 = Modalidades de transporte 14 = Unidades de transporte 15 = Zonas vitícolas 16 = Códigos de las operaciones vitivinícolas 17 = Categorías de productos sujetos a impuestos especiales 18 = Productos sujetos a impuestos especiales 19 = Códigos NC 20 = Correspondencias código NC - producto sujeto a impuestos especiales 21 = Motivos de anulación 22 = Motivos de alerta respecto del e-AD o de su rechazo 23 = Explicación del retraso 24 = (reservado) 25 = Personas que presentan el informe de incidencias 26 = Motivos del rechazo 27 = Motivos del retraso del resultado 28 = Solicitud de medidas 29 = Motivos de la solicitud 30 = (reservado) 31 = (reservado) 32 = (reservado) 33 = (reservado) 34 = Motivos que impiden la acción de cooperación administrativa 35 = (reservado) 36 = Tipo de documento 37 = (reservado) 38 = (reservado) 39 = Motivos de la solicitud de cierre manual 40 = Motivos de rechazo del cierre manual 41 = Administración Nacional - grado plato |
n..2 |
Cuadro 5
(a que se refiere el artículo 5, apartado 2)
Lista de e-AD /e-SAD a raíz de una consulta general
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Oficina solicitante |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
||
|
b |
Identificador de correlación de la solicitud |
R |
|
El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro |
an..44 |
||
2 |
ELEMENTO DE LISTA E-AD /E-SAD |
O |
|
|
99x |
|||
|
a |
Fecha de envío |
R |
|
|
Fecha |
||
2.1 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Fecha y hora de validación del e-AD / e-SAD |
R |
|
|
Fecha Hora |
||
|
c |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
||
2.2 |
OPERADOR Expedidor |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Número de impuesto especial del operador |
R |
|
Para OPERADOR expedidor Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR> El <Código del tipo de operador> del <OPERADOR> de que se trate — deberá ser: – «Depositario autorizado»; O — «Expedidor registrado»; O — «Expedidor certificado» O Un identificador <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. El <Código de tipo de operador> del <OPERADOR> de que se trate deberá ser «Expedidor certificado ocasional». [véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013] |
an13 |
||
|
b |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
||
2.3 |
OPERADOR Lugar de expedición |
C |
SI el <Código de tipo de origen del E-AD / E-SAD> es «Origen - Depósito fiscal» u «Origen - Derecho pagado» ENTONCES <OPERADOR Lugar de expedición> es «R» <OFICINA de expedición-Importación> no se aplica SI NO <OPERADOR Lugar de expedición> no se aplica <OFICINA de expedición-Importación> es «R» |
|
|
|||
|
a |
Referencia del depósito fiscal |
R |
|
Para OPERADOR Lugar de expedición Un identificador <Referencia del depósito fiscal> existente (número de impuesto especial en SEED). [véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013] |
an13 |
||
|
b |
Nombre del operador |
O |
|
|
an..182 |
||
2.4 |
OFICINA de expedición - Importación |
C |
SI el <Código de tipo de origen del E-AD / E-SAD> es «Origen - Depósito fiscal» u «Origen - Derecho pagado» ENTONCES <OPERADOR Lugar de expedición> es «R» <OFICINA de expedición-Importación> no se aplica SI NO <OPERADOR Lugar de expedición> no se aplica <OFICINA de expedición-Importación> es «R» |
|
|
|||
|
a |
Número de referencia de la oficina |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
||
2.5 |
OPERADOR destinatario |
C |
«R», excepto para el tipo de mensaje «2 - Presentación para exportación con despacho local» o para el código de tipo de destino 8 |
|
|
|||
|
a |
Identificación del operador |
C |
SI el <Código de tipo de destino> es: — «Destino - Depósito fiscal» — «Destino - Destinatario registrado» — «Destino - Destinatario registrado ocasional» — «Destino - Entrega directa» — «Destino - Destinatario certificado» — «Destino - Destinatario certificado ocasional» — «Destino - Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados» ENTONCES <OPERADOR Destinatario. Identificación del operador> es «R» SI NO SI el <Código de tipo de destino> es: — «Destino - Exportación» ENTONCES <OPERADOR Destinatario. Identificación del operador> es «O» SI NO <OPERADOR Destinatario. Identificación del operador> no se aplica |
Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente: |
an..16 |
||
Código de tipo de destino |
OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador |
OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador |
||||||
1- Destino - Depósito fiscal |
Número de impuesto especial (1) |
Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (5) |
||||||
2- Destino - Destinatario registrado |
Número de impuesto especial (2) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
3- Destino - Destinatario registrado ocasional |
Referencia de la autorización temporal (4) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
4- Destino - Entrega directa |
Número de impuesto especial (3) |
(Sin objeto) |
||||||
5- Destino - Destinatario exento |
(Sin objeto) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
6- Destino - Exportación |
Número de IVA (optativo) |
(El grupo de datos <OPERADOR Lugar de entrega> no existe) |
||||||
8 - Destino desconocido |
(Sin objeto) |
(Sin objeto) |
||||||
9 - Destino - Destinatario certificado |
Número de impuesto especial (6) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
10 - «Destino - Destinatario certificado ocasional» |
Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
11 - Destino - Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados |
Número de impuesto especial (6) o Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
(1) El tipo de operador del destinatario es «Depositario autorizado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (2) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (3) El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado» o «destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (4) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (5) un identificador <Referencia de depósito fiscal> existente en el conjunto <DEPÓSITO FISCAL> (6) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (7) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (*) Para el lugar de entrega, se entiende por «cualquier identificación»: un número de IVA o cualquier otro identificador; es opcional. [véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede] |
||||||||
|
b |
Número EORI |
C |
— «O» si el <Código de tipo de destino> es «Destino – Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 1, de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo. |
an..17 |
||
|
c |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
||
2.6 |
OPERADOR Lugar de entrega |
C |
La opcionalidad del grupo de datos <OPERADOR Lugar de entrega> se describe a continuación en función del <Código de tipo de destino>: — «R» para los códigos de tipo de destino 1, 4, 9 y 10 — «O» para los códigos de tipo de destino 2, 3 y 5 — No se aplica en los demás casos |
– |
– |
|||
|
a |
Identificación del operador |
C |
SI el <Código de tipo de destino> es «Destino-Depósito fiscal» o «Destino - destinatario certificado» o «Destino - destinatario certificado ocasional» ENTONCES <OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador> es «R» SI NO SI el <Código de tipo de destino> es «Destino - Entrega directa» ENTONCES <OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador > no se aplica ENTONCES <OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador> es «O» |
Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente: |
an..16 |
||
Código de tipo de destino |
OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador |
OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador |
||||||
1- Destino - Depósito fiscal |
Número de impuesto especial (1) |
Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (5) |
||||||
2- Destino - Destinatario registrado |
Número de impuesto especial (2) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
3- Destino - Destinatario registrado ocasional |
Referencia de la autorización temporal (4) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
4- Destino - Entrega directa |
Número de impuesto especial (3) |
(Sin objeto) |
||||||
5- Destino - Destinatario exento |
(Sin objeto) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
6- Destino - Exportación |
Número de IVA (optativo) |
(El grupo de datos <OPERADOR Lugar de entrega> no existe) |
||||||
8 - Destino desconocido |
(Sin objeto) |
(Sin objeto) |
||||||
9 - Destino - Destinatario certificado |
Número de impuesto especial (6) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
10 - «Destino - Destinatario certificado ocasional» |
Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
11 - Destino - Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados |
Número de impuesto especial (6) o Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
(1) El tipo de operador del destinatario es «Depositario autorizado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (2) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (3) El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado» o «destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (4) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (5) un identificador <Referencia de depósito fiscal> existente en el conjunto <DEPÓSITO FISCAL> (6) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (7) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (*) Para el lugar de entrega, se entiende por «cualquier identificación»: un número de IVA o cualquier otro identificador; es opcional. [véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede] |
||||||||
|
b |
Nombre del operador |
C |
SI el <Código de tipo de destino> es «Destino - Entrega directa» ENTONCES <Nombre del operador> es «O» SI NO <Nombre del operador> es «R» |
|
an..182 |
||
2.7 |
OFICINA Lugar de entrega-Aduana |
C |
La opcionalidad del grupo de datos <OFICINA Lugar de entrega – Aduana> se describe a continuación en función del <Código de tipo de destino>: — «R» para el código de tipo de destino 6 — No se aplica en los demás casos |
|
|
|||
|
a |
Número de referencia de la oficina |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
||
2.8 |
Código de la CATEGORÍA DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES |
R |
|
|
9x |
|||
|
a |
Código de la categoría de productos sujetos a impuestos especiales |
R |
|
[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013] |
a1 |
||
2.9 |
OPERADOR Organizador del transporte |
C |
SI el <Encabezamiento del e-AD /e-SAD.Organización del transporte> (IE 801) [o<Encabezamiento del e-AD / e-SAD.Organización del transporte> (IE 815)] es «expedidor» o «destinatario» ENTONCES <OPERADOR Organizador del transporte> no se aplica SI NO <OPERADOR Organizador del transporte> es «R» |
|
|
|||
|
a |
Número de IVA |
O |
|
|
an..14 |
||
|
b |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
||
2.10 |
OPERADOR Primer transportista |
O |
|
|
|
|||
|
a |
Número de IVA |
O |
|
|
an..14 |
||
|
b |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
Cuadro 6
(a que se refiere el artículo 5)
Denegación de solicitud general
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
Mensaje de solicitud general |
R |
|
El contexto de los mensajes de solicitud general relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 4 |
|
|
2 |
Rechazo |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Fecha y hora del rechazo |
R |
|
|
Fecha Hora |
|
b |
Código del motivo del rechazo |
R |
|
Los valores posibles son: — 0 = Otro — 2 = No se ha extraído ningún e-AD /e-SAD que cumpla los criterios de selección — 3 = No se dispone de los datos de referencia — 4 = No se dispone de la lista de oficinas de impuestos especiales — 5 = No se dispone de los datos SEED — 7 = Se desconocen los datos solicitados — 8 = Número incremental fuera de rango — 26 = Detectado duplicado — 112 = Valor incorrecto (del código) — 115 = No apoyado en esta posición |
n..3 |
Cuadro 7
(a que se refiere el artículo 6, apartado 1)
Solicitud general de cooperación administrativa
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Tipo de solicitud |
R |
|
Los valores posibles son: 1 = Cooperación administrativa 2 = reservado |
n1 |
|
b |
Plazo de presentación de resultados |
R |
|
|
Fecha |
2 |
SEGUIMIENTO |
R |
|
|
|
|
|
a |
ID de correlación de seguimiento |
R |
|
(véase la lista de códigos 1 del anexo II) |
an28 |
|
b |
Fecha de emisión |
R |
|
|
Fecha |
|
c |
Código del Estado miembro remitente |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
d |
Número de referencia de la oficina remitente |
O |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Agente remitente |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Código del Estado miembro destinatario |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
g |
Número de referencia de la oficina destinataria |
O |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
h |
Agente destinatario |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Identificador nacional de referencia del caso |
O |
|
|
an..99 |
3 |
SOLICITUD_ ACO |
C |
— «R» si el <Tipo de solicitud> es «1» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de solicitud de la casilla 1a) |
|
|
|
|
a |
Información sobre la solicitud de cooperación administrativa |
R |
|
|
an..999 |
|
b |
Información sobre la solicitud de cooperación administrativa_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
c |
Indicador |
O |
|
Los valores posibles son: 0 = No o falso 1 = Sí o verdadero |
n1 |
3.1 |
Código del MOTIVO DE LA SOLICITUD |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Código del motivo de la solicitud de cooperación administrativa |
R |
|
(véase la lista de códigos 8 del anexo II) |
n..2 |
|
b |
ACO_Información complementaria |
C |
— «R» si el <Código del motivo de la solicitud de cooperación administrativa> es «Otro» — «O» en los demás casos |
– |
an..999 |
|
c |
ACO_Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
3.1.1 |
REFERENCIA DE LA EVALUACIÓN DEL RIESGO |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Otro perfil de riesgo |
O |
|
|
an..999 |
|
b |
Otro perfil de riesgo_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
3.2 |
Lista de ARC |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Número de secuencia |
O |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
3.3 |
OPERADOR Persona |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Número de impuesto especial del operador |
C |
Para 3.3 a, b, y c: al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente: — <Número de impuesto especial del operador> — <Número de IVA> — <Nombre del operador> |
Un identificador existente < Número de impuesto especial del operador > en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR > o <Referencia de la autorización temporal> en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL> [véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013] |
an13 |
|
b |
Número de IVA |
C |
|
an..14 |
|
|
c |
Nombre del operador |
C |
|
an..182 |
|
|
d |
Código del Estado miembro |
C |
— «R» si se proporciona el <Nombre del operador> y si no se proporcionan el <Número de impuesto especial del operador> ni el <Número de IVA> — No se aplica en los demás casos (véanse el número de impuesto especial del operador en la casilla 3.3a, el número de IVA en la casilla 3.3b y el nombre del operador en la casilla 3.3c) |
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
e |
Nombre de la calle |
O |
|
|
an..65 |
|
f |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
|
g |
Código postal |
O |
|
|
an..10 |
|
h |
Localidad |
O |
|
|
an..50 |
|
i |
NAD_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
j |
Número de teléfono |
O |
|
|
an..35 |
|
k |
Número de fax |
O |
|
|
an..35 |
|
l |
Dirección de correo electrónico |
O |
|
|
an..70 |
3.4 |
JUSTIFICANTES |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Breve descripción del justificante |
C |
— «R» si el <Tipo de justificante> es «Otro» — No se aplica en los demás casos (véanse la referencia del justificante en la casilla 3.4c y la imagen del documento en la casilla 3.4e) |
|
an..999 |
|
b |
Breve descripción del justificante_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
c |
Referencia del justificante |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Tipo de justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véanse la breve descripción del justificante en la casilla 3.4a y la imagen del documento en la casilla 3.4e) |
|
an..999 |
|
d |
Referencia del justificante_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
e |
Imagen del documento |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Tipo de justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véanse la breve descripción del justificante en la casilla 3.4a y la referencia del justificante en la casilla 3.4c) |
|
|
|
f |
Tipo de justificante |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Tipo de justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véanse la referencia del justificante en la casilla 3.4c y la imagen del documento en la casilla 3.4e) |
(véase la lista de códigos 15 del anexo II) |
an..4 |
3.5 |
MEDIDAS solicitadas |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Código de la acción de cooperación administrativa |
R |
|
(véase la lista de códigos 9 del anexo II) |
n..2 |
|
b |
Complemento de la acción de ACO |
C |
— «R» si el <Código de la acción de cooperación administrativa> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase el código de la acción de cooperación administrativa en la casilla 3.5a) |
|
an..999 |
|
c |
Complemento de la acción de ACO_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
4 |
<reservado> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CONTACTO |
O |
|
|
|
|
|
a |
Número de referencia de la oficina |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
b |
Agente de los impuestos especiales que lo presenta |
O |
|
|
an..35 |
|
c |
Número de teléfono |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Número de fax |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Dirección de correo electrónico |
O |
|
|
an..70 |
Cuadro 8
(a que se refiere el artículo 7)
Mensaje de respuesta
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Tipo de mensaje |
R |
|
Los valores posibles son: — 1 = Mensaje de respuesta a la solicitud de cooperación administrativa — 2 = (reservado) |
n1 |
2 |
SEGUIMIENTO |
R |
|
|
|
|
|
a |
ID de correlación de seguimiento |
R |
|
(véase la lista de códigos 1 del anexo II) |
an28 |
|
b |
Fecha de emisión |
R |
|
|
Fecha |
|
c |
Código del Estado miembro remitente |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Número de referencia de la oficina remitente |
O |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Agente remitente |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Código del Estado miembro destinatario |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
|
g |
Número de referencia de la oficina destinataria |
O |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
h |
Agente destinatario |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Identificador nacional de referencia del caso |
C |
— «O» si el <ID de correlación de seguimiento> no coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud — «R» si el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud |
SI el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud ENTONCES el <Identificador nacional de referencia del caso> debe ser igual al valor del <Identificador nacional de referencia del caso> en el mensaje de solicitud |
an..99 |
3 |
RESPUESTA |
R |
|
|
|
|
|
a |
Plazo de presentación de resultados |
C |
Para 3 a y b: — «R» si figura el <Código del motivo de la denegación> — No se aplica en los demás casos (véase el código del motivo de la denegación en la casilla 3c) |
|
Fecha Hora |
|
b |
Código del motivo por el que se retrasa el resultado |
C |
(véase la lista de códigos 3 del anexo II) |
n..2 |
|
|
c |
Código del motivo por el que se deniega |
O |
|
(véase la lista de códigos 4 del anexo II) |
n..2 |
|
d |
Complemento del motivo por el que se deniega |
C |
— «R» si el <Código del motivo por el que se deniega> es «Otro» — No se aplica en los demás casos (véase el código del motivo de la denegación en la casilla 3c) |
|
an..999 |
|
e |
Complemento del motivo por el que se deniega_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
Cuadro 9
(a que se refiere el artículo 7)
Mensaje de recordatorio para la cooperación administrativa
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Tipo de mensaje |
R |
|
Los valores posibles son: — 1 = Mensaje de recordatorio para los resultados de la cooperación administrativa — 2 = (reservado) |
n1 |
2 |
SEGUIMIENTO |
R |
|
|
|
|
|
a |
ID de correlación de seguimiento |
R |
|
(véase la lista de códigos 1 del anexo II) |
an28 |
|
b |
Fecha de emisión |
R |
|
|
Fecha |
|
c |
Código del Estado miembro remitente |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Número de referencia de la oficina remitente |
O |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Agente remitente |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Código del Estado miembro destinatario |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
|
g |
Número de referencia de la oficina destinataria |
O |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
h |
Agente destinatario |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Identificador nacional de referencia del caso |
C |
— «O» si el <ID de correlación de seguimiento> no coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud — «R» si el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud — No se aplica en los demás casos. |
SI el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud ENTONCES el <Identificador nacional de referencia del caso> debe ser igual al valor del <Identificador nacional de referencia del caso> en el mensaje de solicitud |
an..99 |
Cuadro 10
(a que se refiere el artículo 6, apartado 3, el artículo 9, apartado 1, y los artículos 10 y 16)
Resultados de la cooperación administrativa
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
SEGUIMIENTO |
R |
|
|
|
|
|
a |
ID de correlación de seguimiento |
R |
|
(véase la lista de códigos 1 del anexo II) |
an28 |
|
b |
Fecha de emisión |
R |
|
|
Fecha |
|
c |
Código del Estado miembro remitente |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
|
d |
Número de referencia de la oficina remitente |
O |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Agente remitente |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Código del Estado miembro destinatario |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636 |
a2 |
|
g |
Número de referencia de la oficina destinataria |
O |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
h |
Agente destinatario |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Identificador nacional de referencia del caso |
C |
— «O» si <ID de correlación de seguimiento> no coincide con <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud — «R» si <ID de correlación de seguimiento> coincide con <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud E el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud — No se aplica en los demás casos. |
SI el <ID de correlación de seguimiento> coincide con el <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y el <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud ENTONCES el <Identificador nacional de referencia del caso> debe ser igual al valor del <Identificador nacional de referencia del caso> en el mensaje de solicitud |
an..99 |
2 |
CONTACTO |
O |
|
|
|
|
|
a |
Número de referencia de la oficina |
R |
|
[Véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
b |
Agente de los impuestos especiales que lo presenta |
O |
|
|
an..35 |
|
c |
Número de teléfono |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Número de fax |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Dirección de correo electrónico |
O |
|
|
an..70 |
3 |
RESULTADOS DE LA ACCIÓN_ACO |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
ARC |
O |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Número de secuencia |
C |
— «O» si está presente el <ARC> — No se aplica en los demás casos (véase el ARC en la casilla 3a) |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
|
c |
Código de la acción de cooperación administrativa |
R |
|
(véase la lista de códigos 9 del anexo II) |
n..2 |
|
d |
Complemento de la acción de ACO |
C |
— «R» si el <Código de la acción de cooperación administrativa> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase el código de la acción de cooperación administrativa en la casilla 3c) |
|
an..999 |
|
e |
Complemento de la acción de ACO_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
f |
Código del motivo que impide la acción de ACO |
O |
|
(véase la lista de códigos 11 del anexo II) |
n..2 |
|
g |
Complemento del motivo que impide la acción de ACO |
C |
— «R» si el <Código del motivo que impide la acción de ACO> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase el código del motivo que impide la acción de ACO en la casilla 3f) |
|
an..999 |
|
h |
Complemento del motivo que impide la acción de ACO_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
i |
Constataciones en destino |
O |
|
Los valores posibles son: 0 = Otras constataciones 1 = (reservado) 2 = Envío conforme 3 = El envío no ha llegado a su destino 4 = El envío llegó tarde 5 = Cantidad por defecto observada 6 = Productos sujetos a impuestos especiales no conformes 7 = El envío no está inscrito en la contabilidad de existencias 8 = No se pudo contactar con el operador 9 = Falta el operador 10 = Cantidad por exceso observada 11 = EPC erróneo 12 = Código de tipo de destino no válido 13 = Diferencias confirmadas 14 = Cierre manual recomendado 15 = Interrupción recomendada 16 = Irregularidades detectadas |
n..2 |
|
j |
Otro tipo de constatación |
C |
— «R» si las <Constataciones en destino> son «Otras constataciones» — No se aplica en los demás casos (véanse las Constataciones en destino en la casilla 3i) |
|
an..999 |
|
k |
Otro tipo de constatación_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
l |
Explicaciones complementarias |
O |
|
|
an..999 |
|
m |
Explicaciones complementarias_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
n |
Referencia del informe de control |
O |
|
(véase la lista de códigos 2 del anexo II) En el sistema, existe un mensaje de «Informe de control» (incluso en aquellos casos en que está incorporado a un mensaje de «Antecedentes de un movimiento») con la misma <Referencia del informe de control> que el mensaje remitido. Además, si el <ARC> figura en el mensaje remitido, debe coincidir con el <ARC> del mensaje «Informe de control» de referencia (véase el ARC en la casilla 3a) |
an16 |
4 |
SOLICITUD DE INFORMACIÓN DE RETORNO |
O |
|
|
|
|
|
a |
Información de retorno solicitada o facilitada |
R |
|
Los valores posibles son: 0 = Información de retorno no solicitada 1 = Información de retorno solicitada 2 = Información de retorno facilitada |
n1 |
|
b |
Medidas de seguimiento |
C |
Al menos uno de estos dos campos si se facilita un indicador en la casilla 4a: — < Medidas de seguimiento> — <Pertinencia de la información> |
– |
an..999 |
|
c |
Medidas de seguimiento_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
d |
Pertinencia de la información facilitada |
C |
Al menos uno de estos dos campos si se facilita un indicador en la casilla 4a: — < Medidas de seguimiento> — <Pertinencia de la información> |
– |
an..999 |
|
e |
Pertinencia de la información _LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
5 |
JUSTIFICANTES |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Breve descripción del justificante |
C |
— «R» si el <Tipo de justificante> es «Otro» — No se aplica en los demás casos (Véase el Tipo de justificante en la casilla 5f) |
|
an..999 |
|
b |
Breve descripción del justificante_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
c |
Referencia del justificante |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Breve descripción del justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véanse la breve descripción del justificante en la casilla 5a y la imagen del documento en la casilla 5e) |
|
an..999 |
|
d |
Referencia del justificante_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
e |
Imagen del documento |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Breve descripción del justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véanse la breve descripción del justificante en la casilla 5 a y la referencia del justificante en la casilla 5c) |
|
|
|
f |
Tipo de justificante |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Breve descripción del justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véanse la breve descripción del justificante en la casilla 5a, la referencia del justificante en la casilla 5c y la imagen del documento en la casilla 5e) |
(véase la lista de códigos 15 del anexo II) |
an..4 |
Cuadro 11
(a que se refiere el artículo 9, apartado 2, y en el artículo 11)
Informe de control
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Tipo de mensaje |
R |
|
Los valores posibles son: 1 = Documento validado |
n1 |
|
b |
Fecha y hora de validación del informe de control |
C |
— «R» tras una validación positiva — No se aplica en los demás casos |
|
Fecha Hora |
2 |
ENCABEZAMIENTO DEL INFORME DE CONTROL |
R |
|
|
|
|
|
a |
Referencia del informe de control |
R |
|
(véase la lista de códigos 2 del anexo II) |
an16 |
2.1 |
OFICINA DE CONTROL |
R |
|
|
|
|
|
a |
Número de referencia de la oficina de control |
O |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
b |
Código del Estado miembro |
C |
Para 2.1 b, c, d, e, f, y g: — «R» excepto para <Número de la calle> que es «O», si no se especifica el <Número de referencia de la oficina de control> — No se aplica en los demás casos (véase el número de referencia de la oficina de control en la casilla 2.1a) |
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
c |
Nombre de la oficina de control |
C |
|
an..35 |
|
|
d |
Nombre de la calle |
C |
|
an..65 |
|
|
e |
Número de la calle |
C |
|
an..11 |
|
|
f |
Código postal |
C |
|
an..10 |
|
|
g |
Localidad |
C |
|
an..50 |
|
|
h |
Número de teléfono |
C |
Para 2.1 h, i y j: Si no se especifica el <Número de referencia de la oficina de control>, deberá figurar al menos uno de los tres siguientes atributos: — <Número de teléfono> — <Número de fax> — <Dirección de correo electrónico> — en otro caso, no son aplicables ninguno de los tres atributos (véase el número de referencia de la oficina de control en la casilla 2.1a) |
|
an..35 |
|
i |
Número de fax |
C |
|
an..35 |
|
|
j |
Dirección de correo electrónico |
C |
|
an..70 |
|
|
k |
NAD_LNG |
C |
«R» si se utiliza el campo de texto libre correspondiente |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
3 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES |
C |
Uno de los grupos de datos <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES> u <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> debe estar presente |
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
4 |
OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO |
C |
Uno de los grupos de datos <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES> u <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> debe estar presente |
|
|
|
|
a |
Tipo de otro documento de acompañamiento |
R |
|
Los valores posibles son: 0 = Otro 2 = SAAD |
n1 |
|
b |
Breve descripción de otro documento de acompañamiento |
C |
«R» si el <Tipo de otro documento de acompañamiento> es «Otro» No se aplica en los demás casos |
|
an…350 |
|
c |
Breve descripción de otro documento de acompañamiento_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
n2 |
|
d |
Número de otro documento de acompañamiento |
R |
|
|
an…350 |
|
e |
Fecha de otro documento de acompañamiento |
R |
|
|
Fecha |
|
f |
Imagen de otro documento de acompañamiento |
O |
|
|
|
|
g |
Estado miembro de expedición |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
h |
Estado miembro de destino |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
4.1 |
OPERADOR Persona participante en el movimiento |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Número de impuesto especial del operador |
C |
Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente: — <Número de impuesto especial del operador> — <Identificación del operador> — <Nombre del operador> |
Un identificador existente < Número de impuesto especial del operador > en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR > o <Referencia de la autorización temporal> en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL> [véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013] |
an13 |
|
b |
Identificación del operador |
C |
Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente: — <Número de impuesto especial del operador> — <Identificación del operador> — <Nombre del operador> |
Número de IVA o cualquier otro número de identificación nacional |
an16 |
|
c |
Nombre del operador |
C |
Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente: — <Número de impuesto especial del operador> — <Identificación del operador> — <Nombre del operador> |
– |
an..182 |
|
d |
Tipo de operador |
O |
|
Los valores posibles son los siguientes: 1 = Expedidor 2 = Destinatario 3 = Representante fiscal 4 = Vendedor 5 = Persona responsable 6 = Cliente particular |
n..2 |
|
e |
Código del Estado miembro |
C |
«R» si se proporciona el <Nombre del operador> y si no se proporcionan el <Número de impuesto especial del operador> ni la <Identificación del operador> No se aplica en los demás casos |
[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
a2 |
|
f |
Nombre de la calle |
O |
|
|
an..65 |
|
g |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
|
h |
Código postal |
O |
|
|
an..10 |
|
i |
Localidad |
O |
|
|
an..50 |
|
j |
NAD_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
k |
Número de teléfono |
O |
|
|
an..35 |
|
m |
Dirección de correo electrónico |
O |
|
|
an..70 |
4.2 |
ARTÍCULO DE MERCANCÍAS |
O |
|
|
999x |
|
|
a |
Descripción de la mercancía |
O |
|
|
an..55 |
|
b |
Código NC |
C |
— «R» si:<OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos (véanse las casillas 4 y 4f) |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n8 |
|
c |
Descripción comercial de la mercancía |
O |
|
|
an..999 |
|
d |
Código adicional |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Cantidad |
C |
— «R» si:<OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos (véanse las casillas 4 y 4f) |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..15,3 |
|
f |
Código de la unidad de medida |
C |
— «R» si:<OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos (véanse las casillas 4 y 4f) |
[véase la lista de códigos 11 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
n..2 |
|
g |
Masa bruta |
O |
|
La masa bruta debe ser igual o mayor que la masa neta. El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..16,6 |
|
h |
Masa neta |
O |
|
La masa bruta debe ser igual o mayor que la masa neta. El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..16,6 |
4.3 |
MEDIO DE TRANSPORTE |
C |
— «R» si:<OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos (véanse las casillas 4 y 4f) |
|
|
|
|
a |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
|
b |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
|
c |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
|
d |
País del transportista |
R |
|
Facilitar un «código de país» de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
e |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
Código del modo de transporte |
R |
|
Facilitar el modo de transporte utilizando los códigos de la lista de códigos 6 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636. |
n..2 |
|
h |
ACO_Información complementaria |
C |
— «R» si <MEDIO DE TRANSPORTE. Código del modo de transporte> es «Otro» — No se aplica en los demás casos (véase la casilla 4.3 g) |
|
an..999 |
|
i |
ACO_Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
j |
Registro |
R |
|
|
an..35 |
|
k |
País de registro |
R |
|
Facilitar un «código de país» de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
5 |
INFORME DE CONTROL |
R |
|
|
|
|
|
a |
Fecha del control |
R |
|
|
Fecha |
|
b |
Lugar del control |
R |
|
|
an..350 |
|
c |
Lugar del control_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
d |
Tipo de control |
R |
|
Los valores posibles son: 1 = Control físico 2 = Control documental |
n1 |
|
e |
Motivo del control |
R |
|
Los valores posibles son: 0 = Otro motivo 1 = Control aleatorio 2 = Incidencia señalada 3 = Solicitud de asistencia recibida 4 = Solicitud de otra oficina 5 = Alerta recibida |
n1 |
|
f |
Referencia de origen complementaria |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Referencia de origen complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
h |
Identidad del agente de control |
R |
|
|
an..350 |
|
i |
Identidad del agente de control_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
j |
Conclusión global del control |
R |
|
Los valores posibles son: 1 = Satisfactorio 2 = Detectadas discrepancias menores 3 = Interrupción recomendada 4 = Intención de reclamar en virtud del artículo 9 o el artículo 46 de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo 5 = Pérdida admisible detectada, en relación con el artículo 6 o el artículo 45 de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo |
n1 |
|
k |
Control a la llegada requerido |
R |
|
Los valores posibles son: 0 = No o falso 1 = Sí o verdadero |
n1 |
|
l |
Indicador |
R |
|
Los valores posibles son: 0 = No o falso 1 = Sí o verdadero |
n1 |
|
m |
Observaciones |
O |
|
|
an..350 |
|
n |
Observaciones_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
5.1 |
MEDIDAS DE CONTROL APLICADAS |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Medidas de control aplicadas |
R |
|
Los valores posibles son: 0 = Otras medidas de control 1 = Paquetes contados comprobados 2 = Descargado 3 = Paquetes abiertos 4 = Copia en papel anotada de documentos (ej. SAAD) 5 = Recuento 6 = Muestreo 7 = Control administrativo 8 = Mercancías pesadas/medidas 9 = Control aleatorio 10 = Control de los registros 11 = Comparación de los documentos presentados con e-AD / e-SAD |
n..2 |
|
b |
Otras medidas de control |
C |
— «R» si <Medidas de control aplicadas> es «0» — No se aplica en los demás casos (véase el código de las medidas de control aplicadas en la casilla 5.1 a) |
|
an..350 |
|
c |
Otras medidas de control_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
5.2 |
PRUEBAS PERTINENTES |
C |
— «R» si el <Motivo del control> es «2» — «O» en los demás casos (véase el motivo del control en la casilla 5e) |
|
9x |
|
|
a |
Autoridad expedidora |
O |
|
|
an..35 |
|
b |
Autoridad expedidora_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
c |
Código de tipo de prueba |
R |
|
(véase la lista de códigos 6 del anexo II) |
n..2 |
|
d |
Complemento de tipo de prueba |
C |
— «R» si el <Código de tipo de prueba> es «Otro» — No se aplica en los demás casos (véase el código del tipo de prueba en la casilla 5.2c) |
|
an..350 |
|
e |
Complemento de tipo de prueba_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
f |
Referencia de la prueba |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Referencia de la prueba_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo o los campos de texto correspondientes — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
h |
Imagen de la prueba |
O |
|
|
|
5.3 |
MOTIVO DE LA INSATISFACCIÓN |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Código del motivo de la insatisfacción |
R |
|
(véase la lista de códigos 12 del anexo II) |
n..2 |
|
b |
Información complementaria |
C |
— «R» si el <Código del motivo de la insatisfacción> es «Otro» — No se aplica en los demás casos (Véanse los códigos del motivo de la insatisfacción en la casilla 5.3 a) |
|
an..350 |
|
c |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
5.4 |
DETALLES DEL TRANSPORTE |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Código de la unidad de transporte |
R |
|
[véase la lista de códigos 6 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
n..2 |
|
b |
Identificación de las unidades de transporte |
C |
— «R» si el <Código de la unidad de transporte> no es «instalaciones fijas de transporte» — No se aplica en los demás casos (véase el código de la unidad de transporte en la casilla 5.4 a) |
|
an..35 |
|
c |
Identificación del precinto comercial |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Información relativa al precinto |
O |
|
|
an..350 |
|
e |
Información relativa al precinto_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
f |
Información complementaria |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
5.5 |
Cuerpo del INFORME DE CONTROL |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Referencia única del producto en el documento |
C |
— «R» si está presente el grupo de datos <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES> — No se aplica en los demás casos |
Este valor se refiere a la <Referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD del e/AD / e-SAD asociado y debe ser único en el mensaje. El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..3 |
|
b |
Descripción de la mercancía |
C |
— «O» si está presente el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos |
– |
an..55 |
|
c |
Código NC |
C |
— «R» si está presente el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n8 |
|
d |
Código adicional |
C |
— «O» si está presente el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos |
– |
an..35 |
|
e |
Indicador de cantidad en exceso o en defecto |
O |
|
Los valores posibles son: S = Defecto E = Exceso |
a1 |
|
f |
Cantidad en exceso o en defecto observada |
C |
— «R» si se facilita un <Indicador de cantidad en exceso o en defecto > — No se aplica en los demás casos (véase el indicador de cantidad en exceso o en defecto en la casilla 5.5e) |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..15,3 |
|
g |
Observaciones |
O |
|
|
an..350 |
|
h |
Observaciones_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
5.5.1 |
MOTIVO DE LA INSATISFACCIÓN |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Código del motivo de la insatisfacción |
R |
|
(véase la lista de códigos 12 del anexo II) |
n..2 |
|
b |
Información complementaria |
C |
— «R» si el <Código del motivo de la insatisfacción> es «Otro» — «O» en los demás casos (Véase el indicador del motivo de la insatisfacción en la casilla 5.5.1a) |
|
an..350 |
|
c |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
Cuadro 12
(a que se refiere el artículo 14)
Informe de incidencias
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Tipo de mensaje |
R |
|
Los valores posibles son: 1 = Escrito inicial 3 = Documento validado |
n1 |
|
b |
Fecha y hora de validación del informe de incidencias |
C |
— «R» tras una validación positiva — No se aplica en los demás casos |
– |
Fecha Hora |
2 |
ENCABEZAMIENTO DEL INFORME DE INCIDENCIAS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Número del informe de incidencias |
C |
— «R» si el <Tipo de solicitud> es «3» — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de mensaje de la casilla 1a) |
(véase la lista de códigos 2 del anexo II) |
an16 |
|
b |
Referencia del Estado miembro de presentación del informe de incidencias |
C |
— «R» si el <Tipo de mensaje> es «1» o «3» y si el Estado miembro de presentación es distinto del Estado miembro de la incidencia — «O» si el <Tipo de mensaje> es «1» o «3» y si el Estado miembro de presentación es el Estado miembro de la incidencia — No se aplica en los demás casos (véase el tipo de mensaje de la casilla 1a) |
El formato de la <Referencia del Estado miembro de presentación del informe de incidencias> es: — 2 caracteres alfabéticos: Identificador de la administración nacional de presentación del informe de incidencias — seguido de un código único, asignado a escala nacional |
an..35 |
|
c |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
|
d |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
3 |
OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO |
C |
Uno de los grupos de datos <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES> u <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> debe estar presente |
|
|
|
|
a |
Tipo de otro documento de acompañamiento |
R |
|
Los valores posibles son: 0 = Otro 2 = SAAD |
n1 |
|
b |
Breve descripción de otro documento de acompañamiento |
C |
— «R» si el <Tipo de otro documento de acompañamiento> es «Otro» — No se aplica en los demás casos |
– |
an..350 |
|
c |
Breve descripción de otro documento de acompañamiento_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
– |
a2 |
|
d |
Número de otro documento de acompañamiento |
R |
|
|
an..350 |
|
e |
Fecha de otro documento de acompañamiento |
R |
|
|
Fecha |
|
f |
Imagen de otro documento de acompañamiento |
O |
|
|
|
|
g |
Estado miembro de expedición |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
h |
Estado miembro de destino |
R |
|
Una administración nacional identificada mediante un código de país de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
3.1 |
OPERADOR Persona participante en el movimiento |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Número de impuesto especial del operador |
C |
— Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente: — <Número de impuesto especial del operador> — <Identificación del operador> — <Nombre del operador> |
Un identificador existente < Número de impuesto especial del operador > en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR > o <Referencia de la autorización temporal> en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL> [véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013] |
an13 |
|
b |
Identificación del operador |
C |
— Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente: — <Número de impuesto especial del operador> — <Identificación del operador> — <Nombre del operador> |
Número de IVA o cualquier otro número de identificación nacional |
an16 |
|
c |
Nombre del operador |
C |
— Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente: — <Número de impuesto especial del operador> — <Identificación del operador> — <Nombre del operador> |
– |
an..182 |
|
d |
Tipo de operador |
O |
|
Los valores posibles son los siguientes: 1 = Expedidor 2 = Destinatario 3 = Representante fiscal 4 = Vendedor 5 = Persona responsable 6 = Cliente particular |
n..2 |
|
e |
Código del Estado miembro |
C |
— «R» si se proporciona el <Nombre del operador> y si no se proporcionan el <Número de impuesto especial del operador> ni la <Identificación del operador> — No se aplica en los demás casos |
[véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
a2 |
|
f |
Nombre de la calle |
O |
|
|
an..65 |
|
g |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
|
h |
Código postal |
O |
|
|
an..10 |
|
j |
NAD_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
k |
Número de teléfono |
O |
|
|
an..35 |
|
l |
Número de fax |
O |
|
|
an..35 |
|
m |
Dirección de correo electrónico |
O |
|
|
an..70 |
3.2 |
ARTÍCULO DE MERCANCÍAS |
O |
|
|
999x |
|
|
a |
Descripción de la mercancía |
O |
|
|
an..55 |
|
b |
Código NC |
C |
— «R» si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el grupo de datos de <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos (véanse las casillas 3 y 3f) |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n8 |
|
c |
Descripción comercial de la mercancía |
O |
|
|
an..999 |
|
d |
Código adicional |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Cantidad |
C |
— «R» si:<OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos (véanse las casillas 3 y 3f) |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..15,3 |
|
f |
Código de la unidad de medida |
C |
— «R» si:<OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos (véanse las casillas 3 y 3f) |
[véase la lista de códigos 11 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
n..2 |
|
g |
Masa bruta |
O |
|
La masa bruta debe ser igual o mayor que la masa neta. El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..16,6 |
|
h |
Masa neta |
O |
|
La masa bruta debe ser igual o mayor que la masa neta. El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..16,6 |
3.3 |
MEDIO DE TRANSPORTE |
C |
— «R» si:<OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no está presente en el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos (véanse las casillas 3 y 3f) |
|
|
|
|
a |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
|
b |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
|
c |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
|
d |
País del transportista |
R |
|
Facilitar un «código de país» de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
e |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
Código del modo de transporte |
R |
|
Facilitar el modo de transporte utilizando los códigos de la lista de códigos 6 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
n..2 |
|
h |
ACO_Información complementaria |
C |
— «R» si el <Código MEDIOS DE TRANSPORTE.Código modo de transporte> es «Otro» — No se aplica en los demás casos (véase la casilla 3.3 g) |
|
an..999 |
|
i |
ACO_Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
j |
Registro |
R |
|
|
an..35 |
|
k |
País de registro |
R |
|
Facilitar un «código de país» de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
4 |
INFORME DE INCIDENCIAS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Fecha de la incidencia |
R |
|
|
Fecha |
|
b |
Lugar de la incidencia |
R |
|
|
an..350 |
|
c |
Lugar de la incidencia_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
d |
Identificación del agente de los impuestos especiales |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Persona que presenta el informe |
R |
|
|
an..35 |
|
f |
Código de la persona que presenta el informe |
R |
|
(véase la lista de códigos 10 del anexo II) |
n..2 |
|
g |
Complemento de la persona que presenta el informe |
C |
— «R» si el <Código de la persona que presenta el informe> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase el código de la persona que presenta el informe en la casilla 4f) |
|
an..350 |
|
h |
Complemento de la persona que presenta el informe_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
i |
Cambio en la organización del transporte |
O |
|
Los valores posibles son: 1 = Expedidor 2 = Destinatario 3 = Propietario de los productos 4 = Otro |
n1 |
|
j |
Observaciones |
O |
|
|
an..350 |
|
k |
Observaciones_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
5 |
PRUEBA DE UNA INCIDENCIA |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Autoridad expedidora |
O |
|
|
an..35 |
|
b |
Autoridad expedidora_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
c |
Código de tipo de prueba |
R |
|
(véase la lista de códigos 6 del anexo II) |
n..2 |
|
d |
Complemento de tipo de prueba |
C |
— «R» si el <Código de tipo de prueba> es «Otro» — No se aplica en los demás casos (véase el código del tipo de prueba en la casilla 5c) |
|
an..350 |
|
e |
Complemento de tipo de prueba_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
2 |
|
f |
Referencia de la prueba |
R |
|
|
an..350 |
|
g |
Referencia de la prueba_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
h |
Imagen de la prueba |
O |
|
|
|
6 |
OPERADOR Nuevo organizador del transporte |
C |
— No se aplicará si <Cambio en la organización del transporte> es «1», «2» o no se utiliza, — «R» en los demás casos (véase cambio en la organización del transporte en la casilla 4i) |
|
|
|
|
a |
Número de IVA |
O |
|
|
an..14 |
|
b |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
7 |
OPERADOR Nuevo transportista |
O |
|
|
|
|
|
a |
Número de IVA |
O |
|
|
an..14 |
|
b |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
8 |
DETALLES DEL TRANSPORTE |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Código de la unidad de transporte |
R |
|
[véase la lista de códigos 6 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
n..2 |
|
b |
Identificación de las unidades de transporte |
C |
— No se aplica si el <Código de la unidad de transporte> es «instalaciones fijas de transporte» — «R» en los demás casos (véase el código de la unidad de transporte en la casilla 8 a) |
|
an..35 |
|
c |
Identificación del precinto comercial |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Información relativa al precinto |
O |
|
|
an..350 |
|
e |
Información relativa al precinto_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
f |
Información complementaria |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
9 |
Cuerpo DEL INFORME DE INCIDENCIAS |
C |
— «O» si se utiliza <OPERADOR Nuevo organizador del transporte> u <OPERADOR Nuevo transportista> o <DETALLES DEL TRANSPORTE> — «R» en los demás casos (véanse OPERADOR Nuevo organizador del transporte en 6, OPERADOR Nuevo transportista en 7 y DETALLES DEL TRANSPORTE en 8) |
|
99x |
|
|
a |
Código de tipo de incidencia |
R |
|
(véase la lista de códigos 14 del anexo II) |
n..2 |
|
b |
Información asociada |
C |
— «R» si el <Código de tipo de incidencia> es «0» — «O» en los demás casos (véase el código de tipo de incidencia en la casilla 9a) |
|
an..350 |
|
c |
Información asociada_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
d |
Referencia única del producto en el documento |
C |
— «R» si está presente el grupo de datos <CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES> — No se aplica en los demás casos |
Este valor se refiere a la <Referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD del e-AD / e-SAD asociado y debe ser único en el mensaje. El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..3 |
|
e |
Descripción de la mercancía |
C |
— «O» si está presente el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos |
– |
an..55 |
|
f |
Código NC |
C |
— «R» si está presente el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n8 |
|
g |
Código adicional |
C |
— «O» si está presente el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO> — No se aplica en los demás casos |
– |
an..35 |
|
h |
Indicador de cantidad en exceso o en defecto |
C |
Para 9h, y 9i: — «R» si se facilita <Referencia única del producto en el documento> o <Descripción de la mercancía> o <Código NC> o <Código adicional> — No se aplica en los demás casos (véanse la referencia única del producto en el documento en la casilla 9d, la descripción de la mercancía en la casilla 9e, el código NC en la casilla 9f y el código adicional en la casilla 9g) |
Los valores posibles son: S = Defecto E = Exceso |
a1 |
|
i |
Cantidad en exceso o en defecto observada |
C |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..15,3 |
Cuadro 13
(a que se refiere el artículo 12)
Interrupción de un movimiento
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Fecha y hora de emisión |
R |
|
|
Fecha Hora |
|
c |
Código del motivo de la interrupción |
R |
|
(véase la lista de códigos 13 del anexo II) |
n..2 |
|
d |
Número de referencia de la oficina de impuestos especiales |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
|
e |
Identificación del agente de los impuestos especiales |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Información complementaria |
C |
— «R» si el <Código de motivo de la interrupción> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase código del motivo de la interrupción en la casilla 1c) |
|
an..350 |
|
g |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
2 |
Referencia del INFORME DE CONTROL |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Referencia del informe de control |
R |
|
(véase la lista de códigos 2 del anexo II) En el sistema, existe un mensaje de «Informe de control» (incluso en aquellos casos en que está incorporado a un mensaje de «Antecedentes de un movimiento») con la misma <Referencia del informe de control> y <ARC> que el mensaje remitido. (véase el ARC en la casilla 1 a) |
an16 |
3 |
Referencia del INFORME DE INCIDENCIAS |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Número del informe de incidencias |
R |
|
(véase la lista de códigos 2 del anexo II) En el sistema, existe un mensaje de «Informe de incidencias» (incluso en aquellos casos en que está incorporado a un mensaje de «Antecedentes de un movimiento») con el mismo <Número de informe de incidencias> y <ARC> que el mensaje remitido. (véase el ARC en la casilla 1 a) |
an16 |
Cuadro 14
(a que se refiere el artículo 13)
Alerta o rechazo de un e-AD /e-SAD
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||
1 |
ATRIBUTOS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Fecha y hora de validación de la alerta o del rechazo |
C |
— «R» si se valida el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
– |
Fecha Hora |
||
2 |
CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
Indicar el ARC del e-AD / e-SAD. [véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
||
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..2 |
||
3 |
OPERADOR destinatario |
C |
«R», excepto para el tipo de mensaje «2 - Presentación para exportación con despacho local» o para el código de tipo de destino 8 |
|
|
|||
|
a |
Identificación del operador |
C |
— «R» si el <Código de tipo de destino> es: — — «Destino - Depósito fiscal» — «Destino - Destinatario registrado» — «Destino - Destinatario registrado ocasional» — «Destino - Entrega directa» — «Destino - Destinatario certificado» — «Destino - Destinatario certificado ocasional» — «Destino - Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados» — «O» si el <Código de tipo de destino> es «Destino -Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente: |
an..16 |
||
Código de tipo de destino |
OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador |
OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador |
||||||
1- Destino - Depósito fiscal |
Número de impuesto especial (1) |
Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (5) |
||||||
2- Destino - Destinatario registrado |
Número de impuesto especial (2) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
3- Destino - Destinatario registrado ocasional |
Referencia de la autorización temporal (4) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
4- Destino - Entrega directa |
Número de impuesto especial (3) |
(Sin objeto) |
||||||
5- Destino - Destinatario exento |
(Sin objeto) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
6- Destino - Exportación |
Número de IVA (optativo) |
(El grupo de datos <OPERADOR Lugar de entrega> no existe) |
||||||
9 - Destino - Destinatario certificado |
Número de impuesto especial (6) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
10 - Destino - Destinatario certificado ocasional |
Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
11 - Destino - Devolución al lugar de expedición del expedidor, en relación con un movimiento entre empresas con derechos pagados |
Número de impuesto especial (6) o Referencia de la autorización temporal (7) |
Cualquier identificación (*) |
||||||
(1) El tipo de operador del destinatario es «Depositario autorizado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (2) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (3) El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado» o «destinatario registrado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (4) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario registrado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (5) un identificador <Referencia de depósito fiscal> existente en el conjunto <DEPÓSITO FISCAL> (6) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado». Un identificador <Número de impuesto especial del operador> existente en el conjunto < AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>. (7) El tipo de operador del destinatario es «Destinatario certificado ocasional». Una <Referencia de autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>. (*) Para el lugar de entrega, se entiende por «cualquier identificación»: un número de IVA o cualquier otro identificador; es opcional. [véanse la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o 612/2013, si procede] |
||||||||
|
b |
Número EORI |
C |
— «O» si el <Código de tipo de destino> es «Destino -Exportación» — No se aplica en los demás casos |
Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 2, de la Directiva (UE) 2020/262. |
an..17 |
||
|
c |
Nombre del operador |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Nombre de la calle |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Número de la calle |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Código postal |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Localidad |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
||
4 |
OFICINA DE DESTINO |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Número de referencia de la oficina |
R |
|
[véase la lista de códigos 4 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an8 |
||
5 |
ALERTA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Fecha de la alerta |
R |
|
|
Fecha |
||
|
b |
Indicador de rechazo del e-AD |
R |
|
El formato booleano es digital: «0» o «1» («0» = No o falso; «1» = Sí o verdadero) |
n1 |
||
6 |
Código del MOTIVO DE ALERTA O RECHAZO DEL E-AD /E-SAD |
C |
— «R» si el <Indicador de rechazo del e-AD / e-SAD> es verdadero — «O» en los demás casos |
– |
9x |
|||
|
a |
Código del motivo de alerta o rechazo del movimiento |
R |
|
(véase la lista de códigos 5 del anexo II) |
n..2 |
||
|
b |
Información complementaria |
C |
— «R» si el <Código del motivo de alerta o rechazo del movimiento> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase el código del motivo de alerta o rechazo del movimiento en la casilla 6 a) |
|
an..350 |
||
|
c |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
Cuadro 15
bis)
Solicitud de Cierre Manual
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTO |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Indicar el ARC del e-AD o del e-SAD. [véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
Indicar el número de secuencia del e-AD / e-SAD. |
n..2 |
|
c |
Código del motivo de la solicitud de cierre manual |
R |
|
(véase la lista de códigos 16 del anexo II) |
n1 |
|
d |
Complemento del motivo del cierre manual |
C |
— «R» si el <Código del motivo de la solicitud del cierre manual> es «Otro» — «O» en los demás casos |
|
an..999 |
|
e |
Complemento del motivo del cierre manual_ LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
2 |
JUSTIFICANTES |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Breve descripción del justificante |
C |
— «R» si el <Tipo de justificante> es «Otro» — No se aplica en los demás casos |
|
an..999 |
|
b |
Breve descripción del justificante_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
c |
Referencia del justificante |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Tipo de justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véanse la imagen del documento en la casilla 2e y el tipo de justificante en la casilla 2f) |
|
an..999 |
|
d |
Referencia del justificante_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
e |
Imagen del documento |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Tipo de justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véase la referencia del justificante en la casilla 2c y la imagen del documento en la casilla 2f) |
|
|
|
f |
Tipo de justificante |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Tipo de justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véase la referencia del justificante en la casilla 2c y la imagen del documento en la casilla 2e) |
(véase la lista de códigos 15 del anexo II) |
an..4 |
3 |
Cuerpo del CIERRE MANUAL |
O |
|
|
999X |
|
|
a |
Referencia única del producto en el documento |
R |
|
Este valor se refiere a la <Referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD asociado y debe ser único en el mensaje. El valor de este elemento de datos debe ser mayor que cero. |
n..3 |
|
b |
Indicador de cantidad en exceso o en defecto |
O |
|
Los valores posibles son: S = Defecto E = Exceso |
a1 |
|
c |
Cantidad en exceso o en defecto observada |
C |
— «R» si se facilita un <Indicador de cantidad en exceso o en defecto > — No se aplica en los demás casos (véase el indicador de cantidad en exceso o en defecto en la casilla 3b) |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..15,3 |
|
d |
Código del producto sujeto a impuestos especiales |
O |
|
[véase la lista de códigos 10 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an4 |
|
e |
Cantidad rechazada |
O |
|
El valor de este elemento de datos debe ser mayor que cero. |
n..15,3 |
|
f |
Información complementaria |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
Cuadro 16
bis)
Respuesta al Cierre Manual
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBUTO |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Indicar el ARC del e-AD / e-SAD. [véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an21 |
|
b |
Número de secuencia |
R |
|
Indicar el número de secuencia del e-AD / e-SAD. |
n..2 |
|
c |
Fecha de llegada de productos sujetos a impuestos especiales |
O |
|
Fecha en que finaliza la circulación, de conformidad con el artículo 19, apartado 2, de la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo. |
Fecha |
|
d |
Conclusión global de la recepción |
O |
|
Los valores posibles son: 1 = Recepción aceptada y satisfactoria, 2 = Recepción aceptada aunque insatisfactoria, 3 = Recepción rechazada, 4 = Recepción rechazada parcialmente, 21 = Salida aceptada y satisfactoria, 22 = Salida aceptada aunque insatisfactoria, 23 = Salida rechazada. |
n..2 |
|
e |
Información complementaria |
O |
|
|
an..350 |
|
f |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
g |
Código del motivo de la solicitud de cierre manual |
R |
|
(véase la lista de códigos 16 del anexo II) |
n1 |
|
h |
Complemento del motivo del cierre manual |
C |
— «R» si el <Código del motivo de la solicitud del cierre manual> es «Otro» — «O» en los demás casos |
|
an..999 |
|
i |
Complemento del motivo del cierre manual_ LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
j |
Solicitud de cierre manual aceptada |
R |
|
El formato booleano es digital: «0» o «1» («0» = No o falso; «1» = Sí o verdadero) |
n1 |
|
k |
Código de motivo de rechazo del cierre manual |
C |
— «R» si la <solicitud del cierre manual aceptada> es «0» — No se aplica en los demás casos |
(véase la lista de códigos 17 del anexo II) |
n1 |
|
l |
Complemento del rechazo del cierre manual |
C |
— «R» si el <Código del motivo de rechazo del cierre manual> es «Otro» — «O» en los demás casos |
|
an..999 |
|
m |
Complemento del rechazo del cierre manual LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
2 |
JUSTIFICANTES |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Breve descripción del justificante |
C |
— «R» si el <Tipo de justificante> es «Otro» — No se aplica en los demás casos |
|
an..999 |
|
b |
Breve descripción del justificante_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
c |
Referencia del justificante |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Tipo de justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véanse la imagen del documento en la casilla 2e y el tipo de justificante en la casilla 2f) |
|
an..999 |
|
d |
Referencia del justificante_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
|
e |
Imagen del documento |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Tipo de justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véase la referencia del justificante en la casilla 2c y la imagen del documento en la casilla 2f) |
|
|
|
f |
Tipo de justificante |
C |
Al menos uno de estos tres campos deberá estar presente: — <Tipo de justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véase la referencia del justificante en la casilla 2c y la imagen del documento en la casilla 2e) |
(véase la lista de códigos 15 del anexo II) |
an..4 |
3 |
Cuerpo del CIERRE MANUAL |
O |
|
|
999X |
|
|
a |
Referencia única del producto en el documento |
R |
|
Este valor se refiere a la <Referencia única del producto en el documento> del cuerpo del e-AD / e-SAD asociado y debe ser único en el mensaje. El valor de este elemento de datos debe ser mayor que cero. |
n..3 |
|
b |
Indicador de cantidad en exceso o en defecto |
O |
|
Los valores posibles son: S = Defecto E = Exceso |
a1 |
|
c |
Cantidad en exceso o en defecto observada |
C |
— «R» si se facilita un <Indicador de cantidad en exceso o en defecto > — No se aplica en los demás casos (véase el indicador de cantidad en exceso o en defecto en la casilla 3b) |
El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. |
n..15,3 |
|
d |
Código del producto sujeto a impuestos especiales |
O |
|
[véase la lista de códigos 10 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636] |
an4 |
|
e |
Cantidad rechazada |
O |
|
El valor de este elemento de datos debe ser mayor que cero. |
n..15,3 |
|
f |
Información complementaria |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Información complementaria_LNG |
C |
— «R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos |
Para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos, indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636. |
a2 |
ANEXO II
Listas de códigos
Lista de códigos 1: Identificador de correlación de seguimiento
Campo |
Contenido |
Tipo de campo |
Ejemplos |
1 |
Año |
Numérico 2 |
5 |
2 |
Identificador de la administración nacional donde se presentó inicialmente el mensaje |
Alfabético 2 |
ES |
3 |
Código libre, asignado a escala nacional |
Alfanumérico 21 |
ARC |
4 |
Complemento |
Alfanumérico 3 |
123 |
El campo 1 son las dos últimas cifras del año. El campo 2 se ha tomado de la lista de códigos de país (véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636). El campo 3 debe cumplimentarse con un identificador asignado a escala nacional. En algunos casos, el ID de correlación de seguimiento puede ser un ARC. El campo 4 completa el campo 3 y juntos constituyen un identificador único (por ejemplo, en el caso del ID de correlación de seguimiento en el que varios mensajes de seguimiento se refieren al mismo ARC). |
Lista de códigos 2: Número del informe de incidencias / Referencia del informe de control
Campo |
Contenido |
Tipo de campo |
Ejemplos |
1 |
Identificador de la administración nacional donde se valida el informe |
Alfabético 2 |
ES |
2 |
Código único, asignado a nivel nacional |
Alfanumérico 13 |
2005YTE17UIC2 |
3 |
Dígito de control |
Numérico 1 |
9 |
El campo 1 se ha tomado de la lista de códigos de país (véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento Delegado (UE) 2022/1636) El campo 2 debe cumplimentarse con un identificador único por informe. Las autoridades de los Estados miembros son responsables de decidir la forma de utilizar este campo, pero cada informe debe tener un número único. Es posible, pero no obligatorio, que contenga el año en que el informe se presentó inicialmente (como se propone en el ejemplo). El campo 3 contiene el dígito de control para todo el identificador, que ayudará a detectar un error al teclear el identificador. |
Lista de códigos 3: Motivos por los que se retrasa el resultado
Código |
Descripción |
1 |
No se dispone de la información |
2 |
Información confidencial |
3 |
Investigación en curso |
Lista de códigos 4: Motivos de rechazo
Código |
Descripción |
0 |
Otro |
1 |
La investigación o la información solicitada no pudo ser autorizada en virtud de la legislación o la práctica administrativa del Estado miembro requerido para su propio uso (por ejemplo, información confidencial) |
2 |
(reservado) |
3 |
Divulgación contraria al orden público del Estado - La comunicación de información conllevaría la revelación de un secreto comercial, industrial o profesional, o de un procedimiento comercial, o una información cuya divulgación fuese contraria al orden público |
4 |
La autoridad judicial de la administración nacional requerida se ha negado a permitir la transferencia de información bajo su control |
5 |
La solicitud se refiere a información que ya no está disponible debido a las normas nacionales de conservación de datos (5 años como mínimo) |
6 |
La autoridad requirente no ha agotado las fuentes habituales de información que habría podido utilizar en las circunstancias del caso |
7 |
El número y la naturaleza de las solicitudes de información formuladas por la autoridad requirente en un período específico representan una carga administrativa desproporcionada para la autoridad requerida |
8 |
La administración nacional requirente no puede, por motivos jurídicos, facilitar este tipo de información |
9 |
El expedidor no ha agotado todos los medios de que pueda disponer para obtener la prueba de que el movimiento de productos sujetos a impuestos especiales entre los Estados miembros ha finalizado |
10 |
Ningún control efectuado |
11 |
Fuera del ámbito de aplicación del Reglamento 389/2012 (por ejemplo, Nápoles II) |
Lista de códigos 5: Motivos de alerta respecto del e-AD o de su rechazo
Código |
Descripción |
0 |
Otro |
1 |
El e-AD / e-SAD recibido no se refiere al destinatario |
2 |
El producto o productos sujeto(s) a impuestos especiales no coincide(n) con el pedido |
3 |
La cantidad o cantidades no coincide(n) con el pedido |
Lista de códigos 6: Tipos de pruebas
Código |
Descripción |
0 |
Otro |
1 |
Reservado |
2 |
Informe policial |
3 |
Informe distinto del aduanero o del policial |
4 |
Informe aduanero |
Lista de códigos 7: Explicaciones del retraso
Código |
Descripción |
0 |
Otros |
1 |
Transacción comercial anulada |
2 |
Transacción comercial pendiente |
3 |
Investigación por funcionarios de la administración en curso |
4 |
Malas condiciones meteorológicas |
5 |
Huelgas |
6 |
Accidente |
Lista de códigos 8: Motivo de la solicitud
Código |
Descripción |
0 |
Otro |
1 |
Notificación de recepción/de exportación no entregada al expedidor |
2 |
Exceso o defecto declarados a la llegada de la mercancía |
4 |
La presentación de un e-AD / e-SAD fue rechazada porque el registro SEED del destinatario no coincidía-en la solicitud se pide más información |
6 |
¿Se han inscrito las mercancías/cantidades especificadas en el e-AD / e-SAD en la contabilidad de existencias del destinatario? |
7 |
Verificación de la salida efectiva de las mercancías de la UE (fecha del visado de exportación por las autoridades aduaneras) |
8 |
Inclusión de las mercancías en un régimen aduanero suspensivo (depósito aduanero, almacén de abastecimiento, perfeccionamiento pasivo, etc.) |
9 |
Reembolso de los impuestos especiales solicitado |
10 |
Controles aleatorios |
11 |
Copia 3 no entregada al Expedidor |
12 |
Reverso de la Copia 3 certificado para mostrar pérdidas o excesos |
13 |
Certificación de recepción incompleta |
14 |
El número de impuesto especial del destinatario no figura en SEED |
15 |
Indicación suprimida/corregida sin aprobación oficial |
16 |
Solicitud de cierre manual |
17 |
Estado de la exportación desconocido |
18 |
Solicitud de interrupción de un movimiento |
19 |
Realizar entrevista a representante autorizado |
20 |
Documento de reserva |
21 |
Se crearon dos e-AD / e-SAD para el mismo envío |
22 |
Aclaración sobre el tipo o cantidad de mercancías |
23 |
La recepción de mercancías fue rechazada/denegada |
24 |
Investigación en curso en materia de impuestos especiales |
25 |
Sospechas de irregularidad |
Lista de códigos 9: Acciones solicitadas
Código |
Descripción |
0 |
Otros |
2 |
Control administrativo |
3 |
Control físico |
4 |
Confirmar la aceptación en la contabilidad de existencias del operador |
5 |
Confirmar las cantidades recibidas |
6 |
Confirmar la autorización de operador |
7 |
Confirmar los elementos de las casillas n.o |
11 |
Confirmar la identidad del transportista y el número del vehículo |
12 |
Confirmar el pago de los derechos |
14 |
Confirmar las cantidades expedidas |
15 |
Confirmar la naturaleza de las mercancías expedidas |
16 |
Confirmar la autenticidad del sello oficial de impuestos especiales |
17 |
Confirmar la autenticidad del sello de la empresa y la firma del operador |
18 |
Confirmar la autorización del operador y los datos SEED |
19 |
Cierre manual |
20 |
Audiencia del representante autorizado (por ejemplo, entrevista del gestor de la empresa) |
21 |
Facilitar el motivo de la cantidad por defecto |
22 |
Confirmar el defecto/exceso/diferencias |
23 |
Aportar prueba de que ha finalizado el movimiento de productos sujetos a impuestos especiales |
24 |
Confirmar el destino de los productos o el próximo adquirente |
25 |
Véase la solicitud adjunta |
26 |
Se precisan medidas de seguimiento por parte del expedidor |
27 |
Corrección requerida en la declaración de exportación |
28 |
Confirmar el contenido de la declaración de exportación |
29 |
Informar si el envío ya ha sido despachado por la aduana |
30 |
Facilitar el NRM de exportación |
Lista de códigos 10: Personas que proceden a la presentación de incidencias
Código |
Descripción |
0 |
Otros |
1 |
Expedidor |
2 |
Destinatario |
3 |
Transportista |
4 |
Agente de los impuestos especiales |
5 |
Otros funcionarios |
Lista de códigos 11: Motivos que impiden la acción de cooperación administrativa
Código |
Descripción |
0 |
Otro |
1 |
Falta información |
2 |
Reservado |
3 |
Falta de tiempo |
4 |
Investigación en profundidad en curso sobre el operador económico, no es posible responder a corto plazo |
5 |
No se pudo contactar con el operador |
6 |
Falta el operador |
Lista de códigos 12: Motivos de recepción no satisfactoria o informe de control
Código |
Descripción |
0 |
Otros |
1 |
Exceso |
2 |
Defecto |
3 |
Productos dañados |
4 |
Precinto roto |
5 |
Notificado por ECS |
7 |
Cantidad mayor que la indicada en la autorización temporal |
Lista de códigos 13: Motivos de la interrupción
Código |
Descripción |
0 |
Otros |
1 |
Sospecha de fraude |
2 |
Productos destruidos |
3 |
Productos extraviados o robados |
4 |
Interrupción solicitada en el control |
Lista de códigos 14: Tipos de incidencias
Código |
Descripción |
0 |
Otros |
1 |
Accidente |
2 |
Productos destruidos |
3 |
Productos robados |
6 |
Vehículos y productos robados |
7 |
Transbordo de productos |
Lista de códigos 15: Tipo de documento
Código |
Descripción |
0 |
Otro |
1 |
e-DA |
2 |
SAAD o e-SAD |
3 |
Factura |
4 |
Albarán |
5 |
CMR |
6 |
Conocimiento |
7 |
Carta de porte |
8 |
Contrato |
9 |
Solicitud del operador |
10 |
Registro oficial |
11 |
Solicitud |
12 |
Respuesta |
13 |
Documentos de reserva, impresión de reserva |
14 |
Fotografía |
15 |
Declaración de exportación |
16 |
Aviso anticipado de exportación |
17 |
Resultados de salida |
18 |
DUA (documento único administrativo) |
19 |
Certificado de pequeño productor independiente de bebidas alcohólicas |
<CÓDIGO TARIC> |
Cualquier código TARIC utilizado en la «casilla 44» del DUA |
Lista de códigos 16: Motivos de la solicitud de cierre manual
Código |
Descripción |
0 |
Otro |
1 |
Exportación cerrada pero IE518 no disponible |
2 |
Destinatario ya no conectado al EMCS |
3 |
Destinatario excluido |
4 |
Salida confirmada pero sin presentación del IE829 (IE818 fuera de la secuencia) |
5 |
No existe movimiento, pero ya no es posible la anulación. |
6 |
Expedición de múltiples e-AD / e-SAD para un único movimiento |
7 |
El e-AD / e-SAD no cubre el movimiento real |
8 |
Notificación equivocada de la recepción |
9 |
Rechazo equivocado de un e-AD / e-SAD |
Lista de códigos 17: Motivos de rechazo del cierre manual |
|
Código |
Descripción |
0 |
Otro |
1 |
Las pruebas aportadas no justifican el cierre manual |
2 |
El motivo de la solicitud no justifica el cierre manual |
( 1 ) Directiva (UE) 2020/262 del Consejo, de 19 de diciembre de 2019, por la que se establece el régimen general de los impuestos especiales (DO L 58 de 27.2.2020, p. 4).
( 2 ) Reglamento de Ejecución (UE) n.o 612/2013 de la Comisión, de 25 de junio de 2013, relativo al funcionamiento del registro de operadores económicos y depósitos fiscales y a las estadísticas y presentación de información correspondientes, de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 389/2012 del Consejo sobre cooperación administrativa en el ámbito de los impuestos especiales (DO L 173 de 26.6.2013, p. 9).
( 3 ) Reglamento Delegado (UE) 2022/1636 de la Comisión, de 5 de julio de 2022, por el que se completa la Directiva (UE) 2020/262 del Consejo mediante el establecimiento de la estructura y el contenido de los documentos intercambiados en el marco de la circulación de productos sujetos a impuestos especiales y el establecimiento de un umbral para las pérdidas debidas a la naturaleza de los productos (DO L 247 de 23.9.2022, p. 2).