Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21997A0405(01)

    Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República de Islandia, el Reino de Noruega y la Confederación Suiza, por el que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen de tránsito común

    DO L 91 de 5.4.1997, p. 14–29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1997/225/oj

    Related Council decision

    21997A0405(01)

    Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República de Islandia, el Reino de Noruega y la Confederación Suiza, por el que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen de tránsito común

    Diario Oficial n° L 091 de 05/04/1997 p. 0014 - 0029


    ACUERDO EN FORMA DE CANJE DE NOTAS entre la Comunidad Europea y la República de Islandia, el Reino de Noruega y la Confederación Suiza, por el que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen de tránsito común

    Nota n° 1

    Bruselas, a

    Señor Embajador:

    En su Recomendación n° 1/94 de 8 de diciembre de 1994, la Comisión Mixta CE-AELC «Tránsito común» propone determinadas modificaciones del Convenio CEE-AELC de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen de tránsito común. El texto de estas modificaciones figura en anexo.

    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de la Comunidad respecto de estas modificaciones y le propongo que entren en vigor el 1 de julio de 1996. Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno con estas modificaciones y con la fecha prevista para su entrada en vigor.

    Le ruego, Sr. Embajador, que acepte el testimonio de mi mayor consideración.

    Nota n° 2

    Señor:

    Tengo el honor de acusar recibo de su Nota redactada en los siguientes términos:

    «En su Recomendación n° 1/94 de 8 de diciembre de 1994, la Comisión Mixta CE-AELC "Tránsito común" propone determinadas modificaciones del Convenio CEE-AELC de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen de tránsito común. El texto de estas modificaciones figura en anexo.

    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de la Comunidad respecto de estas modificaciones y le propongo que entren en vigor el 1 de julio de 1996. Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno con estas modificaciones y con la fecha prevista para su entrada en vigor.».

    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su nota, así como con la fecha prevista para la entrada en vigor de estas modificaciones.

    Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

    Hecho en Bruselas, el 22 de noviembre de 1996.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 1996.

    Geschehen zu Brüssel am 22. November 1996.

    ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò 22 Íïåìâñßïõ 1996.

    Done at Brussels, 22 November 1996.

    Fait à Bruxelles, le 22 novembre 1996.

    Gjört í Brussel, 22. nóvember 1996.

    Fatto a Bruxelles, addì 22 novembre 1996.

    Gedaan te Brussel, 22 november 1996.

    Feito em Bruxelas, em 22 de Novembro de 1996.

    Tehty Brysselissä 22 päivänä marraskuuta 1996.

    Utfärdat i Bryssel den 22 november 1996.

    Por la Comunidad Europea

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Voor de Europese Gemeenschap

    Pela Comunidade Europeia

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    >REFERENCIA A UN FILM>

    Fyrir ríkisstjórn l´y sveldisins Íslands

    >REFERENCIA A UN FILM>

    For Kongeriket Norges Regjering

    >REFERENCIA A UN FILM>

    Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft

    Pour le gouvernement de la Confédération suisse

    Per il governo della Confederazione svizzera

    >REFERENCIA A UN FILM>

    Top