EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0198

2006/198/CE: Decisión de la Comisión, de 2 de febrero de 2006 , por la que se aprueban, en nombre de la Comunidad Europea, modificaciones de los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal [notificada con el número C(2006) 81] (Texto pertinente a efectos del EEE)

OJ L 71, 10.3.2006, p. 11–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 118M , 8.5.2007, p. 387–387 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 070 P. 168 - 168
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 070 P. 168 - 168
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 041 P. 196 -

In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/198/oj

10.3.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 71/11


DECISIÓN DE LA COMISIÓN

de 2 de febrero de 2006

por la que se aprueban, en nombre de la Comunidad Europea, modificaciones de los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal

[notificada con el número C(2006) 81]

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(2006/198/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Decisión 98/258/CE del Consejo, de 16 de marzo de 1998, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal (1), y, en particular, su artículo 4, párrafo tercero,

Considerando lo siguiente:

(1)

El Comité conjunto de gestión del Acuerdo (en lo sucesivo, «el Comité»), en su reunión de 27 de octubre de 2005, formuló una recomendación sobre la determinación de la equivalencia para los productos de la pesca. Como consecuencia de esta recomendación, procede modificar el anexo V del Acuerdo.

(2)

Resulta oportuno aprobar dicha modificación en nombre de la Comunidad.

(3)

Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.

DECIDE:

Artículo 1

Conforme a lo recomendado por el Comité conjunto de gestión, instituido en virtud del artículo 14 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal, se aprueban las modificaciones del anexo V del citado Acuerdo en nombre de la Comunidad Europea. El texto del Acuerdo en forma de Canje de Notas, incluidas las modificaciones del anexo V del Acuerdo, se adjunta a la presente Decisión.

Artículo 2

El Director General de Sanidad y Protección de los Consumidores queda facultado para firmar el Acuerdo en forma de Canje de Notas a fin de obligar a la Comunidad.

Artículo 3

La presente Decisión será aplicable a partir del primer día del mes siguiente a aquel en que los Estados Unidos de América comuniquen a la Comisión por escrito que ha concluido el procedimiento interno de aprobación de las modificaciones a que se refiere el artículo 1.

Hecho en Bruselas, el 2 de febrero de 2006.

Por la Comisión

Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión


(1)  DO L 118 de 21.4.1998, p. 1.


Top

10.3.2006   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

L 71/12


ACUERDO

en forma de Canje de Notas relativo a modificaciones de los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal

Bruselas, 30 de enero de 2006

Excelentísimo Señor:

En relación con el Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal, tengo el honor de proponerle modificar los anexos de dicho Acuerdo de la manera siguiente:

Según lo recomendado por el Comité conjunto de gestión instituido en virtud del artículo 14, apartado 1, del Acuerdo, sustituir el texto del anexo V, punto 11, del Acuerdo por el respectivo texto del apéndice A adjunto a la presente Nota.

Le agradecería tuviese a bien ratificar la conformidad de los Estados Unidos de América con la citada modificación del anexo V del Acuerdo.

Le ruego acepte, Excelentísimo Señor, el testimonio de mi más alta consideración.

Por la Comunidad Europea

Jaana HUSU-KALLIO

Bruselas, 1 de febrero de 2006

Excelentísima Señora:

Tengo el honor de referirme a su Nota en la que se recogen los detalles de las modificaciones propuestas del anexo V, punto 11, del Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal.

A ese respecto, me complace ratificar la conformidad de los Estados Unidos de América con las citadas modificaciones, según lo recomendado por el Comité conjunto de gestión instituido en virtud del artículo 14, apartado 1, del Acuerdo, adjuntas a la presente Nota. Según he podido entender, estas modificaciones entrarán en vigor en la fecha en la que la CE notifique a los Estados Unidos de América que ha concluido los procedimientos necesarios para aplicar dichas modificaciones.

Le ruego acepte, Excelentísima Señora, el testimonio de mi más alta consideración.

Por la autoridad competente de los Estados Unidos de América

Norval E. FRANCIS

Apéndice A

«ANEXO V

Mercancía

Especie

Sanidad animal y salud pública

Exportaciones de la Comunidad Europea a los Estados Unidos

Exportaciones de los Estados Unidos a la Comunidad Europea

Condiciones comerciales

Equivalencia

Condiciones especiales

Medidas

Condiciones comerciales

Equivalencia

Condiciones especiales

Medidas

Normas CE

Normas EE.UU.

Normas EE.UU.

Normas CE

11.   

Productos de la pesca para consumo humano

Pescado y productos de la pesca

91/67

USDI & Título 50

NE

 

 

USDI & Título 50

91/67

NE

 

Si procede, la CE deberá evaluar las nuevas normas de los EE.UU.

Moluscos bivalvos y crustáceos (excepto los vivos)

91/67

USDI & Título 50

NE

 

 

USDI & Titulo 50

91/67

NE

 

 

Pescado y productos de la pesca

91/493

96/22

96/23

21 CFR

123, 1240

FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR

70-82, 180, 110.3-110.93, 113, 114, 123, 172-193, 1240

Sí (3)

Requisitos para las conservas con bajo contenido de ácido

Los EE.UU. deberán detallar cómo puede tomarse en consideración la petición de la CE de equivalencia para las conservas con bajo contenido de ácido.

La CE deberá proporcionar: 1) información y documentación adecuadas sobre los procedimientos de auditoría y control de la aplicación por parte de los Estados miembros, y 2) información sobre la aplicación de los sistemas de HACCP en los Estados miembros.

21 CFR

123, 1240

FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR

70-82, 180, 110.3-110.93, 113, 114, 123, 172-193, 1240

91/493

96/22

96/23

Sí (2)

[SANCO/10169/2005] Rev 3

 

Pescado y productos de la pesca

 

 

 

 

Los EE.UU. deberán comprobarin situ el sistema de la CE (la comprobación incluirá la visita a las oficinas centrales de la CE y la observación de las auditorías realizadas por la Comisión a varios Estados miembros).

Los EE.UU. deberán señalar cualquier problema encontrado en las operaciones indicadas anteriormente.

El resultado de la comprobación in situ deberá discutirse con la CE. Si es satisfactorio, deberá aprobarse la determinación de equivalencia y deberán seguirse todos los procedimientos necesarios.

Programa voluntario del NMFS basado en el HACCP 50 CFR 260

 

Sí (1)

 

 

Moluscos bivalvos y crustáceos (excepto los vivos)

91/492

Programa nacional sobre la situación sanitaria de los crustáceos

Sí (3)

Condiciones comerciales vigentes

La CE deberá proporcionar los datos en bruto usados para la evaluación científica de la prueba carne-agua. EE.UU. deberá presentar sus comentarios sobre los resultados de la evaluación científica en el plazo de 90 días a partir de la recepción de los datos en bruto.

La CE deberá proporcionar: 1) información y documentación adecuadas sobre los procedimientos de auditoría y control de la aplicación por parte de los Estados miembros, y 2) información sobre la aplicación de los sistemas de HACCP en los Estados miembros.

Los EE.UU. deberán comprobar in situ el sistema de la CE (la comprobación incluirá la visita a las oficinas centrales de la CE y la observación de las auditorías realizadas por la Comisión a varios Estados miembros).

Los EE.UU. deberán señalar cualquier problema encontrado en las operaciones indicadas anteriormente.

El resultado de la comprobación in situ deberá discutirse con la CE. Si es satisfactorio, deberá aprobarse la determinación de equivalencia y deberán seguirse todos los procedimientos necesarios.

Programa nacional sobre la situación sanitaria de los crustáceos

91/492

Sí (3)

Condiciones comerciales vigentes

Comparación conjunta de la prueba carne-agua para clasificar las zonas de producción.

Los EE.UU. deberán informar a la CE cuando estén listos para revisar la aplicación de su normativa HACCP sobre el marisco.

La CE deberá realizar una revisión que incluya el estudio de la información y la documentación que los EE.UU. deben facilitar sobre los procedimientos de auditoría y control de la aplicación. Se deberá llevar a cabo una comprobación in situ del sistema de los EE.UU. en el plazo de seis meses a partir de la solicitud de este país.

La CE deberá señalar cualquier problema encontrado en esas operaciones en el plazo de 45 días a partir de la comprobación in situ

El resultado de la comprobación in situ deberá discutirse con la CE. Si es satisfactorio, deberá aprobarse la determinación de equivalencia y deberán seguirse todos los procedimientos necesarios.

El término “establecimientos” no incluye a “intermediarios” ni a “comerciantes”.

Animales y productos acuícolas

91/493

96/22

96/23

Programa nacional sobre la situación sanitaria de los crustáceos, FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR

110.3-110.93, 123, 1240, DVM

NE

 

 

Programa nacional sobre la situación sanitaria de los crustáceos, FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR

110.3-110.93, 123, 1240, DVM

91/493

96/22

96/23

NE».

 

 

Top