This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31962R0027
EEC: Regulation No 27 of the Commission: First Regulation implementing Council Regulation No 17 of 6 February 1962
Reglamento n° 27 de la Comisión: Primer reglamento de aplicación del Reglamento n° 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962
Reglamento n° 27 de la Comisión: Primer reglamento de aplicación del Reglamento n° 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962
DO 35 de 10.5.1962, p. 1118–1135
(DE, FR, IT, NL) Otra(s) edición(es) especial(es)
(DA, EL, ES, PT, FI, SV)
Edición especial en inglés: Serie I Tomo 1959-1962 p. 132 - 134
No longer in force, Date of end of validity: 01/03/1995; derogado por 31994R3385
Reglamento n° 27 de la Comisión: Primer reglamento de aplicación del Reglamento n° 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1962
Diario Oficial n° 035 de 10/05/1962 p. 1118 - 1120
Edición especial en finés : Capítulo 8 Tomo 1 p. 0014
Edición especial sueca: Capítulo 8 Tomo 1 p. 0014
Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1959-1962 p. 0123
Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1959-1962 p. 0132
Edición especial griega: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0034
Edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0031
Edición especial en portugués: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0031
REGLAMENTO N º 27 DE LA COMISIÓN Primer reglamento de aplicación del Reglamento n º 17 del Consejo , de 6 de febrero de 1962 ( Forma , contenido y otras modalidades de las solicitudes y notificaciones ) LA COMISIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA , Vista las disposiciones del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular , sus artículos 87 y 155 , Visto el artículo 24 del Reglamento n º 17 del Consejo de 6 de febrero de 1962 ( primer Reglamento de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado ) , Considerando que , en virtud del artículo 24 del Reglamento n º 17 del Consejo , la Comisión está autorizada para adoptar disposiciones de aplicación relativas a la forma , el contenido y demás modalidades de las solicitudes presentadas en aplicación de los artículos 2 y 3 y de la notificación prevista en los artículos 4 y 5 de ese Reglamento ; Considerando que la presentación de esas solicitudes y notificaciones puede tener importantes consecuencias jurídicas para cada una de las empresas participantes en un acuerdo , decisión de una asociación o práctica ; que , como consecuencia de ello , cada empresa debe tener derecho a presentar una solicitud o proceder a una notificación ante la Comisión ; que , en cambio , si una empresa hace uso de ese derecho , es preciso que informe de ello a las otras empresas participantes en el acuerdo , en la decisión de una asociación o en la práctica para permitirles salvaguardar sus intereses ; Considerando que corresponde a las empresas y a las asociaciones transmitir a la Comisión la información sobre los hechos y circunstancias que justifiquen las solicitudes presentadas en aplicación del artículo 2 y las notificaciones previstas en los artículos 4 y 5 ; Considerando que conviene prever la utilización de formularios para las solicitudes de declaraciones negativas relativas a la aplicación del apartado 1 del artículo 85 y para las notificaciones relativas a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado , al objeto de simplificar y acelerar el examen de esos formularios por parte de los servicios competentes , en interés de todos los interesados , HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO : Artículo 1 Personas facultadas para presentar solicitudes y notificaciones 1 . Quedará facultada para presentar una solicitud en aplicación del artículo 2 , o una notificación en aplicación de los artículos 4 y 5 del Reglamento n º 17 toda empresa que participe en acuerdos , decisiones o prácticas mencionados en el artículo 85 o en el artículo 86 del Tratado . Si la solicitud o la notificación no fuere presentada más que por algunas de entre las empresas participantes , éstas informarán de ello a las demás empresas . 2 . Cuando los representantes de empresas , asociaciones de empresas o personas físicas o jurídicas firmen las solicitudes y notificaciones previstas en los artículos 2 y 3 , apartado 1 y en el párrafo b ) del apartado 2 , de los artículos 2 y 3 y en los artículos 4 y 5 del Reglamento n º 17 , deberán acreditar por escrito su poder de representación . 3 . En caso de solicitud o notificación colectivas , se recomienda designar un mandatario común . Artículo 2 Depósito de las solicitudes y notificaciones 1 . Las solicitudes y notificaciones , así como sus anexos , deberán ser depositadas ante la Comisión en siete ejemplares . 2 . Los documentos anejos serán proporcionados en original o en copia . Esta deberá hallarse certificada como conforme al original . 3 . Las solicitudes y notificaciones serán redactadas en alguno de entre los idiomas oficiales de la Comunidad . Los documentos serán depositados en su idioma original . Si este idioma original no es uno de los oficiales , se adjuntará su traducción en alguno de estos idiomas . Artículo 3 Fecha de entrada en vigor de las solicitudes y notificaciones La solicitud o notificación surtirá efecto a partir del momento en que sea recibida por la Comisión . Sin embargo , cuando la solicitud o notificación sea enviada por correo certificado , surtirá efecto a partir de la fecha indicada por el cuño de correos del lugar de expedición . Artículo 4 Contenido de las solicitudes y notificaciones 1 . Las solicitudes previstas en el artículo 2 del Reglamento n º 17 relativas a la aplicación del apartado 1 del artículo 85 del Tratado , deberán ser presentadas por medio del formulario A reproducido en el Anexo . 2 . Las notificaciones previstas en el artículo 4 o en el artículo 5 del Reglamento n º 17 deberán ser presentadas por medio del formulario B reproducido en el Anexo . 3 . Las solicitudes y notificaciones deberán contener las informaciones requeridas en los formularios . 4 . Varias empresas participantes podrán presentar la solicitud o notificación con ayuda de un solo formulario . 5 . Las solicitudes previstas en el artículo 2 del Reglamento n º 17 , relativas a la aplicación del artículo 86 del Tratado , llevarán aparejada una descripción completa de los hechos ; deberán ser subrayadas , en particular , la práctica de que se trate y la posición ocupada por la o las empresas en el mercado común o en parte sustancial de éste por el producto o el servicio de que se trate . Artículo 5 Disposiciones transitorias 1 . Las solicitudes y notificaciones depositadas antes de la entrada en vigor del presente Reglamento sin haber utilizado los formularios serán consideradas como correctas en relación con lo estipulado en el artículo 4 del presente Reglamento . 2 . La Comisión podrá pedir que un formulario debidamente cumplimentado le sea remitido en el plazo que ésta fije . En ese caso , las solicitudes y notificaciones no serán consideradas como correctas más que en el caso de que los formularios sean remitidos en el plazo fijado y conforme a lo dispuesto en el presente Reglamento . Artículo 6 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas . El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro . Hecho en Bruselas , el 3 de mayo de 1962 . Por la Comisión El Presidente W. HALLSTEIN Observación importante Se podrá obtener ejemplares de los formularios cuyos modelos aparecen en las páginas siguientes de esta observación , a partir del 15 de mayo de 1962 , en las oficinas de información de las Comunidades Europeas , cuyas direcciones en los países de la Comunidad son las siguientes : 1 . Alemania : Verbindungsbuero der Europaeischen Gemeinschaften , Bonn , Zitelmannstrasse 11 2 . Bélgica : Service de presse et d'information des Communautés européennes , 244 , rue de la Loi , Bruselas 3 . Francia : Bureau d'information des Comunautés européennes , 61 , rue des Belles-Feuilles , Paris ( 16e ) 4 . Italia : Ufficio Stampa et Informazione delle Comunitá Europee , Roma , Vía Poli 29 5 . Luxemburgo : Service de presse et d'information des Communautés européennes , Luxembourg , 18 , rue Aldringer 6 . Holanda : Voorlichtingsdienst der Europese Gemeenschappen , Mauritskade 39 , La Haya así como en el Information Service of the European Communities , Londres SW1 , 23 Chesham Street , y en The European Communities Information Service , Washington 5 , DC , 236 Southern Building . También se podrá obtener ejemplares de los formularios ante las Cámaras de Comercio en los distintos países de la Comunidad . El presente formulario y sus anexos deberán ser depositados en siete ejemplares , y la prueba del poder de representación en dos ejemplares . Si el espacio disponible al lado de cada pregunta no fuere suficiente , se ruega utilizar hojas suplementarias , indicando el punto del formulario al cual se refieren . FORMULARIO A A LA COMISIÓN DE LA CEE Dirección General de la Competencia Dirección « Ententes y Monopolios » 12 , avenue de Broqueville Bruselas 15 Solicitud de declaración negativa prevista en el artículo 2 del Reglamento n º 17 del Consejo de 6 de febrero de 1962 relativa a la aplicación del apartado 1 del artículo 85 del Tratado I . Informaciones relativas a los participantes 1 . Apellido , nombre y dirección de la persona que presenta la solicitud . Si esta persona actúa en calidad de representante , indicar , además , la razón social y la dirección de la empresa o de la asociación de empresas representada y los apellidos , nombres y direcciones de los propietarios o asociados o , para las personas jurídicas , el de sus representantes legales . Se deberá proporcionar la prueba del poder de representación . Si la solicitud es presentada por varias personas o en nombre de varias empresas , las informaciones deberán referirse a cada persona y empresa . Formulario A Página 2 2 . Razón social y dirección de las empresas que participan en el acuerdo , decisión o práctica concertada y apellidos , nombres y direcciones de propietarios y asociados o , para las personas jurídicas , el de sus representantes legales . Si no todas las empresas que participan en el acuerdo presentan la solicitud , indicar de qué manera han sido aquellas empresas informadas de ésta . Estas indicaciones no serán necesarias para los contratos-tipo ( cf. el párrafo b del apartado 1 de la Sección II ) . Formulario A Página 3 3 . Si una sociedad o un servicio común ha sido creado en virtud del acuerdo , indicar la razón social y la dirección de dicha sociedad o servicio , así como los apellidos , nombres y direcciones de sus representantes legales u otros . 4 . Si el cumplimiento del acuerdo se ha confiado a una sociedad o servicio común , indicar la razón social y dirección de dicha sociedad o servicio , así como los apellidos , nombres y direcciones de sus representantes legales . Adjuntar en anexo copia de los estatutos . 5 . Si se trata de una decisión de asociaciones de empresas , indicar el nombre y dirección de la asociación , así como los apellidos , nombre y dirección de sus representantes legales . Adjuntar en anexo copia de los estatutos . 6 . Si se trata de empresas cuyo lugar de instalación o sede se halla fuera del territorio del mercado común ( apartados 1 y 2 del artículo 27 del Tratado ) indicar nombre ( o razón social ) y dirección de un representante o una filial establecidos en el territorio del mercado común . II . Informaciones relativas al contenido del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada 1 . Si el contenido ha sido objeto de comunicación escrita , adjuntar en anexo copia del texto íntegro , sin perjuicio de lo establecido en las disposiciones de los párrafos a ) , b ) y c ) : a ) ¿ Se trata solamente de un acuerdo-marco o decisión marco ? En caso afirmativo , adjuntar asímismo en anexo copia del texto íntegro de los distintos acuerdos y reglamentos de ejecución particulares . b ) ¿ Se trata de un contrato-tipo , es decir , de un contrato que el declarante concluyó regularmente con personas o grupos de personas determinados ( por ejemplo , un contrato restrictivo de la libertad de acción de un cocontratante en materia de precios o de condiciones comerciales en la reventa de productos suministrados por el otro contratante ) ? En caso afirmativo , basta adjuntar en anexo el texto del contrato-tipo . Formulario A Página 4 c ) Si se trata de un contrato de patente del tipo mencionado en el párrafo 2 b ) del apartado 2 del artículo 4 del Reglamento n º 17 , no será necesario reproducir las disposiciones del contrato que supongan tan sólo una descripción de un procedimiento técnico de fabricación y que no se relacionen , por sí mismas , con restricciones de competencia ; cabe , sin embargo , en ese caso , indicar cualquier supresión en el texto . 2 . Si el contenido no es , aún parcialmente , objeto de comunicación escrita , exponer ese contenido al lado . 3 . Proporcionar , en cualquier caso , las indicaciones suplementarias que a continuación se enuncian : a ) Fecha en que se firmó el acuerdo , decisión o práctica concertada . b ) Fecha de entrada en vigor y , eventualmente , duración de la validez prevista . c ) Objeto : descripción exacta del producto o productos o del servicio o servicios de que se trate . d ) Objetivos del acuerdo , decisión o práctica concertada . Formulario A Página 5 e ) Condiciones de adhesión , rescisión y retirada . f ) Medidas que pueden ser adoptadas contra las empresas participantes ( cláusula penal , exclusión , cese de suministros , etc. ) . III . Medios previstos para alcanzar los objetivos del acuerdo , decisión o práctica concertada . 1 . Indicar si , y en qué medida , el acuerdo , decisión o práctica concertada afecta a : - el cumplimiento de ciertos precios de compra o venta , descuentos u otras condiciones de mercado , - una restricción o un control de la producción , del desarrollo técnico o de las inversiones , - un reparto de mercados o fuentes de suministro , - una restricción de la libertad de compra o venta a terceros ( contratos de exclusiva ) , - la aplicación de condiciones diferentes para prestaciones equivalentes . Formulario A Página 6 2 . ¿ Concierne el acuerdo , la decisión o la práctica concertada a los suministros o prestaciones de servicios : a ) sólo en un Estado miembro ? , b ) entre un Estado miembro y terceros Estados ? , c ) entre Estados miembros ? IV . Exponer en anexo los hechos y motivos pertinentes por los que usted considera que el apartado 1 del artículo 85 no es aplicable ; por ejemplo , que el acuerdo , decisión o práctica concertada 1 . no tiene por objeto o efecto impedir , restringir o falsear la competencia , o 2 . no puede afectar al comercio entre los Estados miembros . Los abajos firmantes declaran que las informaciones proporcionadas con anterioridad y en los anexos adjuntos se adecúan a los hechos . Los abajo firmantes conocen las disposiciones del párrafo a ) del apartado 1 del artículo 15 del Reglamento n º 17 . ... , el ... Firmas : ... Acuse de recibo ( Este impreso será devuelto a la dirección arriba indicada si se cumplimenta en un ejemplar por el solicitante ) Su solicitud de declaración negativa relativa a la aplicación del apartado 1 del artículo 85 del Tratado , de fecha ... a ) Participantes : 1 . ... 2 . ... entre otros ( No es necesario indicar las demás empresas participantes en la entente ) b ) Objeto ... ( breve descripción de la restricción de la competencia ) ha sido recibida el ... y registrada con el n º IVA ... Se ruega mencionar el número arriba indicado en toda la correspondencia . El presente formulario y sus anexos deberán ser depositados en siete ejemplares , y la prueba del poder de representación en dos ejemplares . Si el espacio disponible al lado de cada pregunta no fuere suficiente , se ruega utilizar hojas suplementarias , indicando el punto del formulario al cual se refieren . FORMULARIO B A LA COMISIÓN DE LA CEE Dirección General de la Competencia Dirección « Ententes y Monopolios » 12 , avenue de Broqueville Bruselas 15 Notificación de un acuerdo , decisión o práctica concertada en aplicación de los artículos 4 y 5 del Reglamento n º 17 adoptado por el Consejo el 6 de febrero de 1962 I . Informaciones relativas a los participantes 1 . Apellido , nombre y dirección de la persona que presenta la notificación . Si esta persona actúa en calidad de representante , indicar , además , la razón social y la dirección de la empresa o de la asociación de empresas representada y los apellidos , nombres y direcciones de los propietarios o asociados o , para las personas jurídicas , el de sus representantes legales . Se deberá proporcionar la prueba del poder de representación . Si la notificación es presentada por varias personas o en nombre de varias empresas las informaciones deberán referirse a cada persona y empresa . Formulario B Página 2 2 . Razón social y dirección de las empresas que participan en el acuerdo , decisión o práctica concertada y apellidos , nombres y direcciones de propietarios y asociados o , para las personas jurídicas , el de sus representantes legales . Si no todas las empresas que participan en el acuerdo procedieran a la notificación , indicar de que manera han sido aquellas empresas informadas de ésta . Estas indicaciones no serán necesarias para los contratos-tipo ( cf. el párrafo b del apartado 1 de la Sección II ) . Formulario B Página 3 3 . Si una sociedad o un servicio común ha sido creado en virtud del acuerdo , indicar la razón social y la dirección de dicha sociedad o servicio , así como los apellidos , nombres y direcciones de sus representantes legales u otros . 4 . Si el cumplimiento del acuerdo se ha confiado a una sociedad o servicio común , indicar la razón social y dirección de dicha sociedad o servicio , así como los apellidos , nombres y direcciones de sus representantes legales . Adjuntar en anexo copia de los estatutos . 5 . Si se trata de una decisión de asociaciones de empresas , indicar nombre y dirección de la asociación , así como los apellidos , nombres y dirección de sus representantes legales . Adjuntar en anexo copia de los estatutos . 6 . Si se trata de empresas cuyo lugar de instalación o sede se halla fuera del territorio del mercado común ( apartados 1 y 2 del artUEulo 27 del Tratado ) indicar nombre ( o razón social ) y dirección de un representante o una filial establecido en el territorio del mercado común . II . Informaciones relativas al contenido del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada 1 . Si el contenido ha sido objeto de comunicación escrita , adjuntar en anexo copia del texto íntegro , sin perjuicio de lo establecido en las disposiciones de los párrafos a ) , b ) y c ) : a ) ¿ Se trata solamente de un acuerdo-marco o decisión marco ? En caso afirmativo , adjuntar asimismo en anexo copia del texto íntegro de los distintos acuerdos y reglamentos de ejecución particulares . b ) ¿ Se trata de un contrato-tipo , es decir , de un contrato que el declarante concluyó regularmente con personas o grupos de personas determinados ( por ejemplo , un contrato restrictivo de la libertad de acción de un cocontratante en materia de precios o de condiciones comerciales en la reventa de productos suministrados por el otro contratante ) ? En caso afirmativo , basta adjuntar en anexo el texto del contrato-tipo . Formulario B Página 4 c ) Si se trata de un contrato de patente del tipo mencionado en el párrafo 2 b ) del apartado 2 del artículo 4 del Reglamento n º 17 , no será necesario reproducir las disposiciones del contrato que supongan tan sólo una descripción de un procedimiento técnico de fabricación y que no se relacionen , por sí mismas , con restricciones de competencia ; cabe , sin embargo , en ese caso , indicar cualquier supresión en el texto . 2 . Si el contenido no es , aún parcialmente , objeto de comunicación escrita , exponer ese contenido al lado . 3 . Proporcionar , en cualquier caso , las indicaciones suplementarias que a continuación se enuncian : a ) Fecha en que se firmó el acuerdo , decisión o práctica concertada . b ) Fecha de entrada en vigor y , eventualmente , duración de la validez prevista . c ) Objeto : descripción exacta del producto o productos o del servicio o servicios de que se trate . d ) Objetivos del acuerdo , decisión o práctica concertada . Formulario B Página 5 e ) Condiciones de adhesión , rescisión y retirada . f ) Medidas que pueden ser adoptadas contra las empresas participantes ( cláusula penal , exclusión , cese de sus suministros , etc. ) . III . Medios previstos para alcanzar los objetivos del acuerdo , decisión o práctica concertada . 1 . Indicar si , y en qué medida , el acuerdo , decisión o práctica concertada afecta a : - el cumplimiento de ciertos precios de compra o venta , descuento u otras condiciones de mercado , - una restricción o un control de la producción , del desarrollo técnico o de las inversiones , - un reparto de mercados o fuentes de suministro , - una restricción de la libertad de compra o venta a terceros ( contratos de exclusiva ) , - la aplicación de condiciones diferentes para prestaciones equivalentes . 2 . ¿ Concierne el acuerdo , la decisión o la práctica concertada a los suministros o prestaciones de servicios a ) sólo en un Estado miembro ? , b ) entre un Estado miembro y terceros Estados ? , c ) entre Estados miembros ? IV . En el supuesto de que , al considerar que el apartado 1 del artículo 85 no es aplicable , no notifique usted el acuerdo , decisión o práctica concertada más que para todo fin útil , se ruega exponga en anexo los hechos y motivos pertinentes de donde , en su opinión , se desprenda la no aplicabilidad del apartado 1 del artículo 85 . Formulario B Página 6 V . Exponer , en tal caso , en qué medida : 1 . el acuerdo , decisión o práctica concertada contribuye - a mejorar la producción o la distribución o - a promover el progreso técnico o económico ; 2 . Los consumidores obtienen una parte equitativa del beneficio que resulte de esta mejora o progreso ; 3 . el acuerdo , decisión o práctica concertada es indispensable para alcanzar los objetivos indicados en el punto 1 ; y ... 4 . el acuerdo , decisión o práctica concertada no elimina la competencia para una parte sustancial de los productos de que se trata . VI . Precisar si y sobre qué puntos completaría usted eventualmente la justificación . Los abajos firmantes declaran que las informaciones proporcionadas con anterioridad y en los anexos adjuntos se adecúan a los hechos . Los abajo firmantes conocen las disposiciones del inciso a ) del apartado 1 del artículo 15 del Reglamento n º 17 . ... , ... Firmas : ... Acuse de recibo ( Este impreso será devuelto a la dirección arriba indicada si se cumplimenta en un ejemplar por el solicitante ) Su notificación de fecha ... relativa a : a ) Participantes : 1 . ... 2 . ... entre otros ( No es necesario indicar las demás empresas participantes en la entente ) b ) Objeto ... ( breve descripción de la restricción de la competencia ) ha sido recibida el ... y registrada con el n º IV A ... Se ruega mencionar el número arriba indicado en toda la correspondencia .