This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004E0730
Council Common Position 2004/730/CFSP of 25 October 2004 on additional restrictive measures against Burma/Myanmar and amending Common Position 2004/423/CFSP
Posición Común del Consejo 2004/730/PESC, de 25 de octubre de 2004, sobre medidas restrictivas complementarias contra Birmania/Myanmar y por la que se modifica la Posición Común 2004/423/PESC
Posición Común del Consejo 2004/730/PESC, de 25 de octubre de 2004, sobre medidas restrictivas complementarias contra Birmania/Myanmar y por la que se modifica la Posición Común 2004/423/PESC
DO L 323 de 26.10.2004, p. 17–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
DO L 153M de 7.6.2006, p. 9–14
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2006
26.10.2004 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 323/17 |
POSICIÓN COMÚN DEL CONSEJO 2004/730/PESC
de 25 de octubre de 2004
sobre medidas restrictivas complementarias contra Birmania/Myanmar y por la que se modifica la Posición Común 2004/423/PESC
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 15,
Considerando lo siguiente:
(1) |
El 26 de abril de 2004, el Consejo adoptó la Posición Común 2004/423/PESC (1), por la que se renuevan las medidas restrictivas contra Birmania/Myanmar. |
(2) |
En vista de la actual situación política de Birmania/Myanmar, evidenciada por la negativa de las autoridades militares a liberar a Daw Aung San Suu Kyi y otros miembros de la Liga Nacional para la Democracia (LND), así como otros presos políticos, y a permitir la constitución de una Convención Nacional abierta, y teniendo presente asimismo el acoso continuado que padecen la LND y otros movimientos políticos organizados, el Consejo, como se señala en las conclusiones de 13 de septiembre de 2004, considera necesario instaurar medidas, además de las recogidas en la Posición Común 2004/423/PESC, en contra del régimen militar de Birmania/Myanmar, de quienes más se benefician de su desgobierno y de quienes se oponen de forma activa al proceso de reconciliación nacional, al respeto de los derechos humanos y a la democracia. |
(3) |
En consecuencia, dichas medidas deben hacerse extensivas a los militares en activo con rango de general de brigada o superior y a sus familiares, y debe instaurarse la prohibición de facilitar préstamos o créditos financieros a empresas públicas birmanas y de adquirir o ampliar la participación en las mismas. |
(4) |
En caso de una mejora sustancial de la situación política general en Birmania/Myanmar, se considerará no sólo la suspensión de esas medidas restrictivas, sino también la reanudación gradual de la cooperación con este país, una vez que el Consejo haya evaluado las circunstancias. |
(5) |
La aplicación de algunas de estas medidas requiere una actuación de la Comunidad, |
HA ADOPTADO LA PRESENTE POSICIÓN COMÚN:
Artículo 1
Queda modificada de la forma siguiente la Posición Común 2004/423/PESC:
1) |
El artículo 5 se sustituye por el siguiente texto: «Artículo 5 Los programas que no sean de ayuda humanitaria ni de desarrollo serán suspendidos. Se establecerán excepciones para proyectos y programas de apoyo a:
Los programas y proyectos deberán ejecutarse a través de organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales, y mediante la cooperación descentralizada con las administraciones civiles locales. En este contexto, la Unión Europea seguirá recalcando ante el Gobierno de Birmania/Myanmar su responsabilidad de redoblar esfuerzos para conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. En la medida de lo posible, los programas y proyectos deberán definirse, supervisarse, desarrollarse y evaluarse en consulta con la sociedad civil y con todos los colectivos democráticos, incluida la Liga Nacional para la Democracia.» . |
2) |
El apartado 1 del artículo 6 se sustituye por el siguiente texto: «1. Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para impedir la entrada en sus territorios, o el tránsito por ellos,
|
3) |
El artículo 7 se modifica como sigue:
|
4) |
El artículo 9 se sustituye por el siguiente texto: «Artículo 9 El Consejo, a propuesta de un Estado miembro o de la Comisión, adoptará las modificaciones que sean necesarias de la lista que figura en el anexo I.». |
5) |
El artículo 10 se sustituye por el siguiente texto: «Artículo 10 La presente Posición Común se aplicará durante un período de doce meses. Se someterá a una supervisión permanente. Se prorrogará o modificará, según proceda, en particular por lo que respecta a las empresas estatales birmanas enumeradas en el anexo II, si el Consejo estima que no se han cumplido sus objetivos.». |
6) |
El anexo pasa a denominarse «anexo I». |
7) |
Se añade un nuevo anexo según se recoge en el anexo. |
Artículo 2
La presente Posición Común surtirá efectos en la fecha de su adopción.
Artículo 3
La presente Posición Común se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Luxemburgo, el 25 de octubre de 2004.
Por el Consejo
El Presidente
R. VERDONK
(1) DO L 125 de 28.4.2004, p. 61.
ANEXO
«ANEXO II
Lista de empresas propiedad del Estado Birmano a las que se hace referencia en el apartado 5 del artículo 7
Nombre |
Dirección |
Nombre del director |
|||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|||||||||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
|||||||||
|
AND/OR
|
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
JOINT VENTURES AND SUBSIDIARIES |
|||||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAGER |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
RETD LT-COL MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U NYO MIN OO |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
AND
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COL YE HTUT OR BRIG-GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
THIBAW» |
|