This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 4d5f3b53-2296-11ef-a251-01aa75ed71a1
Commission Decision of 20 February 2023 approving, on behalf of the European Union, the modification of Annexes XVII-C and XVII-D to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part
Consolidated text: Decisión de la Comisión, de 20 de febrero de 2023, por la que se aprueba, en nombre de la Unión Europea, la modificación de los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra
Decisión de la Comisión, de 20 de febrero de 2023, por la que se aprueba, en nombre de la Unión Europea, la modificación de los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra
02023D0310(01) — ES — 10.03.2023 — 000.001
Este texto es exclusivamente un instrumento de documentación y no surte efecto jurídico. Las instituciones de la UE no asumen responsabilidad alguna por su contenido. Las versiones auténticas de los actos pertinentes, incluidos sus preámbulos, son las publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, que pueden consultarse a través de EUR-Lex. Los textos oficiales son accesibles directamente mediante los enlaces integrados en este documento
DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 20 de febrero de 2023 (DO C 092 de 10.3.2023, p. 1) |
Rectificada por:
DECISIÓN DE LA COMISIÓN
de 20 de febrero de 2023
por la que se aprueba, en nombre de la Unión Europea, la modificación de los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra
2023/C 92/01
Artículo 1
Quedan aprobadas, en nombre de la Unión Europea, las modificaciones de los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, que figuran en el proyecto de Decisión del Subcomité de Indicaciones Geográficas.
El proyecto de Decisión del Subcomité de Indicaciones Geográficas figura en el anexo de la presente Decisión.
Artículo 2
Se autoriza al jefe de la Delegación de la Unión en el Subcomité de Indicaciones Geográficas a aprobar la decisión de dicho Subcomité en nombre de la Unión Europea.
Artículo 3
Una vez adoptada, la decisión del Subcomité de Indicaciones Geográficas se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
ANEXO
DECISIÓN N.o 1/2023 DEL SUBCOMITÉ DE INDICACIONES GEOGRÁFICAS
de xx de xxxx de 2023
por la que se modifican los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra
Artículo 1
Los anexos XVII-C y XVII-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, se sustituyen por el texto que figura en el anexo de la presente Decisión.
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.
ANEXO
1. El anexo XVII-C se sustituye por el texto siguiente:
«ANEXO XVII-C
Indicaciones geográficas de productos a las que se hace referencia en el artículo 170, apartados 3 y 4
PARTE A
Productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia
Estado miembro de la Unión Europea |
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres georgianos |
Tipo de producto |
BE |
Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen |
ვლეეს ვან ჰეთ როოდ რას ვან ვესთ-ვლაანდერენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
BE |
Jambon d'Ardenne |
ჟამბონ დ’აღდენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
BE |
Potjesvlees uit de Westhoek |
პოტხეშფლეიშ აუტ დე ვეშტხუკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
BE |
Saucisson d’Ardenne / Collier d’Ardenne / Pipe d’Ardenne |
სოსისონ დ'არდენ /კოლიერ დარდენ / პიპ დარდენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
BE |
Fromage de Herve |
ფღომაჟ დე ეღვ |
Quesos |
BE |
Beurre d'Ardenne |
ბეღ დ’აღდენ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
BE |
Brussels grondwitloof |
ბრასელს გრონვიტლოფ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
BE |
Plate de Florenville |
პლატ დე ფლორონვილ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
BE |
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten |
პოპერინგს ხობშეუტენ / პოპერინგს ხოპეშეუტენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
BE |
Vlaams-Brabantse Tafeldruif |
ფლამს-ბრაბანცე ტაფელდრუიფ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
BE |
Pâté gaumais |
პატე გომე |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
BE |
Gentse azalea |
ხენც აზალეა |
Flores y plantas ornamentales |
BE |
Vlaamse laurier |
ფლამშე ლაუხიერ |
Flores y plantas ornamentales |
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
გერარსბერგსე მატენტაარტ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
BE |
Liers vlaaike |
ლიერს ვლაიკ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
BG |
Горнооряховски суджук Equivalente latino: Gornooryahovski sudzhuk |
გორნოორიახოვსკი სუჯუკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
BG |
Странджански манов мед / Strandzhanski manov med / Maнов мед от Странджа Equivalente latino: Manov med ot Strandzha |
სთრანდჟანსქი მანოვ მედ / მანოვ მედ ოტ სთრანდჟა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
BG |
Българско розово масло Equivalente latino: Bulgarsko rozovo maslo |
ნელგარსკო როზოვო მასლო |
Aceites esenciales |
CZ |
Jihočeská Niva |
იჰოჩესკა ნივა |
Quesos |
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
იჰოჩესკა ზლატნა ნივა |
Quesos |
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
ოლომოუცკე ტვარუჟკი |
Quesos |
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
CZ |
Nošovické kysané zelí |
ნოშოვიცკე კისანე ზელი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
CZ |
Všestarská cibule |
ვშესტარსკა ციბულე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
CZ |
Pohořelický kapr |
პოჰორჟელიცკი კაპრ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
CZ |
Třeboňský kapr |
ტრჟებონსკი კაპრ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
CZ |
Český kmín |
ჩესკი კმინ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
CZ |
Chamomilla bohemica |
ხამომილაბოჰემიკა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
CZ |
Žatecký chmel |
ჟატეცკი ხმელ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
CZ |
Březnický ležák |
ბჟეზნიცკი ლეჟაკ |
Cervezas |
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
ბრნიენსკე პივო/სტარობრნიენსკე პივო |
Cervezas |
CZ |
Budějovické pivo |
ბუდეიოვიცკე პივო |
Cervezas |
CZ |
Budějovický měšťanský var |
ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ |
Cervezas |
CZ |
Černá Hora |
ჩერნა ხორა |
Cervezas |
CZ |
České pivo |
ჩესკე პივო |
Cervezas |
CZ |
Českobudějovické pivo |
ჩესკობუდეიოვიცკე პივო |
Cervezas |
CZ |
Chodské pivo |
ხოდსკე პივო |
Cervezas |
CZ |
Znojemské pivo |
ზნოიემსკე პივო |
Cervezas |
CZ |
Hořické trubičky |
ჰორჟიცკეტრუბიჩკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CZ |
Karlovarské oplatky |
კარლოვარსკე ოპლატკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CZ |
Karlovarské trojhránky |
კარლოვარსკე ტროიჰრანკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CZ |
Karlovarský suchar |
კარლოვარსკი სუხარ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CZ |
Lomnické suchary |
ლომნიცკე სუხარი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CZ |
Pardubický perník |
პარდუბიცკი პერნიკ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CZ |
Štramberské uši |
შტრამბერსკე უში |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CZ |
Valašský frgál |
ვალაშსკი ფრგალ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DK |
Vadehavslam |
ველჰაუსლამ |
Carne fresca (y sus despojos) |
DK |
Vadehavsstude |
ველჰაუსტულ |
Carne fresca (y sus despojos) |
DK |
Danablu |
დანაბლუ |
Quesos |
DK |
Danbo |
დენბოუ |
Quesos |
DK |
Esrom |
ესრომ |
Quesos |
DK |
Havarti |
ჰავარტი |
Quesos |
DK |
Lammefjordsgulerod |
ლამეფიოსგულრუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DK |
Lammefjordskartofler |
ლამაფიორდსკარტუფლერ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ |
Carne fresca (y sus despojos) |
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
►C1 დიპჰოლცერ მოორშნუკე ◄ |
Carne fresca (y sus despojos) |
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე |
Carne fresca (y sus despojos) |
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
შვებიშ-ჰელიშეს კვალიტეტსშვაინეფლაიშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
ვაიდეოქსე ფომ ლიმფურგერ რინთ |
Carne fresca (y sus despojos) |
DE |
Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst |
ახნა ვაინახტს-ლიბავურსტ/ ოხერ ვაინახტს ლიბავურსტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ; ამერლენდერ კატენშინკენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
ამერლენდერ შინკენ; ამერლენდერ კნოხენშინკენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
აისფელდერ ფელდგიკერ /აისფელდერ ფელდკიკერ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Flönz |
ფლონც |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Göttinger Feldkieker |
გეტინგერ ფელდქიქერ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Göttinger Stracke |
გეტინგერ შთრაქე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Greußener Salami |
გროისნერ სალამი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Halberstädter Würstchen |
ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken |
ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე; ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Oecher Puttes / Aachener Puttes |
ოხე პუტს/ ახნა პუტს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Schwarzwälder Schinken |
შვარცველდერ შინკენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Thüringer Leberwurst |
თიურინგერლებერვურსტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
თიურინგერ როსტბრატვურსტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Thüringer Rotwurst |
თიურინგერროტვურსტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
ვესტფილეშერ კნოხენშინკენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE |
Allgäuer Bergkäse |
ალგოიერ ბერგკეზე |
Quesos |
DE |
Allgäuer Emmentaler |
ალგოიერ ემენტალერ |
Quesos |
DE |
Allgäuer Sennalpkäse |
ალგოია ზენალპკიზე |
Quesos |
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
ალტენბურგერ ციგენკეზე |
Quesos |
DE |
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs |
ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ |
Quesos |
DE |
Holsteiner Tilsiter |
ხოლშტაინერ ტილსიტერ |
Quesos |
DE |
Nieheimer Käse |
ნიჰაიმერ ქეზე |
Quesos |
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე |
Quesos |
DE |
Weißlacker / Allgäuer Weißlacker |
ვაისლაკერ/ აიგოია ვაისლაკერ |
Quesos |
DE |
Obazda / Obatzter |
ობაცდა/ ობაცთა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
DE |
Lausitzer Leinöl |
ლაუტიცერლაინოელ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
DE |
Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel |
აბენსკბერგა შპარგელ /აბენსკბერგერ კვალიტეტშპარგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen |
ბამბერგერ ხორნლა/ ბამბერგერ ხონლე /ბამბერგერ ხარნხენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
ბაიერიშერ მეერრეტიჰ; ბაიერიშერ კრენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Beelitzer Spargel |
ბეეელიცა შპაგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim |
ბონჰაიმა შპარგელ / შპაგელ აუს დემ ანბაუგებიტ ბორნჰაიმ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Dithmarscher Kohl |
დიტმარშერ ქოლ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
ფელდსალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
ფილდეკაუტ/ფილდეშპიცკაუტ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß |
ფრანკფურტე გრუნე ზოსე / ფრანკფურტე გრი ზოს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Fränkischer Grünkern |
ფრანკიშენ გრუნკენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Höri Bülle |
ჰორი ბულე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
რაინიშეს აპფელქრაუთ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Schrobenhausener Spargel /Spargel aus dem Schrobenhausener Land / Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel |
სპარგელ აუს ფრანკენ / ფრანკიშერ შპარგელ / ფრანკენ-შპარგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Spreewälder Gurken |
შპრეეველდერ გურკენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Spreewälder Meerrettich |
შპრეეველდერ მეერრეტიჰ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Stromberger Pflaume |
შტრომბერგერ ფლაუმე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Walbecker Spargel |
ვალბექერ შფარგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE |
Aischgründer Karpfen |
აიშგრუნდერ კარპფენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
ფრანკიშე კარპფნ/ფრანკენკარპფენ/კარპფენ აუს |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE |
Glückstädter Matjes |
გლუქშტეტა მატიეს |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE |
Holsteiner Karpfen |
ჰოლშტაინერ კარპფენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE |
Oberlausitzer Biokarpfen |
ობალაუზეცა ბიკარპფენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
ობერპფელცერ კარპფენ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE |
Schwarzwaldforelle |
შვარცვალდფორელე |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE |
Elbe-Saale Hopfen |
ელბე ზაალე ხოპფენ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
DE |
Hessischer Apfelwein |
ჰესიშერ აპფელვაინ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
ჰოფენ აუს დერ ჰალერტაუ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
DE |
Spalt Spalter |
შპალტ შპალტა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
DE |
Tettnanger Hopfen |
თეთნანგერ ჰოპფენ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
DE |
Bayerisches Bier |
ბაიერიშეს ბიერ |
Cervezas |
DE |
Bremer Bier |
ბრემერ ბიერ |
Cervezas |
DE |
Dortmunder Bier |
დორტმუნდერ ბიერ |
Cervezas |
DE |
Hofer Bier |
ჰოფერ ბიერ |
Cervezas |
DE |
Kölsch |
კიოლშ |
Cervezas |
DE |
Kulmbacher Bier |
ულმბახერ ბიერ |
Cervezas |
DE |
Mainfranken Bier |
კულმბახერ ბიერ |
Cervezas |
DE |
Münchener Bier |
მაინფრანკენ ბიერ |
Cervezas |
DE |
Reuther Bier |
მიუნჰენერ ბიერ |
Cervezas |
DE |
Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz |
ბაიაღიშ ბლოკმალც / ბაიაღიშა ბლოკმალც / ეჰტ ბაიაღიშ ბლოკმალც / ეჰტ ბაიაღიაშა ბლოკმალც |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Westfälischer Pumpernickel |
ვესტფილეშე პუმპერნიკელ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Aachener Printen |
რიზერ ვაიცენბიერ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel |
ბაიერიშე ბრეცე /ბაერიშე ბრეცენ / ბაერიშე ბრეზენ / ბაერიშე ბრეზ'ნ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Bremer Klaben |
ბრემა კლაბნ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen |
დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Lübecker Marzipan |
ვერნერსგრიუნერ ბიერ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Meißner Fummel |
მაისნერფუმელ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
ნიურენბერგერ ლებკუხენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
ზალცვედელერ ბაუმქუხენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
DE |
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen |
შვებიშე მაულტაშენ/შვებიშე სუოპენმაულტაშენ |
Pastas alimenticias |
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე |
Pastas alimenticias |
DE |
Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert |
დიუსელდორფერ მოსთერთ/დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ/დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ/ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ |
Pasta de mostaza |
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
კონემარა ჰილ ლამბ; უაინ სლეიბ ჩონამარა |
Carne fresca (y sus despojos) |
IE |
Sneem Black Pudding |
სნიმ ბლექ პუდინგ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IE |
Timoleague Brown Pudding |
თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IE |
Imokilly Regato |
იმოკილირეგატო |
Quesos |
IE |
Oriel Sea Minerals |
ორიელ სი მინერალს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IE |
Oriel Sea Salt |
ორიელ სი სალტ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IE |
Clare Island Salmon |
კლეარ აილანდ სალმონ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
ვატერფოლდ ბლაა/ ბლაა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας Equivalente latino: Arnaki Elassonas |
არნაკი ელასონას |
Carne fresca (y sus despojos) |
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας Equivalente latino: Katsikaki Elassonas |
კატსიკაკი ელასონას |
Carne fresca (y sus despojos) |
EL |
Ανεβατό Equivalente latino: Anevato |
ანევატო |
Quesos |
EL |
Αρσενικό Νάξου Equivalente latino: Arseniko Naxou |
არსენიკო ნაკსუ |
Quesos |
EL |
Γαλοτύρι Equivalente latino: Galotyri |
ღალოტირი |
Quesos |
EL |
Γραβιέρα Αγράφων Equivalente latino: Graviera Agrafon |
ღრავიერა აღრაფონ |
Quesos |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης Equivalente latino: Graviera Kritis |
ღრავიერა კრიტის |
Quesos |
EL |
Γραβιέρα Νάξου Equivalente latino: Graviera Naxou |
ღრავიერა ნაქსუ |
Quesos |
EL |
Καλαθάκι Λήμνου Equivalente latino: Kalathaki Limnou |
კალათაკილიმნუ |
Quesos |
EL |
Κασέρι Equivalente latino: Kasseri |
კასერი |
Quesos |
EL |
Κατίκι Δομοκού Equivalente latino: Katiki Domokou |
კატიკიდომოკუ |
Quesos |
EL |
Κεφαλογραβιέρα Equivalente latino: Kefalograviera |
კეფალოღრავიერა |
Quesos |
EL |
Κοπανιστή Equivalente latino: Kopanisti |
კოპანისტი |
Quesos |
EL |
Κρασοτύρι Κω / Krasotiri Ko / Τυρί της Πόσιας Equivalente latino: Tiri tis Possias |
კრასოტირი კო / ტირი ტის პოსიას |
Quesos |
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης Equivalente latino: Ladotyri Mytilinis |
ლადოტირიმიტილინის |
Quesos |
EL |
Μανούρι Equivalente latino: Manouri |
მანური |
Quesos |
EL |
Μετσοβόνε Equivalente latino: Metsovone |
მეცოვონე |
Quesos |
EL |
Μπάτζος Equivalente latino: Batzos |
ბაძოს |
Quesos |
EL |
Ξύγαλο Σητείας/Ξίγαλο Σητείας Equivalente latino: Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
ქსიღალო სიტიას |
Quesos |
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης Equivalente latino: Xynomyzithra Kritis |
ქსინომიზითრა კრიტის |
Quesos |
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων Equivalente latino: Pichtogalo Chanion |
პიხტოღალო ხანიონ |
Quesos |
EL |
Σαν Μιχάλη Equivalente latino: San Michali |
სან მიხალი |
Quesos |
EL |
Σφέλα Equivalente latino: Sfela |
შფელა |
Quesos |
EL |
Φέτα Equivalente latino: Feta |
ფეტა |
Quesos |
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Equivalente latino: Formaella Arachovas Parnassou |
ფორმაელა არახოვას პარნასუ |
Quesos |
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Equivalente latino: Meli Elatis Menalou Vanilia |
მელი ელატის მენალუ ვანილია |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
EL |
Πευκοθυμαρόμελο Κρήτης Equivalente latino: Pefkothymaromelo Kritis |
პევკოსიმარომელო კრიტის |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Equivalente latino: Agios Mattheos Kerkyras |
აღიოს მატთეოს კერკირას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής Equivalente latino: Agoureleo Chalkidikis |
აღულეო ხალკიდიკის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης Equivalente latino: Apokoronas Chanion Kritis |
აპოკორონას ხანიონ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης Equivalente latino: Arxanes Irakliou Kritis |
არხანეს ირაკლიუ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης Equivalente latino: Viannos Irakliou Kritis |
ვიანოს ირაკლიუ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Equivalente latino: Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής Equivalente latino: Galano Metaggitsiou Chalkidikis |
ღალავო მეტაგიციუ ხალკიდიკის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Ελαιόλαδο Μάκρης Equivalente latino: Elaiolado Makris |
ელეოლადო მაკრის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Ελαιόλαδο Φοινίκι Λακωνίας Equivalente latino: Elaiolado Finiki Lakonias |
ფინიკი ლაკონიას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Equivalente latino: Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
ექსერეტიკოპართენო ელეოლადოთრაფსანო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Τροιζηνία Equivalente latino: Exeretiko partheno eleolado “Trizinia” |
ექსერეტიკოპართენო ელეოლადო “ტრიზინია” |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης Equivalente latino: Exeretiko Partheno Eleolado Selino Kritis |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Ζάκυνθος Equivalente latino: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Θάσος Equivalente latino: Thassos |
თასოს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Καλαμάτα Equivalente latino: Kalamata |
კალამატა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Κεφαλονιά Equivalente latino: Kefalonia |
კეფალონია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Equivalente latino: Kolymvari Chanion Kritis |
კოლიმვარი ხანიონ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Κρανίδι Αργολίδας Equivalente latino: Kranidi Argolidas |
კრანიდი არღოლიდას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Κριτσά Equivalente latino: Kritsa |
კრიწა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Κροκεές Λακωνίας Equivalente latino: Krokees Lakonias |
კროკეეს არღოლიდას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Λακωνία Equivalente latino: Lakonia |
ლაკონია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Λέσβος / Mυτιλήνη Equivalente latino: Lesvos / Mytilini |
ლესვოს; მიტილინი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου Equivalente latino: Lygourio Asklipiou |
ლიღურიო ასკლიპიიუ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Μεσσαρά Equivalente latino: Messara |
მესარა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Ολυμπία Equivalente latino: Olympia |
ოლიმპია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Equivalente latino: Peza Irakliou Kritis |
პეზა ირაკლიუ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Πέτρινα Λακωνίας Equivalente latino: Petrina Lakonias |
პეტრინა ლაკონიას |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Πρέβεζα Equivalente latino: Preveza |
პრევეზა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Ρόδος Equivalente latino: Rodos |
როდოს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Σάμος Equivalente latino: Samos |
სამოს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης Equivalente latino: Sitia Lasithiou Kritis |
სიტია ლასითიუ კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Χανιά Κρήτης Equivalente latino: Chania Kritis |
ხანია კრიტის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL |
Αγκινάρα Ιρίων Equivalente latino: Agkinara Irion |
ანგინარა ირიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας Equivalente latino: Aktinidio Pierias |
აკტინიდიო პიერიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού Equivalente latino: Aktinidio Sperchiou |
აკტინიდიო სპერხიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Ελιά Καλαμάτας Equivalente latino: Elia Kalamatas |
ელია კალამატას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Equivalente latino: Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis |
თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Θρούμπα Θάσου Equivalente latino: Throumpa Thassou |
თრუმბა თასუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Θρούμπα Χίου Equivalente latino: Throumpa Chiou |
თრუმბა ხიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Equivalente latino: Kelifoto fystiki Fthiotidas |
კელიფოტოფისტიკი ფტიოტიდას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Equivalente latino: Kerassia Tragana Rodochoriou |
კერასია ტრაღანა როდოხორიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης Equivalente latino: Konservolia Amfissis |
კონსერვოლია ამფისის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κονσερβολιά Αρτας Equivalente latino: Konservolia Artas |
კონსერვოლია არტას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης Equivalente latino: Konservolia Atalantis |
კონსერვოლია ატალანტის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Equivalente latino: Konservolia Piliou Volou |
კონსერვოლია პილიუ ვოლუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων Equivalente latino: Konservolia Rovion |
კონსერვოლია როვიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας Equivalente latino: Konservolia Stylidas |
კონსერვოლია სტილიდას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Equivalente latino: Korinthiaki Stafida Vostitsa |
კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Equivalente latino: Koum kouat Kerkyras |
კუმ კუატ კერკირას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Μανταρίνι Χίου Equivalente latino: Mandarini Chiou |
მანდარინი ხიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Equivalente latino: Mila Zagoras Piliou |
მილა ზაგორას პილიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως Equivalente latino: Mila Delicious Pilafa Tripoleos |
მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Μήλο Καστοριάς Equivalente latino: Milo Kastorias |
მილო კასტორიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Ξερά σύκα Κύμης Equivalente latino: Xera syka Kymis |
ქსერა სიკაკიმის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη Equivalente latino: Xira Syka Taxiarchi |
ქსირა სიკა ტაქსიარხი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Equivalente latino: Patata Kato Nevrokopiou |
პატატა კატო ნევროკოპიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Πατάτα Νάξου Equivalente latino: Patata Naxou |
პატატა ნაქსუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Equivalente latino: Portokalia Maleme Chanion Kritis |
პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής Equivalente latino: Prasines Elies Chalkidikis |
პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Ροδάκινα Νάουσας Equivalente latino: Rodakina Naoussas |
როდაკინა ნაუსას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Ρόδι Ερμιόνης Equivalente latino: Rodi Ermionis |
როდი ერმიონის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου Equivalente latino: Stafida Zakynthou |
სტაფიდა ზაკინთუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Σταφίδα Ηλείας Equivalente latino: Stafida Ilias |
სტაფიდა ილიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης Equivalente latino: Stafida Soultanina Kritis |
სტაფიდა სულტანინა კრიტის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Equivalente latino: Syka Vravronas Markopoulou Mesogeion |
სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης Equivalente latino: Tomataki Santorinis |
ტომატაკი სანდორინის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Equivalente latino: Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φάβα Σαντορίνης Equivalente latino: Fava Santorinis |
ფავა სანტორინის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φάβα Φενεού Equivalente latino: Fava Feneou |
ფავა ფენეუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Equivalente latino: Fasolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas |
ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Equivalente latino: Fasolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού Equivalente latino: Fasolia Vanilies Feneou |
ფასოლია ვანილიეს ფენეუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Equivalente latino: Fasolia Gigantes — Elefantes Kastorias |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტესკასტორიასG |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου Equivalente latino: Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტესკატო ნევროკოპიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φασόλια Κατταβιάς Ρόδου / Λόπια Κατταβιάς Ρόδου Equivalente latino: Fasolia Kattavias Rodou - Lopia Kattavias Rodou |
ფასოლია კატავიას როდუ / ლოპია კატავიას როდუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu Equivalente latino: Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou |
ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φιρίκι Πηλίου Equivalente latino: Firiki Piliou |
ფირიკი პილიუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φυστίκι Αίγινας Equivalente latino: Fystiki Aeginas |
ფისტიკი ეღინას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Φυστίκι Μεγάρων Equivalente latino: Fystiki Megaron |
ფისტიკი მეღარონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Equivalente latino: Avgotaracho Messolongiou |
ავღოტარახო მესოლონღუ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
EL |
Κρόκος Κοζάνης Equivalente latino: Krokos Kozanis |
კროკოს კოზანის |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου Equivalente latino: Mastichelaio Chiou |
მასტიხა ხიუ |
Aceites esenciales |
EL |
Μελεκούνι Equivalente latino: Melekouni |
მელეკუნი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
EL |
Κρητικό παξιμάδι Equivalente latino: Kritiko paximadi |
კრიტიკო პაქსიმადი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
EL |
Μαστίχα Χίου Equivalente latino: Masticha Chiou |
მასტიხელიო ხიუ |
Gomas y resinas naturales |
EL |
Τσίχλα Χίου Equivalente latino: Tsikla Chiou |
ციხლა ხიუ |
Gomas y resinas naturales |
ES |
Capón de Vilalba |
კაპონ დე ვილალავა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Carne de Ávila |
კარნე დე ავილა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Carne de Cantabria |
კარნე დე კანტაბრია |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Carne de Salamanca |
კარნე დე კანტაბრია |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო;ეუსკალ ოკელა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Cordero de Extremadura |
კორდერო დე ესტრემადურა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკოარკუმეა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Cordero Manchego |
კორდერო მანჩეგო |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Cordero Segureño |
კორდერო სეგურენიო |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Gall del Penedès |
გალ დელ პენედეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Lechazo de Castilla y León |
ლეჩასო დეკასტილია ი ლეონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Pollo y Capón del Prat |
პოლიო ი კაპონ დელ პრატ |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Ternasco de Aragón |
ტერნასკო დე არაგონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Ternera Asturiana |
ტერნერა ასტურიანა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Ternera de Aliste |
ტერნერა დე ალისტე |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Ternera de Extremadura |
ტერნერა დე ექსტრემადურა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკოარატხეა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Ternera Gallega |
ტერნერა გალიეგა |
Carne fresca (y sus despojos) |
ES |
Botillo del Bierzo |
ბოტილიო დელ ბიერსო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Cecina de León |
სესინა დელეონ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
ჩორისო დე კანტიმპალოს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Chorizo Riojano |
ჩორისო რიოხანო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Chosco de Tineo |
ჩოსკო დე ტინეო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Dehesa de Extremadura |
დეესა დე ესტრემადურა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Guijuelo |
გიხუელო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Jabugo |
ჰაბუგო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Jamón de Serón |
ხამონ დე სერონ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Jamón de Teruel / Paleta deTeruel |
ხამონ დე ტერუელ / პალეტა დე ტერუელ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Jamón de Trevélez |
ხამონე ტრეველეს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Lacón Gallego |
ლაკონ გალიეგო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Los Pedroches |
ლოს პედროჩეს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Morcilla de Burgos |
მორსია დე ბურგოს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Sobrasada de Mallorca |
სობრასადა დე მალიორკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES |
Afuega'l Pitu |
აფუეგალ პიტუ |
Quesos |
ES |
Arzúa-Ulloa |
არტუა უიოა |
Quesos |
ES |
Cabrales |
კაბრალეს |
Quesos |
ES |
Cebreiro |
სებრეირო |
Quesos |
ES |
Gamoneu / Gamonedo |
გამონეუ; გამონედო |
Quesos |
ES |
Idiazabal |
იდიაზაბალ |
Quesos |
ES |
Mahón-Menorca |
მაონ-მენორკა |
Quesos |
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Quesos |
ES |
Queso Camerano |
კესო კამერანო |
Quesos |
ES |
Queso Casín |
კესო კასინ |
Quesos |
ES |
Queso Castellano |
კესო კასტელიანო |
Quesos |
ES |
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía |
კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია |
Quesos |
ES |
Queso de La Serena |
კესო დელა სერენა, |
Quesos |
ES |
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya |
კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია |
Quesos |
ES |
Queso de Murcia |
კესო დე მურსია |
Quesos |
ES |
Queso de Murcia al vino |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Quesos |
ES |
Queso de Valdeón |
კესოდე ვალდეონ |
Quesos |
ES |
Queso Ibores |
კესო იბორეს |
Quesos |
ES |
Queso Los Beyos |
კესო ლოს ბეიოს |
Quesos |
ES |
Queso Majorero |
კესო მახორერო |
Quesos |
ES |
Queso Manchego |
კესო მანჩეგო |
Quesos |
ES |
Queso Nata de Cantabria |
კესო ნატა დე კანტაბრია |
Quesos |
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა |
Quesos |
ES |
Queso Tetilla / Queixo Tetilla |
კესო ტეტილია |
Quesos |
ES |
Queso Zamorano |
კესო სამორანო |
Quesos |
ES |
Quesucos de Liébana |
კესუკოს დე ლიებანა |
Quesos |
ES |
Roncal |
რონკალ |
Quesos |
ES |
San Simón da Costa |
სან სიმონ და კოსტა |
Quesos |
ES |
Torta del Casar |
ტორტა დელ კასარ |
Quesos |
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
მიელ დე გალისია / მელ დე გალისია |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES |
Miel de Granada |
მაონ-მენორკა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES |
Miel de La Alcarria |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES |
Miel de Liébana |
მიელ დე ლიებანა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES |
Miel de Tenerife |
მიელ დე ტენერიფე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES |
Miel Villuercas-Ibores |
მიელ ვიუერკას-იბორეს |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
ასეიტე კამპო დე კალატრავა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite Campo de Montiel |
ასეიტე კამპო დე მონტიელ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite de Ibiza / Oli d’Eivissa |
ასეიტე დე იბიცა / ოლი დ'ეივისსა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite de Jaén |
ასეიტე დე ხაენ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite de La Alcarria |
კესო დე ლა სერენა, |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite de la Comunitat Valenciana |
ასეიტე დე ლა კომუნიტატ ვალენსიანა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite de la Rioja |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite de Lucena |
ასეიტე დე ლუსენა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
ასიეტე დე მალიორკა / ასიეტე მალიორკინ / ოლი დე მალიორკა / ოლი მალიორკი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite de Navarra |
ათეიტე დე ნავარა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაიშ ებრე-მონტსია / ოლი დელ ბაიშ ებრე-მონტსია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
ასეიტე დელ ბახო არაგონ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite Monterrubio |
ასეიტე მონტერუბიო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
ასეიტე სიერა დელ მონკაიო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Antequera |
ანტეკერა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Baena |
ბაენა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Estepa |
ესტეპა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Gata-Hurdes |
გატა-ურდეს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Les Garrigues |
ლეს გარიგეს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტეკილია დე ლ’ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დელ’ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Mantequilla de Soria |
მანტეკილია დე სორია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Montes de Granada |
მონტეს დე გრანადა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Montes de Toledo |
მონტეს დეტოლედო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Montoro-Adamuz |
მონტორო - ადამუზ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Oli de l'Empordà / Aceite de L'Empordà |
ოლი დე ლ'ემპორდა / აცეტე დე ლ'ემპორდა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Poniente de Granada |
პონიენტე დე გრანადა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Priego de Córdoba |
პრიეგო დე კორდობა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Sierra de Cádiz |
სიერა დე სალამანკა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Sierra de Cazorla |
სიერა დე კასორლა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Sierra de Segura |
სიერა დე სეგურა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Sierra Mágina |
სიერა დე მახინა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Siurana |
სიურანა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
ასეტუნა ალორენია დე მალაგა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina |
ასეიტუნა დე მაიორკა/ ასეიტუნა მაიორკინა/ ოლივა დე მაიორკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
ახო მორადო დე ლას პედრონიერას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
ალკაჩოფადე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Alcachofa de Tudela |
ალკაჩოფა დე ტუდელა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina |
ალმენდრა დე მაიორკა/ ალმენდრა მაიორკინა/ ამეტია დე მაიორკა/ ამეტია მაიორკინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Alubia de La Bañeza-León |
ალუბია დე ლა ბანიესა ლეონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l'Ebre |
აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Avellana de Reus |
აველიანა დე რეუს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Berenjena de Almagro |
ბერენხენა დე ალმაგრო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Calasparra |
კალასპარა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Calçot de Valls |
კალსოტ დევალს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Castaña de Galicia |
კასტანია დე გალისია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
სებოია ფუენტეს დე ებრო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Cereza del Jerte |
სერესა დელ ხერტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
სერესას დელა მონტანია დე ალიკანტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
ჩირიმოია დე ლა კოსტა ტროპიკალ დე გრანადა-მალაგა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians |
სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre |
კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო; კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ’ებღ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Coliflor de Calahorra |
კოლიფლორ დე კალაორა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
სპარაგო დე უეტორთაჯარ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Espárrago de Navarra |
ესპარაგოდე ნავარა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Faba Asturiana |
ფაბა ასტურიანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Faba de Lourenzá |
ფაბა დე ლურენცა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Fesols de Santa Pau |
ფესოლს დი სანტა პაუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Garbanzo de Escacena |
გარბანცო დე ესკათენა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
გარბანსო დე ფუენტესაუკო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Gofio Canario |
გოფიო კანარიო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Granada Mollar de Elche / Granada de Elche |
გრანად მოიარ დე ელჩე /გრანადა დე ელჩე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Grelos de Galicia |
გრელოს დე ღალითია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
ხუდიას დე ელ ბარკო დე ავილა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
კაკი რიბერა დელ ხუკერ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Lenteja de La Armuña |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Melocotón de Calanda |
მელოკოტონ დე კალანდა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Melón de La Mancha |
მელონ დე ლა მანჩა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Melón de Torre Pacheco-Murcia |
მელონ დე ტორე პარცეკო მურსია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Mongeta del Ganxet |
მუნჯეტა დეო განჩეტ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Nísperos Callosa d’en Sarrià |
ნისპეროს კალიოსა დ’ენ სარია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
პაპას ანტიგუა დე კანარია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pasas de Málaga |
პასასდე მალაღა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Patata de Galicia / Pataca de Galicia |
პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pemento da Arnoia |
პემენტო და არნოია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pemento de Herbón |
პემენტო დე ერბონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pemento de Mougán |
პემენტო დე მოუღან |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pemento de Oímbra |
პემენტო დე ოიმბრა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pemento do Couto |
პემენტო დო სუტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pera de Jumilla |
პერა დე ხუმილია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pera de Lleida |
პერა დე იეიდა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Peras de Rincón de Soto |
პერას დე რინკონ დე სოტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
პიმიენტო დე ფრესნო ბიანავენტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pimiento de Gernika o Gernikako Piperra |
პიმიენტო დე გერნიკა OR გერნიკაკო პიპერა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pimiento Riojano |
პიმიენტო რიოხანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Plátano de Canarias |
პლატანო დე კანტარიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Tomate La Cañada |
ტომატე ლა კანიადა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Uva de mesa embolsada del Vinalopó |
უვა დე მესა ემბოლსადა ‘ვინაპოლო' |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES |
Caballa de Andalucía |
კაბაია დე ანდალუსია |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES |
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia |
მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES |
Melva de Andalucia |
მელვა დე ანდალუსია |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES |
Mojama de Barbate |
მოხამა დე ბარბატე |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES |
Mojama de Isla Cristina |
მოხამა დე ისლა კრისტინა |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES |
Azafrán de la Mancha |
ასაფრან დე ლა მანჩა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
ES |
Chufa de Valencia |
ჩუფა დე ვალენსია |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
ES |
Pebre bord de Mallorca / Pimentón de Mallorca |
პებრე ბორდ დე მალიორკა / პიმენთონ დე მალიორკა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
ES |
Pimentón de la Vera |
პიმენტონ დე ლა ვერა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
ES |
Pimentón de Murcia |
პიმენტონ დე მურსია |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies |
სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ’ასტური |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
ES |
Vinagre de Jerez |
ბინაგრე დე ხერეს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
ES |
Vinagre de Montilla-Moriles |
ბინაგრე დე მონტიია-მორილეს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
ES |
Cochinilla de Canarias |
კოჩინია დე კანარიას |
Cochinilla (producto bruto de origen animal) |
ES |
Mollete de Antequera |
მოლლეტე დე ანტეკერა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Pan Galego / Pan Gallego |
პან გალეღო / პან გალლეღო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Polvorones de Estepa |
მანტეკადოს დე ესტეპა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
ალფახორ დე მედინა სიდონია |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Jijona |
ხიხონა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Mantecadas de Astorga |
მანტეკადასდე ასტორგა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Mantecados de Estepa |
მანტეკადოს დე ესტეპა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Mazapán de Toledo |
მასაპან დე ტოლედო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Pa de Pagès Català |
პა ჯე პაჯეს კატალა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Pan de Alfacar |
პან დე ალფაკარ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Pan de Cea |
პან დე სეა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
პან დე კრუზ დე თიუდად რეალ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Sobao Pasiego |
სობაო პასიეგო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Tarta de Santiago |
ტარტა დე სანტიაგო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt |
ტურრონ დე აგრამუნტ / ტორრო დ’აგრამუნტ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ES |
Turrón de Alicante |
ტურონ დე ალიკანტე |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
FR |
Agneau de lait des Pyrénées |
ანუიო დე ლე დე პიერენი |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Agneau de l'Aveyron |
ანიო დე ლ’ავეიღონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Agneau de Lozère |
ტურონ დე ალიკანტე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Agneau de Pauillac |
ანიო დე პოიაკ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Agneau de Sisteron |
ლაპენ პუიკულა |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Agneau du Bourbonnais |
კენუნ რენტენენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Agneau du Limousin |
ანიო დე ლ’ავეიღონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Agneau du Périgord |
ანიო დიუ პერიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
ანიო დე ლოზეღ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Agneau du Quercy |
ანიო დე პოიაკ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Barèges-Gavarnie |
ანიო დე სისტეღონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
ანიო დიუ ბუღბონე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Bœuf de Bazas |
ბეფ დე ბაზას |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Bœuf de Chalosse |
ბეფ დე შალოს |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Bœuf de Charolles |
ბეფ დე შაროლ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Boeuf de Vendée |
ბეფ დე ვანდე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Bœuf du Maine |
ბეფ დიუ მენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Chapon du Périgord |
შაპონ დუ პერიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Charolais de Bourgogne |
შაროლე დე ბურგონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Dinde de Bresse |
დინდ დე ბღეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
ფან გრა /ფან გრა დუმეზან |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Génisse Fleur d'Aubrac |
ჟენის ფლერ დო ბრაკ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Kintoa |
კინტოა |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Maine-Anjou |
მენ ანჟუ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Oie d'Anjou |
უა დანჟუ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Pintade de l'Ardèche |
პანტად დუ ლ'არდეშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Pintadeau de la Drôme |
პინტადე დე ლა დრომე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Porc d'Auvergne |
პორ დოვერნ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Porc de Franche-Comté |
პორ დე ფრანშ-კონტე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Porc de la Sarthe |
პოღ დე ლასარტ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Porc de Normandie |
პოღ დე ნოღმანდი |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Porc de Vendée |
პოღ დე ვანდე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Porc du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Porc du Sud-Ouest |
პორ დუ სუდ დუესტ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Porc noir de Bigorre |
პორ ნუარ დე ბიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Poularde du Périgord |
პულარდე დუ ბერიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche |
პულეტ დუ ლარდეშ შაპუნ დუ ლ'არდეშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
პულენ დე სევენ / შაპუნ დე სევენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Poulet du Périgord |
პულე დუ პერიგორ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
პრე სალე დე ლა ბე დე სომ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
პრე სალე დე მონ სან მიშელ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Taureau de Camargue |
ტოღო დე კამაღგ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Veau d'Aveyron et du Ségala |
ვო დე ლ’ავეიღონ ე დიუ სეგალა |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Veau du Limousin |
ვო დიუ ლიმუზენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse |
ოლაი დე ბღეს, პულე დე ბღეს / პულაღდ დე ბღეს / შაპონ დე ბღეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles d'Alsace |
ვოლაი დ’ალზას |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles d'Ancenis |
ვოლაი დ’ანსენი |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles d'Auvergne |
ვოლაი დ’ოვეღნ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Bourgogne |
ვოლაი დე ბურგონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Bretagne |
ვოლაი დე ბღეტან |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Challans |
ვოლაი დე შალან |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Cholet |
ვოლაი დე შოლე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Gascogne |
ვოლაი დე გასკონ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Houdan |
ვოლაი დე უდან |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Janzé |
ვოლაი დეჟანზე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de la Champagne |
ვოლაი დელა შამპან |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de la Drôme |
ვოლაი დელა დღომ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de l'Ain |
ვოლაი დელ’ენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Licques |
ვოლაი დელიკ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de l'Orléanais |
ვოლაი დელ’ოღლეანე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Loué |
ვოლაი დელუე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Normandie |
ვოლაი დენოღმანდი |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles de Vendée |
ვოლაი დევანდე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles des Landes |
ვოლაი დელანდ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Béarn |
ვოლაი დიუბეაღნ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Berry |
ვოლაი დიუბეღი |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Charolais |
ვოლაი დიუშაღოლე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Forez |
ვოლაი დიუფორე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Gatinais |
ვოლაი დიუ გატინე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Gers |
ვოლაი დიუჟეღ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Languedoc |
ვოლაი დიულანგედოკ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Lauragais |
ვოლაი დიულოღაგე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Maine |
ვოლაი დიუმენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du plateau de Langres |
ვოლაი დიუპლატო დე ლანგღ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
ვოლაიდიუვალ დე სევღ |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Volailles du Velay |
ვოლაი დიუველე |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR / ES |
Rosée des Pyrénées Catalanes |
როზე დე პიერენე კატალან |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR / ES |
Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes |
ტერნერა დე ლოს პირინეოს კატალანეს/ვედელა დლს პირინეუსკატალანს/ვედელ დეს პირინეეს კატალანეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
FR |
Boudin blanc de Rethel |
ბუდენ ბლან დე ღეტელ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ(შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი) |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Coppa de Corse / Coppa de Corse - Coppa di Corsica |
კოპა დე კორს/კოპა დი კორს/კოპა დი კორსიკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Jambon d'Auvergne |
ჟამბონ დ'უვერნ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Jambon de Bayonne |
ჟამბონ დე ბაიონ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Jambon de Lacaune |
ჟამბონ დე ლაკუნ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Jambon de l'Ardèche |
ჟამბონ დე ლარდეშ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Jambon de Vendée |
ჟანბონ დე ვანდე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Jambon du Kintoa |
ჟამბონ დიუ კინტოა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Jambon noir de Bigorre |
პორკ ნუარ დე ბიგორ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse - Prisuttu |
ჟამბონ სეკ დე კორს/ჟამბონ სეკ ფე კორს პრზუტუ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes |
ჟამბონ სეკე ნუა დე ჟამბონ სეკდეზ აღდენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Lonzo de Corse / Lonzo de Corse - Lonzu |
ლონზო დე კორს/ ლონზო დე კორსო-ლონზუ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Pâté de Campagne Breton |
პატე დე კომპან ბრეტონ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Rillettes de Tours |
რიეტ დე ტურ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Saucisse de Montbéliard |
სუსის დე მუნბელიარ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Saucisse de Morteau / Jésus de Morteau |
სოსის დე მორტო / ჟეზიუ დე მორტო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune |
სოსისონ დე ლაკუნ/ სოსის დე ლაკუნ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Saucisson de l’Ardèche |
სოსისონ დე ლარდეშ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Saucisson sec d'Auvergne / Saucisse sèche d'Auvergne |
სუსისუნ სე დუვერნ/ სუსი სეშ დუვერნ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR |
Abondance |
აბონდანს |
Quesos |
FR |
Banon |
ბანონ |
Quesos |
FR |
Beaufort |
ბოფორ |
Quesos |
FR |
Bleu d'Auvergne |
ბლე დ'ოვერნ |
Quesos |
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ |
Quesos |
FR |
Bleu des Causses |
ბლე დეზ კოსეს |
Quesos |
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ |
Quesos |
FR |
Brie de Meaux |
ბრი დე მო |
Quesos |
FR |
Brie de Melun |
ბრი დე მელან |
Quesos |
FR |
Brillat-Savarin |
ბრია სავარა |
Quesos |
FR |
Brocciu Corse / Brocciu |
ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ |
Quesos |
FR |
Brousse du Rove |
ბრუს დიუ როვ |
Quesos |
FR |
Camembert de Normandie |
კამამბერ დე ნორმანდი |
Quesos |
FR |
Cantal / Fourme de Cantal |
კანტალი; ფურმ დე კანტალ |
Quesos |
FR |
Chabichou du Poitou |
შაბიშუ დე პუატუ |
Quesos |
FR |
Chaource |
შაურს |
Quesos |
FR |
Charolais |
შაროლე |
Quesos |
FR |
Chevrotin |
შევროტენ |
Quesos |
FR |
Comté |
კომტე |
Quesos |
FR |
Crottin de Chavignol / chavignol |
კროტენ დეშავინიოლი, შავინიოლი |
Quesos |
FR |
Emmental de Savoie |
ემანტალ დე სავუა |
Quesos |
FR |
Emmental français est-central |
ემანტალ ფღანსე ესტსანტღალ |
Quesos |
FR |
Époisses |
ეპუასე |
Quesos |
FR |
Fourme d'Ambert |
ფურმ დ'ამბერ |
Quesos |
FR |
Fourme de Montbrison |
ფირმე დე მომბრიზონ |
Quesos |
FR |
Gruyère |
გღუერ |
Quesos |
FR |
Laguiole |
ლაგიოლ |
Quesos |
FR |
Langres |
ლანგრე |
Quesos |
FR |
Livarot |
ლივარო |
Quesos |
FR |
Mâconnais |
მაკონე |
Quesos |
FR |
Maroilles / Marolles |
მაროილი; მაროლი |
Quesos |
FR |
Mont d'Or / Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორი;ვაშერენი ოდუბიდან |
Quesos |
FR |
Morbier |
მორბიე |
Quesos |
FR |
Munster / Munster-Géromé |
მუნსტერ / მუნსტერ-ჯერომე |
Quesos |
FR |
Neufchâtel |
ნეფშატელ |
Quesos |
FR |
Ossau-Iraty |
ოსო-ირატი |
Quesos |
FR |
Pélardon |
პელარდონ |
Quesos |
FR |
Picodon |
პიკოდონ |
Quesos |
FR |
Pont-l'Évêque |
პონ-ლ'ევეკ |
Quesos |
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
პულინი-სენ-პიერ |
Quesos |
FR |
Raclette de Savoie |
რაკლეტ დე სავუა |
Quesos |
FR |
Reblochon / reblochon de Savoie |
რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა |
Quesos |
FR |
Rigotte de Condrieu |
რიგოტ დე კონტრიუ |
Quesos |
FR |
Rocamadour |
როკამადურ |
Quesos |
FR |
Roquefort |
როკფორ |
Quesos |
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
სენტ-მორ დე ტურენ |
Quesos |
FR |
Saint-Marcellin |
სან მარსელა |
Quesos |
FR |
Saint-Nectaire |
სენ-ნეკტერ |
Quesos |
FR |
Salers |
სალერ |
Quesos |
FR |
Selles-sur-Cher |
სელ-სიურ-შერ |
Quesos |
FR |
Soumaintrain |
სუმანტხა |
Quesos |
FR |
Tome des Bauges |
ტომდე ბოჟ |
Quesos |
FR |
Tomme de Savoie |
ტომ დე სავუა |
Quesos |
FR |
Tomme des Pyrénées |
ტომ დე პიღენე |
Quesos |
FR |
Valençay |
ვალანსეი |
Quesos |
FR |
Crème de Bresse |
კრემ დე ბრეს |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR |
Crème d’Isigny / Crème fraîche d’Isigny |
კრემ დ’ისინი / კრემ ფრეშ დ'ისინი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
კღემ ფღეშ ფლუიდ დ’ალზას |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR |
Miel d'Alsace |
მიელ დ’ალზას |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR |
Miel de Cévennes |
მიელ დე სევენ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR |
Miel de Corse / Mele di Corsica |
მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR |
Miel de Provence |
მიელ დე პღოვანს |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR |
Miel de sapin des Vosges |
მიელ დე საპენ დე ვოსჟ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR |
Œufs de Loué |
ე დე ლუე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres |
ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დესევრ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Beurre de Bresse |
ბერ დე ბრეს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Beurre d'Isigny |
ბეღ დ’ისინი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
უილ დ’ოლივდ’ექს-ანპროვან |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse - Oliu di Corsica |
უილ დ’ოლივდე კოღს; უილ დ’ოლივდე კოღსოლიუ დი კორსიკა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
უილ დ’ოლივდე ოტპროვანს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
უილ დ’ოლივდელა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Nice |
უილ დ’ოლივდენის |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
უილ დ’ოლივდენიმ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Nyons |
უილ დ’ოლივ დე ნიონ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Provence |
უილ დ’ოლივ დე პროვანს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR |
Abricots rouges du Roussillon |
აბრიკო რუჟ დი რუსიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Ail blanc de Lomagne |
აი ბლან დე ლომან |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Ail de la Drôme |
აი დელა დღომ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Ail fumé d'Arleux |
აი ფუმე დ'აღლუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Ail rose de Lautrec |
აი ღოზ დელოტღეკ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Ail violet de Cadours |
აი ვიოლე დე კადურ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Artichaut du Rousillon |
არტიშო დიუ რუსიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Asperge des sables des Landes |
ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Asperges du Blayais |
ასპერჟუ დუ ბლაიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Béa du Roussillon |
ბეა დიუ რუსიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Chasselas de Moissac |
შასელა დე მუასაკ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Châtaigne d'Ardèche |
შატენე დ'არდეშ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Choucroute d'Alsace |
შკრუ დ'ელზას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Citron de Menton |
სიტრონ დე მონტონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Clémentine de Corse |
კლემენტინ დე კოღს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Coco de Paimpol |
კოკო დე პემპოლ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Echalote d'Anjou |
ეშალოტ დ'ანჟუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
ფარინ დუ ბლე ნუარ დე ბრეტან/ ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa |
ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence |
ფარინ დე პეტიტ ეპუტხო დე ოტ პროვანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Figue de Solliès |
ფიგ დე სოლიეს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Fraise du Périgord |
ფღეზ დიუ პეღიგოღ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Fraises de Nîmes |
ფრეს დე ნიმ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Haricot de Castelnaudary |
არიკო დე კასტელნოდარი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Haricot tarbais |
არიკო ტაღბე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Kiwi de Corse |
კივი დე კორს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Kiwi de l'Adour |
კივი დე ლ’ადურ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Lentille vert du Puy |
ლანტი ვერდიუ პვი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Lentilles vertes du Berry |
ლანტიივეღტ დიუ ბეღი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Lingot du Nord |
ლინგო დიუ ნორ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Lucques du Languedoc |
ლუკ დუ ლონგდოკ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Mâche nantaise |
მაშ ნანტეზ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Melon de Guadeloupe |
მელონ დე გვადელუპ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Melon du Haut-Poitou |
მელონ დიუ ო-პუატუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Melon du Quercy |
მელონ დიუკეღსი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Mirabelles de Lorraine |
მიღაბელ დე ლოღენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Mogette de Vendée |
მოჟეტ დე ვანდე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Muscat du Ventoux |
მუსკატ დიუ ვანტუ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni |
ნუაზეტ დე სერვიონ/ ნუსიოლა დი სარვიონი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Noix de Grenoble |
ნუა დე გღენობლ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Noix du Périgord |
ნუა დიუ პერიგორ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Oignon de Roscoff |
ონიონ დე როსკოფ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Oignon doux des Cévennes |
ონიონ დუ დე სევენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Olive de Nice |
ოლივ დე ნის |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Olive de Nîmes |
ოლივ დე ნიმ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence |
ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პროვანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Olives noires de la vallée des Baux-de-Provence |
ოლივ ნუარ დე ლა ვალე დე ბო დე პროვანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Olives noires de Nyons |
ოლივ ნუარ დე ნიონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Poireaux de Créances |
პუარო დეკრეანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Pomelo de Corse |
პომლო დე კორს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
პომ დე ტერ დე ლ’ილ დერე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Pomme de terre de Noirmoutier |
პომ დე ტერ დე ნუარმუთიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Pomme du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Pommes de terre de Merville |
პომ დე ტერ დე მერვილ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
პომ დეს ალპ დე უტ დურანს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Pommes et poires de Savoie / Pommes de Savoie / Poires de Savoie |
პომ ე პორ დე სავუა/პომ დე სავუა/პორ დე სავუა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Pruneaux d'Agen |
პრიუნო დ’აჟენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Riz de Camargue |
რი დე კამარგ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Sel de Salies-de-Béarn |
სელ დუ სალიდ ბეან |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR |
Anchois de Collioure |
ანსუა დე კოლიურ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR |
Bulot de la Baie de Granville |
ბიულო დე ლა ბე დე გრანვილ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ’აღმოღ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
უიტრ მარენ ოლერონ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR |
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR |
Cidre cotentin / Cotentin |
სიდრე კუტონტან/კუტონტან |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
სიდღ დე ნოღმანდი; სიდღ ნოღმან |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
FR |
Cornouaille |
კორნუაი |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
FR |
Domfront |
დომფრონ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
FR |
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer |
პეი დ’ოჟ; პეუ დ’ოჟკამბრემერ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
FR |
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra |
პიმან დ’ესპელეტ; პიმან დ’ესპელეტ-ეზპელეტაკო ბიპერა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
FR |
Thym de Provence |
ტამ დე პროვანს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს / ესანს დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს |
Aceites esenciales |
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
ბერგამოტ დე ნანსი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
FR |
Brioche vendéenne |
ბრიოშვანდეენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
FR |
Gâche Vendéenne |
გაჟ ვონდეიენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
FR |
Pâtes d'Alsace |
პატ დ’ალზას |
Pastas alimenticias |
FR |
Raviole du Dauphiné |
რავიოლ დუ დოფინი |
Pastas alimenticias |
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ |
Sal |
FR |
Moutarde de Bourgogne |
მუტარდ დე ბურგონ |
Pasta de mostaza |
FR |
Foin de Crau |
ფუენ დე კღო |
Heno |
HR |
Lička janjetina |
ლიჩკა იაეტინა |
Carne fresca (y sus despojos) |
HR |
Paška janjetina |
პაშკა იაეტინა |
Carne fresca (y sus despojos) |
HR |
Zagorski puran |
ზაგორსკი პურან |
Carne fresca (y sus despojos) |
HR |
Baranjski kulen |
ბარანსკი კულენ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR |
Dalmatinski pršut |
დალმატინსკი პრშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR |
Drniški pršut |
დრნისკი პრშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR |
Krčki pršut |
კრჩკი პრშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR |
Međimursko meso 'z tiblice |
მეჯიმურსკო მესო ზ'ტიბლიცე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR |
Slavonski kulen / Slavonski kulin |
სლავონსკი კულენ/სლავონსკი კულინ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR / SI |
Istarski pršut / Istrski pršut |
ისტარსკი პრშუტ/ ისტრსკი პრშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR |
Bjelovarski kvargl |
ბიელოვარსქი კვარგლ |
Quesos |
HR |
Paški sir |
პაშკი სირ |
Quesos |
HR |
Slavonski Med |
სლავონსკი მედ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
HR / SI |
Istra |
ისტრა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR |
Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres |
ექსტრა დიევიჩანსკო მასლონოვო ულიე კრეს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR |
Korčulansko maslinovo ulje |
კორჩულანსკო მასლინოვო ულიე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR |
Krčko maslinovo ulje |
კრშკო მასლინოვო ულიე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR |
Šoltansko maslinovo ulje |
შოლტანსკო მასლინოვო ულე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR |
Lički krumpir |
ლიჩკი კრუმპირ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR |
Neretvanska mandarina |
ნერეტვანსკა მანდარინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR |
Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje |
ოგულნსკი კისელი კუპუს /ოგულინსკო კისელო ზელიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR |
Varaždinsko zelje |
ვარაზდინსკო ზეიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR |
Malostonska kamenica |
მალოსთონსკა კამენიცა |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
HR |
Brački varenik |
ბრაჩქი ვარენიქ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
HR |
Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak |
პოლიჩკი სოპარნიკ/პოლიჩკი ზალიანიკ/პოლიჩკი ულიენიაკ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
HR |
Varaždinski klipič |
ვარაჟდინსკი კლიპიჩ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
HR |
Zagorski mlinci |
ზაგორსკი მლინცი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
HR |
Paška sol |
პაშკა სოლ |
Sal |
IT |
Abbacchio Romano |
აბბაკიო რომანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
IT |
Agnello del Centro Italia |
ანიელო დელ ჩენტრო იტალია |
Carne fresca (y sus despojos) |
IT |
Agnello di Sardegna |
ანიელლო დისარდენია |
Carne fresca (y sus despojos) |
IT |
Cinta Senese |
ჩინტა სენეზე |
Carne fresca (y sus despojos) |
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
ვიტელლონე ბიანცო დელლ’აპპენინო ჩენტრალე |
Carne fresca (y sus despojos) |
IT |
Vitelloni Piemontesi della coscia |
ვიტელუნი პიმონტეზი დელა კოშა |
Carne fresca (y sus despojos) |
IT |
Bresaola della Valtellina |
ბრეზაოლადელლა ვალტელლინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Capocollo di Calabria |
კაპოკოლლო დი კალაბრია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Ciauscolo |
ჩიაუსკოლო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Coppa di Parma |
კოპა დი პარმა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Coppa Piacentina |
კოპპა პიაჩენტინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Cotechino Modena |
კოტეკინო მოდენა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Crudo di Cuneo |
კრუდო დი კუნეო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Culatello di Zibello |
კულატელლო დი ძიბელლო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Finocchiona |
ფინოკიონა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Lardo di Colonnata |
ლარდო დი კოლონნატა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Lucanica di Picerno |
ლუკანიკა დი პიჩერნო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Mortadella Bologna |
მორტადელლა ბოლონია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Mortadella di Prato |
მორტადელა დი პრადო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Pancetta di Calabria |
პანჩეტტა დი კალაბრია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Pancetta Piacentina |
პანჩეტტა პიაჩენტინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Pitina |
პიტინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Porchetta di Ariccia |
პორკეტა დი არიჩა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Prosciutto Amatriciano |
პროშუტო ამატრიჩანო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Prosciutto di Carpegna |
პროშუტო დიკარპენია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Prosciutto di Modena |
პროშუტო დიმოდენა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Prosciutto di Norcia |
პროშუტო დი ნორჩია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Prosciutto di Parma |
პროშუტოდი პარმა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Prosciutto di San Daniele |
პროშუტო დის. დანიელე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Prosciutto di Sauris |
პროშუტო დი საურის |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Prosciutto Toscano |
პროშუტო ტოსკანო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
პროშუტოვენეტო ბერიკოაუგანეო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salama da sugo |
სალამა და სუგო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salame Brianza |
სალამე ბრიანცა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salame Cremona |
სალამე კრემონა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salame di Varzi |
სალამე დივარძი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salame d'oca di Mortara |
სალამე დ’ოკა მორტარა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salame Felino |
სალამე ფელინო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salame Piacentino |
სალამე პიაჩენტინო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salame Piemonte |
სალამე პიემონრტე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salame S. Angelo |
სალამე ს. ანჯელო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Salsiccia di Calabria |
სალსიჩა დი კალაბრია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Soppressata di Calabria |
სოპრესსატა დი კალაბრია |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Soprèssa Vicentina |
სოპრესსა ვიჩენტინა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck |
სპეკ დელლ’ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
ვალლე დ’აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d'Aoste Lard d'Arnad |
ვალლე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად/ ვალლეე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Zampone Modena |
ძამპონე მოდენა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT |
Asiago |
აზიაგო |
Quesos |
IT |
Bitto |
ბიტტო |
Quesos |
IT |
Bra |
ბრა |
Quesos |
IT |
Burrata di Andria |
ბურრატა დი ანდრია |
Quesos |
IT |
Caciocavallo Silano |
კაჩოკავალლო სილანო |
Quesos |
IT |
Canestrato di Moliterno |
კანესტრატო დი მოლიტერნო |
Quesos |
IT |
Canestrato Pugliese |
კანესტრატო პულიეზე |
Quesos |
IT |
Casatella Trevigiana |
კაზატელლა ტრევიჯანა |
Quesos |
IT |
Casciotta d’Urbino |
კაშოტტა დ’ურბინო |
Quesos |
IT |
Castelmagno |
კასტელმანიო |
Quesos |
IT |
Fiore Sardo |
ფიორე სარდო |
Quesos |
IT |
Fontina |
ფონტინა |
Quesos |
IT |
Formaggella del Luinese |
ფორმაჯელა დელ ლუინეზე |
Quesos |
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
ფორმაჯიო დი ფოსა დი სოლიანო |
Quesos |
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
ფორმაი დემუტ დელლ’ალტა ვალლე ბრემბანა |
Quesos |
IT |
Gorgonzola |
გორგონძოლა |
Quesos |
IT |
Grana Padano |
გრანა პადანო |
Quesos |
IT |
Montasio |
მონტასიო |
Quesos |
IT |
Monte Veronese |
მონტე ვერონეზე |
Quesos |
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა |
Quesos |
IT |
Mozzarella di Gioia del Colle |
მოცცარელლა დი ჯოია დელ კოლლე |
Quesos |
IT |
Murazzano |
მურაცცანო |
Quesos |
IT |
Nostrano Valtrompia |
ნოსტრანო ვალტრომპია |
Quesos |
IT |
Ossolano |
ოსსოლანო |
Quesos |
IT |
Parmigiano Reggiano |
პარმიჯანო რეჯანო |
Quesos |
IT |
Pecorino Crotonese |
პეკორინო კროტონეზე |
Quesos |
IT |
Pecorino del Monte Poro |
პეკორინო დელ მონტე პორო |
Quesos |
IT |
Pecorino delle Balze Volterrane |
პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე |
Quesos |
IT |
Pecorino di Filiano |
პეკორინო დი ფილიანო |
Quesos |
IT |
Pecorino di Picinisco |
პეკორინი დი პიჩინისკო |
Quesos |
IT |
Pecorino Romano |
პეკორინო რომანო |
Quesos |
IT |
Pecorino Sardo |
პეცორინო სარდო |
Quesos |
IT |
Pecorino Siciliano |
პეცორინო სიჩილიანო |
Quesos |
IT |
Pecorino Toscano |
პეცორინო ტოსკანო |
Quesos |
IT |
Piacentinu Ennese |
პიაჩენტინუ ენეზე |
Quesos |
IT |
Piave |
პიავე |
Quesos |
IT |
Provola dei Nebrodi |
პროვოლა დეი ნებროდი |
Quesos |
IT |
Provolone del Monaco |
პროვოლონე დელ მონაკო |
Quesos |
IT |
Provolone Valpadana |
პროვოლონე ვალპადანა |
Quesos |
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
პუცონე დი მოენა/სპრეც ცაორი |
Quesos |
IT |
Quartirolo Lombardo |
კუარტიროლო ლომბარდო |
Quesos |
IT |
Ragusano |
რაგუსანო |
Quesos |
IT |
Raschera |
რასკერა |
Quesos |
IT |
Robiola di Roccaverano |
რობიოლა დიროკკავერანო |
Quesos |
IT |
Salva Cremasco |
სალვა კრემასკო |
Quesos |
IT |
Silter |
სილტერ |
Quesos |
IT |
Spressa delle Giudicarie |
სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე |
Quesos |
IT |
Squacquerone di Romagna |
სკვაკვერონე დი რომანია |
Quesos |
IT |
Stelvio / Stilfser |
სტელვიო; სტილფსერ |
Quesos |
IT |
Strachitunt |
სტრაკიტუნტ |
Quesos |
IT |
Taleggio |
ტალეჯო |
Quesos |
IT |
Toma Piemontese |
ტომა პიემონტეზე |
Quesos |
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
ვალლე დ’აოსტა ფრომადძო |
Quesos |
IT |
Valtellina Casera |
ვალტელლინა კაზერა |
Quesos |
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე |
Quesos |
IT |
Miele della Lunigiana |
მიელე დელლა ლუნიჯანა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT |
Miele Varesino |
მიელე ვარესინო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
რიკოტა დი ბუფალა კამპანა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT |
Ricotta Romana |
რიკოტტა რომანა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT |
Alto Crotonese |
ალტო კროტონეზე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Aprutino Pescarese |
აპრუტინო პესკარეზე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Brisighella |
ბრიზიგელლა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Bruzio |
ბრუციო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Canino |
კანინო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Cartoceto |
კარტოჩეტო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასსიკო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Collina di Brindisi |
კოლლინა დი ბრინდიზი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Colline di Romagna |
კოლლინე დიღომანია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Colline Pontine |
კოლინე პონტინე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Colline Salernitane |
კოლლინე სალერნიტანე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Colline Teatine |
კოლლინე ტეატინე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Dauno |
დაუნო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Garda |
გარდა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Irpinia - Colline dell'Ufita |
ირპინია-კოლინე დელ'უფიტა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Laghi Lombardi |
ლაგი ლომბარდი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Lametia |
ლამეტია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Lucca |
ლუკა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Marche |
მარკე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Molise |
მოლიზე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Monte Etna |
მონტე ეტნა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Monti Iblei |
მონტი იბლეი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Olio di Calabria |
ოლიო დი კალაბრია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Olio di Puglia |
ოლიო დი პულია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Olio lucano |
ოლიო ლუკანო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Penisola Sorrentina |
პენსიოლა სორენტინა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Riviera Ligure |
რივიერა ლიგურე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Sabina |
საბინა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Sardegna |
სარდენია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Seggiano |
სეჯანო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Sicilia |
სიჩილია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Tergeste |
ტერჯესტე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Terra di Bari |
ტერრა დი ბარი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Terra d'Otranto |
ტერრა დ’ოტრანტო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Terre Aurunche |
ტერე აურუნკე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Terre di Siena |
ტერრე დი სიენა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Terre Tarentine |
ტერრე ტარენტინე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Toscano |
ტოსკანო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Tuscia |
ტუშია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Umbria |
უმბრია |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Val di Mazara |
ვალ დი მაძარა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Valdemone |
ვალდემონე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Valle del Belice |
ვალლე დელ ბელიჩე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Valli Trapanesi |
ვალლი ტრაპანეზი |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Veneto Valpolicella / Veneto Euganei e Berici / Veneto del Grappa |
ვენეტოვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Vulture |
ვულტურე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT |
Aglio Bianco Polesano |
ალიო ბიანკო პოლეზანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Aglio di Voghiera |
ალიო დი ვოგიერა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Amarene Brusche di Modena |
ამარენე ბრუსკე დი მოდენა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Anguria Reggiana |
ანგურია რეჯანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Arancia del Gargano |
არანჩა დელ გარგანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Arancia di Ribera |
არანჩა დი რიბერა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
არანჩა როსსა დი სიჩილია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Asparago di Badoere |
ასპარაგო დი ბადოერე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Asparago di Cantello |
ასპარაგო დი კანტელო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Asparago verde di Altedo |
ასპარაგო ვერდე დი ალტედო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Basilico Genovese |
ბაზილიკოჯენოვეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Brovada |
ბროვადა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Cappero delle Isole Eolie |
კაპპერო დელე იზოლე ეოლიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Cappero di Pantelleria |
კაპპერო დიპენტელლერია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Carciofo Brindisino |
კარჩოფო ბრინდიზინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Carciofo di Paestum |
კარჩოფო დი პაესტუმ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
კაროტა დელლ’ალტოპიანო ფუჩინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Carota Novella di Ispica |
კაროტა ნოველა დი ისპიკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Castagna Cuneo |
კასტანია კუნეო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Castagna del Monte Amiata |
კასტანია დელ მონტე ამიატა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Castagna di Montella |
კასტანია დი მონტელლა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Castagna di Vallerano |
კასტანია დი ვალლერანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Ciliegia dell'Etna |
ჩილიეჯა დელ ეტნა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Ciliegia di Marostica |
ჩილიეჯა დი მაროსტიკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Ciliegia di Vignola |
ჩილიეჯია დი ვინიოლა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Cipolla bianca di Margherita |
ჩიპოლა ბიანკა დი მარგერიტა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Cipollotto Nocerino |
ჩიპოლოტტო Nნოჩერინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
კლემენტინედელ გოლფო დი ტარანტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Clementine di Calabria |
კლემენტინედი კალაბრია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
ფაჯოლო კანელინო დი ატინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Fagiolo Cuneo |
ფაჯოლო კუნეო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Fagiolo di Sarconi |
ფაჯოლო დისარკონი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Fagiolo di Sorana |
ფაჯოლო დისორანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
ფარინა დინეჩო დელლა გარფანიანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Farro della Garfagnana |
ფარრო დელლა გარფანიანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Fichi di Cosenza |
ფიკი დი კოზენცა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Fico Bianco del Cilento |
ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Ficodindia dell'Etna |
ფიკოდინდია დელლ’ეტნა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Ficodindia di San Cono |
ფიკოდინდია დი სანკონო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Fungo di Borgotaro |
ფუნგო დი ბორგოტარო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Insalata di Lusia |
ინსალატა დი ლუზია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Kiwi Latina |
კივი ლატინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
La Bella della Daunia |
ლა ბელლა დელლა დაუნია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Lenticchia di Altamura |
ლენტიკია დი ალტამურა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
ლენტიკიადი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
ლიმონე კოსტა დ’ამალფი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Limone dell'Etna |
ლიმონე დელლ ეტნა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
ლიმონე დი როკა იმპერიალე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Limone di Siracusa |
ლიმონე დი სირაკუზა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Limone di Sorrento |
ლიმონე დისორრენტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Limone Femminello del Gargano |
ლიმონე ფემმინელლოდელ გარგანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Limone Interdonato Messina |
ლიმონე ინტერდონატო მესინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Marrone del Mugello |
მარრონე დელ მუჯელლო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Marrone della Valle di Susa |
მარონე დელა ვალე დი სუზა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
მარონე დი კაპრეზო მიკელანჯელო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Marrone di Castel del Rio |
მარრონე დი კასტელ დელ რიო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Marrone di Combai |
მარონე დი კომბაი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Marrone di Roccadaspide |
მარრონე დი როკკადასპიდე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Marrone di San Zeno |
მარრონე დი სან ძენო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Marrone di Serino / Castagna di Serino |
მარრონე დი სერინო / კასტანია დი სერინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Marroni del Monfenera |
მორნი დელ მონფენერა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Mela di Valtellina |
მელა დი ვალტელინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Mela Rossa Cuneo |
მელა როსა კუნეო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Mela Val di Non |
მელა ვალ დი ნონ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Melannurca Campana |
მელანურკა კამპანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
მელანძანა როსა დი როტონდა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Mele del Trentino |
მელე დელ ტრენტინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Melone Mantovano |
მელონე მანტოვანო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Nocciola di Giffoni |
ნოჩიოლა დი ჯიფფონი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Nocciola Romana |
ნოჩოლა რომანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Nocellara del Belice |
ნოჩელლარა დელ ბელიჩე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Oliva di Gaeta |
ოლივა დი გაეტა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Patata del Fucino |
პატატა დელ ფუჩინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Patata della Sila |
პატატა დელა სილა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Patata dell'Alto Viterbese |
პატატა დე ალტო ვიტერბეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Patata di Bologna |
პატატა დი ბოლონია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Patata novella di Galatina |
პატატა ნოველა დი გალატინა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Patata Rossa di Colfiorito |
პატატა როსო დი კოლფიორიტო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Peperone di Pontecorvo |
პეპერონე დი პონტეკორვო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Peperoni di Senise |
პეპერონე დი სენიზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
პერა დელლ’ემილია რომანია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pera mantovana |
პერა მანტოვანა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pesca di Leonforte |
პესკა დი ლეონფორტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pesca di Verona |
პესკა დი ვერონა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pescabivona |
პესკაბივონა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
პისტაკიო ვერდე დი ბრონტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
პომოდორინო დელ პიენოლო დელ ვეზუვიო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pomodoro di Pachino |
პომოდოროდი პაკინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino |
პომოდოროს. მარცანო დელლ’აგრო სარნეზენოჩერინო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Radicchio di Chioggia |
რადიკკიო დიკიოჯა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Radicchio di Verona |
რადიკკიო დი ვერონა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Riso del Delta del Po |
რისო დელ დელტა დელ პო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზეე ვერჩელლეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Rucola della Piana del Sele |
რუკოლა დელლა ფიანა დელ სელე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Scalogno di Romagna |
სკალონიოდი რომანია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
სედანო ბიანკო დი სპერლონგა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Susina di Dro |
სუზინა დი დრო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
უვა და ტავოლა დი კანიკატტი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
უვა და ტავოლა დი მაცარონე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Uva di Puglia |
უვა დი პულია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT |
Colatura di alici di Cetara |
კოლატურა დი ალიჭი დი წეტარა |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT |
Cozza di Scardovari |
კოცა დი სკარდოვარი |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT |
Salmerino del Trentino |
სალმერინო დელ ტრენტინო |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT |
Trote del Trentino |
ტროტე დელ ტრენტინო |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადი- ციონალე დი რეჯო ემილია |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
IT |
Liquirizia di Calabria |
ლიკუირიცია დი კალაბრია |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
IT |
Zafferano dell'Aquila |
ძაფფერანო დელლ’აკუილა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
IT |
Zafferano di San Gimignano |
ძაფფერანო დი სან ჟიმინიანო |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
IT |
Zafferano di Sardegna |
ძაფერანო დისარდენია |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია – ოლიო ესენციალე |
Aceites esenciales |
IT |
Cioccolato di Modica |
ჩოკოლატო დი მოდიკა |
Chocolate y productos derivados |
IT |
Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani |
კანტუჩინი ტოსკანი/ კანტუჩი ტოსკანი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Focaccia di Recco col formaggio |
ფოკაჩა დი რეგო კოლ ფორმაჯო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara |
პამპაპატო დი ფერარა/ პამპეპატო დი ფერარა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Pampepato di Terni / Panpepato di Terni |
პამპეპატო დი ტერნი / პანპეპატო დი ტერნი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Pane Toscano |
პანე ტოსკანო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Piadina Romagnola / Piada Romagnola |
პიადინა რომანიოლა/ პიადა რომანიოლა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Südtiroler Schüttelbrot / Schüttelbrot Alto Adige |
შიუდტიროლერ შიუტელბროტ / შიუტელბროტ ალტო ადიჯე |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Torrone di Bagnara |
ტორონე დი ბანიარა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Coppia Ferrarese |
კოპპიაფერრარეზე |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Pagnotta del Dittaino |
პანიოტტა დელ დიტტანო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Pane casareccio di Genzano |
პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Pane di Altamura |
პანე დი ალტამურა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Pane di Matera |
პანე დი მატერა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Panforte di Siena |
პანფორტე დი სიენა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Ricciarelli di Siena |
რიჩიარელი დი სიენა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
IT |
Cappellacci di zucca ferraresi |
კაპელაჩი დი ვუკა ფერარეზი |
Pastas alimenticias |
IT |
Culurgionis d'Ogliastra |
კულურჯონის დ'ოლიასტრა |
Pastas alimenticias |
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
მაკერონჩინი დი კამპოფილონე |
Pastas alimenticias |
IT |
Pasta di Gragnano |
პასტა დი გრანიანო |
Pastas alimenticias |
IT |
Pizzoccheri della Valtellina |
პიცოკელი დელა ვალტელინა |
Pastas alimenticias |
IT |
Sale Marino di Trapani |
სალე მარინო დი ტრაპანი |
Sal |
CY |
Παφίτικο Λουκάνικο Equivalente latino: Pafitiko Loukaniko |
პაფიტიკო ლუკანიკო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
CY |
Χοιρομέρι Πιτσιλιάς Equivalente latino: Hiromeri Pitsilias |
ხირომერი პიცილიას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
CY |
Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας Equivalente latino: Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras |
კალოკასი სოტირას/კალოკასი პულეს სოტრიას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
CY |
Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού Equivalente latino: Glyko Triantafyllo Agrou |
ღლიკო ტრიანდაფილო აგრუ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου Equivalente latino: Koufeta Amygdalou Geroskipou |
ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου Equivalente latino: Loukoumi Geroskipou |
ლუკუმი ღეროსკიპუ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
LV |
Rucavas baltais sviests |
რუთავას ბალტაის სვიესტს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
LV |
Latvijas lielie pelēkie zirņi |
ლატვიას ლიელიე პელეკიე ზირნი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
LV |
Carnikavas nēģi |
ცარნიკავას ნეგი |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
LT |
Džiugas |
დჯიუგას |
Quesos |
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
ლიეტუვიშკას ვარშკეს სურის |
Quesos |
LT |
Liliputas |
პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე |
Quesos |
LT/PL |
Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny / Seinų / Lazdijų krašto medus |
სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
LT |
Stakliškės |
სტაკლიშკეს |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
LT |
Kaimiškas Jovarų alus |
კაიმისკას იოვარუ ალუს |
Cervezas |
LT |
Daujėnų naminė duona |
დაუიენუ ნამინე დუონა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Carne fresca (y sus despojos) |
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრანდიუშ დე ლიუქსამბურ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
LU |
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
მიელ-მარკნასიონალდიუ გრან-დიუშედე ლიუქსამბურ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
LU |
Beurre rose-Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ბერ როზ –მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HU |
Magyar szürkemarha hús |
მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
HU |
Budapesti téliszalámi |
ბუდაპეშტი ტელისალიამი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HU |
Csabai kolbász / Csabai vastagkolbász |
ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HU |
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász |
დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HU |
Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt |
ჯერ-მოშონ-შოპრონ მეჯეი ჭემეგე შაიტ |
Quesos |
HU |
Gönci kajszibarack / Gönci kajszi |
გენცი კაისიბარაცკ / გენცი კაისი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU |
Hajdúsági torma |
ხაიდუშაგი ტორმა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU |
Makói petrezselyemgyökér |
ვარაზდინსკო ზეიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
მაკოი ვოროშხადმა/ მაკოი ხადმა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU |
Szentesi paprika |
სენტეში პაპრიკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU |
Szomolyai rövidszárú fekete cseresznye |
სომოლიაი რევიდსარუ ფეკეტე ჭერესნიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU |
Akasztói szikiponty |
აკასტოი სიკიპონტი |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
HU |
Szilvásváradi pisztráng |
სილვასვარადი პისტრანგ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
ალფელდი კამილავირაგზათ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
HU |
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény |
კალოჩაი ფიუსერპაპრიკა ერლემეინ |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény / Szegedi paprika |
სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
HU |
Szőregi rózsatő |
სერეგი როჟატე |
Flores y plantas ornamentales |
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს |
Quesos |
NL |
Edam Holland |
ედამ ჰოლამდ |
Quesos |
NL |
Gouda Holland |
გაუდა ჰოლანდ |
Quesos |
NL |
Hollandse geitenkaas |
ჰოლანცე ჰეიტენკააშ |
Quesos |
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას; |
Quesos |
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
ნორდ-ჰოლანდს ედამერ |
Quesos |
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა |
Quesos |
NL |
Brabantse Wal asperges |
ბრაბანშე ვა აშპერგეს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
NL |
De Meerlander |
დე მეერლანდერ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
NL |
Opperdoezer Ronde |
ოპერდუზერ რონდე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
NL |
Westlandse druif |
ვესტლანდსე დრეიფ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT |
Gailtaler Speck |
გაილტალერ შპეკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
AT |
Tiroler Speck |
ტიროლერშპეკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
AT |
Gailtaler Almkäse |
გაილტალერ ალმკეზე |
Quesos |
AT |
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse |
ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე |
Quesos |
AT |
Tiroler Bergkäse |
ტიროლერ ბერგკეზე |
Quesos |
AT |
Tiroler Graukäse |
ტიროლერ გრაუკეზე |
Quesos |
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
ფორარლბერგერ ალპკეზე |
Quesos |
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Quesos |
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
შტაირიშეs კიუrბისკერნოლ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
AT |
Marchfeldspargel |
მარხფელდშპარგელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT |
Pöllauer Hirschbirne |
პოლაუა ჰერშბერნ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT |
Steirische Käferbohne |
შტაირიშე კეფაბონე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT |
Steirischer Kren |
შტაირიშერკრენ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT |
Wachauer Marille |
ვაჰაუერ მარილიე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT |
Waldviertler Graumohn |
ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Jagnięcina podhalańska |
იაგნენჩინა პოდხალანსკა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PL |
Kiełbasa biała parzona wielkopolska |
ქეუბასა ვიაუა პაჟონა ვიელპოლსკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PL |
Kiełbasa lisiecka |
კიელბასა ლიშეცკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PL |
Kiełbasa piaszczańska |
ქეუბასა პიასჩაინსკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PL |
Krupnioki śląskie |
კრუპნიოკი შლანსკე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PL |
Bryndza Podhalańska |
ბრინდჟა პოდჰალანსკა |
Quesos |
PL |
Oscypek |
ოსციპეკ |
Quesos |
PL |
Redykołka |
რედიკოუკა |
Quesos |
PL |
Ser koryciński swojski |
სერ კორიჩინსკი სვოისკი |
Quesos |
PL |
Wielkopolski ser smażony |
ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი |
Quesos |
PL |
Miód drahimski |
მიუდ დრაჰიმსკი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL |
Miód kurpiowski |
მიუდ კურპიოვსკი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL |
Miód spadziowy z Beskidu Wyspowego |
მიოდ სპავიოვი ს ბესკიდუ ვისპოვეგო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკის |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL |
Czosnek galicyjski |
ჩოსნეკ გალიცეისკი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Fasola korczyńska |
ფასოლა კორჩინსკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca |
ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Fasola Wrzawska |
ფასოლა ვჟავსკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Jabłka grójeckie |
იაბლკა გრუიეცკე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Jabłka łąckie |
იაბლკა ლონცკე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Śliwka szydłowska |
შლივკა შიდლოვსკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Suska sechlońska |
სუსკა სეხლონსკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
ტრუსავკა კაშუბსკა/ კაშებსკო მალენა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
ვიშნია ნადვიშლანკა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL |
Karp zatorski |
კარპ ზატორსკი |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
PL |
Podpiwek kujawski |
პოდპივეკ კუიავსკი |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
PL |
Cebularz lubelski |
ცებულაჟ ლუბელსკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PL |
Andruty kaliskie |
ანდრუტი კალასკიე |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PL |
Chleb prądnicki |
ხლებ პრონდნიცკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PL |
Kołocz śląski / kołacz śląski |
კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PL |
Obwarzanek krakowski |
ობვაჟანეკ კრაკოვსკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PL |
Rogal świętomarciński |
როგალ შვენტომარჩინსკი |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PT |
Borrego da Beira |
ბორეგო დე ბეირა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
ბორეგო დე მონტემორ-ონოვო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Borrego Serra da Estrela |
ბორეგო სერა დე ესტრელა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Borrego Terrincho |
ბორეგო ტერინკო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Cabrito da Beira |
კაბრიტო და ბეირა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Cabrito da Gralheira |
კაბრიტო და გრალიეირა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Cabrito de Barroso |
კაბრიტო დე ბაროზო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Cabrito do Alentejo |
კაბრიტო დო ალნტეჟო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Cabrito Transmontano |
კაბრიტო ტრანსმონტანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Capão de Freamunde |
კაპოუნ ჯი ფრეამუნჯი |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carnalentejana |
კარნალენტეჟანა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne Arouquesa |
კარნე აროუკეზა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne Barrosã |
კარნე ბაროზენ |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne Cachena da Peneda |
კარნე კაკენა და პენედა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne da Charneca |
კარნე და კარნეკა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
კარნე დე ბრავო დო რიბატეჟო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne de Porco Alentejano |
კარნე დე პორკო ალენტეჟანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne dos Açores |
კარნე დოს ასორეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne Marinhoa |
კარნე მარინიოა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne Maronesa |
კარნე მარონეზა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne Mertolenga |
კარნე მერტოლენგა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Carne Mirandesa |
კარნე მირანდეზა |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Cordeiro Bragançano |
კორდიერო ბრაგანსანო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეიროდე ლეიტე დე ბაროზო |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
კორდეირო მირანდეს / კანიონო მირანდეს |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Vitela de Lafões |
ვიტელა დე ლაფონშ |
Carne fresca (y sus despojos) |
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
ალიეირა დე ბაროზომონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Alheira de Mirandela |
ალერა ჯი მირანდელა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Alheira de Vinhais |
ალეირა დევინიას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინიას; ბუკო დე ვინიას; კორისო დე ოსოს დე ვინიას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre |
კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriça de carne de Melgaço |
შოურისა ჯე კარნე ჯე მეუგასო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
კოურისა დე კარნე დე ვინიაის; ლინგუისა დე ვინიაის |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriça de sangue de Melgaço |
შოურისა ჯე სანგე ჯე მეუგასო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriça Doce de Vinhais |
კორისა დოსე დე ვინიას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
კორისო აზედო დე ვინიას; აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
კორისო დეაბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriço de Portalegre |
კოურისო დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
კოურისო მორო დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
ფარინეირადე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Farinheira de Portalegre |
ფარინეირადე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Linguiça de Portalegre |
ლინგუისა დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო; კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
ლომბო ბრანკო დე პორტა- ლეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
მორსელა დეკოზერ დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
პაია დელომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Painho de Portalegre |
პაინო დე პორტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Paio de Beja |
პაიო დე ბეჟა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Presunto de Barroso |
პრეზუნტოდე ბაროზო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Presunto de Campo Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
პრეზუნტოდე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Presunto de Melgaço |
პრეზუნტო ჯე მეუგასო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
პრეზუნტოდე სანტანადა სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
პრეზუნტოდე ვინიას/ პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
პრეზუნტოდუ ალენტეჟუ; პალეტა დუალენტეჟუ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
სალპიკან დე ბაროზომონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Salpicão de Melgaço |
საუპიკაუ ჯე მეუგასო |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Salpicão de Vinhais |
სალპიკონ დე ვინიაის |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
შანგუეირადე ბაროზომონტალეგრე |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT |
Queijo de Azeitão |
კეიჟო დეაზეიტენ |
Quesos |
PT |
Queijo de Cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho |
კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო / კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო ველიუ |
Quesos |
PT |
Queijo de Évora |
კეიჟო დე ევორა |
Quesos |
PT |
Queijo de Nisa |
კეიჟო დე ნიზა |
Quesos |
PT |
Queijo do Pico |
კეიჟო დო პიკო |
Quesos |
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა |
Quesos |
PT |
Queijo Rabaçal |
კეიჟო რაბასალ |
Quesos |
PT |
Queijo S. Jorge |
კეიჟო ს. ჟორჟე |
Quesos |
PT |
Queijo Serpa |
კეიჟო სერპა |
Quesos |
PT |
Queijo Serra da Estrela |
კეიჟო სერა და ესტრელა |
Quesos |
PT |
Queijo Terrincho |
კეიჟო ტერინკო |
Quesos |
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა) |
Quesos |
PT |
Mel da Serra da Lousã |
მელ და სერა და ლოუზენ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Mel da Serra de Monchique |
მელ და სერა დე მონკიკე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Mel da Terra Quente |
მელ და ტერა კუენტე |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
მელ დას ტერას ალტას დო მინო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Mel de Barroso |
მელ დე ბაროზო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Mel do Alentejo |
მელ დო ალენტეჟო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
მელ დო პარკე დე მონტეზინიო |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) |
მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ’აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო) |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Mel dos Açores |
მელ დოს ასორეს |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Requeijão da Beira Baixa |
რეკეჟაო დე ბეირა ბაიშა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
რეკეიჟენსერა და ესტრელა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Travia da Beira Baixa |
ტრავია და ბეირა ბაიშა |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT |
Azeite de Moura |
აზეიტე დე მორა |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
აზეიტე დეტრას-ოსმონტეს |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
აზეიტეს დაბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა) |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT |
Azeites do Ribatejo |
აზეიტეს დო რიბატეჟო |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT |
Ameixa d'Elvas |
ამეიშა დ’ელვას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Amêndoa Douro |
ამენდოა დოურო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Ananás dos Açores / São Miguel |
ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Anona da Madeira |
ანონა და Mადეირა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
აროზ კაროლინო ლეზირიას რიბატეჟანას |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Arroz Carolino do Baixo Mondego |
ახოზ კაროლინო დო ბაიშო მონტეგო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დეფრეიშო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
ასეიტონასდე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Batata de Trás-os-Montes |
ბატატა დეტრას-ოსმონტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Batata doce de Aljezur |
ბატატა დოსე დე აუჟეზურ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Castanha da Padrela |
კასტანია დე პადრელა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Castanha da Terra Fria |
კასტანია დე ტერა ფრია |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
კასტანია მარვეონპორტალეგრე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Cereja da Cova da Beira |
ჩერეჯა და ჩოვა და Bეირა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
სერეჟა დე სან ჟულიენოპორტალეგრე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Cereja do Fundão |
სერეჟა დო ფუნდაო |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Citrinos do Algarve |
ჩიტრინოს დო ალგარვე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Ginja de Óbidos e Alcobaça |
ჯინჯა ჯე ობიდოს ე ალკობასა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
მასან ბრავო დე ესმოლფე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Maçã da Beira Alta |
მასან და ბეირა ალტა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Maçã da Cova da Beira |
მასან და კოვა და ბეირა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Maçã de Alcobaça |
მასან დე ალკობასა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Maçã de Portalegre |
მასან დე პორტალეგრე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
მასა რისკაჯინია დე პალმელა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Maracujá dos Açores / S. Miguel |
მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Meloa de Santa Maria — Açores |
მელოა ჯი სანტა მარია ასორეს |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
პერა როკადო ოესტე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
პესეგო და კოვა და ბეირა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT |
Amêndoa Coberta de Moncorvo |
ამენდუა კობერტა ჯი მონკორვუ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PT |
Fogaça da Feira |
ფოგასა და ფეირა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PT |
Folar de Valpaços |
ფოლარ ჯი ვალპასუს |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PT |
Pão de Ló de Ovar |
პონ ჯე ლო ჯე ოვარ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PT |
Pastel de Chaves |
პასტელ ჯი შავის |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ოვუშ მოლეს დე ავეირუ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PT |
Pastel de Tentúgal |
პასტელ დე ტენტუგალ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
საო ჯე ტავირა / ფლორ ჯე სალ დე ტავირა |
Sal |
RO |
Cârnați de Pleșcoi |
კირნაწი დე პლეშკოი |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
RO |
Salam de Sibiu |
სალამ დე სიბიუ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
RO |
Telemea de Ibănești |
ტელემეა დე იბანეშტი |
Quesos |
RO |
Telemea de Sibiu |
ტელემეა დე სიბიუ |
Quesos |
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
RO |
Novac afumat din Țara Bârsei |
ნოვაკ აფუმატ დინ ცარა ბერსეი |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
RO |
Scrumbie de Dunăre afumată |
სკრუმბიე დე დუნარე აფუმატა |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
SI |
Kranjska klobasa |
კრანიშკა კლობასა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI |
Kraška panceta |
კრაშკა პანცეტა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI |
Kraški pršut |
კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI |
Kraški zašink |
კრაშკი ზაშინკ |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI |
Prekmurska šunka |
პრეკმურსკა შუნკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI |
Prleška tünka |
პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI |
Šebreljski želodec |
შებრელსკი ჟელოდეც |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI |
Bovški sir |
ბოუშკი სირ |
Quesos |
SI |
Mohant |
მოხანტ |
Quesos |
SI |
Nanoški sir |
ნანოშკი სირ |
Quesos |
SI |
Tolminc |
ტოლმინც |
Quesos |
SI |
Jajca izpod Kamniških planin |
იაიცა იზპოდ კამნიშკიჰ პლანინ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SI |
Kočevski gozdni med |
კოჩეუსკი გოზდნი მედ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SI |
Kraški med |
კრაშკი მედ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SI |
Slovenski med |
სლოვენსკი მედ |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრლსტრე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
შტაერსკო პრეკმურსკო ბუჩნო ოლიე |
Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
SI |
Ptujski lük |
პტუისკი ლუკ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
SI |
Štajerski hmelj |
შტიერსკი ჰამეი |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
SI |
Piranska sol |
პირანსკა სოლ |
Sal |
SK |
Klenovecký syrec |
კლენოვეჩკი სირეც |
Quesos |
SK |
Oravský korbáčik |
ორავსკი კორბაჩიკ |
Quesos |
SK |
Slovenská bryndza |
სლოვენსკაბრინდზა |
Quesos |
SK |
Slovenská parenica |
სლოვენსკაპარენიცა |
Quesos |
SK |
Slovenský oštiepok |
სლოვენსკი ოშტიეპოკ |
Quesos |
SK |
Tekovský salámový syr |
თეკოვსკი სალამოვი სირ |
Quesos |
SK |
Zázrivské vojky |
ზაზრივსკე ვოიკი |
Quesos |
SK |
Zázrivský korbáčik |
ზაზრივსკი კორბაჩიკ |
Quesos |
SK |
Stupavské zelé |
სტუპავსკე ზელე |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
SK |
Levický Slad |
ლევიჩკი სლად |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
SK |
Paprika Žitava / Žitavská paprika |
პაპრიკა ჟიტავა / ჟიტავსკა პაპრიკა |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, entre otros) |
SK |
Skalický trdelník |
სკალიკი ტრელნიკ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
FI |
Lapin Poron liha |
ლაპინ პორონი ლიჰა |
Carne fresca (y sus despojos) |
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
ლაპინ პორონ კუივალიჰა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა |
Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FI |
Lapin Puikula |
ლაპენ პუიკულა |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FI |
Kitkan viisas |
კიტკან ვიიშას |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FI |
Puruveden Muikku |
პურუვედენ მუიკუ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FI |
Kainuun rönttönen |
ქენუნ რენტერენ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
SE |
Hånnlamb |
ჰონლამბ |
Carne fresca (y sus despojos) |
SE |
Svecia |
შვეცია |
Quesos |
SE |
Bruna bönor från Öland |
ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
SE |
Kalix Löjrom |
ქალიქს ლერუმ |
Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
SE |
Upplandskubb |
უპლანცკუბ |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
SE |
Skånsk spettkaka |
სქონსქ სფეთთქაქა |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
Parte B
Productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres latinos |
Tipo de producto |
აჭარული ჩლეჩილი |
Acharuli Chlechili |
Quesos |
ჩოგი |
Chogi |
Quesos |
დამბალხაჭო |
Dambalkhacho |
Quesos |
იმერული ყველი |
Imeruli Kveli |
Quesos |
ქართული ყველი |
Kartuli Kveli |
Quesos |
კობი |
Kobi |
Quesos |
მეგრული სულგუნი |
Megruli Sulguni |
Quesos |
მესხური ჩეჩილი |
Meskhuri Chechili |
Quesos |
სულგუნი |
Sulguni |
Quesos |
სვანური სულგუნი |
Svanuri Sulguni |
Quesos |
ტენილი |
Tenili |
Quesos |
თუშური გუდა |
Tushuri Guda |
Quesos |
მაჭახელას თაფლი |
Machakhelas tapli |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
მაწონი |
Matsoni |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ნინოწმინდის თაფლი |
Ninotsminda Taphli |
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ახალქალაქის კარტოფილი |
Akhalkalakis kartopili |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ქუთაისის მწვანილი |
Kutaisis mtsvanili |
Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ჩურჩხელა |
Churchkhela |
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería |
ტყიბულის მთის ჩაი |
Tqibulis mtischai |
Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.)» |
2. El anexo XVII-D se sustituye por el texto siguiente:
«ANEXO XVII-D
Indicaciones geográficas de productos a las que se hace referencia en el artículo 170, apartados 3 y 4
Parte A
Vinos de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia
Estado miembro de la Unión Europea |
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres georgianos |
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
კოტ დე სამბრ ე მეზ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BE |
Crémant de Wallonie |
კღემან დე ვალონი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BE |
Hagelandse wijn |
ჰაგელანდსე ვინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BE |
Haspengouwse wijn |
ჰასპენგუვსე ვინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BE |
Heuvellandse wijn |
ჰეველანდსე ვინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BE |
Vin mousseux de qualité de Wallonie |
ვენ მუსო დე კალიტე დე ვალონი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BE, NL |
Maasvallei Limburg |
მასვალე ლიმბურგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BE |
Vlaamse landwijn |
ვლამსე ლანდვინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
BG |
Асеновград Término equivalente: Asenovgrad |
ასენოვგრად |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Болярово Término equivalente: Bolyarovo |
ბოლიაროვო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Брестник Término equivalente: Brestnik |
ბრესტნიკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Варна Término equivalente: Varna |
ვარნა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Велики Преслав Término equivalente: Veliki Preslav |
ველიკი პრესლავ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Видин Término equivalente: Vidin |
ვიდინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Враца Término equivalente: Vratsa |
ვრაცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Върбица Término equivalente: Varbitsa |
ვერბიცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Долината на Струма Término equivalente: Struma valley |
დოლინატა ნა სტრუმა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Драгоево Término equivalente: Dragoevo |
დრაგოევო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Евксиноград Término equivalente: Evksinograd |
ევქსინოგრად |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Ивайловград Término equivalente: Ivaylovgrad |
ივაილოვგრად |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Карлово Término equivalente: Karlovo |
კარლოვო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Карнобат Término equivalente: Karnobat |
კარნობატ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Ловеч Término equivalente: Lovech |
ლოვეჩ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Лозица Término equivalente: Lozitsa |
ლოზიცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Лом Término equivalente: Lom |
ლომ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Любимец Término equivalente: Lyubimets |
ლიუბიმეც |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Лясковец Término equivalente: Lyaskovets |
ლიასკოვეც |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Мелник Término equivalente: Melnik |
მელნიკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Монтана Término equivalente: Montana |
მონტანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Нова Загора Término equivalente: Nova Zagora |
ნოვა ზაგორა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Нови Пазар Término equivalente: Novi Pazar |
ნოვი პაზარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Ново село Término equivalente: Novo Selo |
ნოვო სელო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Оряховица Término equivalente: Oryahovitsa |
ორიახოვიცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Павликени Término equivalente: Pavlikeni |
პავლიკენი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Пазарджик Término equivalente: Pazardjik |
პაზარჟიკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Перущица Término equivalente: Perushtitsa |
პერუშტიცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Плевен Término equivalente: Pleven |
პლევენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Пловдив Término equivalente: Plovdiv |
პლოვდივ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Поморие Término equivalente: Pomorie |
პომორიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Русе Término equivalente: Ruse |
რუსე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Сакар Término equivalente: Sakar |
საკარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Сандански Término equivalente: Sandanski |
სანდანსკი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Свищов Término equivalente: Svishtov |
სვიშტოვ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Септември Término equivalente: Septemvri |
სპტემვრი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Славянци Término equivalente: Slavyantsi |
სლავიანცი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Сливен Término equivalente: Sliven |
სლივენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Стамболово Término equivalente: Stambolovo |
სტამბოლოვო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Стара Загора Término equivalente: Stara Zagora |
სტარა ზაგორა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Сунгурларе Término equivalente: Sungurlare |
სუნგურლარე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Сухиндол Término equivalente: Suhindol |
სუხინდოლ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Търговище Término equivalente: Targovishte |
ტერგოვიშტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Хан Крум Término equivalente: Khan Krum |
ხან კრუმ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Хасково Término equivalente: Haskovo |
ხასკოვო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Хисаря Término equivalente: Hisarya |
ხისარია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Хърсово Término equivalente: Harsovo |
ჰესკოვო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Черноморски район Término equivalente: Black Sea Region |
ჩერნომორსკი რაიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Шивачево Término equivalente: Shivachevo |
შივაჩევო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Шумен Término equivalente: Shumen |
შუმენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Южно Черноморие Término equivalente: Southern Black Sea Coast |
იუჟნო ჩერნომორიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Ямбол Término equivalente: Yambol |
იამბოლ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
BG |
Дунавска равнина Término equivalente: Danube Plain |
დუნავსკა რავნინა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
BG |
Тракийска низина Término equivalente: Thracian Lowlands |
ტრაკიისკა ნიზინა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
CZ |
Čechy |
ჩეხი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Litoměřická |
ლიტომიერჟიჩკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Mělnická |
მიელნიჩკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Mikulovská |
მიკულოვსკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Morava |
მორავა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Novosedelské Slámové víno |
ნოვოსედელსკე სლამოვე ვინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Slovácká |
სლოვაცკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Šobes / Šobeské víno |
შობს / შობესკე ვინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Velkopavlovická |
ველკოპავლოცკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Znojemská |
ზნოემსკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
Znojmo |
ზნოიმო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CZ |
české |
ჩესკე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
CZ |
moravské |
მორავსკე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DK |
Dons |
დანს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DK |
Bornholm |
ბორნხოლმ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DK |
Fyn |
ფინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DK |
Jylland |
ლილანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DK |
Sjælland |
სიალანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Ahr |
არ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Baden |
ბადენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Bürgstadter Berg |
ბურგშტატერ ბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Franken |
ფრანკენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Hessische Bergstraße |
ესიშე ბერგშტრასე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Mittelrhein |
მეტელრაიმ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Monzinger Niederberg |
მონსინერ ნიდაბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Mosel |
მოზელ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Nahe |
ნაე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Pfalz |
ფალც |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Rheingau |
რაინგაუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Rheinhessen |
რაინჰესენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Saale-Unstrut |
ზაალე უნშტრუტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Sachsen |
ზაქსენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Uhlen Blaufüsser Lay / Uhlen Blaufüßer Lay |
ულენ ბლაუფუსა ლაი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Uhlen Laubach |
ულენ ლაუბახ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Uhlen Roth Lay |
ულენ ღუტ ლაი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Württemberg |
ვირტენბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Würzburger Stein-Berg |
ვიურთენბერგ შტაინ-ბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
DE |
Ahrtaler Landwein |
არტალერ ლაინტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Badischer Landwein |
ბადიშერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
ბაერიშერ ბოდენზი ლანტივაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Brandenburger Landwein |
ბრანდენბურგერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Landwein der Mosel |
ლანტვაინ დერ მოზელ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Landwein der Ruwer |
ლანტვაინ დერ რუვა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Landwein der Saar |
ლანტვაინ დერ საარ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Landwein Main |
ლანტვაინ მაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Landwein Neckar |
ლანტვაინ ნეკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Landwein Oberrhein |
ლანტვაინ ობერხაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Landwein Rhein |
ლანტვაინ რაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Landwein Rhein-Neckar |
ლანტვაინ რაინ -ნეკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Mecklenburger Landwein |
მეკლენბურგერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Mitteldeutscher Landwein |
მიტერდოიჩერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Nahegauer Landwein |
ნაგავერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Pfälzer Landwein |
ფალცერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Regensburger Landwein |
რეგენბურგერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Rheinburgen-Landwein |
რაინბურგენ-ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Rheingauer Landwein |
რაინგაუერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Rheinischer Landwein |
რაინიშერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Saarländischer Landwein |
საარლანდიშერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Sächsischer Landwein |
ზექსიშერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Schleswig-Holsteinischer Landwein |
შლისვიგ ხოლშტეინიშერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Schwäbischer Landwein |
შვებიშერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Starkenburger Landwein |
სტარკენბურგერ ლანტვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
DE |
Taubertäler Landwein |
ტაუბერტელერ ლანდვაინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Malvasia Πάρος Término equivalente: Malvasia Paros |
მაგნისია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Malvasia Σητείας Término equivalente: Malvasia Sitia |
მალვასია პაროს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Malvasia Χάνδακας-Candia |
მალვასია ხანდაკას-კანდია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Αγχίαλος Término equivalente: Anchialos |
ანხიალოს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Αμύνταιο Término equivalente: Amyndeon |
ამინდეო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Αρχάνες Término equivalente: Archanes |
არხანეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Γουμένισσα Término equivalente: Goumenissa |
ღუმენისა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Δαφνές Término equivalente: Dafnes |
დაფნეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Ζίτσα Término equivalente: Zitsa |
ზიცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Λήμνος Término equivalente: Limnos |
ლილანდიო პედიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μαντινεία Término equivalente: Mantinia |
მალვასია სიტიას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Término equivalente: Mavrodaphne of Kefalonia |
მარტინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Término equivalente: Mavrodaphni of Patra |
მავროდაფნი კეფალინიას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μεσενικόλα Término equivalente: Mesenikola |
მავროდაფნი პატრონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μονεμβασία- Malvasia Término equivalente: Monemvasia-Malvasia |
მეტსოვო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μοσχάτο Πατρών Término equivalente: Muscat of Patra |
მოსხატოს ლიმნუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Término equivalente: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie |
აგიო ოროს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Término equivalente: Muscat of Limnos |
მოსხატოს კეფალინიას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Término equivalente: Μuscat of Rio Patra |
მოსხატოს რიუ პატრას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Término equivalente: Muscat of Rodos |
მოსხატო პატრონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Νάουσα Término equivalente: Naoussa |
მოსხატოს როდუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Νεμέα Término equivalente: Nemea |
ნეა მესიმვრია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Πάρος Término equivalente: Paros |
პაროს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Πάτρα Término equivalente: Patra |
პატრა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Πεζά Término equivalente: Peza |
პეზა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Término equivalente: Slopes of Meliton |
პლაგიეს მელიტონა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Ραψάνη Término equivalente: Rapsani |
რაფსანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Ρόδος Término equivalente: Rhodes |
როდოს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Término equivalente: Robola of Kefalonia |
რომბოლა კეფალინიას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Σάμος Término equivalente: Samos |
სამოს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Σαντορίνη Término equivalente: Santorini |
სანტორინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Σητεία Término equivalente: Sitia |
სიტია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Χάνδακας - Candia Término equivalente: Candia |
ხანდაკას-კანდია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
EL |
Άβδηρα Término equivalente: Avdira |
ალვირა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Άγιο Όρος Término equivalente: Mount Athos/ Holly Mount Athos/Holly Mountain Athos/Mont Athos/Άγιο Όρος Άθως |
მონემვასია-მალვასია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Αγορά Término equivalente: Agora |
აღორა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Αιγαίο Πέλαγος Término equivalente: Aegean Sea/Aigaio Pelagos |
ეგეო პელაგოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ανάβυσσος Término equivalente: Anavyssos |
ანავისოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Αργολίδα Término equivalente: Argolida |
არგოლიდა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Αρκαδία Término equivalente: Arkadia |
არკადია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Αττική Término equivalente: Attiki |
ატიკი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Αχαΐα Término equivalente: Achaia |
ახაია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Βελβεντό Término equivalente: Velvento |
ველვენდო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Βερντέα Ζακύνθου Término equivalente: Verdean of Zakynthos |
ვერდეა ზაკინთუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Γεράνεια Término equivalente: Gerania |
გერანია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Γρεβενά Término equivalente: Grevena |
გრევენა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Δράμα Término equivalente: Drama |
დრამა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Δωδεκάνησος Término equivalente: Dodekanese |
დოდეკანისოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Έβρος Término equivalente: Evros |
ევროს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ελασσόνα Término equivalente: Elassona |
ელასონა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Επανομή Término equivalente: Epanomi |
ეპანომი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Εύβοια Término equivalente: Evia |
ევია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ζάκυνθος Término equivalente: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ηλεία Término equivalente: Ilia |
ილია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ημαθία Término equivalente: Imathia |
პალინი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ήπειρος Término equivalente: Epirus |
იპიროს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ηράκλειο Término equivalente: Iraklio |
იოანინა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Θάσος Término equivalente: Thasos |
თასოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Θαψανά Término equivalente: Thapsana |
თაფსანა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Θεσσαλία Término equivalente: Thessalia |
თესალია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Θεσσαλονίκη Término equivalente: Thessaloniki |
თესალონიკი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Θήβα Término equivalente: Thiva |
თივა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Θράκη Término equivalente: Thrace |
თრაკი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ικαρία Término equivalente: Ikaria |
იკარია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ίλιον Término equivalente: Ilion |
ილიონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ίσμαρος Término equivalente: Ismaros |
ირაკლიო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ιωάννινα Término equivalente: Ioannina |
იმათია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Καβάλα Término equivalente: Kavala |
კასტორია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Καρδίτσα Término equivalente: Karditsa |
ისმაროს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κάρυστος Término equivalente: Karystos |
კარდიცა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Καστοριά Término equivalente: Kastoria |
კარისტოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κέρκυρα Término equivalente: Corfu |
კერკირა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κίσσαμος Término equivalente: Kissamos |
კავალა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κλημέντι Término equivalente: Klimenti |
კისამოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κοζάνη Término equivalente: Kozani |
კოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κοιλάδα Αταλάντης Término equivalente: Atalanti Valley |
კილადა ატალანდის |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κόρινθος Término equivalente: Κορινθία /Korinthos/Korinthia |
კორინთოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κρανιά Término equivalente: Krania |
კოზანი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κραννώνα Término equivalente: Krannona |
კრანია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κρήτη Término equivalente: Crete |
კრიტი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κυκλάδες Término equivalente: Cyclades |
კიკლადეს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Κως Término equivalente: Kos |
კლიმენტი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Λακωνία Término equivalente: Lakonia |
კრანონა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Λασίθι Término equivalente: Lasithi |
ლაკონია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Λέσβος Término equivalente: Lesvos |
ლევკადა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Λετρίνοι Término equivalente: Letrini |
ლესვოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Λευκάδα Término equivalente: Lefkada |
ლასითი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ληλάντιο Πεδίο Término equivalente: Lilantio Pedio/Lilantio Field |
ლეტრინი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Μαγνησία Término equivalente: Magnisia |
მაკედონია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Μακεδονία Término equivalente: Macedonia |
ლიმნოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Μαντζαβινάτα Término equivalente: Mantzavinata |
მანდინია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Μαρκόπουλο Término equivalente: Markopoulo |
მაძავინატა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Μαρτίνο Término equivalente: Martino |
მარკოპულო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Μεσσηνία Término equivalente: Messinia |
მესენიკოლა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Μεταξάτων Término equivalente: Metaxata |
მესინია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Μετέωρα Término equivalente: Meteora |
მეტაქსატონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Μέτσοβο Término equivalente: Metsovo |
მეტეორა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Νέα Μεσημβρία Término equivalente: Nea Mesimvria |
ნაუსა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Οπούντια Λοκρίδας Término equivalente: Opountia Locris |
ნემეა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Παγγαίο Término equivalente: Paggeo /Pangeon |
ოპუნდია ლაკრიდას |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Παλλήνη Término equivalente: Pallini |
პაგეო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Παρνασσός Término equivalente: Parnassos |
პარნასოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πέλλα Término equivalente: Pella |
პელა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πελοπόννησος Término equivalente: Peloponnese |
პელოპონისოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πιερία Término equivalente: Pieria |
პიერია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πισάτις Término equivalente: Pisatis |
პისატის |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πλαγιές Αιγιαλείας Término equivalente: Slopes of Aigialia |
პლაგიეს ეგიალიას |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πλαγιές Αίνου Término equivalente: Slopes of Ainos |
პლაგიეს ენუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πλαγιές Αμπέλου Término equivalente: Slopes of Ampelos |
პლაგიეს აბელუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πλαγιές Βερτίσκου Término equivalente: Slopes of Vertiskos |
პლაღიეს ვერტისკუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πλαγιές Κιθαιρώνα Término equivalente: Slopes of Kithaironas |
პლაგიეს კითერონა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πλαγιές Κνημίδας Término equivalente: Slopes of Knimida |
პლაგიეს კნიმიდას |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πλαγιές Πάικου Término equivalente: Slopes of Paiko |
პლაგიეს პაიკუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πλαγιές Πάρνηθας Término equivalente: Slopes of Parnitha |
პლაგიეს პარნითას |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πλαγιές Πεντελικού Término equivalente: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού |
პლაგიეს პენდელიკუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Πυλία Término equivalente: Pylia |
პილია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρέθυμνο Término equivalente: Rethimno |
რეთიმნო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Αττικής Término equivalente: Retsina of Attiki |
რეცინა ატიკის |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας Término equivalente: Retsina of Viotia |
რეცინა ვიოტიას |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων Término equivalente: Retsina of Gialtra |
რეცინა ღიალტრონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Εύβοιας Término equivalente: Retsina of Evoia |
რეცინა ევიას |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Término equivalente: Retsina of Thebes (Voiotias) |
რეტსინა თივონ (ვიოტიას) |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Καρύστου Término equivalente: Retsina of Karystos |
რეტსინა კარისტუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Término equivalente: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki |
რეცინა კოროპიუ / რეცინა კროპიას |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Término equivalente: Retsina of Markopoulo (Attiki) |
რეცინა მარკოპულუ (ატიკის) |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων Término equivalente: Retsina of Megara (Attiki) |
რეცინა მეგარონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Término equivalente: Retsina of Mesogia (Attiki) |
რეცინა მესოგიონ (ატიკის) |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου Término equivalente: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania /Retsina of Paiania Attiki |
რეცინა პეანიას / რეცინა ლიოპესიუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης Término equivalente: Retsina of Pallini (Attiki) |
რეცინა პალინის |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου Término equivalente: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) /Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პიკერმიუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Σπάτων Término equivalente: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki) |
რეციან სპატონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Término equivalente: Retsina of Halkida (Evoia) |
რეცინა ხალკიდას (ევიას) |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Ριτσώνα Término equivalente: Ritsona |
რიცონა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Σέρρες Término equivalente: Serres |
სერეს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Σιάτιστα Término equivalente: Siatista |
სიატისტა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Σιθωνία Término equivalente: Sithonia |
სითონია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Σπάτα Término equivalente: Spata |
სპატა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Στερεά Ελλάδα Término equivalente: Sterea Ellada |
სტერეა ელადა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Τεγέα Término equivalente: Tegea |
ტეღეა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Τριφυλία Término equivalente: Trifilia |
ტრიფილია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Τύρναβος Término equivalente: Tyrnavos |
ტირნავოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Φθιώτιδα Término equivalente: Fthiotida/Phthiotis |
ფთიოტიდა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Φλώρινα Término equivalente: Florina |
ფლორინა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Χαλικούνα Término equivalente: Halikouna |
ხალიკუნა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Χαλκιδική Término equivalente: Halkidiki |
ხალკიდიკი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Χανιά Término equivalente: Chania |
ხანია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
EL |
Χίος Término equivalente: Chios |
ხიოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Abona |
აბონა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Alella |
ალელია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Alicante |
ალიკანტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Almansa |
ალმანსა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava |
არაბაკო ტსაკოლინა / ტსაკოლი დე ალავა / ჩაკოლი დე ალავა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Arlanza |
არლანსა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Arribes |
არიბეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Aylés |
აილეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Bierzo |
ბიერსო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Binissalem |
ბინისალემ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia |
ბისკაიკო ტსაკოლინა / ჩაკოლი დე ბისკაია / ცაკოლი დე ბიზკაია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Bullas |
ბულიას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Calatayud |
კალატაიუდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Calzadilla |
კალცადილა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Campo de Borja |
კამპო დე ბორხა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Campo de La Guardia |
კამპო დე ლა გვარდია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Cangas |
კანგას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Cariñena |
კარინენია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Casa del Blanco |
კასა დელ ბლანკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Cataluña / Catalunya |
კატალუნია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Cava |
კავა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Cebreros |
სებრეროს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Chozas Carrascal |
ჩოსას კარრასკალ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Cigales |
სეგალეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Conca de Barberà |
კონკა დე ბარბერა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Condado de Huelva |
კონდადო დე უელვა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Costers del Segre |
ცოსტერრს დელ სეგრე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Dehesa del Carrizal |
დეესა დელ კარისალ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Dominio de Valdepusa |
დომინიო დე ვალდეპუსა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
El Hierro |
ელ იერო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
El Terrerazo |
ელ ტერერასო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
El Vicario |
ელ ბიკარიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Empordà |
ემპორდა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Finca Élez |
ფინკა ელეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Getariako Txakolina / Chacolí de Getaria / Txakolí de Getaria |
ჩაკოლი დე ხეტარია / ხეტარიაკო ტსაკოლინა / ცაკოლი (ტსაკილი) დე გეტარია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Gran Canaria |
გრან კანარია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Granada |
გრანადა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Guijoso |
გიხოსო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Islas Canarias |
ისლას კანარიას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Jerez-Xérès-Sherry / Jerez / Xérès / Sherry |
ხერეს / ხერეს-სერეს-სერი / სერი / სერეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Jumilla |
ხუმილია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
La Gomera |
ლა გომერა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
La Jaraba |
ლა ხარაბა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
La Mancha |
ლა მანჩა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
La Palma |
ლა პალმა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Lanzarote |
ლანსაროტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Lebrija |
ლებრიხა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
León |
ლეონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Los Balagueses |
ლოს ბალაგესეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Los Cerrillos |
ლოს ტერიიოს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Málaga |
მალაგა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Manchuela |
მანჩუელა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla |
მანსანილია / მანსანილია-სანლუკარ დე ბარამედა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Méntrida |
მენტრიდა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Mondéjar |
მონდეხარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Monterrei |
მონტერეი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Montilla-Moriles |
მონტილია-მორილეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Montsant |
მონტსანტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Navarra |
ნავარა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Pago de Arínzano |
პაგო დე არინსანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Pago de Otazu |
პაგო დე ოტაზუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Pago Florentino |
პაგო ფლორენტინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Penedès |
პენედეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Pla de Bages |
პლა დე ბახეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Pla i Llevant |
პლა ი ლევანტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Prado de Irache |
პრადო დე ივაჩე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Priorat / Priorato |
პრიორატ / პრიორატო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Rías Baixas |
რიას ბაიხას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Ribeira Sacra |
რიბეირა საკრა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Ribeiro |
რიბეირო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Ribera del Duero |
რიბერა დელ დუერო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Ribera del Guadiana |
რიბერა გუადიანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Ribera del Júcar |
რიბერა დელ ხუკარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Rioja |
რიოხა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Rueda |
რუედა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Sierras de Málaga |
სიერას დე მალაგა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Somontano |
სომონტანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Tacoronte-Acentejo |
ტაკორონტე -აცენტეჟო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Tarragona |
ტარაგონა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Terra Alta |
ტერა ალტა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
ტიერა დელ ვინო დე სამორა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Toro |
ტორო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Uclés |
უკლეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Utiel-Requena |
უტიელ-რეკენია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Valdeorras |
ვალდეორას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Valdepeñas |
ვალდეპენიას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Valencia |
ვალენსია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Valle de Güímar |
ვალიე დე გვიმარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Valle de la Orotava |
ვალიე დე ლა ოროტავა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Vallegarcía |
ბაიეგარსია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Valles de Benavente |
ვალიეს დე ბენავენტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Valtiendas |
ვალტიენდას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Vera de Estenas |
ბერა დე ესტენას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Vinos de Madrid |
ვინოს დე მადრიდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
იკოდენ-დოტ-ისორა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
Yecla |
იეკლა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
ES |
3 Riberas |
3 რიბერას |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Altiplano de Sierra Nevada |
ალტიპლანო დი სიერა ნევადა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Bailén |
ბაილენ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Bajo Aragón |
ბახო არაგონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Barbanza e Iria |
ბარბანსა ე ირია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Betanzos |
ბეტანსოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Cádiz |
კადის |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Campo de Cartagena |
კამპო დე კარტახენა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Castelló |
კასტელიო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Castilla |
კასტილია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Castilla y León |
კასტილია ი ლეონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Córdoba |
კორდობა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Costa de Cantabria |
კოსტა დე კანტაბრია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Cumbres del Guadalfeo |
კუმბრეს დელ გუადალფეო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Desierto de Almería |
დესიერტო დე ალმერია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Extremadura |
ეკსტრემადურა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Formentera |
ფორმენტერა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Ibiza / Eivissa |
იბისა / ეივისა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Illes Balears |
ილეს ბალეარს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Isla de Menorca / Illa de Menorca |
ისლა დე მენორკა / ილია დე მენორკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Laderas del Genil |
ლადერას დელ ხენილ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Laujar-Alpujarra |
ლაუხარ-ალპუხარა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Liébana |
ლიებანა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Los Palacios |
ლოს პალსიოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Mallorca |
მაიორკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Murcia |
მურსია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Norte de Almería |
ნორტე დე ალმერია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Ribeiras do Morrazo |
რიბეირას დუ მორასუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Ribera del Andarax |
რიბერა დელ ანდარაკს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Ribera del Gállego - Cinco Villas |
რიბერა დელ გალეგო-თინკო ვილიას |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Ribera del Jiloca |
რიბერა დელ ხილოკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Ribera del Queiles |
რიბერა დელ კეილეს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
სიერა ნორტე დე სევილია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Sierra Sur de Jaén |
სიერა სურ დე ხაენ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Sierras de Las Estancias y Los Filabres |
სიერას დე ლას ესტანსიას ი ლოს ფილაბრეს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Torreperogil |
ტორეპეროხილ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Valdejalón |
ვალდეხალონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Valle del Cinca |
ვალიე დელ თინკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense |
ბალიე დე მინიო-ოურენსე / ვალ დო მინიო-ოურენსე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Valles de Sadacia |
ბალიეს დე სადასია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
ვილიავისიოსა დე კორდობა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Ajaccio |
აჟასიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Aloxe-Corton |
ალოქს-კორტონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace / Vin d'Alsace |
ალზას / ვენ დ'ალზას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერგტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Altenberg de Bergheim |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერგჰაიმ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ვოლკსაიმ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Brand |
ალზას გრან კრუ ბრანდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Bruderthal |
ალზას გრან კრუ ბრუდენტალ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Eichberg |
ალზას გრან კრუ იშბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Engelberg |
ალზას გრან კრუ ენგელბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Florimont |
ალსას გრონ კრუ ფლორიმონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Frankstein |
ალზას გრან კრუ ფრანკსტაინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Froehn |
ალზას გრან კრუ ფრუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Furstentum |
ალზას გრან კრუ ფურშტენტუმ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Geisberg |
ალზას გრან კრუ გეისბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Gloeckelberg |
ალზას გრან კრუ გლოკელბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Goldert |
ალზას გრან კრუ გოლდბერტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Hatschbourg |
ალზას გრან კრუ ხაჩბურგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Hengst |
ალზას გრან კრუ ჰენგსტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Kaefferkopf |
ალზას გრან კრუ კაეგერკოფ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Kanzlerberg |
ალზას გრან კრუ კანზლერბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Kastelberg |
ალზას გრან კრუ კასტელბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Kessler |
ალზას გრან კრუ კესლერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Kirchberg de Barr |
ალზას გრან კრუ კირხბერგ დე ბარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé |
ალზას გრან კრუ დე რიბეა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Kitterlé |
ალზას გრან კრუ კიტერლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Mambourg |
ალზას გრან კრუ მამბურგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Mandelberg |
ალზას გრან კრუმანდელბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Marckrain |
ალზას გრან კრუ მაკრა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Moenchberg |
ალზას გრან კრუ მონშბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Muenchberg |
ალზას გრან კრუ მუნშბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Ollwiller |
ალზას გრან კრუ ოლვილერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Osterberg |
ალზას გრან კრუ ოსტერბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Pfersigberg |
ალზას გრან კრუ პფსეხსიგბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Pfingstberg |
ალზას გრან კრუ ფინგსბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Praelatenberg |
ალზას გრან კრუ პრალენტენბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Rangen |
ალზას გრან კრუ რანგენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Rosacker |
ალზას გრან კრუ როზაკერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Saering |
ალსზას გრან კრუ სარინგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Schlossberg |
ალზას გრან კრუ შლოსბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Schoenenbourg |
ალზას გრან კრუ შონენბურგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Sommerberg |
ალზას გრან კრუ სომერბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Sonnenglanz |
ალზას გრან კრუ სონენგლანც |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Spiegel |
ალზას გრან კრუ სპიგელ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Sporen |
ალზას გრან კრუ სპორენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Steinert |
ალზას გრან კრუ სტენერტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Steingrubler |
ალზას გრან კრუ სტაინგრუბლერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Steinklotz |
ალზას გრან კრუ სტაინკლოტც |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Vorbourg |
ალზას გრან კრუ ვორბურგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Wiebelsberg |
ალზას გრან კრუ ვიბელსბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Wineck-Schlossberg |
ალზას გრან კრუ ვინეკ შლოსბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Winzenberg |
ალზას გრან კრუ ვინზენბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Zinnkoepflé |
ალზას გრან კრუ ზონკომპფლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Alsace grand cru Zotzenberg |
ალზას გრენ კრუ ზოტცენბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Anjou |
ანჟუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Anjou Villages |
ანჟუ ვილაჟ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Anjou Villages Brissac |
ანჟუ ვილაჟ ბრისაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Anjou-Coteaux de la Loire |
ანჟუ კოტო დე ლა ლუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Arbois |
არბუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Auxey-Duresses |
ოსე დურეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bandol |
ბანდოლ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Banyuls |
ბანიულს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Banyuls grand cru |
ბანიულს გრან კრუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Barsac |
ბარსაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bâtard-Montrachet |
ბეტარ-მონტრაშე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Béarn |
ბეარნ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Beaujolais |
ბოჟოლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Beaumes de Venise |
ბუმ დე ვენიზ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Beaune |
ბონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bellet / Vin de Bellet |
ბელე / ვან დე ბელე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bergerac |
ბერჟერაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Blagny |
ბლანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
ბლან ფუმე დე პუი / პუი ფუმე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Blaye |
ბლეი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bonnes-Mares |
ბონ მარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bonnezeaux |
ნპმზუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bordeaux |
ბორდო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bordeaux supérieur |
ბორდო სუპერიორ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bourg / Côtes de Bourg / Bourgeais |
ბურ / ბურჟე / კოტ დე ბურ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bourgogne |
ბურგონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bourgogne aligoté |
ბურგონ ალიგოტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons |
ბურგონ გრანდ ორდინერ / ბურგონ ორდინერ / კოტო ბურგინონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bourgogne mousseux |
ბურგონე მუსე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bourgogne Passe-tout-grains |
ბურგონ პას-ტუ-გრენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bourgueil |
ბურგეი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bouzeron |
ბუზრონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Brouilly |
ბრუიი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Brulhois |
ბრულუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Bugey |
ბუჟე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Buzet |
ბუზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cabardès |
კაბარდე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cabernet d'Anjou |
კაბერნე დანჟუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cabernet de Saumur |
კაბერნე დე სომირ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cadillac |
კადილა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cahors |
კაორ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cairanne |
კერან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Canon Fronsac |
კანონ ფრონსაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cassis |
კასის |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cérons |
სერონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chablis |
შაბლი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chablis grand cru |
შაბლი გრან კრუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chambertin |
შამბერტენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chambertin-Clos de Bèze |
შამბერტა კლო დე ბეზ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chambolle-Musigny |
შამბოლ მიუზინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Champagne |
შამპან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chapelle-Chambertin |
შაპელ-შამბერტენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Charlemagne |
შარლემან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Charmes-Chambertin |
შარმ-შამბერტენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chassagne-Montrachet |
შასანიე მონტრაშე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Château-Chalon |
შატო-შალონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Château-Grillet |
შატო გრიიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Châteaumeillant |
შატომეიან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
შატონეფ-დიუ-პაპ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Châtillon-en-Diois |
შატიონ ან-დიუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chénas |
შენა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chevalier-Montrachet |
მონტრაშე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cheverny |
შავერნი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chinon |
შინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chiroubles |
შირუბლ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Chorey-lès-Beaune |
კურე ლე ბუნ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Clairette de Bellegarde |
კლერეტ დე ბელგარდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Clairette de Die |
კლერეტ დე დი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Clairette du Languedoc |
კლერეტ დუ ლანგდოკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Clos de la Roche |
კლო დე ლა როშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Clos de Tart |
კლო დე ტარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Clos de Vougeot / Clos Vougeot |
კლო დე ვუჟო / კლო ვუჟო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Clos des Lambrays |
კლო დე ლამბრე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Clos Saint-Denis |
კლო სენ-დენი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Collioure |
კოლიურ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Condrieu |
კონდრიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Corbières |
კორბიერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Corbières-Boutenac |
კორბიერ ბუტნაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cornas |
კორნა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Corse / Vin de Corse |
კოღს / ვენ დე კოღს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Corton |
კორტონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Corton-Charlemagne |
კორტონ-შარლემან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Costières de Nîmes |
კოსტიერ დე ნიმ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côte de Beaune |
კოტ დე ბონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côte de Beaune-Villages |
კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côte de Brouilly |
კოტ დე ბრუი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits |
კოტ დე ნუი ვილაჟ / ვენ ფან დე ლა კოტ დე ნუი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côte Roannaise |
კოტ როანეზ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côte Rôtie |
კოტ როტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux champenois |
კოტუ შამბენუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
კოტო დ’ექს-ან-პროვანს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux d'Ancenis |
კოტუ დონსენი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux de Die |
კოტო დე დი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux de l'Aubance |
კოტე დელ უბანსე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux de Saumur |
კოტუ დე სომირ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux du Giennois |
კოტო დიუ ჟიენუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux du Layon |
კოტუ დუ ლაიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux du Loir |
კოტუ დუ ლუარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux du Lyonnais |
კოტო დიუ ლიონე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux du Quercy |
კოტო დიუ კერსი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux du Vendômois |
კოტ დე ვენდომუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Coteaux Varois en Provence |
კოტუ ვარუა ან პროვანს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes d'Auvergne |
კუტ დუვერნ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes de Bergerac |
კოტ დ’ოვერნ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes de Blaye |
კოტ დე ბლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes de Bordeaux |
კოტ დუ ბორდუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire |
კოტ დე ბორდო სან მაკერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes de Duras |
კოტ დე დიურას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes de Millau |
კოტ დე მიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes de Montravel |
კოტ დე მონრაველ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes de Provence |
კოტ დე პროვანს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes de Toul |
კოტ დე ტულ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes du Forez |
კოტ დიუ ფორე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes du Jura |
კოტ დუ ჟურა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes du Marmandais |
კოტ დიუ მარმანდე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes du Rhône |
კოტ დიუ რონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes du Rhône Villages |
კოტ დუ რონ ვილაჟ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes du Roussillon |
კოტ დიუ რუსიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes du Roussillon Villages |
კოტ დუ რუსიონ ვილაჟ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Côtes du Vivarais |
კოტ დიუ ვივარე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Cour-Cheverny |
კურ შევერნი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Crémant d'Alsace |
კრემან დ’ალზას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Crémant de Bordeaux |
კრემან დე ბორდო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Crémant de Bourgogne |
კრემან დე ბურგონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Crémant de Die |
კრემან დე დი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Crémant de Limoux |
კრემან დე ლიმუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Crémant de Loire |
კრემან დე ლუარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Crémant du Jura |
კრემან დიუ ჟიურა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
კრიო-ბატარ-მონტრაშე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage |
კროზ-ერმიტაჟ / კროს ერმიტაჟ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Echezeaux |
ეშეზუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Entraygues - Le Fel |
ონტრეგ ლე ფელ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Entre-deux-Mers |
ანტრ დე-მერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Estaing |
ესტან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Faugères |
ფოჟერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Fiefs Vendéens |
ფიევ ვონდეა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Fitou |
ფიტუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Fixin |
ფიხენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Fleurie |
ფლერი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Floc de Gascogne |
ფლოკ დე გასკონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Fronsac |
ფროსნაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Fronton |
ფრონტონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Gaillac |
გაიაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Gaillac premières côtes |
გაიაკ პრემიერ კოტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Gevrey-Chambertin |
ჟევრი-შამბერტენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Gigondas |
ჟიგონდა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Givry |
ჟივრი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Grand Roussillon |
გრან რუსიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Grands-Echezeaux |
გრანს ეშეზუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Graves |
გრავ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Graves de Vayres |
გრავ დე ვერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Graves supérieures |
გრავ სუპერიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Grignan-les-Adhémar |
გრინო ლი ადემაარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Griotte-Chambertin |
გრიოტ- შამბერტენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Gros Plant du Pays nantais |
გრო პლან დიუ პეი ნანტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Haut-Médoc |
ო-მედოკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Haut-Montravel |
ო მონტრაველ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Haut-Poitou |
ო-პუატო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Hermitage / Ermitage / L'Hermitage / L'Ermitage |
ერმიტაჟ / ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Irancy |
ირანსი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Irouléguy |
ირულეგი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Jasnières |
ჟანიერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Juliénas |
ჟულიენა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Jurançon |
ჟურანსონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
La Clape |
ლა კლაპ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
La Grande Rue |
ლა გრანდ რიუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
La Romanée |
ლა რომანე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
La Tâche |
ლა თაშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Ladoix |
ლადუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Lalande-de-Pomerol |
ლალანდე დე პამეროლ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Languedoc |
კონგდოკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Latricières-Chambertin |
ლატრისიერ-შამბერტენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Les Baux de Provence |
ლე ბო დე პროვან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
L'Etoile |
ლ'ეტუალ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Limoux |
ლიმუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Lirac |
ლირაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Listrac-Médoc |
ლისტრაკ-მედოკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Loupiac |
ლუპიაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Luberon |
ლუბერონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Lussac Saint-Emilion |
ლუსაკ სენტ ემილიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Mâcon |
მაკონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Macvin du Jura |
მაკვენ დიუ ჟიურა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Madiran |
მადირან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Malepère |
მალპერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Maranges |
მარონჟ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Marcillac |
მარსიაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Margaux |
მარგო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Marsannay |
მარსანე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Maury |
მორი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Mazis-Chambertin |
მაზი-შამბერტენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Mazoyères-Chambertin |
მეზუაიერ შამბერტენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Médoc |
მედოკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Menetou-Salon |
მენეტუ სალონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Mercurey |
მერკური |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Meursault |
მერსუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Minervois |
მინერვუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Minervois-la-Livinière |
მინერვუა-ლა-ლიმინიერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Monbazillac |
მონბაზიაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Montagne-Saint-Emilion |
მონტანი ე სანტ ემილიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Montagny |
მონტანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Monthélie |
მონტელიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Montlouis-sur-Loire |
მონ ლუი სო ლუარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Montrachet |
მონრაშე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Montravel |
მონრაველ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Morey-Saint-Denis |
მორი-სენ-დენი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Morgon |
მორგონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Moselle |
მოზელ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Moulin-à-Vent |
მულენ-ა-ვან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Moulis / Moulis-en-Médoc |
მული / მული ენ მედოკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscadet |
მუსკადე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscadet Coteaux de la Loire |
მუსკადე კოტუ დე ლა ლუარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscadet Côtes de Grandlieu |
მუსკადე კოტ დე გრანლუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscadet Sèvre et Maine |
მუსკადე სევრ ე მენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscat de Lunel |
მუსკა დე ლუნელ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscat de Mireval |
მუსკა დე მირევალ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscat de Rivesaltes |
მუსკატ დე რივეზალტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Muscat du Cap Corse |
მუსკა დიუ კაპ კორს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Musigny |
მუზინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Nuits-Saint-Georges |
ნუი სან ჟორჟ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Orléans |
ორლეან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Orléans-Cléry |
ორლეან კლერი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh |
პარშხაგ დუ ვიკ ბილ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Palette |
პალეტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Patrimonio |
პატრიმონიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pauillac |
პოიაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pécharmant |
პეშარმან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pernand-Vergelesses |
პერნო ვერჟლეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pessac-Léognan |
პესაკ-ლეონან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Petit Chablis |
პეტი შაბლი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Picpoul de Pinet |
პიკპულ დე პინე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pierrevert |
პიეროვერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pineau des Charentes |
პინო დე შარანტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pomerol |
პომეროლ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pommard |
პომარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pouilly-Fuissé |
პუი-ფუისე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pouilly-Loché |
პუი-ლოშე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pouilly-sur-Loire |
პუი სურ ლუარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Pouilly-Vinzelles |
პუიი-ვენზელ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Premières Côtes de Bordeaux |
პრემიერ კოტ დე ბორდო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Puisseguin Saint-Emilion |
პუისგენ სან ემილიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Puligny-Montrachet |
პულინი მონტრაშე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Quarts de Chaume |
კარტ დე შუმ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Quincy |
კანსი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Rasteau |
რასტუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Régnié |
რენიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Reuilly |
როლი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Richebourg |
რიშბურ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Rivesaltes |
რივეზალტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Romanée-Conti |
რომანე კონტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Romanée-Saint-Vivant |
რომანე სენ ვივან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Rosé d'Anjou |
როზე დანჟუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Rosé de Loire |
როსე დე ლუარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Rosé des Riceys |
როზე დე რისი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Rosette |
როზეტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Roussette de Savoie |
რუსეტ დე სავუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Roussette du Bugey |
როზეტ დუ ბუჟე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Ruchottes-Chambertin |
რუშოტ-შამბერტინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Rully |
რული |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Amour |
სენტ-ამურ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Aubin |
სანტ ობან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Bris |
სენ-ბრი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Chinian |
სენ-შინიან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
სენტ-კრუა დიუ მონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Sainte-Foy-Bordeaux |
სანტ ფუა ბორდო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Emilion |
სანტ ემილიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Emilion Grand Cru |
სანტ ემილიონ გრან კრუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Estèphe |
სენტ-ესტეფ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Georges-Saint-Emilion |
სანტ ჟორჟ სანტ ემილიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Joseph |
სენ-ჟოზეფ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Julien |
სენ-ჟულიენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Mont |
სან მონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
სან ნიკოლა დე ბურგეი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Péray |
სან პერე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Pourçain |
სენ-პურსენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Romain |
სან რომა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Sardos |
სენტ სარდო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saint-Véran |
სენ-ვერან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Sancerre |
სანსერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Santenay |
სანტნე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saumur |
სომირ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saumur-Champigny |
საუმურ-შამპინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Saussignac |
სოსინია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Sauternes |
სოტერნ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Savennières |
სავენიერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Savennières Coulée de Serrant |
სავენიერ კულე დე სერან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Savennières Roche aux Moines |
სავენიერ რპშ ომუან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Savigny-lès-Beaune |
სავინი ლე ბუნ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Seyssel |
სეისელ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Tavel |
ტაველ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Terrasses du Larzac |
ტერას დუ ლარზაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Touraine |
ტირენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Touraine Noble Joué |
ტირენ ნობლ ჟუე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Tursan |
ტურსან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Vacqueyras |
ვაკირა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Valençay |
ვალანსი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Ventoux |
ვონტუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Vin de Savoie / Savoie |
სავუა / ვენ დე სავუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Vinsobres |
ვანსობრ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Viré-Clessé |
ვირე-კლესე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Volnay |
ვოლნე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Vosne-Romanée |
ვონ რუმანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Vougeot |
ვუჟო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Vouvray |
ვუვრე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
FR |
Agenais |
აჟნე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Alpes-de-Haute-Provence |
ალპე დე უტ პროვამს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Alpes-Maritimes |
ალპ მარიტიმ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Alpilles |
ალპიი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Ardèche |
არდეშ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Ariège |
არიეჟ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Atlantique |
ატლანტიკ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Aude |
ოდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Aveyron |
ავერონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Bouches-du-Rhône |
ბუშ დიუ რონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Cévennes |
სევენ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Charentais |
შარონტე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Cité de Carcassonne |
სიტე დე კარკასონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Collines Rhodaniennes |
კოლინ როდანიენ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Comté Tolosan |
კონტე ტოლოზან |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Comtés Rhodaniens |
კონტე როდანიენ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Côte Vermeille |
კოტ ვერმეილ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux de Coiffy |
კოტო კუაფი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux de Glanes |
კოტო დე გლან |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux de l'Ain |
კოტო დი ელ'აინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux de l'Auxois |
კოტო დე ლ’ოქსუა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux de Narbonne |
კოტო დე ნარბონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux de Peyriac |
კოტო დე პეირაკ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux de Tannay |
კოტო დე ტანე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux d'Ensérune |
კოტუ დუნსერინე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux des Baronnies |
კოტო დე ბარონი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux du Cher et de l'Arnon |
კოტო დიუ შერ ე დე ლ’არონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux du Libron |
კოტო დიუ ლიბრონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
კოტო დიუ პონ დიუ გარ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Côtes Catalanes |
კოტ კატალან |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Côtes de Gascogne |
კოტ დე გასკონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Côtes de la Charité |
კოტ დე ლა შარიტე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Côtes de Meuse |
კოტ დე მეზ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Côtes de Thau |
კოტ დე ტო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Côtes de Thongue |
კოტ დე ტონგ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Côtes du Lot |
კოტ დუ ლოტ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Côtes du Tarn |
კოტ დიუ ტარნ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Drôme |
დრომ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Duché d'Uzès |
დიუშე დ’უზე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Franche-Comté |
ფრანშკომტე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan |
ფრონტინიან / ვინ დე ფრონტინიან / მუსკა დე ფრონტინიან |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Gard |
გარდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Gers |
ჟერ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Haute Vallée de l'Aude |
ოტ ვალე დე ლ’ოდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
ოტ ვალე დე ლ’ორბ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Haute-Marne |
ოტ მარნ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Hautes-Alpes |
ოტ-ალპ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Haute-Vienne |
ოტ-ვიენ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Île de Beauté |
ილ დე ბოტე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Isère |
იზერ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Landes |
ლამდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Lavilledieu |
ლავილდიო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Le Pays Cathare |
ლე პეი კატარ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Maures |
მორ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Méditerranée |
მედიტერანე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Mont Caume |
მონ კომ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Pays d'Hérault |
პაი დ'ეროლ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Pays d'Oc |
პაი დოკ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Périgord |
პერიგორ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Puy-de-Dôme |
პიუ დე დომ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Sable de Camargue |
საბლე დე კამარგ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Sainte-Marie-la-Blanche |
სანტ მარი ლა ბლანშ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
სენ გილემ ლე დეზერ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Saône-et-Loire |
სონე ლუა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Thézac-Perricard |
პერიკარ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Urfé |
ურფე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Val de Loire |
ვალ დე ლუარ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Vallée du Paradis |
ვალე დიუ პარადი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Vallée du Torgan |
ვალე დუ ტორგან |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Var |
ვარ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Vaucluse |
ვოკლიუზ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Vicomté d'Aumelas |
ვიკონტე დ’ომლა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Vin des Allobroges |
ვან დეზ ალობროჟ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Vins de la Corrèze |
ვან დე ლა კორეზ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
FR |
Yonne |
იონ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
HR |
Dalmatinska zagora |
დალმატინსკა ზაგორა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Dingač |
დინგაჩ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Hrvatska Istra |
ხრვატსკა ისტრა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Hrvatsko Podunavlje |
ხრვატსკო პოდუნავიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Hrvatsko primorje |
ხრვატსკო პრიმორიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Istočna kontinentalna Hrvatska |
ისტოჩნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Moslavina |
მოსლავინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Plešivica |
პლეშივიცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Pokuplje |
პოკუპლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Prigorje-Bilogora |
ორიგორიე -ბილოგორა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Primorska Hrvatska |
პრიმორსკა ხრვატსკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Sjeverna Dalmacija |
სიევერნა დალმაცია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Slavonija |
სლავონია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Srednja i Južna Dalmacija |
სრედნა ი იუჟნა დალმაცია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Zagorje – Međimurje |
ზაგორიე მეჟდიმურიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HR |
Zapadna kontinentalna Hrvatska |
ზაპადნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Abruzzo |
აბრუცო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Aglianico del Taburno |
ალიანიკო დელ ტაბურნო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Aglianico del Vulture |
ალიანიკო დელ ვულტურე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Aglianico del Vulture Superiore |
ალიანიკო დელ ვულტურე სუპერიორე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Alba |
ალბა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Albugnano |
ალბუნიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Alcamo |
ალკამო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Aleatico di Gradoli |
ალეატიკო დი გრადოლი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Aleatico di Puglia |
ალეატიკო დი პულია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Aleatico Passito dell'Elba / Elba Aleatico Passito |
ალეატიკო პასიტო დელ ელბა / ელბა ალეატიკო პასიტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Alezio |
ალეციო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Alghero |
ალგერო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Alta Langa |
ალტა ლანგა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
ალტო ადიჯე / დელ'ალტო ადიჯე / სუდეტიორლა / სუდეტიორლერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Amarone della Valpolicella |
ამარონე დელა ვალპოლიჩელა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Amelia |
ამელია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
ანსონიკა კოსტა დელ’არჯენტარიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Aprilia |
აპრილია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Arborea |
არბორეა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Arcole |
არკოლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Asolo Montello / Montello Asolo |
ასოლო მონტელლო / მონტელლო ასოლო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Assisi |
ასიზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Asti |
ასტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Atina |
ატინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Aversa |
ავერსა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bagnoli di Sopra / Bagnoli |
ვანიოლი დი სოპრა / ვანიოლი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli |
პანიოლი ფრიულარო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Barbaresco |
ბარბარესკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Barbera d'Alba |
ბარბერა დ’ალბა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Barbera d'Asti |
ბარბერა დ'ასტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Barbera del Monferrato |
ბარბერა დელ მონფერატო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Barco Reale di Carmignano |
ბარკო რეალე დი კარმინიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bardolino |
ბარდოლინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bardolino Superiore |
ბარდოლინო სუპერიორე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Barletta |
ბარლეტა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Barolo |
ბაროლ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bianchello del Metauro |
ბიანკელო დელ მეტაურო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bianco Capena |
ბიანკო კაპენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bianco dell'Empolese |
ბიანკო დელ’ემპოლეზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bianco di Custoza / Custoza |
ბიანკო დი კუსტოცა / კუსტოცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bianco di Pitigliano |
ბიანკო დი პიტილიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Biferno |
ბიფერნო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bivongi |
ბივონჯი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Boca |
ბოკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bolgheri |
ბოლგერი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bolgheri Sassicaia |
ბოლგერი სასიკაია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bonarda dell'Oltrepò Pavese |
ბონარდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bosco Eliceo |
ბოსკო ელიჩეო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Botticino |
ბოტიჩინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Brachetto d'Acqui / Acqui |
ბრაკეტო დ’აკვი / აქუი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Bramaterra |
ბრამატერა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Breganze |
ბრეგანცე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Brindisi |
ბრინდიზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Brunello di Montalcino |
ბრუნელო დი მონტალჩინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese / Buttafuoco |
ბუტაფუოკო / ბუტაფუოკო დელ ოლტრეპო პავესე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cacc'e mmitte di Lucera |
კაჩე მიტე დე ლუჩერა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cagliari |
კალიარი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Calosso |
კალოსსო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Campi Flegrei |
კამპი ფლეგრეი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Campidano di Terralba / Terralba |
კამპიდანო დი ტერალბა / ტერალბა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Canavese |
კანავეზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Candia dei Colli Apuani |
კანდია დეი კოლი აპუანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cannellino di Frascati |
კანელინო დი ფრასკატი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cannonau di Sardegna |
კანონაო დი სარდენია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Capalbio |
კაპალბიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Capri |
კაპრი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Capriano del Colle |
კაპრიანო დელ კოლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Carema |
კარემა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Carignano del Sulcis |
კარინიანო დელ სულჩის |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Carmignano |
კარმინიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Carso / Carso - Kras |
კარსო / კარსო -კრას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Casavecchia di Pontelatone |
კაზავეკია დი პონტელატონე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Casteggio |
კასტელიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Castel del Monte |
კასტელ დელ მონტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Castel del Monte Bombino Nero |
კასტელ დელ მონტე ბომბინო ნერო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Castel del Monte Nero di Troia Riserva |
კასტელ დელ მონტე ნერო დი ტროია რიზერვა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Castel del Monte Rosso Riserva |
კასტელ დელ მონტე როსო რიზერვა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Castel San Lorenzo |
კასტელ სან ლორენცო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Casteller |
კასტელერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva |
კასტელი დე იესი ვედიკიო რიზერვა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Castelli Romani |
კასტელი რომანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cellatica |
ჩელატიკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cerasuolo d'Abruzzo |
ჯერასუოლო დაბრუცო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
კარასუოლო დი ვიტორია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cerveteri |
ჩერვეტერი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cesanese del Piglio / Piglio |
ჩეზანეზე დელ პილიო / პილიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cesanese di Affile / Affile |
ჩეზანეზე დი აფილე / აფილე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano |
ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო / ოლევანო რომანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Chianti |
კიანტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასიკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკუე ტერე / ჩინკუე ტერე შაკეტრა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Circeo |
ჩირჩეო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cirò |
ჩირო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cisterna d'Asti |
ჩიზერნა დ’ასტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Albani |
კოლი ალბანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Altotiberini |
კოლი ალტოტიბერინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Asolani - Prosecco / Asolo - Prosecco |
კოლი ასოლანი-პროსეკო / აზოლო პროსეკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Berici |
კოლი ბერიჩი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Bolognesi |
კოლი ბოლონიესი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Bolognesi Classico Pignoletto |
კოლი ბოლონიესი კლასიკო პინიოლეტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli del Trasimeno / Trasimeno |
კოლი დელ ტრაზიმენო / ტრაზიმენო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli della Sabina |
კოლი დელა საბინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
კოლი დელ’ეტრურია ჩენტრალე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli di Conegliano |
კოლი დი კონელიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli di Faenza |
კოლი დი ფაენცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli di Luni |
კოლი დი ლუნი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli di Parma |
კოლი დი პარმა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli di Rimini |
კოლი დი რიმინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli d'Imola |
კოლი დ’იმოლა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia |
კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი / ტუშა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი ფიორ დი არანცო / ფიორ დი არანცო კოლი ეუგანეი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Lanuvini |
კოლი ლანუვინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Maceratesi |
კოლი მაჩერატეზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Martani |
კოლი მარტანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Perugini |
კოლი პერუჯინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Pesaresi |
კოლი პესარესი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Piacentini |
კოლი პიაჩენტინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Romagna centrale |
კოლი რომანია ჩენტრალე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colli Tortonesi |
კოლი ტორტონეზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Collina Torinese |
კოლინა ტორინეზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colline di Levanto |
კოლინე დი ლევანტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colline Joniche Tarantine |
კოლინე იონიკე ტარანტინე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colline Lucchesi |
კოლინე ლუკეზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colline Novaresi |
კოლინე ნოვარეზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Colline Saluzzesi |
კოლინე სალუცეზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Collio Goriziano / Collio |
კოლიო / კოლიო გორიციანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco / Conegliano - Prosecco |
კონელიანო ვალდობიადენეპროსეკო / კონელიანო პროსეკო / ვალდობიადენე პროსეკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cònero |
კონერო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Contea di Sclafani / Valledolmo-Contea di Sclafani |
კონტეა დი სკლაფანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Contessa Entellina |
კონტესა ენტელინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Controguerra |
კონტრო გუერა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Copertino |
კოპერტინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cori |
კორი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
კორტეზე დელ’ალტო მონფერატო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Cortona |
კორტონა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Costa d'Amalfi |
კოსტა დ'ამალფი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Coste della Sesia |
კოსტე დე ლა სეზია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Curtefranca |
კურტეფრანკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Delia Nivolelli |
დელია ნივოლელი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
delle Venezie / Beneških okolišev |
დელე ვენეციე / ბენესკიჰ ოკოლისევ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Dogliani |
დოლიანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Dolcetto d'Asti |
დოლჩეტო დ’აკვი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Dolcetto d'Alba |
დოლჩეტო დ’ალბა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Dolcetto d'Asti |
დოლჩეტო დ’ასტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba |
დოლჩეტო დი დიანო დ’ალბა / დიანო დ'ალბა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Dolcetto di Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე / ოვადა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Durello Lessini / Lessini Durello |
დურელო ლესინი / ლესინი დურელო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Elba |
ელბა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Eloro |
ელორო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Erbaluce di Caluso / Caluso |
ერბალუჩე დი კალუზო / კალუზო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Erice |
ერიჩე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Esino |
ეზინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Etna |
ეტნა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Falanghina del Sannio |
ფალანგინა დელ სანიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Falerio |
ფალერიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Falerno del Massico |
ფალერნო დელ მასიკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Fara |
ფარა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Faro |
ფარო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Fiano di Avellino |
ფიანო დი აველინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Franciacorta |
ფრანჩაკორტა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Frascati |
ფრასკატი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Frascati Superiore |
ფრასკატი სუპერიორე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Freisa d'Asti |
ფრეიზა დ’ასტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Freisa di Chieri |
ფრეიზა დი კიერი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Friuli / Friuli Venezia Giulia / Furlanija / Furlanija Julijska krajina |
ფრიული/ფრიული ვენეცია ჯულია / ფურლანიია / ფურლანიია ჯულეისკა კრაინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Friuli Annia |
ფრიული ანია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Friuli Aquileia |
ფრიული აკვილეია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Friuli Colli Orientali |
ფრიული კოლი ორიენტალი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Friuli Grave |
ფრიული გრავე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli |
ფრიული იზონცო / ისონცო დელ ფრიული |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Friuli Latisana |
ფრიული ლატიზანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Gabiano |
გაბიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Galatina |
გალატინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Galluccio |
გალუჩო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Gambellara |
გამბელარა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Garda |
გარდა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Garda Colli Mantovani |
გარდა კოლი მანტოვანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Gattinara |
გატინარა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Gavi / Cortese di Gavi |
გავი / კორტეზე დი გავი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Genazzano |
ჯენაცანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Ghemme |
გემე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Gioia del Colle |
ჯოია დელ კოლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Girò di Cagliari |
ჯირო დი კალიარი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Grance Senesi |
გრანჩე სენეზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Gravina |
გრავინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Greco di Bianco |
გრეკო დი ბიანკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Greco di Tufo |
გრეკო დი ტუფო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Grignolino d'Asti |
გრინიოლინო დ’ასტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Grottino di Roccanova |
გროტინო დი როკანოვა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Gutturnio |
გუტურნიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
I Terreni di Sanseverino |
ი ტერენი დი სანსევერინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Irpinia |
ირპინია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Ischia |
ისკია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba |
ლაკრიმა დი მორო / ლაკრიმა დი მორო დე'ალბა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lago di Caldaro / Kalterersee / Caldaro / Kalterer |
ლაგო დი კალდარო / კალდარო / კალტერერ / კალტერერსეე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lago di Corbara |
ლაგო დი კორბარა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lambrusco di Sorbara |
ლამბრუსკო დი სორბარა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lambrusco Mantovano |
ლამბრუსკო მონტოვანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lamezia |
ლამეცია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Langhe |
ლანგე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lessona |
ლესონა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Leverano |
ლევერანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lison |
ლისონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lison-Pramaggiore |
ლიზონ-პრამაჯორე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lizzano |
ლიცანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Loazzolo |
ლოაცოლო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Locorotondo |
ლოკოროტონდო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Lugana |
ლუგანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Malanotte del Piave / Piave Malanotte |
მალანოტე დელ პიავე / პიავე მალანოტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Malvasia delle Lipari |
მალვაზია დელე ლიპარი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Malvasia di Bosa |
მალვაზია დი ბოზა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo |
მალვაზია დი კაზორცო დ’ასტი / კაზორცო / მალვასია დი კაზორცო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Mamertino / Mamertino di Milazzo |
მამერტინო დი მილაცო / მამერტინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Mandrolisai |
მანდროლიზაი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Maremma toscana |
მარემა ტოსკანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Marino |
მარინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Marsala |
მარსალა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Martina / Martina Franca |
მარტინა / მარტინა ფრანკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Matera |
მატერა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Matino |
მატინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Melissa |
მელისა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Menfi |
მენფი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Merlara |
მერლანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Modena / di Modena |
მონტეკასტელი / დი მოდენა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Molise / del Molise |
მოლიზე / დელ მოლიზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Monferrato |
მონფერატო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Monica di Sardegna |
მონიკა დი სარდენია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Monreale |
მონრეალე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montecarlo |
მონტეკარლო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montecompatri Colonna / Montecompatri / Colonna |
მონტეკომპატრი კოლონა / კოლონა / მონტეკომპატრი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montecucco |
მონტეკუკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montecucco Sangiovese |
მონტეკუკო სანჯოვეზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montefalco |
მონტეფალკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montefalco Sagrantino |
მონტეფალკო საგრანტინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montello Rosso / Montello |
მონტელო / მონტელო როსო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montepulciano d’Abruzzo |
მონტეპულცანო დაბრუცო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane |
მონტყეპულჩანო დაბრუზო კოლინე ტერამენე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Montescudaio |
მონტესკუდაიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Monti Lessini |
მონტი ლესინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Morellino di Scansano |
მორელინო დი სკანსანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Moscadello di Montalcino |
მოსკადელო დი მონტალჩინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria |
მოსკატო დი პანტელერია / პანტელერია / პასიტო დი პანტელერია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Moscato di Sardegna |
მოსკატო დი სარდენია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso - Sennori |
მოსკატო დი სენორი / მოსკატო დი სორსო / მოსკატო დი სორსო სენორი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Moscato di Trani |
მოსკატო დი ტრანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Nardò |
ნარდო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Nasco di Cagliari |
ნასკო დი კალიარი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Nebbiolo d'Alba |
ნებიოლო დ’ალბა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Negroamaro di Terra d'Otranto |
ნეგროამარო დი ტერა დ'ონტრანტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Nettuno |
ნეტუნო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Nizza |
ნიცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Noto |
ნოტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Nuragus di Cagliari |
ნურაგუს დი კალიარი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Offida |
ოფიდა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Oltrepò Pavese |
ოლტრეპო პავეზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Oltrepò Pavese metodo classico |
ოლტრეპო პავესე მეტოდო კლასიკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Oltrepò Pavese Pinot grigio |
ოლტრეპო პავესზე პინო გრიჯო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Orcia |
ორჩა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Orta Nova |
ორტა ნოვა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Ortona |
ორტონა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Ortrugo dei Colli Piacentini / Ortrugo – Colli Piacentini |
ორტუგო დეი კოლლი პიაჩენტინი / ორტუგო კოლლი პიაჩენტინი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Orvieto |
ორვიეტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Ostuni |
ოსტუნი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Parrina |
პარინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Pentro di Isernia / Pentro |
პენტრო დი იზერნია / პენტრო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Pergola |
პერგოლა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Piave |
პიავე მალანოტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Piemonte |
პიემონტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Pinerolese |
პინეროლეზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Pinot nero dell'Oltrepò Pavese |
პინო ნერო დელ ოლტრეპო პავეზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Pomino |
პომინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Pornassio / Ormeasco di Pornassio |
პორნასიო / ორნეასკო დი პორნასიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Portofino / Golfo del Tigullio - Portofino |
გოლფო დელ ტიგულიოპორტოფინო / პორტოფინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Primitivo di Manduria |
პრიმიტივო დი მანდურია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Primitivo di Manduria Dolce Naturale |
პრიმიტივო დი მანდურიადოლჩე ნატურა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Prosecco |
პროსეკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Ramandolo |
რამანდოლო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Recioto della Valpolicella |
რეჩოტო დელა ვალპოლიჩელა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Recioto di Gambellara |
რეჩოტო დი გამბელარა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Recioto di Soave |
რეჩოტო დი სოავე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Reggiano |
რეჯანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Reno |
რენო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Riesi |
რიეზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Riviera del Brenta |
რივიერა დელ ბრენტა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano |
რივიერა დელ გარდა ბრეშანო / გარდა ბრეშანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Riviera ligure di Ponente |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Roero |
როერო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Roma |
რომა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Romagna |
რომანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Romagna Albana |
რომანია ალბანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Rosazzo |
როზაცო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua |
როსეზე დი დოლჩეაკვა / დოლჩეაკუა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Rosso Cònero |
როსო კონერო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Rosso di Cerignola |
როსო დი ჩერინიოლა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Rosso di Montalcino |
როსო დი მონტალჩინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Rosso di Montepulciano |
როსო დი მონტეპულჩანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Rosso Orvietano / Orvietano Rosso |
როსო ორვიეტანო / ორვიეტანო როსო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Rosso Piceno / Piceno |
როსო პიჩენო / პიჩენო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Rubino di Cantavenna |
რუბინო დი კანტავენა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
S. Anna di Isola Capo Rizzuto |
სანტ ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Salaparuta |
სალაპარუტა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Salice Salentino |
სალიჩე სალენტინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sambuca di Sicilia |
სამბუკა დი სიჩილია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
San Colombano al Lambro / San Colombano |
სან კოლომბანო ალ ლამბრო / სან კოლომბანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
San Gimignano |
სან ჯიმინიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
San Ginesio |
სან ჯინეზიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
San Martino della Battaglia |
სან მარტინო დელა ბატალია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
San Severo |
სან სევერო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
San Torpè |
სან ტორპე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese |
ანგუე დი ჯიუდა / სანგუე დი ჯუდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sannio |
სანიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Santa Margherita di Belice |
სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sant'Antimo |
სანტ’ანტიმო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sardegna Semidano |
სარდენია სემიდანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Savuto |
სავუტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Scanzo / Moscato di Scanzo |
სკანცო / მოსკატო დი სკანცო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Scavigna |
სკავინია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sciacca |
შაკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Serrapetrona |
სერაპეტრონა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina |
სფორცატო დი ვალტელინა / სფურსატ დი ვალტელინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sicilia |
სიჩილია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Siracusa |
სირაკუზა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sizzano |
სირაკუზა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Soave |
სოავე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Soave Superiore |
სოავე სუპერიორე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Sovana |
სოვანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Spoleto |
სპოლეტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Squinzano |
სკვინცანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Strevi |
სტრევი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Suvereto |
სუვერეტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Tarquinia |
ტარკვინია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Taurasi |
ტაურაზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Tavoliere delle Puglie / Tavoliere |
ტავოლიერე / ტავოლიერე დელე პულიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Teroldego Rotaliano |
ტეროლდეგო როტალიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terra d'Otranto |
ტერა დ'ონტრანტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terracina / Moscato di Terracina |
ტერაჩინა / მოსკატო დი ტერაჩინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terre Alfieri |
ტერე ალფიერი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terre del Colleoni / Colleoni |
კოლეონი / ტერე დელ კოლეონი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
ტერე დელ’ალტა ვალ დ’აგრი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terre di Casole |
ტერე დი კაზოლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terre di Cosenza |
ტერე დი კოზენცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terre di Offida |
ტერე დი ოფიდა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terre di Pisa |
ტერე დი პისა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Terre Tollesi / Tullum |
ტერე ტოლეზი / ტულუმ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Tintilia del Molise |
ტინტილია დელ მოლიზე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Todi |
ტოდი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Torgiano |
ტორჯანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Torgiano Rosso Riserva |
ტორჯანო როსო რიზერვა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
ტრებიანო დ’აბრუცო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Trentino |
ტრენტინო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Trento |
ტრენტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Val d'Arbia |
ვალ დ’არბია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra |
ვალ დ'არნო დი სოპრა / ვალდარნო დი სოპრა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Val di Cornia |
ვალ დი კორნია როსო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Val di Cornia Rosso / Rosso della Val di Cornia |
როსო დელა ვალ დი კორნია / ვალ დი კორნია როსო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Val Polcèvera |
ვალ პოლჩევერა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valcalepio |
ვალკალეპიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valdadige / Etschtaler |
ეტიშეტალერ / ვალდადიჯე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti |
ვალდადიჯე ტერადეიფორტი / ტერადეიფორტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valdichiana toscana |
ვალდიჩიანა ტოსკანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valdinievole |
ვალდინიევოლე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა / ვალე დ'აოსტ / ვალე დ'ოსტ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valli Ossolane |
ვალი ოსოლანე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valpolicella |
ვალპოლიჩელა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valpolicella Ripasso |
ვალპოლიჩელა რიპასო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valsusa |
ვალსუზა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valtellina rosso / Rosso di Valtellina |
როსო დი ვალტელინა / ვალტელინა როსო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valtellina Superiore |
ვალტელინა სუოპერიორე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Valtènesi |
ვალტენესი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Velletri |
ველეტრი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Venezia |
ვენეცია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Verdicchio di Matelica |
ვერდიკიო დი მატელიკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Verdicchio di Matelica Riserva |
ვედიკიო დი მატელიკა რიზერვა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Verduno Pelaverga / Verduno |
ვერდუნო პელავერგა / ვერდუნო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vermentino di Gallura |
ვერმენტინო დი გალურა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vermentino di Sardegna |
ვერმენტინო დი სარდენია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vernaccia di Oristano |
ვერნაჩა დი ორისტანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
ვერნაჩა დი სერაპეტრონა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vesuvio |
ვეზუვიო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vicenza |
ვიჩენცა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vignanello |
ვინიანელო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vigneti della Serenissima / Serenissima |
სერენისიმა / ვინეტი დელა სერენისიმა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Villamagna |
ვილამანია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vin Santo del Chianti |
ვინ სანტო დელ კიანტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vin Santo di Carmignano |
ვინ სანტო დი კარმინიანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Vittoria |
ვიტორია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Zagarolo |
ძაგაროლო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
IT |
Allerona |
ალერონა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Alpi Retiche |
ალპი რეტიკე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Alta Valle della Greve |
ალტა ვალე დელა გრევე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Alto Livenza |
ალტო ლივენცა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Alto Mincio |
ალტო მინჩო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Anagni |
ანანი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Arghillà |
არგილა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Avola |
ავოლა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Barbagia |
ბარბაჯა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Basilicata |
ბაზილიკატა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Benaco Bresciano |
ბენაკო ბრეშანო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Benevento / Beneventano |
ბენევენტანო / ბენევენტო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Bergamasca |
ბერგამასკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Bettona |
ბეტონა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Bianco del Sillaro / Sillaro |
ბიანკო დელ სილარო / სილარო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Calabria |
კალაბრია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Camarro |
კამარო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Campania |
კამპანია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Cannara |
კანარა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Catalanesca del Monte Somma |
კატალანესკა დელ მონტე სომა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Civitella d'Agliano |
ჩივიტელა დ’ალიანო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colli Aprutini |
კოლი აპრუტინი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colli Cimini |
კოლი ჩიმინი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colli del Limbara |
კოლი ლიმბარა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colli del Sangro |
კოლი დელ სანგრო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colli della Toscana centrale |
კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colli di Salerno |
კოლი დი სალერნო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colli Trevigiani |
კოლი ტრევიჯანი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Collina del Milanese |
კოლინა დელ მილანეზე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colline del Genovesato |
კოლინე დელ ჯენოვეზატო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colline Frentane |
კოლინე ფრენტანე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colline Pescaresi |
კოლინე პესკარეზი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colline Savonesi |
კოლინე სავონეზი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Colline Teatine |
კოლინე ტეატინე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Conselvano |
კონსელვანო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Costa Etrusco Romana |
კოსტა ეტრუსკო რომანა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Costa Toscana |
კოსტა ტოსკანა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Costa Viola |
კოსტა ვიოლა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Daunia |
დაუნია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
del Vastese / Histonium |
დელ ვასტეზე / ისტონიუმ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
dell'Emilia / Emilia |
ემილია / დელ ემილია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Dugenta |
დუჯენტა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Epomeo |
ეპომეო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Fontanarossa di Cerda |
ფონტანაროსა დი ჩერდა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Forlì |
ფორლი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Fortana del Taro |
ფორტანა დელ ტარო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Frusinate / del Frusinate |
ფრუზინატე / დელ ფრუსინატე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Isola dei Nuraghi |
იზოლა დეი ნურაგი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Lazio |
ლაციო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Liguria di Levante |
ლიგურია დი ლევენტე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Lipuda |
ლიპუდა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Locride |
ლოკრიდე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Marca Trevigiana |
მარკა ტრევიჯანა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Marche |
მარკე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Marmilla |
მარმილა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Mitterberg |
მიტერბერგ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Montecastelli |
მონტეკასტელი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Montenetto di Brescia |
მონტენეტო დი ბრეშა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Murgia |
მურჯა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Narni |
ნარნი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Nurra |
ნურა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Ogliastra |
ოლიასტრა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Osco / Terre degli Osci |
ოსკო / ტერე დელი ოში |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Paestum |
პაესტუმ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Palizzi |
პალიცი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Parteolla |
პარტეოლა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Pellaro |
პელარო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Planargia |
პლანარჯა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Pompeiano |
პომპეიანო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Provincia di Mantova |
პროვინჩა დი მანტოვა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Provincia di Nuoro |
პროვინჩა დი ნუორო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Provincia di Pavia |
პროვინჩა დი პავია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Puglia |
პულია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Quistello |
კვისტელო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Ravenna |
რავენა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Roccamonfina |
როკამონფინა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Romangia |
რომანჯა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Ronchi di Brescia |
რონკი დი ბრეშა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Ronchi Varesini |
რონკი ვარეზინი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Rotae |
როტაე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Rubicone |
რუბიკონე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Sabbioneta |
საბიონეტა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Salemi |
სალემი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Salento |
სალენტო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Salina |
სალინა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Scilla |
შილა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Sebino |
სებინო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Sibiola |
სიბიოლა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Spello |
სპელო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Tarantino |
ტარანტინო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Terrazze dell'Imperiese |
ტერაცე დელ იმპერიეზე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Terre Aquilane / Terre de L'Aquila |
ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Terre del Volturno |
ტერე დელ ვოლტურნო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Terre di Chieti |
ტერე დი კიეტი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Terre di Veleja |
ტერე დი ველეია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Terre Lariane |
ტერე ლარიანე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Terre Siciliane |
ტერე სიჩილიანე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Tharros |
ტაროს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Toscano / Toscana |
ტოსკანო / ტოსკანა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Trevenezie / Tri Benečije |
ტრევენეციე / ტრი ბენეჩიე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Trexenta |
ტრექსენტა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Umbria |
უმბრია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Val di Magra |
ვალ დი მაგრა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Val di Neto |
ვალ დი ნეტო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Val Tidone |
ვალ ტიდონე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Valcamonica |
ვალკამონიკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Valdamato |
ვალდამატო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Vallagarina |
ვალაგარინა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Valle Belice |
ვალე ბელიჩე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Valle del Tirso |
ვალე დელ ტირსო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Valle d'Itria |
ვალე დ’იტრია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Valli di Porto Pino |
ვალი დი პორტო პინო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Veneto |
ვენეტო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Veneto Orientale |
ვენეტო ორიენტალე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Venezia Giulia |
ვენეცია ჯულია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Verona / Veronese / Provincia di Verona |
პროვინჩა დი ვერონა / ვერონა / ვერონეზე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
IT |
Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten |
ვინეტი დელე დოლომიტენ / ვეინბერგ დოლომიტენ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
CY |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Término equivalente: Vouni Panayias - Ampelitis |
ვუნი პანაგიას აბელიტის |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CY |
Κουμανδαρία Término equivalente: Commandaria |
კუმანდარია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης Término equivalente: Krasohoria Lemesou - Afames |
კრასოხორია ლემესუ აფამის |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα Término equivalente: Krasohoria Lemesou - Laona |
კრასოხორია ლემესუ ლაონა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού Término equivalente: Krasohoria Lemesou |
კრასოხორია ლემესუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CY |
Λαόνα Ακάμα Término equivalente: Laona Akama |
ლაუნა აკამა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CY |
Πιτσιλιά Término equivalente: Pitsilia |
პიტცილია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
CY |
Λάρνακα Término equivalente: Larnaka |
ლარნაკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
CY |
Λεμεσός Término equivalente: Lemesos |
ლემესოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
CY |
Λευκωσία Término equivalente: Lefkosia |
ლევკოსია |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
CY |
Πάφος Término equivalente: Pafos |
პაფოს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
LU |
Moselle Luxembourgeoise |
მოსელ ლუქსემბურჟუაზ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Badacsony / Badacsonyi |
ბადაჩონი / ბადაჩონიი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Balaton / Balatoni |
ბალატონ / ბალატონი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Balatonboglár / Balatonboglári |
ბალატონბოგლარ / ბალატონბოგლარი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki |
ბალატონ-ფელვიდეკ / ბალატონ -ფელვიდეკი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki |
ბალატონფიურედ -ჩოპაკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Bükk / Bükki |
ბუკ / ბუკი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Csongrád / Csongrádi |
ჩონგრად / ჩონგრადი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Csopak/Csopaki |
ჩოპაკ/ჩოპაკი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Debrői Hárslevelű |
დებროი-ჰარშლეველიუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Duna / Dunai |
დუნა / დუნაი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Eger / Egri |
ეგერ / ეგრი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Etyek-Buda / Etyek-Budai |
ეტიეკ-ბუდა / ეტიეკ-ბუდაი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Hajós-Baja |
ხაიოშ-ბაია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
იჟაკი არან შარფეჰერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Káli |
კალი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Kunság / Kunsági |
კუნშაგ / კუნშაგი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Mátra / Mátrai |
მატრა / მატრაი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Monor / Monori |
მონორ, მონორი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Mór / Móri |
მორ / მორი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Nagy-Somló / Nagy-Somlói |
ნად-შომლო / ნად-შომლოი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
ნესმეი / ნესზმელი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Pannon |
პანნონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Pannonhalma / Pannonhalmi |
პანონხალმა / პანონხალმი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Pécs |
პეჩ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Soltvadkerti |
შოლტვადკერტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Somlói / Somló |
შომლოი / შომლო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Sopron / Soproni |
შოპრონ / შოპრონი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Szekszárd / Szekszárdi |
სეკსზარდ / სეკსზარდი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Tokaj / Tokaji |
ტოკაი / ტოკაიი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Tolna / Tolnai |
ტოლნა / ტოლნაი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Villány / Villányi |
ვილან / ვილანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Zala / Zalai |
ზალა / ზალაი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
HU |
Balatonmelléki |
ბალატონმელეკი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
HU |
Dunántúli / Dunántúl |
დუნანტული / დუნანტულ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
HU |
Duna-Tisza-közi |
დუნა-ტისა-კოზი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
HU |
Felső-Magyarország / Felső-Magyarországi |
ფელშო-მადიარორსაგი / ფელსო-მაგიარორსაგ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
HU |
Zemplén / Zempléni |
ზემპლენი / ზემპლინ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
MT |
Gozo / Għawdex |
გოზო / გადექს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
MT |
Malta |
მალტა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
MT |
Maltese Islands |
მალტიზ აილენდზ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Achterhoek - Winterswijk |
ახტერჰოკ - ვინტერსვიკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
NL |
Ambt Delden |
ამბტ დელდენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
NL |
Mergelland |
მერხელანც |
Denominación de origen protegida (DOP) |
NL |
Oolde |
ოოლდე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
NL |
Vijlen |
ვეილენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
NL |
Drenthe |
დრენტე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Flevoland |
გლევოლანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Friesland |
ფრაისლანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Gelderland |
გელდერლანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Groningen |
კრონინგენ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Limburg |
ლიმბურგ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Noord-Brabant |
ნოორდ-ბრაბანტ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Noord-Holland |
ნოორდ ხოლანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Overijssel |
ოვერიისელ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Utrecht |
უტრეხტ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Zeeland |
ზიილანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
NL |
Zuid-Holland |
ცუიდ -ჰოლანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
AT |
Burgenland |
ბურგენლანდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Carnuntum |
კარნუნტუმ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Eisenberg |
აიზენბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Kamptal |
კამპტალ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Kärnten |
კერნტენ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Kremstal |
კრემსტალ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Leithaberg |
ლაიტხაბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Mittelburgenland |
მიტერბურგენლანდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Neusiedlersee |
ნოიზიდლერზეე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Neusiedlersee-Hügelland |
ნოიზიდლერზეე ჰუგელანდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Niederösterreich |
ნიდეროსტერაიხ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Oberösterreich |
ობეროსტერაიხ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Salzburg |
ზალცბურგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Steiermark |
სტაიერმარკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Südburgenland |
სუდბურგენლანდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Süd-Oststeiermark |
სუდ-ოსტზაიერმარკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Südsteiermark |
სუდსტაიერმარკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Thermenregion |
ტერმენრეგიონ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Tirol |
ტიროლ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Traisental |
ტრაიზენტალ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Vorarlberg |
ვორარლბერგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Wachau |
ვახაუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Wagram |
ვაგრამ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Weinviertel |
ვაინვირტელ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Weststeiermark |
ვესტზაიერმარკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Wien |
ვინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
AT |
Bergland |
ბერგლანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
AT |
Steirerland |
სტაიერერლანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
AT |
Weinland |
ვაინლანდ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Alenquer |
ალენკერ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Alentejo |
ალენტეჟო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Arruda |
არუდა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Bairrada |
ბაირადა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Beira Interior |
ბეირა ინტერიორ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Biscoitos |
ბისკოიტოშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Bucelas |
ბუსელაშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Carcavelos |
კარკაველოშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Colares |
კოლარეშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Dão |
დაო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
DoTejo |
დოტეჟო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Douro |
დუორო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Encostas d'Aire |
ენკოსტას დ'აირე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Graciosa |
გრასიოზა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Lafões |
ლაფოინეშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Lagoa |
ლაგოა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Lagos |
ლაგოშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Vino di Madera / Madeira Wijn |
მადეირა / მადეირა ვეინ / მადეირა ვაინ / მადეირა ვაინ / მადერა / მადერე / ვინ დე მადერე / ვინო და მადეირა / ვინო დი მადერა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Madeirense |
მადეირენში |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Óbidos |
ობიდუშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Palmela |
პალმელა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Pico |
პიკო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Portimão |
პორტიმან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Porto / Port / vinho do Porto / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn |
პორტო / ოპორტუ / პორტ / პორტ ვაინ / პორტვინ / პორტვაინ / ვინ დე პორტო / ვინო დო პორტო |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Setúbal |
სეტუბალ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Tavira |
ტავირა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Távora-Varosa |
ტავორა-ვაროზა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Torres Vedras |
ტორეს ვედრაშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Trás-os-Montes |
ტრას-ოს-მონტეს |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Vinho Verde |
ვინიო ვერდე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
PT |
Açores |
ასორის |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Alentejano |
ალენტეჟანო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Algarve |
ალგარვე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Duriense |
დურიენსე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Lisboa |
ლიზბოა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Minho |
მინიო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Península de Setúbal |
პენინსულა დე სეტუბალ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Tejo |
ტეჟუ |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Terras Madeirenses |
ტერას მადეირენსეს |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
PT |
Transmontano |
ტრანსმონტანო |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Adamclisi |
ადამკლისი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Aiud |
აიუდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Alba Iulia |
ალბა ლულია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Babadag |
ბაბადაგ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Banat |
ბანატ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Banu Mărăcine |
ბანუ მარაჩინე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Bohotin |
ბოხოტინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Cotești |
კოტეშტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Cotnari |
კოტნარი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Crișana |
კრიჩანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Dealu Bujorului |
დეალუ ბუიორულუი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Dealu Mare |
დეალუ მარე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Drăgășani |
დრაგაშანი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Huși |
ხიში |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Iana |
ლანა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Iași |
იაში |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Însurăței |
ინსურაცეი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Lechința |
ლეჩინტა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Mehedinți |
მეხიდინტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Miniș |
მინიშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Murfatlar |
მურფატლარ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Nicorești |
ნიკორშტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Odobești |
ოდობეშტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Oltina |
ოლტინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Panciu |
პანჩიუ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Pietroasa |
პიეტროასა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Recaș |
რეკაშ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Sâmburești |
სამბურეშტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Sarica Niculițel |
სარიკა ნიკულიტელ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Sebeș-Apold |
სებეს -აპოლდ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Segarcea |
სეგარჩეა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Ștefănești |
შტეფანეშტი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Târnave |
ტარნავე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
RO |
Colinele Dobrogei |
კოლინელე დობროგეი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Dealurile Crișanei |
დეალურილე კრიშანეი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Dealurile Moldovei |
დეალურილე მოლდოვეი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Dealurile Munteniei |
დეალურილე მუნტენიეი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Dealurile Olteniei |
დეალურილე ოლტენიეი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Dealurile Sătmarului |
დეალურილე სეტმარულუი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Dealurile Transilvaniei |
დეალურილე ტრანსილვანიეი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Dealurile Vrancei |
დეალურილე ვრანჩეი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Dealurile Zarandului |
დეალურილე ზარანდულუი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Terasele Dunării |
ტერასელე დუნერი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Viile Carașului |
ვილე კარაშულუი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
RO |
Viile Timișului |
ვილე ტიმიშულუი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
SI |
Bela krajina |
ბელა კრაიინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Belokranjec |
ბელოკრანიეც |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Bizeljčan |
ბიზელკან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Bizeljsko Sremič |
ბიზელსკო სრემიჩ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Cviček |
ცვისეკ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Dolenjska |
დოლენსკა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Goriška Brda |
გორიშკა ბრდა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Kras |
კრას |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Metliška črnina |
მეტლიშკა ჩრნინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Prekmurje |
პრეკმურიე |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Slovenska Istra |
სლოვენსკა ისტრა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Štajerska Slovenija |
შტაიერსკა სლოვენია |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Teran |
ტერან |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Vipavska dolina |
ვიპავსკა დოლინა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SI |
Podravje |
პოდავიე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
SI |
Posavje |
პოსავიე |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
SI |
Primorska |
პრიმორსკა |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
SK |
Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský |
იუჟნოსლოვენსკა / იუჟნოსლოვენსკე / იუჟნოსლოვენსკი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SK |
Karpatská perla |
კარპატსკა პერლა |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SK |
Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský |
მალოკარპატსკა / მალოკარპატსკე / მალოკარპატსკი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SK |
Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky |
ნიტრიანსკა / ნიტრიანსკე / ნიტრიანსკი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SK |
Skalický rubín |
სკალიცკი რუბინ |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SK |
Stredoslovenská / Stredoslovenský / Stredoslovenské |
სტრედოსლოვენსკა / სტრედოსკლოვენსკე / სტრედოსლოვენსკი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
ვინოხრადნიჩკა ობლასტ ტოკაი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SK |
Východoslovenská / Východoslovenský / Východoslovenské |
ვიხოდოსკლოვენსკა / ვიხოდოსლოვენსკე / ვიხოდოსლოვენსკი |
Denominación de origen protegida (DOP) |
SK |
Slovenská / Slovenské / Slovenský |
სლოვენსკა / სლოვენსკე / სლოვენსკი |
Indicación geográfica protegida (IGP) |
Vinos de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres latinos |
ახაშენი |
Akhasheni |
ახმეტა / ახმეტის მწვანე |
Akhmeta / Akhmetis Mtsvane |
ახოები |
Akhoebi |
ატენური |
Atenuri |
ბოლნისი |
Bolnisi |
გურჯაანი |
Gurjaani |
კახეთი (კახური) |
Kakheti (Kakhuri) |
კარდენახი |
Kardenakhi |
ხვანჭკარა |
Khvanchkara |
კოტეხი |
Kotekhi |
ქინძმარაული |
Kindzmarauli |
ყვარელი |
Kvareli |
მანავი |
Manavi |
მუკუზანი |
Mukuzani |
ნაფარეული |
Napareuli |
სალხინოს ოჯალეში |
Salkhino Ojaleshi |
ხაშმის საფერავი |
Saperavi Khashmi |
სვირი |
Sviri |
თელიანი |
Teliani |
ტიბაანი |
Tibaani |
წარაფი |
Tsarapi |
წინანდალი |
Tsinandali |
ტვიში |
Tvishi |
ვაზისუბანი |
Vazisubani |
PARTE B
Bebidas espirituosas de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia
Estado miembro de la Unión Europea |
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres georgianos |
Tipo de producto |
BE |
Balegemse jenever |
ბალეჯემსე ჟენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE |
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
ო’დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE |
Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie |
პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE, NL |
Jonge jenever / jonge genever |
ჟონჯე ჟენევე / ჟონჯე ჯენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE, NL |
Oude jenever / oude genever |
უდე ჟენევე / უდე ჯენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE, FR, NL |
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever |
ჟენიევრ დე გრენ / გრაანჟენევე / გრაანჟენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE, NL, FR, DE |
Genièvre / Jenever / Genever |
ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
NL, BE, DE |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ |
Otras bebidas espirituosas |
BG |
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas |
ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/ მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან |
Aguardiente de vino |
BG |
Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte |
გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე / გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე |
Aguardiente de vino |
BG |
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo |
კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან |
Aguardiente de vino |
BG |
Карнобатска гроздова ракия/Гроздова ракия от Карнобат/Karnobatska grozdova rakya/Grozdova rakya ot Karnobat |
კარნობატსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ / კარნობატსკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ |
Aguardiente de vino |
BG |
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie |
პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან |
Aguardiente de vino |
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) |
სლივენსკა პერლა (სლი-ვენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან |
Aguardiente de vino |
BG |
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja |
სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან |
Aguardiente de vino |
BG |
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare |
სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან |
Aguardiente de vino |
BG |
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol |
სუხინდოლსკა გროზ-დოვა რაკია / გროზ-დოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან |
Aguardiente de vino |
BG |
Ямболска гроздова ракия / Гроздова ракия от Ямбол /Yambolska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Yambol |
იამბოლსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ იამბოლ |
Aguardiente de vino |
BG |
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech |
ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან |
Aguardiente de fruta |
BG |
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan |
ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან |
Aguardiente de fruta |
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
ჰაზელიუნერ კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
ჰაზეტალერ კორნ /კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
მიუნსტერლენდერ კორნ/ კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
ზენდენჰორსტერ კორნ/ კორბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
DE |
Deutscher Weinbrand |
დოიჩერ ვაინბრანდ |
Brandy o Weinbrand |
DE |
Pfälzer Weinbrand |
პფელცერ ვაინბრანდ |
Brandy o Weinbrand |
DE |
Fränkischer Obstler |
ფრენკიშერ ობსტლერ |
Aguardiente de fruta |
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
ფრენკიშეს კირშვასერ |
Aguardiente de fruta |
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ |
Aguardiente de fruta |
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
შვარცველდერ კირშვასსერ |
Aguardiente de fruta |
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
შვარცველდერ მირაბელენვასერ |
Aguardiente de fruta |
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
შვარცველდერ უილიამსბირნე |
Aguardiente de fruta |
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ |
Aguardiente de fruta |
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
შვარცველდერ ჰიმბეერგაისთ |
Geist |
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
ბაიერიშერ გებირგსენციან |
Genciana |
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
DE |
Steinhäger |
შტაინჰეგერ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
DE |
Rheinberger Kräuter |
რაინბერგერ კროიტერ |
Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter |
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
ბაიერიშერ ქროითერლიქიორ |
Licor |
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
ბენდიქტბოირერ კლოსთერლიქიორ |
Licor |
DE |
Berliner Kümmel |
ბერლინერ ქიუმელ |
Licor |
DE |
Blutwurz |
ბლუთვურც |
Licor |
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
ქიმზეერ ქლოსთერლიქიორ |
Licor |
DE |
Ettaler Klosterlikör |
ეტალერ კლოსთერლიქიორ |
Licor |
DE |
Hamburger Kümmel |
ჰამბურგერ ქიუმელ |
Licor |
DE |
Hüttentee |
ჰიუთენთეე |
Licor |
DE |
Münchener Kümmel / Münchner Kümmel |
მიუნხენერ კიუმელ/მიუნხენერ კიუმელ |
Licor |
DE |
Bärwurz |
ბერვურც |
Otras bebidas espirituosas |
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ოსტპროისიშერ ბერენფანგ |
Otras bebidas espirituosas |
DE, AT, BE |
Korn / Kornbrand |
კორნ/კორნბრანდ |
Bebida espirituosa de cereales |
EE |
Estonian vodka |
ესტონიან ვოდკა |
Vodka |
IE |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky (1) |
აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი |
Whisky o whiskey |
IE |
Irish Cream |
აირიშ კრიმ |
Licor |
IE |
Irish Poteen / Irish Poitín |
აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ |
Otras bebidas espirituosas |
EL |
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete |
ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
EL |
Τσικουδιά/Τσίπουρο/Tsikoudia/Tsipouro |
ციკუდია / ციკუდია; ციპურო / ციპურო |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly |
ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia |
ციპურო მაკედონიას / მაკედონიის ციპურო |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos |
ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
EL |
Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace |
უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო |
Anís destilado |
EL |
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata |
უსო კალამატას / კალამატას უსო |
Anís destilado |
EL |
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia |
უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო |
Anís destilado |
EL |
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene |
უსო მიტილინის / მიტილინის უსო |
Anís destilado |
EL |
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari |
უსო პლომარიუ / პლომარის უსო |
Anís destilado |
EL |
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos |
კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო |
Licor |
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu |
კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ |
Licor |
EL |
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios |
მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა |
Licor |
EL |
Τεντούρα/Tentoura |
ტენდურა / ტენტურა |
Licor |
EL, CY |
Ouzo / Oύζο |
უსო / უსო |
Anís destilado |
ES |
Brandy de Jerez |
ბრენდი დე ხერეს |
Brandy o Weinbrand |
ES |
Brandy del Penedés |
ბრენდი დელ პენდეს |
Brandy o Weinbrand |
ES |
Orujo de Galicia |
ორუხო დე გალისია |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
აგუარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას |
Aguardiente de sidra o de pera |
ES |
Gin de Mahón |
ხინ დე მაონ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ |
Bebidas espirituosas anisadas |
ES |
Chinchón |
ჩინჩონ |
Bebidas espirituosas anisadas |
ES |
Hierbas de Mallorca |
იერბას დე მალიორკა |
Bebidas espirituosas anisadas |
ES |
Hierbas Ibicencas |
იერბას იბისენკას |
Bebidas espirituosas anisadas |
ES |
Pacharán navarro |
პაჩარან ნავარო |
Bebida espirituosa aromatizada a base de endrinas o Pacharán |
ES |
Cantueso Alicantino |
კანტუესო ალიკანტინო |
Licor |
ES |
Licor café de Galicia |
ლიკორ კაფე დე გალისია |
Licor |
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
ლოკორ დე იერბას დე გალისია |
Licor |
ES |
Palo de Mallorca |
პალო დე მალიორკა |
Licor |
ES |
Ratafia catalana |
რატაფია კატალანა |
Licor |
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
აგუარდიენტე დე იერბას დე გალისია |
Otras bebidas espirituosas |
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
აპერიტივო კაფე დე ალკოი |
Otras bebidas espirituosas |
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა |
Otras bebidas espirituosas |
ES |
Ronmiel de Canarias |
რონმიელ დეკანარიას |
Otras bebidas espirituosas |
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
რომ დე ლა გვადელუპ |
Ron |
FR |
Rhum de la Guyane |
რომ დე ლა გუიან |
Ron |
FR |
Rhum de la Martinique |
რომ დე ლა მარტინიკ |
Ron |
FR |
Rhum de la Réunion |
რომ დე ლა რეუნიონ |
Ron |
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ |
Ron |
FR |
Rhum des Antilles françaises |
რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ |
Ron |
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ |
Ron |
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას |
Whisky o whiskey |
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან |
Whisky o whiskey |
FR |
Armagnac |
არმანიაკ |
Aguardiente de vino |
FR |
Eau-de-vie de Cognac / Eau-de-vie des Charentes / Cognac |
ო-დე ვი დე კონიაკ/ო-დე ვი დე შარანტ/კონიაკ |
Aguardiente de vino |
FR |
Eau-de-vie de Faugères |
ო-დე-ვი დე ფოჟერ |
Aguardiente de vino |
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ |
Aguardiente de vino |
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ |
Aguardiente de vino |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი |
Aguardiente de vino |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Aguardiente de vino |
FR |
Fine Bordeaux |
ფინ ბორდო |
Aguardiente de vino |
FR |
Fine de Bourgogne |
ფინ დე ბურგონ |
Aguardiente de vino |
FR |
Marc d'Alsace Gewurztraminer |
მარკ დ’ალზას გევიურცტრამინერ |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Marc d'Auvergne |
მარკ დ’ოვერნ |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
მარკ დე ბურგონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
მარკ დე შამპან / ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Marc de Provence |
მარკ დე პროვანს |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Marc de Savoie |
მარკ დე სავუა |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
მარკ დე კოტ-დიუ-რონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Marc du Bugey |
მარკ დუ ბიუჟი |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Marc du Jura |
მარკ დიუ ჟი ურა |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Marc du Languedoc |
მარკ დუ ლანგდოკ |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
FR |
Framboise d'Alsace |
ფრამბუაზ დ’ალზას |
Aguardiente de fruta |
FR |
Kirsch d'Alsace |
კირშ დ’ალზას |
Aguardiente de fruta |
FR |
Kirsch de Fougerolles |
კირშ დე ფუჟეროლ |
Aguardiente de fruta |
FR |
Mirabelle d'Alsace |
მირაბელ დ’ალზას |
Aguardiente de fruta |
FR |
Mirabelle de Lorraine |
მირაბელ დე ლორენ |
Aguardiente de fruta |
FR |
Quetsch d'Alsace |
კეტჩ დ’ალზას |
Aguardiente de fruta |
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Aguardiente de sidra o de pera |
FR |
Calvados Domfrontais |
კალვადოს დომფრონტე |
Aguardiente de sidra o de pera |
FR |
Calvados Pays d'Auge |
კალვადოს პეი დ’ოჟ |
Aguardiente de sidra o de pera |
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან |
Aguardiente de sidra o de pera |
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი |
Aguardiente de sidra o de pera |
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ |
Aguardiente de sidra o de pera |
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი |
Aguardiente de sidra o de pera |
FR |
Genièvre Flandre Artois |
ჟენიევრ ფლანდრ არტუა |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
FR |
Ratafia champenois |
რატაფია დე შამპენუა |
Licor |
FR |
Cassis de Bourgogne |
კასის დე ბურგონ |
Crème de cassis |
FR |
Cassis de Dijon |
კასის დე დიჟონ |
Crème de cassis |
FR |
Cassis de Saintonge |
კასის სენტონჟ |
Crème de cassis |
FR |
Absinthe de Pontarlier |
აბსენტ დე პონტარლიე |
Otras bebidas espirituosas |
FR |
Pommeau de Bretagne |
პომო დე ბრეტან |
Otras bebidas espirituosas |
FR |
Pommeau de Normandie |
პომო დე ნორმანდი |
Otras bebidas espirituosas |
FR |
Pommeau du Maine |
პომო დიუ მენ |
Otras bebidas espirituosas |
FR, IT |
Génépi des Alpes / Genepì delle Alpi |
ჟენეპი დეზ ალპ / ჯენეპი დელი ალპი |
Licor |
HR |
Hrvatska loza |
ხრვატსკა ლოზა |
Aguardiente de fruta |
HR |
Hrvatska stara šljivovica |
ხრვატსკა სტარა შლივოვიცა |
Aguardiente de fruta |
HR |
Slavonska šljivovica |
სლოვონსკა შლივოვიცა |
Aguardiente de fruta |
HR |
Hrvatski pelinkovac |
ხარვატსკი პელინკოვაც |
Licor |
HR |
Zadarski maraschino |
ზადარსკი მარასკინო |
Maraschino, Marrasquino o Maraskino |
HR |
Hrvatska travarica |
ხრვატსკა ტრავარიცა |
Otras bebidas espirituosas |
IT |
Brandy italiano |
ბრენდი იტალიანო |
Brandy o Weinbrand |
IT |
Grappa |
გრაპა |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
IT |
Grappa di Barolo |
გრაპა დი ბაროლო |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
IT |
Grappa lombarda / Grappa della Lombardia |
გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
IT |
Grappa siciliana / Grappa di Sicilia |
გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრენტინო |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო |
Aguardiente de fruta |
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
სლივოვიც დელ ფრი-ულივენეცია ჯულია |
Aguardiente de fruta |
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
სლივოვიც ტრენტინო/ სლივოვიც დელ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ ობსტლერ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ ცვეჩგელერ დელ’ალტო ადიჯე |
Aguardiente de fruta |
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული |
Aguardiente de fruta |
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო |
Aguardiente de fruta |
IT |
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო |
Genciana |
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ენციან/ ჯენციანა დელ’ლტო ადიჯე |
Genciana |
IT |
Genepì del Piemonte |
ჯენეპი დელ პიემონტე |
Licor |
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
ჯენეპი დელა ვალე დ’აოსტა |
Licor |
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ’ამალფი |
Licor |
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო |
Licor |
IT |
Mirto di Sardegna |
მირტო დი სარდენა |
Licor |
IT |
Nocino di Modena |
ნოჩინო დი მოდენა |
Nocino |
CY |
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზიბანია |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
LT |
Samanė |
სამანე |
Bebida espirituosa de cereales |
LT |
Vilniaus Džinas / Vilnius Gin |
ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
LT |
Trejos devynerios |
ტრეჟოს დევინერიოს |
Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter |
LT |
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
ორიჯინალი ლიეტუ-ვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა |
Vodka; vodka aromatizado |
LT |
Trauktinė |
ტრაუკტინე |
Otras bebidas espirituosas |
LT |
Trauktinė Dainava |
ტრაუკტინე დაინავა |
Otras bebidas espirituosas |
LT |
Trauktinė Palanga |
ტრაუკტინე პალანგა |
Otras bebidas espirituosas |
HU |
Törkölypálinka |
ტერკეიპალინკა |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
HU |
Békési Szilvapálinka |
ბეკეში სილვაპალინკა |
Aguardiente de fruta |
HU |
Gönci Barackpálinka |
გენსი ბარაკპალინკა |
Aguardiente de fruta |
HU |
Kecskeméti Barackpálinka |
კეჩკემეტი ბარაკპალინკა |
Aguardiente de fruta |
HU |
Szabolcsi Almapálinka |
საბოლჩი ალმაპალინკა |
Aguardiente de fruta |
HU |
Szatmári Szilvapálinka |
სატმარი სილვაპალინკა |
Aguardiente de fruta |
HU |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Aguardiente de fruta |
HU, AT |
Pálinka |
პალინკა |
Aguardiente de fruta |
AT |
Wachauer Weinbrand |
ვახაუერ ვაინბრანდ |
Brandy o Weinbrand |
AT |
Wachauer Marillenbrand |
ვახაუერ მარილენბრანდ |
Aguardiente de fruta |
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
იეგერთეე/ იაგერთეე/იაგათეე |
Licor |
AT |
Mariazeller Magenlikör |
მარიაცელერ მაგენლიქიორრ |
Licor |
AT |
Steinfelder Magenbitter |
შტაინფელდერ მაგენბითერ |
Licor |
AT |
Wachauer Marillenlikör |
ვახაუერ მარილენლიქიორ |
Licor |
AT |
Inländerrum |
ინლენდერუმ |
Otras bebidas espirituosas |
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა |
Vodka |
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატი-ზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ |
Vodka aromatizado |
PT |
Rum da Madeira |
რომ დე მადეირა |
Ron |
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
აგუარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ |
Aguardiente de vino |
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე დე ვინო და რეჟიო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Aguardiente de vino |
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
აგუარდენტე დე ვინო დოურუ |
Aguardiente de vino |
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
აგუარდენტე დე ვინო ლურინან |
Aguardiente de vino |
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
აგუარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ |
Aguardiente de vino |
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
აგუარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
აგუარდენტე ბაგასეირა ბაირადა |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Aguardiente de orujo u orujo de uva |
PT |
Medronho do Algarve |
მედრონუ დუ ალგარვე |
Aguardiente de fruta |
PT |
Poncha da Madeira |
პონკა და მადეირა |
Licor |
RO |
Vinars Murfatlar |
ვინარს მურფატლარ |
Aguardiente de vino |
RO |
Vinars Segarcea |
ვინარს სეგარჩა |
Aguardiente de vino |
RO |
Vinars Târnave |
ვინარს ტერნავე |
Aguardiente de vino |
RO |
Vinars Vaslui |
ვინარს ვასლუი |
Aguardiente de vino |
RO |
Vinars Vrancea |
ვინარს ვრანჩა |
Aguardiente de vino |
RO |
Horincă de Cămârzana |
ჰორინკე დე კემერზანა |
Aguardiente de fruta |
RO |
Pălincă |
პელიკე |
Aguardiente de fruta |
RO |
Țuică de Argeș |
ტუიკე დე არგეშ |
Aguardiente de fruta |
RO |
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ |
Aguardiente de fruta |
SI |
Brinjevec |
ბრინჟევეკ |
Aguardiente de fruta |
SI |
Dolenjski sadjevec |
დოლენჟსკი სადჟევეკ |
Aguardiente de fruta |
SI |
Pelinkovec |
პელინკოვეც |
Licor |
SI |
Domači rum |
დომაჩი რუმ |
Otras bebidas espirituosas |
SK |
Spišská borovička |
სპიშსკა ბოროვიჩკა |
Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka finlandés |
სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა |
Vodka |
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
სუომალენენ მარჟა-ლიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ |
Licor |
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა |
Vodka |
SE |
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/ სვედიშ აკვავიტ |
Akvavit/aquavit |
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ |
Otras bebidas espirituosas |
(1)
La indicación geográfica Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky incluye el whisky/whiskey producido en Irlanda e Irlanda del Norte. |
Bebidas espirituosas de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres latinos |
Tipo de producto |
ჭაჭა |
Chacha |
Otras bebidas espirituosas |
PART C
Vinos aromatizados de la Unión Europea que deben protegerse en Georgia
Estado miembro de la Unión Europea |
Nombre que debe protegerse |
Transcripción en caracteres georgianos |
DE |
Nürnberger Glühwein |
ნიურნბერგერ გლიუჰვაინ |
DE |
Thüringer Glühwein |
თიურინგერ გლიუჰვაინ |
HR |
Samoborski bermet |
სამობორსკი ბერმეტ |
IT |
Vermut di Torino / Vermouth di Torino |
ვერმუტ დი ტორინო/ვერმუტ დი ტორინო |
ES |
Vino Naranja del Condado de Huelva |
ბინო ნარანხა დელ კონდადო დე უელბა |
Vinos aromatizados de Georgia que deben protegerse en la Unión Europea
[…]»