This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0692
Council Regulation (EU) No 692/2012 of 24 July 2012 amending Regulations (EU) No 43/2012 and (EU) No 44/2012 as regards the protection of the giant manta ray and certain fishing opportunities
Reglamento (UE) n ° 692/2012 del Consejo, de 24 de julio de 2012 , por el que se modifican los Reglamentos (UE) n ° 43/2012 y (UE) n ° 44/2012 en lo que atañe a la protección de la Manta birostris y a determinadas posibilidades de pesca
Reglamento (UE) n ° 692/2012 del Consejo, de 24 de julio de 2012 , por el que se modifican los Reglamentos (UE) n ° 43/2012 y (UE) n ° 44/2012 en lo que atañe a la protección de la Manta birostris y a determinadas posibilidades de pesca
DO L 203 de 31.7.2012, p. 1–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2012
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0043 | adjunta | artículo 13 BI | 01/01/2012 | |
Modifies | 32012R0043 | modificación | anexo I P. A | 01/01/2012 | |
Modifies | 32012R0043 | adjunta | artículo 12.1 punto G) | 23/02/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | modificación | anexo I.A | 01/01/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | supresión | artículo 1.4 | 01/01/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | modificación | anexo VI | 01/01/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | modificación | anexo I .J | 01/01/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | modificación | anexo I.B | 01/01/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | modificación | anexo I | 23/02/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | supresión | artículo 1.3 | 01/01/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | modificación | anexo I.C | 01/01/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | adjunta | artículo 13.1 punto G) | 23/02/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | supresión | artículo 32 | 31/03/2012 | |
Modifies | 32012R0044 | adjunta | artículo 37 .1 punto G) | 23/02/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32012R0692R(01) | (BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV) |
31.7.2012 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 203/1 |
REGLAMENTO (UE) No 692/2012 DEL CONSEJO
de 24 de julio de 2012
por el que se modifican los Reglamentos (UE) no 43/2012 y (UE) no 44/2012 en lo que atañe a la protección de la Manta birostris y a determinadas posibilidades de pesca
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 43, apartado 3,
Vista la propuesta de la Comisión Europea,
Considerando lo siguiente:
(1) |
Mediante los Reglamentos (UE) no 43/2012 (1) y (UE) no 44/2012 (2), el Consejo estableció, para 2012, las posibilidades de pesca para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas de la UE y, en el caso de los buques de la UE, en determinadas aguas no pertenecientes a la Unión. |
(2) |
En la décima Conferencia de las Partes (COP 10) de la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, celebrada en Bergen del 20 al 25 de noviembre de 2011, se añadió la manta (Manta birostris) en las listas de especies protegidas de los apéndices I y II de la Convención. Por consiguiente, es oportuno prever la protección de las poblaciones de manta en todas las aguas en lo que respecta a los buques que pesquen en aguas de la UE, ya sean buques de la UE o buques de terceros países. |
(3) |
Se ha sometido al Comité Científico, Técnico y Económico de Pesca (CCTEP) la posibilidad de llevar a cabo ensayos de cuotas de capturas totalmente documentadas respecto de diversas poblaciones de peces en la zona CIEM VII, con objeto de determinar el efecto de las cuotas de capturas en la mortalidad, los descartes y las prácticas pesqueras selectivas en pesquerías mixtas. Los ensayos se efectuarían en las poblaciones de solla europea, rape, gallo y merluza, para las cuales se dispondría de una cuota adicional del 1 %, así como en las poblaciones de eglefino, para las cuales se dispondría de una cuota adicional del 5 %. En su respuesta a la solicitud de la Comisión, el CCTEP se manifiesta a favor de estos ensayos, que considera como un importante paso para desarrollar el enfoque de gestión basado en cuotas de capturas. El CCTEP señala también que es mínimo el riesgo de que con estos ensayos se incremente la mortalidad por pesca global en las poblaciones de que se trata. En consecuencia, procede modificar las entradas correspondientes de los TAC para poner dichas cuotas adicionales a disposición de los Estados miembros que participen en los ensayos objeto de la evaluación. |
(4) |
En su octava sesión anual, celebrada del 26 al 30 de marzo en Guam (EE.UU.), la Comisión de Pesca del Pacífico Occidental y Central (WCPFC) derogó, con efecto inmediato, sus disposiciones relativas a zonas de veda para la pesca de patudo y atún de aleta amarilla mediante red de cerco con jareta, en determinadas zonas de alta mar. Dichas zonas de veda se aplicaban en el Derecho de la Unión mediante el artículo 32 del Reglamento (UE) no 44/2012, que, por lo tanto, debe derogarse. |
(5) |
El Reino Unido facilitó información sobre las capturas de bacalao realizadas por un grupo de buques que faenan con redes de arrastre de fondo en el Mar de Irlanda en la pesca de la volandeira. A tenor de dicha información, evaluada por el CCTEP, cabe determinar que las capturas de bacalao por los buques dedicados a esa actividad, incluidos los descartes, no superan el 1,5 % del total de capturas realizadas por dicho grupo de buques. Habida cuenta, además, de las medidas vigentes para garantizar la supervisión y el control de las actividades de pesca del grupo de buques dedicado a esa actividad, y considerando que la inclusión de dicho grupo supondría una carga administrativa desproporcionada con respecto a su efecto global en las poblaciones de bacalao, procede excluir al grupo de buques que faenan con redes de arrastre de fondo en el Mar de Irlanda en la pesca de la volandeira, de la aplicación del régimen de gestión del esfuerzo pesquero establecido en el capítulo III del Reglamento (CE) no 1342/2008 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, por el que se establece un plan a largo plazo para las poblaciones de bacalao y las pesquerías que las explotan (3). |
(6) |
El TAC de bacalao en el Kattegat ha de ser igual a la cuota de la Unión. Conviene corregir en consecuencia la cifra correspondiente en el Reglamento (UE) no 43/2012. |
(7) |
Se han generado posibilidades de pesca adicionales derivadas de las transferencias de cuotas entre la Unión y otras Partes Contratantes de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO). En consecuencia, para el año 2012 procede modificar el anexo IC del Reglamento (UE) no 44/2012 para que refleje esas nuevas posibilidades de pesca. Dichas modificaciones se refieren al año 2012 y no afectan en modo alguno a la estabilidad relativa. |
(8) |
El anexo IIC del Reglamento (CE) no 43/2012 establece los límites del esfuerzo pesquero de los buques en el contexto de la gestión de las poblaciones de lenguado en la Mancha Occidental, división CIEM VIIe. A petición del Reino Unido, la Comisión pidió asesoramiento al CCTEP en cuanto a determinar si el anexo IIC podía modificarse con objeto de establecer, para la exención respecto de los artes de pesca fijos recogida en el punto 1.2 de dicho anexo, un período de referencia rotativo en lugar del año de referencia fijo que consta actualmente. En su respuesta, el CCTEP considera que sería preferible un año más reciente o un período de referencia rotativo basado en varios años recientes, y estima que los efectos de este cambio en la dimensión del esfuerzo desplegado en esa pesquería serían insignificantes. |
(9) |
De la suma de las cuotas asignadas a los Estados miembros del TAC de locha blanca en la zona NAFO 3NO se obtiene una cuota de la Unión que supera en una tonelada la cantidad establecida por las posibilidades de pesca fijadas en el contexto de la Organización Regional de Ordenación Pesquera (OROP). Procede modificar en consecuencia la cuota asignada en el Reglamento (UE) no 44/2012. |
(10) |
En las consultas sobre las posibilidades de pesca que se celebraron entre la Unión, Islandia y las Islas Feroe no fue posible alcanzar un acuerdo para 2012. Por consiguiente, las posibilidades de pesca reservadas para esas consultas pueden asignarse ahora a los Estados miembros. Por otra parte, las consultas de los Estados ribereños sobre la gestión de las poblaciones de caballa del Atlántico nororiental finalizaron sin resultados en Reikiavik el 17 de febrero de 2012. Posteriormente, de conformidad con las disposiciones bilaterales acordadas entre ellos, la Unión y Noruega han convenido en fijar sus respectivas posibilidades de pesca de caballa para 2012. Así pues, procede modificar el artículo 1 del Reglamento (UE) no 44/2012 y los TAC correspondientes que figuran en los anexos IA y IB de dicho Reglamento, con objeto de distribuir las cuotas no asignadas y de reflejar la asignación tradicional de caballa en el Atlántico nororiental. |
(11) |
El dictamen del CIEM y del CCTEP propugna una considerable reducción del TAC de lanzón en aguas de la UE de las divisiones CIEM IIa y IIIa y de la subzona CIEM IV. A raíz del citado dictamen, Noruega y la Unión acordaron durante las consultas concluidas el 9 de marzo de 2012, una reducción de la transferencia de cuota de lanzón a Noruega. En consecuencia, debe modificarse el Reglamento (UE) no 44/2012. |
(12) |
Durante la tercera reunión internacional para la creación de una organización regional de ordenación pesquera en alta mar del Pacífico Sur (SPRFMO), celebrada en mayo de 2007, los participantes adoptaron medidas provisionales, incluidas posibilidades de pesca, encaminadas a regular las actividades pesqueras pelágicas, así como las pesquerías de fondo en la zona, hasta que se establezca dicha organización. Esas medidas provisionales fueron revisadas en la segunda Conferencia Preparatoria de la Comisión de la SPRFMO, celebrada en enero de 2011, siendo revisadas nuevamente en la tercera Conferencia Preparatoria de la Comisión de la SPRFMO, que se celebró entre el 30 de enero y el 3 de febrero de 2012. Esas medidas provisionales son de carácter voluntario y no resultan vinculantes con arreglo al Derecho internacional. Es conveniente, sin embargo, a tenor de las obligaciones en materia de cooperación y conservación consagradas en el Derecho Internacional del Mar, que tales medidas se apliquen en el Derecho de la Unión mediante el establecimiento de una cuota global para la Unión y una asignación entre los Estados miembros interesados. |
(13) |
Los Reglamentos (UE) no 43/2012 y (UE) no 44/2012 son aplicables, en general, a partir del 1 de enero de 2012. Por lo tanto, el presente Reglamento debe ser también aplicable a partir de esa misma fecha. Esta aplicación retroactiva no causa perjuicio a los principios de seguridad jurídica y protección de la confianza legítima, puesto que las posibilidades de pesca a las que afecta todavía no se han agotado. No obstante, las nuevas disposiciones sobre la Manta birostris no han de ser aplicables hasta la fecha de entrada en vigor de la modificación de los apéndices correspondientes de la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres, de conformidad con el artículo XI, apartado 5, de la misma. De forma similar, la derogación del artículo 32 del Reglamento (UE) no 44/2012 debe aplicarse a partir del 31 de marzo de 2012, de confomidad con la fecha indicada por la WCPFC para su entrada en vigor. Dado que la modificación de algunos límites de capturas influye en las actividades económicas y la planificación de la campaña de pesca de los buques de la UE, el presente Reglamento debe entrar en vigor inmediatamente después de su publicación. |
(14) |
Cuando se adoptó el Reglamento (UE) no 44/2012, el número máximo de buques de la UE autorizados a faenar en la pesca del pez espada y del atún blanco en la Zona del Convenio de la Comisión del Atún para el Océano Índico (CAOI) no incluía 15 buques pesqueros que enarbolan pabellón de Francia y están registrados en La Reunión. Procede modificar en consecuencia el TAC correspondiente a la Unión en ese anexo. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Modificaciones del Reglamento (UE) no 43/2012
El Reglamento (UE) no 43/2012 se modifica como sigue:
1) |
En el artículo 12, apartado 1, se añade la letra siguiente:
|
2) |
Se inserta el artículo siguiente: «Artículo 13 bis Modificaciones del Reglamento (CE) no 754/2009 En el artículo 1 del Reglamento (CE) no 754/2009 se añade el inciso siguiente:
|
3) |
El anexo I se modifica de acuerdo con el texto que figura en el anexo I del presente Reglamento. |
Artículo 2
Modificaciones del Reglamento (UE) no 44/2012
El Reglamento (UE) no 44/2012 se modifica como sigue:
1) |
En el artículo 1 se suprimen los apartados 3 y 4. |
2) |
En el artículo 13, apartado 1, se añade la letra siguiente:
|
3) |
Se suprime el artículo 32. |
4) |
En el artículo 37, apartado 1, se añade la letra siguiente:
|
5) |
Se modifican los anexos I, IA, IB, IC, IJ y VI de conformidad con el texto que figura en el anexo II del presente Reglamento. |
Artículo 3
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Será aplicable a partir del 1 de enero de 2012.
No obstante lo dispuesto en el párrafo segundo del presente artículo, el artículo 1, punto 1, el artículo 2, puntos 2 y 4, el anexo I, punto 1, y el anexo II, punto 1, serán aplicables a partir del 23 de febrero de 2012, y el artículo 2, punto 3, será aplicable a partir del 31 de marzo de 2012.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 24 de julio de 2012.
Por el Consejo
El Presidente
A. D. MAVROYIANNIS
(1) DO L 25 de 27.1.2012, p. 1.
(2) DO L 25 de 27.1.2012, p. 55.
(3) DO L 348 de 24.12.2008, p. 20.
ANEXO I
PARTE A
El anexo I del Reglamento (UE) no 43/2012 se modifica como sigue:
1) |
La parte A se modifica como sigue:
|
2) |
En la parte B:
|
PARTE B
1. |
En el el cuadro c) del apéndice 1 del anexo IIA del Reglamento (UE) no 43/2012, la columna relativa al Reino Unido (UK) se sustituye por el texto siguiente: "UK 339 592 1 086 399 0 0 111 693 5 970 158 70 614". |
2. |
En el anexo IIC del Reglamento (UE) no 43/2012, el punto 1.2 se sustituye por el texto siguiente:
|
(1) Exclusivamente para capturas accesorias. No se permite la pesca dirigida.";
(2) Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a los buques que participen en ensayos sobre pesquerías totalmente documentadas una asignación adicional dentro de un límite global de un 1 % adicional de la cuota asignada a ese Estado miembro, en las condiciones establecidas en el artículo 7 del presente Reglamento.";
(3) Condición especial: Hasta un 5 % de las cuales podrá capturarse en las zonas VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe (ANF/*8ABDE).
(4) Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a los buques que participen en ensayos sobre pesquerías totalmente documentadas una asignación adicional dentro de un límite global de un 1 % adicional de la cuota asignada a ese Estado miembro, en las condiciones establecidas en el artículo 7 del presente Reglamento.";
(5) Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a los buques que participen en ensayos sobre pesquerías totalmente documentadas una asignación adicional dentro de un límite global de un 1 % adicional de la cuota asignada a ese Estado miembro, en las condiciones establecidas en el artículo 7 del presente Reglamento.";
(6) Podrán efectuarse transferencias de esta cuota a las aguas de la UE de las zonas IIa y IV. No obstante, dichas transferencias deberán notificarse previamente a la Comisión.
(7) Dentro de un TAC global de 55 105 toneladas para la población septentrional de merluza.
(8) Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a los buques que participen en ensayos sobre pesquerías totalmente documentadas una asignación adicional dentro de un límite global de un 1 % adicional de la cuota asignada a ese Estado miembro, en las condiciones establecidas en el artículo 7 del presente Reglamento.
Condición especial:
Dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, no podrán capturarse cantidades superiores a las que figuran a continuación en las siguientes zonas:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Bélgica |
37 |
España |
1 469 |
Francia |
1 469 |
Irlanda |
184 |
Países Bajos |
18 |
Reino Unido |
827 |
Unión |
4 004"; |
(9) Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a los buques que participen en ensayos sobre pesquerías totalmente documentadas una asignación adicional dentro de un límite global de un 1 % adicional de la cuota asignada a ese Estado miembro, en las condiciones establecidas en el artículo 7 del presente Reglamento.".
ANEXO II
Los anexos I, IA, IB, IC, IJ y VI del Reglamento (UE) no 44/2012 se modifican como sigue:
1) |
El anexo I se modifica como sigue:
|
2) |
El anexo IA se modifica como sigue:
|
3) |
El anexo IB se modifica como sigue:
|
4) |
El anexo IC se modifica como sigue:
|
5) |
El anexo IJ se sustituye por el texto siguiente: "ANEXO IJ ZONA DEL CONVENIO SPRFMO
|
6) |
El anexo VI, punto 2, se sustituye por el texto siguiente:
|
(1) Excluidas las aguas situadas a menos de 6 millas náuticas de distancia de las líneas de base británicas en las islas Shetland, Fair Isle y Foula.
(2) Al menos el 98 % de los desembarques imputados al TAC tiene que ser de lanzón. Las capturas accesorias de limanda, caballa y merlán se imputarán al 2 % restante del TAC.
Condición especial:
Dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, no podrán capturarse cantidades superiores a las que figuran a continuación en las siguientes zonas de gestión de lanzón, según se definen en el anexo IIB:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/*234_1) |
(SAN/*234_2) |
(SAN/*234_3) |
(SAN/*234_4) |
(SAN/*234_5) |
(SAN/*234_6) |
(SAN/*234_7) |
|||
Dinamarca |
19 526 |
4 717 |
4 717 |
4 717 |
0 |
395 |
0 |
|||
Reino Unido |
427 |
103 |
103 |
103 |
0 |
9 |
0 |
|||
Alemania |
30 |
7 |
7 |
7 |
0 |
1 |
0 |
|||
Suecia |
717 |
173 |
173 |
173 |
0 |
15 |
0 |
|||
Unión |
20 700 |
5 000 |
5 000 |
5 000 |
0 |
420 |
0 |
|||
Noruega |
2 300 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Total |
23 000 |
5 000 |
5 000 |
5 000 |
0 |
420 |
0 |
|||
() Podrá revisarse de conformidad con el artículo 5, apartado 4, del presente Reglamento."; |
(3) Podrá revisarse de conformidad con el artículo 5, apartado 4, del presente Reglamento.";
(4) Se trata de la población de arenque de la zona VIa, al norte del paralelo 56° 00′ N, y de la parte de la zona VIa situada al este del meridiano 07° 00′ O y al norte del paralelo 55° 00′ N, con exclusión de Clyde.";
(5) Condición especial: Hasta un 68 % de las cuales podrá capturarse en la zona económica exclusiva de Noruega o en la zona de pesca en torno a Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(6) Podrán efectuarse transferencias de esta cuota a las zonas VIIIc, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1. No obstante, estas transferencias deberán ser notificadas previamente a la Comisión.";
(7) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida.
(8) Esta cuota deberá capturarse en aguas de la UE de las zonas IIa, IV, Vb, VI y VII (BLI/*24X7C).
(9) Se aplicarán normas especiales de conformidad con el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1288/2009 del Consejo () y el punto 7 del anexo III del Reglamento (CE) no 43/2009 del Consejo ().
(10) DO L 347 de 24.12.2009, p. 6.
(11) DO L 22 de 26.1.2009, p. 1.";
(12) Condición especial: de las cuales se autorizarán, en cualquier momento, capturas accidentales de otras especies en una proporción de 25 % por buque en las zonas Vb, VI y VII. No obstante, se podrá rebasar ese porcentaje en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo de la pesca en un caladero específico. El total de capturas accidentales de otras especies en las zonas VI y VII no podrá exceder de 3 000 toneladas.
(13) Incluido el brosmio. Las cuotas de Noruega son de 6 140 toneladas de maruca y 2 923 toneladas de brosmio; podrán intercambiarse hasta 2 000 toneladas y podrán pescarse solo con palangre en las zonas Vb, VI y VII.";
(14) Condición especial: Incluidas 242 toneladas que deben capturarse en aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N (MAC/*04N-).
(15) En la pesca en aguas de Noruega, las capturas accesorias de bacalao (COD/*2134.), eglefino (HAD/*2134.), abadejo (POL/*2134.) y merlán (WHG/*2134) y carbonero (POK/*2134.) deben deducirse de las cuotas de estas especies.
(16) Podrán capturarse también en aguas de Noruega de la zona IVa (MAC/*4AN.).
(17) Deberán deducirse del cupo de Noruega del TAC (cuota de acceso). Esta cifra incluye la parte de Noruega del TAC del Mar del Norte de la cantidad de 46 685 toneladas. Esta cuota podrá capturarse únicamente en la zona IVa (MAC/*04A.), excepto 3 000 toneladas que podrán capturarse en la zona IIIa (MAC/*03A.).
Condición especial:
Dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en las zonas que figuran a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas.
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa y IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, aguas internacionales de la zona IIa, del 1 de enero al 31 de marzo de 2012 y en diciembre de 2012 (MAC/*2A6.) |
Dinamarca |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
9 482 |
Francia |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Países Bajos |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Suecia |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 829 |
Reino Unido |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Noruega |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0"; |
(18) Podrá pescarse en las zonas IIa, VIa (al norte del paralelo 56° 30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf y VIIh (MAC/*AX7H).
(19) Noruega podrá pescar una cantidad adicional de 33 437 toneladas de la cuota de acceso al norte del paralelo 56° 30' N. Esta cantidad se deducirá de sus límites de captura (MAC/*N6530).
Condición especial:
Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en las zonas y períodos que figuran a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas.
|
Aguas de la UE y de Noruega de la zona IVa (MAC/*04A-EN) Durante los períodos del 1 de enero al 15 de febrero de 2012 y del 1 de septiembre al 31 de diciembre de 2012 |
Aguas de Noruega de la zona IIa (MAC/*2AN-) |
Alemania |
8 219 |
837 |
Francia |
5 479 |
557 |
Irlanda |
27 396 |
2 790 |
Países Bajos |
11 985 |
1 220 |
Reino Unido |
75 342 |
7 672 |
Unión |
128 421 |
13 076"; |
(20) Condición especial: podrán capturarse cantidades sujetas a intercambios con otros Estados miembros en las zonas VIIIa, VIIIb y VIIId (MAC/*8ABD.). No obstante, las cantidades facilitadas por España, Portugal o Francia a efectos de intercambio y que deben capturarse en las zonas VIIIa, VIIIb y VIIId no excederán del 25 % de las cuotas del Estado miembro cedente.
Condición especial:
Dentro de los límites de las cuotas mencionadas, en la zona que figura a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas.
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
España |
2 543 |
Francia |
17 |
Portugal |
526"; |
(21) Las capturas realizadas en las zonas IIa (MAC/*02A.) y IVa (MAC/*4A.) tienen que declararse por separado.";
(22) Incluido el lanzón.
(23) Solo podrá capturarse en aguas de la UE de la zona IV (SPR/*04-C.).
(24) Podrá ser revisado de conformidad con el artículo 5, apartado 4, del presente Reglamento.
(25) Al menos el 98 % de los desembarques imputados al TAC tendrá que ser de espadín. Las capturas accesorias de limanda y merlán se imputarán al 2 % restante del TAC (OTH/*2AC4C).";
(26) Condición especial: hasta el 5 % de esta cuota capturada en aguas de la UE de las divisiones IIa o IVa antes del 30 de junio de 2012 podrá contabilizarse como si se hubiera capturado dentro de la cuota correspondiente a la zona: aguas de la UE de las zonas IVb, IVc y VIId. No obstante, el recurso a esta condición especial debe notificarse previamente a la Comisión (JAX/*4BC7D).
(27) Condición especial: hasta el 5 % de esta cuota podrá capturarse en la división VIId. No obstante, el recurso a esta condición especial debe notificarse previamente a la Comisión (JAX/*07D.).
(28) Al menos el 95 % de los desembarques imputados al TAC tendrá que ser de jurel. Las capturas accesorias de ochavo, eglefino, merlán y caballa deben imputarse al 5 % restante del TAC (OTH/*2A-14).".
(29) TAC fijados de conformidad con las consultas entre la Unión, las Islas Feroe, Noruega e Islandia.";
(30) (1) De las cuales se asignan a Noruega 2 900 toneladas.";
(31) Incluidas las capturas accesorias inevitables (bacalao no autorizado).
(32) Solo se podrá pescar entre julio y diciembre de 2012.";
(33) Excepto las especies sin valor comercial.";
(34) De esta cuota se deduce una cantidad de 133 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca a un tercer país.
(35) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 131,5 toneladas como consecuencia de transferencias de posibilidades de pesca con terceros países.
(36) De esta cuota se deduce una cantidad de 1,5 toneladas como consecuencia de transferencias de posibilidades de pesca con terceros países.»;
(37) Sin incluir el coto delimitado por las siguientes coordenadas:
Punto no |
Latitud N |
Longitud O |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(38) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 266 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.
(39) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 133 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.
(40) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 399 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.";
(41) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 10 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.
(42) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 10 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.";
(43) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 454 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.
(44) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 454 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.";
(45) Esta cuota está supeditada al cumplimiento del TAC de 6 500 toneladas establecido respecto de esta población para todas las Partes Contratantes de la NAFO. Una vez agotado el TAC, debe detenerse la pesca dirigida a esta población independientemente del nivel de las capturas.
(46) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 675 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.
(47) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 675 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.";
(48) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 150 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.
(49) A esta cuota se añade una cantidad adicional de 150 toneladas como consecuencia de una transferencia de posibilidades de pesca de un tercer país.".