This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R2190R(01)
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 2190/96 of 14 November 1996 on detailed rules for implementing Council Regulation (EEC) No 1035/72 as regards export refunds on fruit and vegetables (Official Journal of the European Communities No L 292 of 15 November 1996)
Rectificación al Reglamento (CE) no 2190/96 de la Comisión, de 14 de noviembre de 1996, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1035/72 del Consejo en lo que respecta a las restituciones a la exportación en el sector de las frutas y hortalizas (Diario Oficial de las Comunidades Europeas no L 292 de 15 de noviembre de 1996).
Rectificación al Reglamento (CE) no 2190/96 de la Comisión, de 14 de noviembre de 1996, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1035/72 del Consejo en lo que respecta a las restituciones a la exportación en el sector de las frutas y hortalizas (Diario Oficial de las Comunidades Europeas no L 292 de 15 de noviembre de 1996).
DO L 82 de 22.3.1997, p. 63–63
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2190/corrigendum/1997-03-22/oj
Rectificación al Reglamento (CE) no 2190/96 de la Comisión, de 14 de noviembre de 1996, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1035/72 del Consejo en lo que respecta a las restituciones a la exportación en el sector de las frutas y hortalizas (Diario Oficial de las Comunidades Europeas no L 292 de 15 de noviembre de 1996).
Diario Oficial n° L 082 de 22/03/1997 p. 0063 - 0063
Rectificación al Reglamento (CE) n° 2190/96 de la Comisión, de 14 de noviembre de 1996, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 1035/72 del Consejo en lo que respecta a las restituciones a la exportación en el sector de las frutas y hortalizas (Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° L 292 de 15 de noviembre de 1996). En la página 15, en el artículo 3, en el apartado 2, en el octavo guión: en lugar de: «[. . .] die niet lager is dan. . . (door de [. . .]», léase: «[. . .] die niet lager is dan. . . ecu/ton (door de [. . .]».