This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0365
Case C-365/14: Request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Rüsselsheim (Germany) lodged on 28 July 2014 — Brunhilde Liebler, Helmut Liebler v Condor Flugdienst GmbH
Asunto C-365/14: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Rüsselsheim (Alemania) el 28 de julio de 2014 — Brunhilde Liebler, Helmut Liebler/Condor Flugdienst GmbH
Asunto C-365/14: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Rüsselsheim (Alemania) el 28 de julio de 2014 — Brunhilde Liebler, Helmut Liebler/Condor Flugdienst GmbH
DO C 329 de 22.9.2014, pp. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
22.9.2014 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 329/10 |
Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Rüsselsheim (Alemania) el 28 de julio de 2014 — Brunhilde Liebler, Helmut Liebler/Condor Flugdienst GmbH
(Asunto C-365/14)
2014/C 329/13
Lengua de procedimiento: alemán
Órgano jurisdiccional remitente
Amtsgericht Rüsselsheim
Partes en el proceso principal
Demandantes: Brunhilde Liebler, Helmut Liebler
Demandada: Condor Flugdienst GmbH
Cuestiones prejudiciales
|
1) |
¿Deben calificarse de circunstancias extraordinarias en el sentido del artículo 5, apartado 3, del Reglamento (1) las injerencias de terceros que actúan bajo su propia responsabilidad y en los que han sido delegadas funciones propias de las operaciones de un transportista aéreo? |
|
2) |
En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión, ¿resulta relevante quién (compañía aérea, entidad gestora del aeropuerto, etc.) ha encomendado las funciones al tercero? |
(1) Reglamento (CE) no 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, por el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso de los vuelos, y se deroga el Reglamento (CEE) no 295/91 (DO L 46, p. 1).