Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0164

    Reglamento (UE) n o 164/2010 de la Comisión de 25 de enero de 2010 relativo a las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques para la navegación interior mencionadas en el artículo 5 de la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables interiores de la Comunidad

    DO L 57 de 6.3.2010, p. 1–154 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/04/2022; derogado por 32019R1744

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/164/oj

    6.3.2010   

    ES

    Diario Oficial de la Unión Europea

    L 57/1


    REGLAMENTO (UE) No 164/2010 DE LA COMISIÓN

    de 25 de enero de 2010

    relativo a las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques para la navegación interior mencionadas en el artículo 5 de la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables interiores de la Comunidad

    LA COMISIÓN EUROPEA,

    Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

    Vista la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables interiores de la Comunidad (1), y, en particular, su artículo 5, apartado 1, letra b),

    Considerando lo siguiente:

    (1)

    Los servicios de información fluvial (SIF) se deben desarrollar y poner en marcha de una manera armonizada, interoperable y abierta.

    (2)

    Deben definirse las especificaciones técnicas para la información electrónica sobre los buques para la navegación interior.

    (3)

    Las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques deben basarse en los principios técnicos establecidos en el anexo II de la Directiva.

    (4)

    Las especificaciones técnicas deben tener en cuenta el trabajo realizado por las organizaciones internacionales pertinentes. Se asegurará la continuidad con otros servicios de gestión del tráfico modal y, en particular, con la gestión del tráfico y los servicios de información marítimos.

    (5)

    Deben también tener en cuenta el trabajo realizado por el grupo de expertos sobre la información electrónica sobre los buques, que está integrado por representantes de las autoridades de los Estados miembros responsables de la aplicación de dicha información y miembros oficiales de otros organismos gubernamentales así como por observadores de la industria.

    (6)

    Las especificaciones técnicas deben tener en cuenta los últimos avances. Las experiencias adquiridas de la aplicación de la Directiva 2005/44/CE, así como futuros progresos técnicos, pueden hacer necesario modificar las especificaciones técnicas. La modificación de las especificaciones técnicas debe tener en cuenta la labor del grupo de expertos sobre información electrónica sobre los buques.

    (7)

    Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité establecido de conformidad con el artículo 7 de la Directiva 91/672/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, sobre el reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de mercancías y pasajeros en navegación interior (2).

    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

    Artículo 1

    Las especificaciones técnicas para la información electrónica sobre los buques para la navegación interior se definen en el anexo.

    Artículo 2

    El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

    Hecho en Bruselas, el 25 de enero de 2010.

    Por la Comisión

    El Presidente

    José Manuel BARROSO


    (1)  DO L 255 de 30.9.2005, p. 152.

    (2)  DO L 373 de 31.12.1991, p. 29.


    ANEXO

    ÍNDICE

    1.

    Parte I: Convenio por el que se establece un manual de implantación de mensajes

    1.1.

    Introducción

    1.2.

    Estructura del mensaje UN/EDIFACT

    1.2.1.

    Descripción de los segmentos y los elementos de datos

    1.2.2.

    Sintaxis

    1.2.2.1.

    Conjuntos de caracteres

    1.2.2.2.

    Estructuras de intercambio

    1.2.2.3.

    Intercambio

    1.2.2.4.

    Orden de los segmentos y grupos de segmentos dentro de un mensaje

    1.2.2.5.

    Estructura de los segmentos

    1.2.2.6.

    Estructura de los elementos de datos

    1.2.2.7.

    Compresión

    1.2.2.8.

    Representación de los valores numéricos de los elementos de datos

    1.3.

    Mensajes

    1.3.1.

    ERINOT

    1.3.2.

    PAXLST

    1.3.3.

    ERIRSP

    1.3.4.

    BERMAN

    1.4.

    Procedimientos de modificación

    2.

    Parte II: Códigos y referencias

    2.1.

    Introducción

    2.2.

    Explicaciones

    2.2.1.

    Terminología

    2.2.2.

    La Organización Mundial de Aduanas (OMA) y el sistema armonizado (SA)

    2.3.

    Definiciones

    2.4.

    Clasificaciones y descripciones de códigos

    2.4.1.

    Actualización de códigos y tablas de referencia

    2.4.2.

    Descripciones de las tablas de códigos

    2.4.2.1.

    Tipo de buque y convoy

    2.4.2.2.

    Número oficial de buque

    2.4.2.3.

    Número OMI de identificación del buque

    2.4.2.4.

    Número de notificación electrónica (para la identificación del buque) (ERN)

    2.4.2.5.

    Número europeo único de identificación del buque

    2.4.2.6.

    Código del sistema armonizado (SA)

    2.4.2.7.

    Nomenclatura combinada (NC)

    2.4.2.8.

    Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión (NST) 2000

    2.4.2.9.

    Código de mercancías peligrosas de la ONU (UNDG)

    2.4.2.10.

    Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)

    2.4.2.11.

    ADN/R/D

    2.4.2.12.

    Código de país de las Naciones Unidas

    2.4.2.13.

    Código de Localización de las Naciones Unidas — UN/LOCODE

    2.4.2.14.

    Código de sección del canal navegable

    2.4.2.15.

    Código de terminal

    2.4.2.16.

    Código de tamaño y tipo de contenedor de carga

    2.4.2.17.

    Código de identificación del contenedor

    2.4.2.18.

    Tipo de bulto

    2.4.2.19.

    Instrucciones de manipulación

    2.4.2.20.

    Objeto de la escala

    2.4.2.21.

    Naturaleza de la carga

    2.5.

    Número europeo único de identificación del buque

    2.6.

    Definición de los tipos de buques ERI

    2.7.

    Códigos de localidad

    2.7.1.

    Elementos de datos

    2.7.2.

    Ejemplo

    Abreviaturas

    Apéndices

    Manuales de implantación de mensajes

    Apéndice 1

    Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN) — ERINOT

    Apéndice 2

    Lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST)

    Apéndice 3

    Mensaje (APERAK) de notificación ERINOT de respuesta y recepción — ERIRSP

    Apéndice 4

    Notificación sobre gestión del atraque (BERMAN)

    1.   PARTE I: CONVENIO POR EL QUE SE ESTABLECE UN MANUAL DE IMPLANTACIÓN DE MENSAJES

    1.1.   Introducción

    Las especificaciones técnicas definen la estructura de cuatro mensajes de información electrónica sobre los buques para la navegación interior, basada en la estructura del mensaje UN/EDIFACT (véase también el capítulo 1.2) y personalizada, si procede, para la navegación interior.

    En el caso de que la normativa nacional o internacional exija información electrónica sobre los buques para la navegación interior, se aplicarán estas especificaciones técnicas.

    Los mensajes son los siguientes:

    1)

    Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN) — ERINOT

    2)

    Listas de pasajeros y tripulantes (PAXLST)

    3)

    Mensaje (APERAK) de notificación ERINOT de respuesta y recepción — ERIRSP

    4)

    Notificación sobre gestión del atraque (BERMAN)

    En los apéndices (manuales de implantación de mensajes) se define el uso exacto de los mensajes, elementos de datos y códigos a fin de garantizar una comprensión y uso comunes de los mensajes.

    El uso de la terminología XML es otra posibilidad. La normalización de la definición de mensajes XML para la información electrónica sobre los buques para la navegación interior corre a cargo del grupo de trabajo pertinente que apoya al Comité instituido por el artículo 7 de la Directiva 91/672/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, sobre el reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de mercancías y pasajeros.

    1.2.   Estructura del mensaje UN/EDIFACT

    Los datos siguientes se basan en la norma ISO 9735.

    Los mensajes UN/EDIFACT están compuestos por segmentos. La estructura de un mensaje se describe en un diagrama de bifurcación que indica la posición y la relación recíproca de los segmentos y grupos de segmentos.

    Para cada segmento se definen los elementos de datos que se han de utilizar en un mensaje. Algunos elementos de datos se combinan para formar elementos de datos compuestos. Los mensajes siguen una sintaxis fija conforme a lo definido en la norma ISO 9735.

    Un segmento y un elemento de datos dentro de un segmento son o bien obligatorios o bien condicionales. Los segmentos o elementos de datos obligatorios contienen datos importantes para una aplicación receptora y se rellenarán con datos acertados, es decir, válidos. Los elementos condicionales no tienen por qué estar presentes en un mensaje.

    Cada mensaje comienza con dos o tres segmentos, el «encabezado de intercambio» (UNB) y el «encabezado del mensaje» (UNH). Si es necesario, también se utiliza la «sugerencia de secuencia de caracteres» (UNA) como primer segmento para definir qué conjuntos de caracteres se utilizan en el mensaje. Cada mensaje termina con los segmentos «fin de mensaje» (UNT) y «fin del intercambio» (UNZ). Así, cada mensaje está contenido en un intercambio, al tiempo que un intercambio contiene tan solo un único mensaje.

    1.2.1.   Descripción de los segmentos y los elementos de datos

    En las descripciones de mensajes, se utilizan los indicadores siguientes:

    La columna 1 contiene el nombre en forma de la sigla (TAG) del , representado por la jerarquía de los nombres de segmentos en niveles superiores. Esta indicación se deriva del diagrama de bifurcación.

    La columna 2 contiene el nombre en forma de la sigla (TAG) del , el número del y el número del .

    La columna 3 indica el en el que está situado el segmento en el diagrama de bifurcación.

    La columna 4 indica si el segmento o elemento de datos es (M) o (C).

    La columna 5 define el del elemento de datos.

    La columna 6 da el UN/EDIFACT del elemento de datos. Los nombres de segmentos se escriben en negrita y mayúsculas; los nombres de los elementos de datos compuestos, en mayúsculas normales; y los nombres de los elementos de datos, en minúsculas normales.

    La columna 7 da una de los elementos de datos (campos). Si se ha de utilizar un valor fijo, este se indica entre comillas.

    1.2.2.   Sintaxis

    La descripción completa de los elementos de datos en los segmentos de servicio forma parte del Directorio de elementos de datos del comercio de la norma ISO 7372.

    1.2.2.1.   Conjuntos de caracteres

    Para los caracteres que aparecen en los conjuntos que figuran a continuación, se utilizarán los códigos de 7 bits de la tabla de códigos básicos de la norma ISO 646, a menos que los socios del intercambio hayan acordado específicamente los códigos de 8 bits correspondientes de las normas ISO 6937 e ISO 8859 u otros códigos de bits mediante el uso del segmento UNA.

    Conjunto de caracteres del nivel A:

    Descripción

    Código

    Observaciones

    Letras

    A a Z mayúsculas

     

    Cifras

    0 a 9

     

    Carácter espacio

     

     

    Punto

    .

     

    Coma

    ,

     

    Guión/signo menos

     

    Paréntesis de apertura

    (

     

    Paréntesis de cierre

    )

     

    Barra

    /

     

    Signo igual

    =

     

    Apóstrofo

    '

    Reservado para su uso como indicador de final de segmento

    Signo más

    +

    Reservado para su uso como etiqueta de segmento y separador de elemento de datos

    Dos puntos

    :

    Reservado para su uso como separador de elemento de datos de componentes

    Signo de interrogación

    ?

    Reservado para su uso como carácter de recuperación? inmediatamente antes de uno de los caracteres ' +:? recupera su significado normal. Por ejemplo, 10? + 10 = 20 significa 10 + 10 = 20. El signo de interrogación se representa mediante??.

    Los caracteres siguientes también forman parte del conjunto de caracteres del nivel A.

    Descripción

    Código

    Signo de exclamación

    !

    Comillas

    "

    Signo de porcentaje

    %

    Ampersand

    &

    Asterisco

    *

    Punto y coma

    ;

    Signo «menor que»

    <

    Signo «mayor que»

    >

    1.2.2.2.   Estructuras de intercambio

    La sugerencia de secuencia de caracteres, UNA, y los segmentos de servicio UNB a UNZ aparecerán en el orden fijado en el intercambio. Véase el capítulo 1.2.2.3.

    Dentro de un intercambio puede haber varios grupos funcionales.

    Un mensaje se compone de segmentos. Las estructuras para los segmentos y elementos de datos contenidos en el mensaje figuran en el capítulo 1.2.2.5.

    1.2.2.3.   Intercambio

    Un intercambio consta de lo siguiente:

    Sugerencia de secuencia de caracteres UNA Condicional

    - - - - - - - - - - Encabezado de intercambio UNB Obligatorio

    | - - - - - - Encabezado del mensaje UNH Obligatorio

    | | Segmentos de datos del usuario descritos en el manual anexo de implantación

    | - - - - - - Fin de mensaje UNT Obligatorio

    - - - - - - - - - - Fin del intercambio UNZ Obligatorio

    1.2.2.4.   Orden de los segmentos y grupos de segmentos dentro de un mensaje

    En los apéndices figuran diagramas de estructura de mensajes y el orden de los segmentos conforme a las normas de tratamiento.

    1.2.2.5.   Estructura de los segmentos

    Etiqueta de segmento: Obligatorio

    Código del segmento: Elemento de datos de componentes obligatorio

    Separador de elemento de datos de componentes: Condicional

    Indicación de jerarquización y repetición: Elemento(s) de datos de componentes condicionales

    Separador de elemento de datos: Obligatorio

    Elementos de datos simples o compuestos: Obligatorio o Condicional según se especifica en el directorio de segmentos pertinente y en el manual de implantación

    Indicador de final de segmento: Obligatorio

    1.2.2.6.   Estructura de los elementos de datos

    Elemento de datos simple:

    Obligatorio o Condicional según se especifica en la directriz de implantación pertinente.

    Elemento de datos compuesto:

    De acuerdo con el directorio de segmentos y tal como se especifica en el manual de implantación.

    Elementos de datos de componentes y separadores de elemento de datos de componentes:

    Obligatorio (véase la restricción que figura más abajo)

    Separador de elemento de datos: Obligatorio (véase la restricción que figura más abajo)

    Restricción:

    No habrá ningún separador de elemento de datos de componentes después del último elemento de datos de componentes en un elemento de datos compuesto ni ningún separador de elemento de datos después del último elemento de datos en un segmento.

    1.2.2.7.   Compresión

    En los elementos de datos para los que el Directorio de elementos de datos especifique una longitud variable y en caso de que no existan otras restricciones, se suprimirán las posiciones de caracteres que no sean importantes. En el caso de caracteres que no sean importantes, los ceros no significativos y los espacios de cierre se suprimirán.

    Sin embargo, un único cero delante de un signo de decimal tiene significado y un cero también puede tenerlo (por ejemplo, para indicar la temperatura) si así se establece en la especificación de elementos de datos de los manuales de implantación.

    A la hora de comprimir los mensajes, deben tenerse en cuenta las normas siguientes:

    a)   Exclusión de segmentos

    Se omitirán los segmentos condicionales que no contengan datos (incluidas sus etiquetas de segmento).

    b)   Exclusión de elementos de datos por omisión

    Los elementos de datos se identifican por sus posiciones secuenciales dentro del segmento, como figura en el directorio de segmentos. Si un elemento de datos condicional se omite y a este le sigue otro elemento de datos, su posición se indicará mediante la conservación de su separador de elemento de datos.

    Etiqueta+DE+DE+++DE+DE+DE'

    |_|_______________ Estos dos elementos de datos se omiten.

    DE = Elemento de datos

    c)   Exclusión de elementos de datos por truncamiento

    Si se omiten uno o más elementos de datos condicionales al final de un segmento, este puede truncarse mediante un indicador de final de segmento, a saber, los separadores de elemento de datos de cierre contiguos no tienen por qué transmitirse.

    Etiqueta+DE+DE+++DE' Utilizando el ejemplo que figura en 2.2.7 b, los dos últimos elementos de datos se han omitido y mediante ‘ |____ el segmento se ha truncado.

    d)   Exclusión de elementos de datos de componentes por omisión

    Los elementos de datos de componentes se identifican por sus posiciones secuenciales dadas dentro de un elemento de datos compuesto. Si se omite un elemento de datos de componentes condicional y a este le sigue otro elemento de datos de componentes, su posición dada se representará mediante su separador de elemento de datos de componentes.

    Etiqueta+DE+CE:CE+CE:::CE'

    |_|_____ Dos elementos de datos de componentes omitidos en el último elemento de datos compuesto.

    CE = Elemento de datos de componentes

    e)   Exclusión de elementos de datos de componentes por truncamiento

    Se pueden excluir uno o más elementos de datos de componentes condicionales al final de un elemento de datos compuesto por truncamiento mediante el separador de elemento de datos o, si se encuentran al final de un segmento, mediante el indicador de final de segmento.

    Etiqueta+DE+CE+CE' El último elemento de datos de componentes que aparece en el primer elemento de datos compuesto |___|___ se ha omitido, así como tres elementos de datos de componentes del último elemento de datos compuesto. En ambos casos, los elementos de datos compuestos se han truncado, lo cual se indica en el primer caso mediante el separador de elemento de datos y en el segundo mediante el indicador de final de segmento.

    1.2.2.8.   Representación de los valores numéricos de los elementos de datos

    a)   Signo de decimal

    La representación ISO para un signo de decimal es la coma (,) pero se permite utilizar un punto en el renglón (.) (véase la norma ISO 31-0: 1981). Ambos caracteres forman parte de los conjuntos de los niveles A y B. Cuando se utiliza la sugerencia de secuencia de caracteres, UNA, su tercer carácter especifica el carácter empleado en el intercambio. Sin embargo, es muy recomendable utilizar (,) como carácter predeterminado para representar un signo de decimal en todas las circunstancias. El signo de decimal no se contará como un carácter del valor cuando se calcule la longitud de campo máxima de un elemento de datos. Sin embargo, el carácter se tendrá en cuenta en la transmisión y recepción. Cuando se transmita un signo de decimal, habrá por lo menos un dígito antes y después del signo de decimal. Para los valores representados por enteros únicamente, no se utilizan ni signos de decimal ni ceros decimales a menos que sea necesario indicar el grado de precisión.

    Preferible: 0,5 y 2 y 2,0 No permitido:, 5 o.5 o 2, o 2.

    b)   Separador de tríadas

    Los separadores de tríadas no se utilizarán en el intercambio.

    Permitido: 2500000 No permitido: 2,500,000 o 2.500.000 o 2 500 000

    c)   Signo

    Los valores de los elementos de datos numéricos se considerarán positivos. Si bien conceptualmente una deducción es negativa, se representará mediante un valor positivo y dichos casos se indicarán en el directorio de elementos de datos. -112. El signo menos no se contará como un carácter del valor cuando se calcule la longitud de campo máxima de un elemento de datos. Sin embargo, el carácter se tendrá en cuenta en la transmisión y recepción.

    Explicación:

    Ref.

    La etiqueta de referencia numérica para el elemento de datos tal y como figura en la ISO 7372 UNTDED y, cuando va precedida de S, referencia para un elemento de datos compuesto empleado en segmentos de servicio.

    Nombre

     

    Nombre del ELEMENTO DE DATOS COMPUESTO en mayúsculas

     

    Nombre del ELEMENTO DE DATOS en mayúsculas

     

    Nombre del elemento de datos de componentes en minúsculas

    Repr.

     

    Representación de valores de datos:

     

    a - caracteres alfabéticos

     

    n - caracteres numéricos

     

    an - caracteres alfanuméricos

     

    a3 - 3 caracteres alfabéticos, longitud fija

     

    n3 - 3 caracteres numéricos, longitud fija

     

    an3 - 3 caracteres alfanuméricos, longitud fija

     

    a..3 - hasta 3 caracteres alfabéticos

     

    n..3 - hasta 3 caracteres numéricos

     

    an..3 - hasta 3 caracteres alfanuméricos

     

    M - Elemento obligatorio

     

    C - Elemento condicional

    Cuando se utilice el elemento de datos compuesto, aparecerá un elemento de datos de componentes obligatorio en un elemento de datos compuesto condicional.

    Si en los manuales de implantación de mensajes se utiliza un número menor de lo que exige la norma ISO, este se indicará entre paréntesis. El espacio restante en un elemento de datos se rellenará con caracteres espacio.

    Los indicadores de uso que figuran en los manuales de implantación de mensajes son los siguientes:

    Uso UNSM

    Uso

    Indicador en este manual de implantación de mensajes

    Obligatorio (M)

    Obligatorio (M)

    obligatorio (M)

    Condicional (C)

    Requerido (R)

    siempre requerido (M)

    Condicional (C)

    Aconsejable (A)

    es muy recomendable el uso, por ejemplo, de un determinado conjunto de códigos

    Condicional (C)

    Dependiente (D)

    el uso de la entidad depende de condiciones bien definidas

    Condicional (C)

    Opcional (O)

    el uso depende de las necesidades o la voluntad del emisor del mensaje

    Condicional (C)

    No utilizado (X)

    no utilizable (no procede)

    En los manuales de implantación de mensajes, los indicadores de uso se utilizan explícitamente para garantizar un uso uniforme en la información electrónica sobre los buques para la navegación interior. A lo largo del documento, se hace referencia a los indicadores (M, R, A, D, O y X) que se muestran junto a los elementos de datos y que establecen para el mensaje el uso acordado de las entidades.

    En el cuadro siguiente figuran los indicadores y sus usos correspondientes:

    Valor Estado (S)

    Descripción

    Observaciones

    M

    Obligatorio

    Indica que este elemento es obligatorio en el mensaje normalizado.

    R

    Requerido

    Indica que esta entidad se enviará en la implantación de este mensaje y que su uso en este caso es obligatorio.

    A

    Aconsejable

    Indica que en esta implantación es muy recomendable utilizar un conjunto de códigos reconocido internacionalmente, a saber, UN, ISO o ERI, frente a otros códigos locales.

    D

    Dependiente

    Indica que el uso de la entidad depende de una condición o conjunto de condiciones bien definidos. Estas condiciones se especificarán claramente en la directriz de implantación pertinente.

    O

    Opcional

    Indica que el uso de esta entidad depende de las necesidades o la voluntad del emisor del mensaje.

    X

     

    No utilizable en la implantación de este mensaje (no procede).

    1.3.   Mensajes

    1.3.1.   ERINOT

    El mensaje de notificación ERI (ERINOT) se utilizará para transmitir información relacionada con el viaje y sobre cargas peligrosas y no peligrosas transportadas a bordo de los buques que naveguen por vías interiores. El mensaje de notificación ERI (ERINOT) constituye un uso específico del mensaje UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)» [notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas] conforme a como ha sido desarrollado dentro de la organización PROTECT (1). El mensaje ERINOT se basa en el directorio 98.B EDIFACT y la versión 1.0 Protect de implantación.

    Para los datos y códigos contenidos en las aplicaciones de mensajes basadas en estas especificaciones de mensajes, se ha empleado el Directorio D98B de las Naciones Unidas.

    El mensaje ERINOT incluye los tipos siguientes:

    notificación sobre transporte de un buque a una autoridad (identificador «VES»), de buque a tierra,

    notificación sobre transporte de un transportista a una autoridad (identificador «CAR»), de tierra a tierra,

    Notificación sobre tránsito (identificador «PAS»), de autoridad a autoridad.

    Las funciones de mensaje siguientes indican qué tipo de mensaje cabe esperar:

    nuevo mensaje (identificador «9»),

    modificación de mensaje (identificador «5»),

    cancelación de mensaje (identificador «1»).

    1.3.2.   PAXLST

    El mensaje PAXLST se deriva del mensaje PAXLST basado en la norma UN/EDIFACT. Este mensaje se utilizará para el intercambio de datos en la navegación por vías navegables interiores entre el capitán y el patrón o transportista y las autoridades designadas como, por ejemplo, terminales ISPS, aduanas, inmigración o policía.

    El mensaje se utilizará para transferir los datos de los pasajeros o tripulantes de una autoridad designada en el país de origen a las autoridades pertinentes del país de destino del medio de transporte.

    1.3.3.   ERIRSP

    El mensaje ERIRSP de respuesta se deriva del mensaje APERAK basado en la norma UN/EDIFACT. Puede ser generado, por ejemplo, por un centro de SIF. Los mensajes de respuesta con respecto a las diferentes funciones (nuevo, modificación o cancelación) del mensaje de notificación ERINOT tienen todos la misma estructura. En la respuesta a una «modificación» o a una «cancelación» figura información que indica si el sistema receptor ha tratado o no la «modificación» o la «cancelación» en cuestión.

    1.3.4.   BERMAN

    El mensaje de gestión del atraque (BERMAN) combina la notificación previa a la llegada y, respectivamente, la declaración general en una sola notificación basada en el mensaje BERMAN derivado del formato EDIFACT publicado en el directorio UN/EDIFACT D04B. La implantación manual se basa en las directrices definidas por el grupo PROTECT.

    El mensaje BERMAN será enviado por buques que naveguen en vías interiores antes de llegar a un puesto de atraque o puerto, o antes de partir de ellos, y facilita información sobre la hora de llegada y los servicios necesarios para garantizar una rapidez operativa, a fin de apoyar los procesos y facilitar los controles.

    El mensaje incorpora los requisitos (jurídicos) relativos a la notificación enviada por un buque a un puerto y se refiere a una única solicitud, ya sea entrada en puerto, atraque del buque a su llegada, salida del puesto de atraque a la salida del buque o cambio de puesto de atraque dentro del puerto o en tránsito por la zona portuaria. La notificación de llegada y tránsito contiene todos los datos referentes al desplazamiento del buque desde el exterior de la zona portuaria hasta el primer puesto de atraque de dicha zona o, en caso de tránsito, hasta el punto del que partirá el buque.

    Es posible especificar otros servicios adicionales necesarios que deban prestarse para la llegada del buque al puesto de atraque. La hora estimada de llegada al punto de entrada y, donde proceda, al punto de salida y el lugar de escala previo del buque son elementos de información necesarios.

    1.4.   Procedimientos de modificación

    Las propuestas de modificación de los manuales de implantación de mensajes deberán enviarse, acompañados de una explicación sobre la necesidad de dicha modificación, al presidente del grupo de expertos en notificación electrónica.

    El presidente distribuirá la propuesta entre los miembros del grupo de expertos y la enviará a la Comisión Europea.

    Por lo que se refiere al grupo de expertos, se aplicarán los procedimientos pertinentes recogidos en el mandato de dicho grupo.

    La Comisión Europea tramitará cualquier modificación con arreglo a los procedimientos establecidos en la Directiva SIF, teniendo en cuenta la labor del grupo de expertos.

    2.   PARTE II: CÓDIGOS Y REFERENCIAS

    2.1.   Introducción

    En la parte II se definen los diversos códigos y referencias que se utilizarán en la información electrónica sobre los buques para la navegación interior. El uso de códigos y números de referencia tiene por objeto evitar ambigüedades. Gracias a ello, se producirán menos interpretaciones erróneas y se facilitará la traducción a cualquier idioma. Por tanto, el uso de códigos y referencias es obligatorio para aquellos códigos que figuran en los mensajes y que aquí se incluyen, y es muy recomendable en todos los casos en que se hayan de intercambiar otros datos entre varias aplicaciones informáticas y entre partes que empleen idiomas diferentes, siempre que el elemento de datos pertinente soporte un valor de código existente y publicado. A continuación figuran las definiciones y descripciones de los códigos y referencias utilizados; para las tablas de códigos reales se hará referencia a los capítulos pertinentes de este anexo o, en los casos en que esté disponible, se proporcionará una URL (dirección en Internet).

    2.2.   Explicaciones

    2.2.1.   Terminología

    Las explicaciones siguientes sirven para garantizar que el significado de los elementos de información utilizados en la información electrónica sobre los buques sean claros e inequívocos, y que mediante descripciones claras se facilite y asegure el mantenimiento de los datos y referencias.

    1)   Diccionario de datos:

    Un diccionario de datos es, en esencia, un almacenamiento centralizado de información recogida en datos como el significado, los vínculos con otros datos, la fuente, el uso y la clasificación. El diccionario se utiliza para la planificación, gestión y evaluación eficientes de la recopilación, el registro y el uso de los datos. El diccionario de datos o léxico es, ante todo y en origen, un libro que contiene palabras dispuestas en orden alfabético con definiciones, etimologías y otra información.

    2)   Directorio de elementos de datos:

    Un directorio de elementos de datos es, en esencia, un libro de direcciones que contienen nombres y detalles sobre un grupo específico de elementos de información. En el ámbito de la tecnología de la información, también es un cuadro de símbolos de identificación y punteros de datos correspondientes. El Directorio de elementos de datos del comercio (TDED) de la norma ISO 7372 ha adoptado un conjunto acordado de elementos de datos normalizados para diversas áreas de aplicación. Contiene un número, el nombre de un elemento de datos, una descripción del concepto para explicar el significado acordado a fin de determinar el contenido de la información (valor del dato) que ha de proporcionarse con el elemento de datos. Se facilita una especificación de la representación en caracteres del valor del dato, con una indicación del espacio (número de caracteres), junto con los sinónimos de los nombres de los elementos de datos en los casos en que se utilicen y resulte pertinente.

    3)   Depósito de datos:

    Un depósito de datos es, en esencia, un lugar en el que se almacenan cosas, por ejemplo, un almacén. El término «almacén de datos» se emplea con bastante frecuencia para denominar un lugar de almacenamiento de datos comunes. El depósito de datos se emplea en el desarrollo de XML y ebXML para hacer referencia al lugar de almacenamiento de los denominados componentes clave. Los primeros catálogos de componentes clave están disponibles como borradores de propuestas de normas (véase también www.unece.org/cefact/). Según ebXML, un elemento del depósito se asocia con un conjunto de metadatos normalizados definidos como atributos de la clase de objetos del registro. Estos atributos se encuentran fuera del propio depósito y proporcionan información descriptiva sobre el elemento del depósito en cuestión.

    4)   Glosario:

    A menudo, una lista de, por ejemplo, términos difíciles con sus explicaciones correspondientes se describe como un diccionario parcial. Los términos suelen ordenarse alfabéticamente para su uso como referencia en proyectos, libros o estudios.

    5)   Vocabulario:

    Una lista de palabras y a menudo frases, abreviaturas, etc. que suelen ordenarse alfabéticamente y definirse o bien identificarse de la misma forma que en un diccionario o glosario.

    2.2.2.   La Organización Mundial de Aduanas (OMA) y el sistema armonizado (SA)

    La Organización Mundial de Aduanas (OMA) ha desarrollado un conjunto de normas y directrices relativas al intercambio de datos en el ámbito de las declaraciones de mercancías y cargas.

    La OMA mantiene el sistema armonizado (SA) que proporciona un sistema de clasificación de 6 dígitos para mercancías, un sistema que abarca más de 5 000 descripciones de los productos o grupos de productos más comunes y con los que más se comercia. La estructura de este sistema numérico está ideada para proporcionar una estructura legal y lógica, la cual ordena los productos o categorías de productos de cada grupo en epígrafes, capítulos y secciones.

    Lo pueden utilizar las aduanas, pero está pensado también para fines estadísticos, fabricantes, transporte, importación y exportación.

    La estructura es la siguiente:

    XX

    Epígrafe

    XXXX

    Sistema armonizado

    XXXX.XX

    Código SA

    Para uso local adicional, el código puede extenderse de la forma siguiente:

    XXXX.XX.XX

    Código de la nomenclatura combinada

    XXXX.XX.XX.XX

    Número estadístico

    XXXX.XXXX.XXX

    Código TARIC

    Además, existen otras subdivisiones locales de hasta 21 posiciones para indicar, por ejemplo, el código tributario nacional.

    El Convenio de Kioto de la OMA describe con detalle los procedimientos y procesos, y los elementos de información para las declaraciones de tránsito e importación/exportación.

    2.3.   Definiciones

    Las definiciones siguientes (2) se utilizan para los fines de estas especificaciones técnicas.

    El servicio de organización del tráfico se encarga de prevenir las situaciones de tráfico peligrosas, mediante la gestión de los movimientos de los buques, y de garantizar una navegación segura y eficiente en la zona STB.

    Por agente se entiende toda persona encargada o autorizada para actuar o entregar información en nombre del operador del buque.

    Por mensaje asíncrono se entiende un mensaje que puede transmitir el emisor sin necesidad de esperar expresamente al procesamiento del mensaje por parte del receptor. El receptor decide cuándo procesar el mensaje.

    Una gabarra es un buque que carece de propulsión propia.

    Por código se entiende una cadena de caracteres empleada como medio abreviado de a) registrar o identificar información b) para representar o identificar información mediante una forma simbólica específica reconocible por un ordenador. [ISO TC154/SC1]

    Autoridades competentes son las autoridades y organizaciones habilitadas por los gobiernos para recibir y transmitir información notificada en virtud de la presente norma.

    El destinatario es la parte que figura en la carta de transporte y quien ha de recibir las mercancías, cargas o contenedores.

    El expedidor es el comerciante que ha formalizado o en cuyo nombre o representación se ha formalizado un contrato de transporte de mercancías con el transportista o con cualquier parte que entregue o en cuyo nombre o representación se entreguen las mercancías al destinatario en virtud del contrato de transporte (sinónimo: emisor).

    Por mercancías peligrosas se entienden  (3) :

    las mercancías clasificadas en el Código UNDG,

    las mercancías clasificadas en el Código ADN/ADNR,

    las mercancías clasificadas en el Código IMDG,

    las sustancias líquidas peligrosas enumeradas en el Código CIQ,

    los gases licuados enumerados en el Código CIQ,

    las sustancias sólidas referidas en el apéndice B del Código BC.

    Por elemento de datos se entiende una unidad de datos que, en un contexto determinado, se considera indivisible y para la cual se han especificado su identificación, descripción y representación de valores.

    El número EDI es la dirección electrónica del emisor o receptor de un mensaje (por ejemplo, el emisor y receptor de la carga). Este puede ser una dirección de correo electrónico, un identificador acordado o, por ejemplo, un número de la Asociación Europea para la Numeración de Artículos (número EAN).

    Por intercambio electrónico de datos (EDI en sus siglas inglesas) se entiende la transferencia de datos estructurados según normas acordadas desde aplicaciones que se encuentran en el ordenador de una parte hasta aplicaciones que se encuentran en el ordenador de la otra parte por medios electrónicos.

    El transitario es la parte que organiza el transporte de mercancías, garantiza los servicios pertinentes y resuelve las formalidades asociadas en representación del expedidor y del destinatario.

    Por directrices de implantación se entiende un manual que describe con detalle cómo se implementará un determinado mensaje normalizado y qué segmentos, elementos de datos, códigos y referencias se utilizarán y cómo se utilizarán.

    La localidad es cualquier lugar geográfico nombrado, por ejemplo, un puerto, una terminal de carga interior, un aeropuerto, una estación de carga de contenedores, una terminal o cualquier otro lugar en el que haya un despacho de aduanas o se desarrolle una recepción o entrega de mercancías, y que disponga de instalaciones permanentes destinadas al transporte de mercancías asociado al comercio o transporte internacional y que suelan emplearse para dichos fines. La localidad debería ser reconocida como tal por un órgano nacional competente.

    Por logística se entiende la planificación, ejecución y control del transporte y situación de personas o mercancías, y de las actividades de apoyo relacionadas con dicho transporte y situación dentro de un sistema organizado para lograr unos objetivos específicos.

    El manifiesto es un documento que enumera las especificaciones de las mercancías, incluido el equipo cargado en un medio de transporte. Un manifiesto suele representar una acumulación de conocimientos de embarque para fines oficiales y administrativos.

    Medio de transporte: representa el tipo de vehículo utilizado para el transporte de mercancías, por ejemplo, una gabarra, un camión, un buque o un tren.

    Código del mensaje: una referencia alfabética exclusiva compuesta por seis caracteres y que identifica un tipo de mensaje.

    El modo de transporte es un método de transporte utilizado para el traslado de mercancías, por ejemplo, por ferrocarril, por carretera, por mar o por vías navegables interiores.

    Por supervisión se entiende el seguimiento, mediante diversos dispositivos, del progreso y el funcionamiento de los buques, y la advertencia a las partes responsables acerca de cualquier desviación con respecto al funcionamiento previsto y planificado.

    El transporte multimodal es el transporte de mercancías (contenedores) mediante al menos dos modos de transporte diferentes.

    El apoyo náutico es el apoyo prestado por los remolcadores o marineros para contribuir a una navegación y amarre seguros.

    La información de navegación es información facilitada al navegante a bordo para apoyarlo en la toma de decisiones a bordo.

    El apoyo a la navegación es el apoyo prestado por los prácticos a bordo o, en circunstancias especiales, en tierra (practicaje desde tierra) para prevenir situaciones peligrosas de tráfico de buques.

    El operador es el propietario o armador del buque.

    Por mercancías contaminantes se entienden (3):

    los hidrocarburos según la definición del anexo I del Convenio MARPOL,

    las sustancias nocivas líquidas según se definen en el anexo II del Convenio MARPOL,

    las sustancias perjudiciales según se definen en el anexo III del Convenio MARPOL.

    Por procedimiento se entienden los pasos que han de seguirse para cumplir una formalidad, incluidos la administración del tiempo, el formato y el método de transmisión para la presentación de la información requerida.

    El calificador es un elemento de datos cuyo valor se expresará en forma de código que asigna un significado específico a la función de otro elemento de datos o un segmento. [ISO 9735]

    Por radar se entiende cualquiera de los varios sistemas o dispositivos que emplean ondas de radio transmitidas o reflejadas para detectar un objeto reflector, por ejemplo un buque, y determinar su dirección, distancia, velocidad y rumbo. Puede utilizarse para la navegación y la detección.

    El número de referencia sirve para citar o mencionar una relación o, si procede, una restricción.

    El riesgo (aduanas) es la probabilidad de que tenga lugar un suceso durante el transporte y comercio internacionales de mercancías que amenace la seguridad de la Comunidad y constituya un peligro para la salud pública, el medio ambiente y los consumidores.

    La gestión de riesgos (aduanas) es la determinación sistemática de los riesgos y la aplicación de todas las medidas necesarias para limitar la exposición al riesgo. Esto incluye actividades tales como la recopilación de datos e información, el análisis y la evaluación de riesgos, la prescripción y adopción de medidas, y el seguimiento y revisión periódicos del proceso y sus resultados, a partir de fuentes y estrategias internacionales, comunitarias y nacionales.

    Por segmento (EDI) se entiende un conjunto predefinido e identificado de valores de elementos de datos relacionados funcionalmente que se identifican por sus posiciones secuenciales dentro del conjunto. Un segmento empieza con una etiqueta de segmento y termina con un indicador de final de segmento. Puede ser un segmento de servicio o un segmento de datos del usuario.

    El código del segmento es un código que identifica de forma inequívoca cada segmento conforme a lo especificado en un directorio de segmentos. [ISO 9735]

    El patrón es la persona a bordo del buque que está al mando y que tiene la autoridad necesaria para tomar todas las decisiones relativas a la navegación y la gestión del buque. (Sinónimos: capitán, navegante, patrón de barcaza).

    Emisor: véase expedidor.

    Por ventana única se entiende una instalación que permite a las partes que intervienen en el comercio y transporte presentar información normalizada con un único punto de entrada a fin de cumplir todos los requisitos normativos. Si la información es electrónica, cada elemento de datos debe presentarse tan solo una vez (4).

    La etiqueta es un identificador único para cada segmento o elemento de datos. [ISO 9735]

    La ubicación es la acción de recopilar información referente al lugar en que se encuentran la carga, los artículos de la carga, los envíos o el equipo.

    El seguimiento es la función de mantener la información sobre el estado, incluida la localidad actual, de la carga, los artículos de la carga, los envíos o el equipo (contenedores llenos o vacíos).

    La notificación sobre transporte es el anuncio de un viaje previsto para un buque realizado a una autoridad competente.

    UN/EDIFACT son las normas de las Naciones Unidas para el Intercambio Electrónico de Datos para la Administración, el Comercio y el Transporte. Incluyen una serie de normas, directorios y directrices para el intercambio electrónico de datos estructurados y, en particular, el relacionado con el comercio de mercancías o servicios entre sistemas de información informatizados independientes. Las normas están recomendadas en el marco de las Naciones Unidas, están aprobadas y publicadas por UN/ECE en el Directorio de Intercambio de Datos de Interés Comercial de las Naciones Unidas (UNTDID) y se mantienen conforme a procedimientos acordados.

    Por buque se entiende una embarcación que realiza navegación interior o marítima. En la navegación interior, en este término se incluyen también pequeñas embarcaciones, transbordadores y equipos flotantes.

    Los servicios de apoyo al buque son servicios prestados al navegante por parte — por ejemplo — de estaciones búnker y empresas de reparación.

    El seguimiento del tráfico marítimo implica facilitar información oral y electrónicamente, así como dar direcciones en conexión con los buques — y como respuesta a estos — en un flujo de tráfico a fin de optimizar la seguridad y la eficiencia del transporte.

    Los servicios de tráfico de buques son unos servicios prestados por las autoridades competentes para mejorar la seguridad y la eficiencia del tráfico de buques y proteger el medio ambiente. Debería poder interactuar con el tráfico y reaccionar ante las situaciones que se produzcan en la zona.

    Una zona STB es una zona delimitada y declarada oficialmente para servicios de tráfico de buques. Puede dividirse en subregiones o sectores.

    Los servicios de tráfico de buques no solo conllevan un servicio de información, sino también otros como servicio de asistencia a la navegación, servicio de organización del tráfico, o ambos.

    2.4.   Clasificaciones y descripciones de códigos

    A fin de minimizar el trabajo de interpretación que han de realizar los receptores de los mensajes, se utilizarán clasificaciones y listas de códigos siempre que sea posible. Los códigos existentes se emplearán para evitar la creación de trabajo adicional ligado al ensamblaje y mantenimiento de las nuevas listas de códigos.

    En la notificación de los buques que navegan por vías interiores, se utilizarán las clasificaciones siguientes:

    1.

    Tipo de buque y convoy (Recomendación no 28 de las Naciones Unidas)

    2.

    Número oficial de buque

    3.

    Número OMI de identificación del buque (OMI), que es el Lloyds Register (registro Lloyds) tal y como figura publicado para cada número de buque marítimo sin las letras LR

    4.

    Número ERI de identificación del buque

    5.

    Identificación europea de navegación (ENI) (número europeo único de buque)

    6.

    Sistema armonizado de designación y de codificación de mercancías (SA, mercancías)

    7.

    Código de la nomenclatura combinada (NC, mercancías)

    8.

    Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte (mercancías)

    9.

    Código de mercancías peligrosas de la ONU (UNDG)

    10.

    Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)

    11.

    ADN/ADNR

    12.

    Código de país y nacionalidad de las Naciones Unidas

    13.

    Código de localización de las Naciones Unidas para el transporte y el comercio (UNLOCODE)

    14.

    Código de sección del canal navegable

    15.

    Código de terminal

    16.

    Código de tamaño y tipo de contenedor de carga

    17.

    Código de identificación del contenedor

    18.

    Código de tipo de bulto

    19.

    Instrucciones de manipulación

    20.

    Objeto de la escala

    21.

    Naturaleza de la carga

    A continuación se ofrecen datos y observaciones sobre la aplicación de estos códigos en la navegación interior y se proporcionan asimismo unas directrices. Los códigos de tipo de buque y convoy se describen en diferentes idiomas en las tablas de códigos. La combinación de los elementos de los códigos 12 a 15 mencionados más arriba se define en el capítulo 2.7.

    2.4.1.   Actualización de códigos y tablas de referencia

    La necesidad de mantener códigos y referencias uniformes, y el requisito estricto de preservar la estabilidad y uniformidad de las diferentes tablas, exigen procedimientos y procesos rigurosos para el mantenimiento, la publicación y el uso de los diferentes códigos.

    A fin de facilitar el mantenimiento de todos los códigos y tablas de referencia empleados en los mensajes de notificación electrónica, los códigos y referencias se dividen en seis categorías.

    Categoría A

    Códigos y referencias internacionales mantenidos por una organización oficial y empleados de manera singular. La organización internacional publicará códigos nuevos o modificados, e indicará en qué momento se implantarán los nuevos códigos. Dicha organización coordina la implantación de los cambios realizados sobre las tablas; sin embargo, para la notificación conforme a las especificaciones de información electrónica sobre los buques, el grupo de expertos ERI indicará a partir de qué momento se han de utilizar los códigos en los mensajes. Algunos ejemplos son los códigos UNDG (5), IMDG (6), ADN/ADNR/D (7) y SA/TARIC (8).

    Categoría B

    Códigos y referencias internacionales mantenidos por una organización internacional reconocida como ISO o UNECE; la publicación de las modificaciones realizadas en las tablas tiene lugar según unos intervalos periódicos a raíz de las demandas del usuario; las comunidades de usuarios coordinan dichas modificaciones. Algunos ejemplos son los UN/LOCODES (9), el tipo de medio de transporte, el modo de transporte, los códigos de país y moneda, los costes y gravámenes de la carga.

    Categoría C

    Códigos y referencias relacionados con las empresas y mantenidos por una organización privada o, respectivamente, semiprivada, como EAN, Lloyds o Protect. Algunos ejemplos son los números OMI o los códigos de dirección EAN.

    Categoría D

    Códigos y referencias regionales mantenidos por una organización pública para su uso en una determinada zona. Algunos ejemplos son los códigos de sección del canal navegable o las referencias ECDIS.

    Categoría E

    Códigos y referencias nacionales mantenidos por una asociación pública o, respectivamente, semiprivada. Por ejemplo, NST/R.

    Categoría F

    Códigos y referencias normalizados que se emplean en la notificación, que forman parte del mensaje normalizado y que se describen en el mensaje como tales. Las modificaciones deberían ser coordinadas por los órganos de control. Algunos ejemplos son los calificadores, los códigos de sintaxis, los identificadores y los códigos de función.

    Los códigos y referencias internacionales mencionados en la categoría A suelen venir dados por el expedidor de las mercancías. Los códigos también deben proporcionarse obligatoriamente de conformidad con los requisitos y normativas legales respectivos a fin de garantizar y facilitar el control ejercido por las autoridades competentes y las medidas de emergencia.

    Para todas las demás categorías, la agencia controladora suele mantener un subconjunto de códigos y referencias empleados en la notificación electrónica y otros mensajes para el transporte por vías interiores. Así, el uso armonizado y la implantación de entradas nuevas y modificadas en estas tablas de códigos pueden desarrollarse de forma coordinada.

    La agencia controladora de los diferentes mensajes puede encontrarse en el elemento de datos UNH 0051, en los propios manuales de implantación de mensajes o en las tablas de códigos respectivas que se mencionan más abajo.

    2.4.2.   Descripciones de las tablas de códigos

    2.4.2.1.   Tipo de buque y convoy

    TÍTULO COMPLETO

    Código para tipos de medio de transporte

    Anexo 2, capítulo 2.5: Transporte por vías de navegación interiores

    ABREVIATURA

    Recomendación no 28 de las Naciones Unidas

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

    BASE JURÍDICA

    Recomendación no 28 de las Naciones Unidas, ECE/Trade/276; 2001/23

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    Marzo de 2001

    MODIFICACIÓN

    UN/CEFACT 2002

    ESTRUCTURA

    Código alfanumérico de 4 dígitos:

     

    1 dígito: «1» para navegación marítima, «8» para «navegación interior»

     

    2 dígitos para buque o convoy

     

    1 dígito para subdivisión como figura el capítulo 6

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Esta recomendación establece una lista de códigos común para la identificación del tipo de medio de transporte. Es especialmente relevante para las organizaciones de transporte y los proveedores, las aduanas y otras autoridades, oficinas estadísticas, transitarios, expedidores, destinatarios y otras partes implicadas en el transporte.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Recomendación no 19 de las Naciones Unidas

    MEDIOS DE CONSULTA

    http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

    http://www.RISexpertgroups.org

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    CE

    OBSERVACIONES

    El conjunto principal de valores de código está regulado por un órgano internacional (UNECE). A fin de garantizar la armonización, todas las aplicaciones SIF pueden emplear un único conjunto de valores de código que representa también otros tipos de buques.


    Ejemplo

     

    8010

    Buque de carga motorizado (navegación interior)

    1500

    Buque de carga general (navegación marítima)

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/C228/8179 (convoy)

     

    EQD(B)/C224/8155 (buque)

    Anexos

     

    Recomendación no 28 UNECE de las Naciones Unidas: Códigos para tipos de medios de transporte, descripción de la lista de códigos de navegación interior en varios idiomas según los requisitos nacionales

    2.4.2.2.   Número oficial de buque

    TÍTULO COMPLETO

    Número oficial de buque

    ABREVIATURA

    OFS

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Comisión Central para la Navegación del Rin

    BASE JURÍDICA

    § 2.18 Rheinschiffsuntersuchungsordnung

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    ------

    MODIFICACIÓN

    ------

    ESTRUCTURA

    Código de país de 2 dígitos (an)

     

    Número de registro de 5 dígitos (an)

     

    Códigos de país:

     

    01 - 19 Francia

     

    20 - 39 Países Bajos

     

    40 - 49 Alemania

     

    60 - 69 Bélgica

     

    70 - 79 Suiza

     

    80 - 99 Otros países

    BREVE DESCRIPCIÓN

    -----

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    -----

    USO

    Navegación interior

    MEDIOS DE CONSULTA

    -----

    IDIOMAS

    -----

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Comisión Central para la Navegación del Rin, 2, Place de la Republique, 67082 Estrasburgo Cedex, Francia

    OBSERVACIONES

    Este código se sustituye por el número de identificación de buque europeo tal y como se define en Rheinschiffsuntersuchungsordnung y en el artículo 2.18 del anexo II de la Directiva 2006/87/CE (10).


    Ejemplo

     

    4112345

    Alemania, Gerda

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/C222/8213

     

    EQD(1)/C237/8260

     

    SGP/C237/8260

    2.4.2.3.   Número OMI de identificación del buque

    TÍTULO COMPLETO

    Número OMI de identificación del buque

    ABREVIATURA

    No OMI

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Marítima Internacional/Lloyds

    BASE JURÍDICA

    OMI Resolución A.600(15), SOLAS capítulo XI, normativa 3

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    -----

    MODIFICACIÓN

    Actualización diaria

    ESTRUCTURA

    Número del registro de buques de Lloyds (siete dígitos)

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La Resolución de la OMI tiene por objeto asignar un número permanente a cada buque para fines identificativos.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    -----

    USO

    Para buques marítimos

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.ships-register.com

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Organización Marítima Internacional

    4 Albert Embankment

    Londres SE1 7SR

    Reino Unido


    Ejemplo

     

    Buque dwt 2774

    Danchem East 9031624

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/C222/8213

     

    EQD(1)/C237/8260

     

    SGP/C237/8260

    2.4.2.4.   Número de notificación electrónica (para la identificación del buque) (ERN)

    TÍTULO COMPLETO

    Número de notificación electrónica (para la identificación del buque)

    ABREVIATURA

    ERN

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Rijkswaterstaat (Países Bajos)

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    -----

    LÍMITE DE VIDA OPERATIVA

    -----

    MODIFICACIÓN

    -----

    ESTRUCTURA

    Número de 8 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    -----

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    -----

    USO

    En la notificación electrónica de buques que carecen de un número OFS u OMI.

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.risexpertgroups.org

    IDIOMAS

     

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    ERI-helpdesk@risexpertgroups.org

    OBSERVACIONES

    Este código se sustituye por el número de identificación de buque europeo tal y como se define en el artículo 2.18 del anexo II de la Directiva 2006/87/CE.


    Ejemplo

     

    12345678

    Renate

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/C222/8213

     

    EQD(1)/C237/8260

     

    SGP/C237/8260

    2.4.2.5.   Número europeo único de identificación del buque

    TÍTULO COMPLETO

    Número europeo único de identificación del buque

    ABREVIATURA

    ENI

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Unión Europea

    BASE JURÍDICA

    Directiva 2006/87/CE; Directiva 2005/44/CE

    SITUACIÓN ACTUAL

    -----

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    -----

    LÍMITE DE VIDA OPERATIVA

    -----

    MODIFICACIÓN

    De forma continuada

    ESTRUCTURA

    Número de 8 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La identificación de navegación de la Unión Europea o el número europeo único de identificación de buques tiene por objeto asignar un número permanente a cada casco para fines identificativos.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Número OMI, número ERN, número OFS

    USO

    En la notificación electrónica de los buques, el seguimiento, la ubicación y la certificación de buques para la navegación interior.

    MEDIOS DE CONSULTA

    a)

    Las autoridades competentes mantendrán un registro. Se permitirá el acceso a las autoridades competentes de otros Estados miembros.

    b)

    Base de datos de números europeos de buque

    c)

    Estados signatarios del Convenio de Mannheim y otras partes basadas en acuerdos administrativos

    IDIOMAS

    -----

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Estados miembros de la Unión Europea y partes contratantes del Convenio de Mannheim

    OBSERVACIONES

    El número europeo único de identificación del buque (ENI) consta de ocho cifras arábigas. Los tres primeros dígitos representan el código de la autoridad competente responsable de la asignación. Los cinco dígitos siguientes representan un número de serie.

    Véase también el capítulo 2.5.


    Ejemplo

    12345678

     

    Uso en los manuales de implantación

    TDT, EQD (V1 y V2-V15)

    CNI/GID y

    CNI/GID/DGS, etiqueta 1311

    2.4.2.6.   Código del sistema armonizado (SA)

    TÍTULO COMPLETO

    Sistema armonizado de designación y de codificación de mercancías

    ABREVIATURA

    SA; sistema armonizado

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Mundial de Aduanas

    BASE JURÍDICA

    Convenio Internacional sobre el sistema armonizado de designación y de codificación de mercancías

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1.1.2007

    MODIFICACIÓN

    En principio, revisión cada cinco años

    ESTRUCTURA

    7 466 epígrafes, organizados en cuatro niveles jerárquicos

     

    Nivel 1: secciones codificadas por cifras romanas (I a XXI)

     

    Nivel 2: capítulos identificados por códigos numéricos de dos dígitos

     

    Nivel 3: epígrafes identificados por códigos numéricos de cuatro dígitos

     

    Nivel 4: subepígrafes identificados por un código numérico de seis dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    El convenio del SA es una clasificación de mercancías por criterios basados en las materias primas y la fase de producción de mercancías. El SA es el núcleo de todo el proceso de armonización de las clasificaciones económicas internacionales que están desarrollando conjuntamente la División de Estadística de las Naciones Unidas y Eurostat. Estos elementos y subelementos son los términos fundamentales con arreglo a los cuales se identifican las mercancías industriales en las clasificaciones de productos. Objetivos: armonizar a) las clasificaciones comerciales exteriores para garantizar una correspondencia directa, y b) las estadísticas sobre comercio exteriores de los países y asegurar que estas sean comparables internacionalmente.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Código de la nomenclatura combinada (NC): pleno acuerdo sobre el nivel de 6 dígitos

     

    NST/R en el nivel de 3 dígitos

    USO

    Productos

    MEDIOS DE CONSULTA

    Organización Mundial de Aduanas

    Rue de l’industrie, 26-39

    1040 Bruselas

    BÉLGICA

    www.wcoomd.org

    Consejo de cooperación de aduanas, Bruselas

    IDIOMAS

    Alemán, francés, inglés, neerlandés, etc.

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    El grupo de expertos ERI mantendrá un subconjunto de los códigos utilizados para la notificación electrónica.

    OBSERVACIONES

    La clasificación del SA se desglosa a su vez en el ámbito de la Unión Europea en una clasificación denominada nomenclatura combinada (NC).


    Ejemplo

     

    730110

    Tablestacas de hierro o acero

    310210

    Abonos minerales o químicos, sulfato amónico

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    2.4.2.7.   Nomenclatura combinada (NC)

    TÍTULO COMPLETO

    Nomenclatura combinada

    ABREVIATURA

    NC

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Comisión Europea (Oficina Estadística Eurostat)

    BASE JURÍDICA

    Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    -----

    MODIFICACIÓN

    Revisiones anuales cada día 1 de enero

    ESTRUCTURA

    Código numérico de 8 dígitos

     

    19 581 epígrafes organizados en cinco niveles jerárquicos:

     

    Nivel 1: secciones codificadas por cifras romanas (I a XXI)

     

    Nivel 2: capítulos identificados por códigos numéricos de dos dígitos

     

    Nivel 3: epígrafes identificados por códigos numéricos de cuatro dígitos

     

    Nivel 4: subepígrafes identificados por un código numérico de seis dígitos

     

    Nivel 5: categorías identificadas por códigos numéricos de ocho dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La nomenclatura combinada es la clasificación de mercancías empleada por la Unión Europea para fines relacionados con las estadísticas comerciales en el extranjero. La unión Europea también la utiliza para fines relacionados con los derechos de aduana. La clasificación se basa en el sistema armonizado (SA), que se subdivide cuando es necesario para fines relacionados con el comercio exterior, la normativa agrícola y los derechos de aduana. La nomenclatura combinada se introdujo en 1988 junto con el sistema armonizado.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Código SA: pleno acuerdo sobre el nivel de 6 dígitos

    NST/R en el nivel de 3 dígitos

    USO

    Productos

    MEDIOS DE CONSULTA

    http://ec.europa.eu/taxation_customs

    IDIOMAS

    Todos los idiomas de la Unión Europea

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Comisión Europea, DG TAXUD

    OBSERVACIONES

    -----


    Uso en los manuales de implantación

    Indirectamente a través del código SA

    2.4.2.8   Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión (NST) 2000

    TÍTULO COMPLETO

    Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport / Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión

    ABREVIATURA

    NST 2000

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Comisión Europea (Oficina Estadística Eurostat)

    BASE JURÍDICA

    Normativa de la Unión Europea sobre estadísticas

    SITUACIÓN ACTUAL

    -----

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1.1.2007

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente cada dos años

    ESTRUCTURA

    2 dígitos NST 2000

    Nivel 1: una subdivisión CPA de 2 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Código SA en un sentido (SA > NST), Clasificación de mercancías para fines estadísticos en el transporte en Europa (CSTE)

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Código SA de productos en un sentido (SA > NST)

    USO

    Productos

    MEDIOS DE CONSULTA

    http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey

    IDIOMAS

    Alemán, francés, inglés, neerlandés, etc.

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Oficina Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat)

    Unit C2 Batiment BECH A3/112

    2920 Luxemburgo

    Luxemburgo

    OBSERVACIONES

    -----

    a)   Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión (NST/R)

    TÍTULO COMPLETO

    Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport / Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión

    ABREVIATURA

    NST/R

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Comisión Europea (Oficina Estadística Eurostat)

    BASE JURÍDICA

    ------

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa, pero actualmente sometida a revisión

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1.1.1967

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente cada dos años

    ESTRUCTURA

    Código numérico de 3 dígitos

    Nivel 1: 10 capítulos, identificados por códigos numéricos de un dígito (0 a 9)

    Nivel 2: 52 grupos identificados por códigos numéricos de dos dígitos

    Nivel 3: 176 epígrafes identificados por códigos numéricos de tres dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La NST/R fue concebida por Eurostat para la armonización de las estadísticas de transporte nacional e internacional en los Estados miembros de las Comunidades Europeas.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Clasificación de mercancías para fines estadísticos en el transporte en Europa (CSTE)

     

    Código SA de productos en un sentido (SA > NST/R)

    USO

    Productos

    MEDIOS DE CONSULTA

    http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=

    IDIOMAS

    Alemán, francés, inglés, neerlandés, etc.

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Oficina Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat)

    Unit C2 Batiment BECH A3/112

    2920 Luxemburgo

    Luxemburgo

    OBSERVACIONES

    -----


    Ejemplo

     

    729

    Abono compuesto y otros fertilizantes fabricados

    321

    Gasolinas para motores

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    c)   Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión — Países Bajos (NST/R NL)

    TÍTULO COMPLETO

    Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión — Países Bajos

    ABREVIATURA

    NST/R-NL

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    -----

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    -----

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente cada dos años

    ESTRUCTURA

    Código numérico de 4 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La NST/R-NL se basa en la clasificación NST/R de 3 dígitos de Eurostat.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    NST/R, Código SA en un sentido (SA > NST/R)

    USO

    Estadísticas

    MEDIOS DE CONSULTA

    -----

    IDIOMAS

    Neerlandés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    -----

    OBSERVACIONES

    En el nivel 4, incompatible con NST/R-FR y NST/R-DE


    Ejemplo

     

    7290

    Mengmeststoffen en andere gefabriceerde meststoffen

    3210

    Benzine

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    d)   Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión — Francia (NST/R-FR)

    TÍTULO COMPLETO

    Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport

    ABREVIATURA

    NST/R-FR

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    -----

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    -----

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente cada dos años

    ESTRUCTURA

    Código numérico de 4 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La NST/R-FR se basa en la clasificación NST/R de 3 dígitos de Eurostat.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    NST/R, Código SA en un sentido (SA > NST/R)

    USO

    Facturación de cánones fluviales, estadísticas

    MEDIOS DE CONSULTA

    -----

    IDIOMAS

    Francés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    -----

    OBSERVACIONES

    En el nivel 4, incompatible con NST/R-NL y NST/R-DE


    Ejemplo

     

    7291

    Engrais composes et autres engrais manufactures

    3210

    Essence de petrole

    Uso en las directrices de implantación

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    d)   Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión — Alemania (NST/R-DE)

    TÍTULO COMPLETO

    Güterverzeichnis für den Verkehr auf deutschen Binnenwasserstraßen

    ABREVIATURA

    GV-Binnenwasserstraßen; NST/R-DE

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Wasser- und Schifffahrtsdirektion West, Münster

    BASE JURÍDICA

    Por orden del Ministerio de Transporte, Alemania

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1.1.1986

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente cada dos años

    ESTRUCTURA

    Código numérico de 4 dígitos

    Nivel 1: 10 capítulos, identificados por códigos numéricos de un dígito (0 a 9)

    Nivel 2: 52 grupos identificados por códigos numéricos de dos dígitos

    Nivel 3: 176 epígrafes identificados por códigos numéricos de tres dígitos

    Nivel 4: modificación de 1 dígito específica para facturación y estadísticas

    BREVE DESCRIPCIÓN

    «GV-Binnenwasserstraßen» se basa en la clasificación NST/R de 3 dígitos de Eurostat y «Güterverzeichnis 1969» de la oficina estadística Statistisches Bundesamt

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    NST/R, Código SA en un sentido (SA > NST/R)

     

    Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik (GV)

    USO

    Facturación de cánones fluviales, estadísticas

    MEDIOS DE CONSULTA

    WSD West, Münster

    IDIOMAS

    Alemán

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Véase anteriormente

    OBSERVACIONES

    En el nivel 4, incompatible con NST/R-FR y NST/R-NL


    Ejemplo

     

    7290

    Mineralische Mehrstoffnährdünger

    3210

    Benzin

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    2.4.2.9.   Código de mercancías peligrosas de la ONU (UNDG)

    TÍTULO COMPLETO

    Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas;

    anexo: «Reglamentación Modelo»

    Parte 3: «Lista de mercancías peligrosas»

    Apéndice A: «Lista de nombres genéricos y nombres correctos de envío no especificados en otra categoría»

    ABREVIATURA

    Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas; UNDG

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UN/ECE

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    A fecha de 1956, la Reglamentación Modelo de 1996

    MODIFICACIÓN

     

    ESTRUCTURA

    Código numérico de 4 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Las recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas abarcan las siguientes esferas principales:

    Lista de las mercancías peligrosas transportadas con mayor frecuencia e identificación y clasificación de estas

    Procedimientos de la expedición

    Normas de embalaje, procedimientos de ensayo y certificación

    Normas para contenedores cisterna multimodales, procedimientos de ensayo y certificación

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Código IMDG

    USO

    Transporte de mercancías peligrosas

    MEDIOS DE CONSULTA

    http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    División de Transporte

    Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa

    Palais des nations

    1211 Geneve 10

    Confederación Suiza www.unece.org

    OBSERVACIONES

    En esta norma solo se utiliza el número ONU de 4 dígitos (no la clase o división).


    Ejemplo

     

    1967

    Muestra de gas, no presurizado, tóxico

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/DGS/C234/7124

    2.4.2.10.   Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)

    TÍTULO COMPLETO

    Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas

    ABREVIATURA

    Código IMDG

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Marítima Internacional (OMI)

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    18 de mayo de 1965

    MODIFICACIÓN

    1.1.2001 (30a modificación), aproximadamente cada 2 años

    ESTRUCTURA

    Código numérico de 2 dígitos:

    Numérico de 1 dígito para la clase

    Numérico de 1 dígito para la división

    BREVE DESCRIPCIÓN

    El código IMDG regula la inmensa mayoría de envíos que contienen material peligroso a través del agua. Se recomienda a los gobiernos que adopten el código como base de sus normativas nacionales junto con el Convenio SOLAS.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    El código se basa en las Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas (UNDG).

    USO

    Transporte marítimo de mercancías peligrosas y perjudiciales

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.imo.org

    IDIOMAS

    Alemán, francés, inglés, neerlandés, etc.

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Organización Marítima Internacional

    4 Albert Embankment

    Londres SE1 7SR

    REINO UNIDO

    OBSERVACIONES

    Para la navegación interior, puede utilizarse el código de la OMI puesto que ya suele conocerse; en los casos en que sea necesario, debería incorporarse un código ADN/R que se corresponda con el código IMDG.


    Ejemplo

     

    32

    Líquido inflamable, no especificado en otra categoría (etanol)

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/DGS/C205/8351

    2.4.2.11.   ADN/R/D

    TÍTULO COMPLETO

    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure (du Rhin, du Danube)

    ABREVIATURA

    ADN/R/D

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Comisión Central para la Navegación del Rin

    Commission du Danube

    Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    Operativa

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente cada dos años, como se indica.

    ESTRUCTURA

    Para mercancías a bordo de buques de carga seca:

     

    Número ONU

     

    Nombre de la sustancia (consúltese la tabla A de la parte 3 de ADNR)

     

    Clase

     

    Código de clasificación de peligros

     

    Grupo de embalaje

     

    Placa de identificación de riesgos (etiqueta)

     

    Para mercancías a bordo de buques cisterna:

     

    Número ONU

     

    Nombre de la sustancia (consúltese la tabla C de la parte 3 de ADNR)

     

    Clase

     

    Grupo de embalaje

    BREVE DESCRIPCIÓN

    El ADN, el Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior, que sustituirá los diversos acuerdos regionales.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    ADN, ADR

    USO

    Transporte de mercancías peligrosas en la navegación interior

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.ccr-zkr.org

    www.danubecom-intern.org

    http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_treaty.html

    IDIOMAS

    Neerlandés, francés, alemán

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Comisión Central para la Navegación del Rin, 2, Place de la Republique, 67082 Estrasburgo Cedex, Francia

    Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, Palais des Nations, 1211 Ginebra 10, Confederación Suiza

    OBSERVACIONES

    Las disposiciones del acuerdo ADN, el Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior, son aplicables al Rin (ADNR) y al Danubio (ADND). La edición de 2007 de ADR/RID/ADN está armonizada con la 14a edición revisada del Reglamento Modelo de las Naciones Unidas y entró en vigor el día 1 de enero de 2007.


    Ejemplo

     

    Para buques de carga seca:

    Para buques cisterna:

    1203; gasolina; 3; F1; III; 3

    1203; gasolina; 3;;III;

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/DGS/C205/8078

    2.4.2.12.   Código de país de las Naciones Unidas

    TÍTULO COMPLETO

    Códigos normalizados internacionales para la representación de los nombres de los países

    ABREVIATURA

    ISO 3166-1

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Internacional de Normalización (ISO)

    BASE JURÍDICA

    Recomendación 3 de las Naciones Unidas (Códigos para la representación de los nombres de los países)

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1974

    MODIFICACIÓN

    Conforme a la norma ISO 3166-1

    ESTRUCTURA

    Código con dos caracteres alfanuméricos (en principio, este será el código usado).

    Código numérico de 3 dígitos (alternativamente)

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La ISO asigna un único código de dos caracteres a cada país que figura en la lista, así como un código numérico de 3 dígitos concebido como alternativa para todas las aplicaciones que necesitan ser independientes del alfabeto.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    NU/LOCODE

    USO

    Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado de esta norma.

    MEDIOS DE CONSULTA

    UN/ECE

    www.unece.org/locode

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    http://www.unece.org/cefact

    OBSERVACIONES

    Véase el capítulo 2.7 para la combinación del código alfanumérico de país con el código de localidad.


    Ejemplo

     

    BE

    Bélgica

    Uso en los manuales de implantación

    Mensaje ERINOT:

     

    TDT/C222/8453

     

    NAD(1)/3207

     

    NAD(2)/3207

     

    Mensaje ERIRSP

     

    NAD(1)/3207

    2.4.2.13.   Código de Localización de las Naciones Unidas — UN/LOCODE

    TÍTULO COMPLETO

    Código de Localización de las Naciones Unidas para el transporte y el comercio

    ABREVIATURA

    NU/LOCODE

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UNECE/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    Recomendación 16 de la CEPE/ONU

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1980

    MODIFICACIÓN

    2006-2

    ESTRUCTURA

    Código de país (alfanumérico de 2 dígitos) ISO 3166-1 seguido de un espacio y un código alfanumérico de 3 dígitos para los nombres de los lugares (5 dígitos)

    Nombre de lugar (a …29)

    Subdivisión ISO 3166-2, opcional (a..3)

    Función, obligatorio (an5)

    Observaciones, opcional (an..45)

    Coordenadas geográficas (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Las Naciones Unidas recomiendan un código alfabético de cinco letras para abreviar los nombres de las localidades de interés para el comercio internacional, como puertos, aeropuertos, terminales de carga interiores y otros lugares en los que haya un despacho de aduanas, y cuyos nombres hayan de representarse de forma inequívoca en el intercambio de datos entre los participantes en el comercio internacional.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Código de país de las Naciones Unidas

    USO

    Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado de esta norma.

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.unece.org/locode

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    UN/ECE

    OBSERVACIONES

    Véase el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localización.


    Ejemplo

     

    BEBRU

    Bélgica Bruselas

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/LOC (1..9)/C517/3225

     

    CNI/LOC(1..2) /C517/3225

    Véase:

    Este documento y los manuales de implantación.

    «Definition of the revised location and terminal code» [definición del código de localización y terminal revisados] del Ministerio de Transporte y Obras Públicas

    Mayo de 2002

    2.4.2.14.   Código de sección del canal navegable

    TÍTULO COMPLETO

    Código de sección del canal navegable

    ABREVIATURA

     

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Administraciones nacionales de vías navegables

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    -----

    MODIFICACIÓN

    -----

    ESTRUCTURA

    Código numérico de 5 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La red de vías navegables se divide en secciones. Estas pueden ser ríos y canales enteros de varios cientos de kilómetros o pequeñas secciones. La posición de una localidad dentro de una sección puede darse por hectómetros o por el nombre (código) de una terminal o punto de tránsito.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    UNLOCODE

    USO

    Numeración de las vías navegables de una red nacional. Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado de esta norma.

    MEDIOS DE CONSULTA

    -----

    IDIOMAS

    -----

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Administraciones nacionales de vías navegables. Coordinación a través del grupo de expertos ERI.

    OBSERVACIONES

    Véase el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localización


    Ejemplo

     

    03937

    Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser

    02552

    Oude Maas en Dordrecht

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/LOC/C517/3225

     

    CNI/LOC/C517/3225

    Véase:

    Consúltense el presente documento y los manuales de implantación.

     

    «Definition of the revised location and terminal code» [definición del código de localización y terminal revisados]

    Observación 1:

    Si no se dispone de ningún código del canal navegable, el campo debería rellenarse con ceros.

    Observación 2:

    Véase el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localización.

    2.4.2.15.   Código de terminal

    TÍTULO COMPLETO

    Código de terminal

    ABREVIATURA

    -----

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Autoridades de las vías navegables nacionales

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Versión 2, abril de 2000

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    -----

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente

    ESTRUCTURA

    Tipo de terminal (numérico de 1 dígito) Número de terminal (alfanumérico de 5 dígitos)

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Una especificación más detallada sobre la localización de una terminal dentro de la localización del puerto en el país

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    UNLOCODE

    USO

    Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado de esta norma. Véanse el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localidad y las normas de mantenimiento de los conjuntos de códigos respectivos.

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.risexpertgroups.org

    IDIOMAS

    -----

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Administraciones nacionales de vías navegables. Coordinación a través del grupo de expertos ERI.

    OBSERVACIONES

    Es de suma importancia que el mantenimiento de los códigos se realice de tal forma que se logren la mayor estabilidad y coherencia posibles para garantizar que no sea preciso introducir cambios además de suplementos y eliminaciones.

    Véase el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localización.


    Ejemplo

     

    LEUVE

    Leuvehaven en Rotterdam, NL

    Uso en las directrices de implantación

    TDT/LOC/C517/3225

     

    CNI/LOC/C517/3225

    Véase:

    Manuales de implantación y este documento

     

    «Definition of the revised location and terminal code» [definición del código de localización y terminal revisados]

    Observación 1:

    Si no se dispone de ningún código de la terminal, el campo debería rellenarse con ceros.

    Observación 2:

    Cada país será responsable de sus propios datos. La coordinación y distribución central correrán a cargo de Rijkswaterstaat de los Países Bajos.

    Observación 3:

    Actualmente, el Bureau Telematica mantiene un código de terminal para Rijkswaterstaat.

    2.4.2.16.   Código de tamaño y tipo de contenedor de carga

    TÍTULO COMPLETO

    Contenedores de carga — Codificación, identificación y demarcación

    ABREVIATURA

    -----

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Internacional de Normalización (ISO)

    BASE JURÍDICA

    ISO 6346, capítulo 4 y anexos D y E

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    -----

    MODIFICACIÓN

    3a edición 1995-12-01

    ESTRUCTURA

    Tamaño de contenedor; dos caracteres alfanuméricos (el primero para la longitud, el segundo para la combinación de altura y anchura)

     

    Tipo de contenedor: dos caracteres alfanuméricos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Códigos de tamaño y tipo establecidos para cada clase de contenedores

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    ISO 6346 codificación, identificación y demarcación

    USO

    Siempre que se conozca y se indique en el intercambio comercial de información

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.iso.ch/iso/en

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    http://www.bic-code.org/

    OBSERVACIONES

    Los códigos de tamaño y tipo figuran en los contenedores y así se utilizarán en la notificación electrónica siempre que se disponga de ellos gracias a otra información compartida, por ejemplo, durante el registro. Los códigos de tamaño y tipo se utilizarán en su totalidad, a saber, la información no se dividirá en sus partes integrantes (ISO 6346:1995).


    Ejemplo para tamaño

     

    42

    Longitud: 40 pies; altura: 8 pies 6 pulgadas; anchura: 8 pies

    Ejemplo para tipo

     

    GP

    Contenedor para fines generales

    BU

    Contenedor de carga seca

    Uso en los manuales de implantación

    Donde proceda, segmento EQD

    2.4.2.17.   Código de identificación del contenedor

    TÍTULO COMPLETO

    Contenedores de carga — Codificación, identificación y demarcación

    ABREVIATURA

    Códigos de tamaño y tipo ISO

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Internacional de Normalización

    BASE JURÍDICA

    ISO 6 346, capítulo 3, anexo A

    SITUACIÓN ACTUAL

    Implantación en todo el mundo para los contenedores de carga

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1995

    MODIFICACIÓN

    -----

    ESTRUCTURA

    Código del armador: tres letras

     

    Identificador de la categoría del equipo: una letra

     

    Número de serie: seis numerales

     

    Dígito de control: un numeral

    BREVE DESCRIPCIÓN

    El sistema de identificación está concebido para una aplicación general, por ejemplo en documentación, control y comunicaciones (incluidos los sistemas de procesamiento automático de datos), así como para la señalización de los propios contenedores.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

    USO

    -----

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.iso.ch/iso/en

    http://www.bic-code.org/

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75 017 París, Francia, http://www.bic-code.org/

    OBSERVACIONES

    -----


    Ejemplo

     

    KNLU4713308

    NEDLLOYD contenedor de carga marítimo con número de serie 471330, (8 es el dígito de control)

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

    2.4.2.18.   Tipo de bulto

    TÍTULO COMPLETO

    Códigos para tipos de bultos y materiales de embalaje

    ABREVIATURA

    Recomendación no 21 UNECE

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UN CEFACT

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    Agosto de 1994 (ECE/TRADE/195)

    MODIFICACIÓN

    Trade/CEFACT/2002/24

    ESTRUCTURA

    Valor del código alfanumérico de 2 caracteres

     

    Nombre del valor del código

     

    Descripción del valor del código numérico de 2 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Un sistema de código numérico para describir el aspecto de las mercancías tal y como se presentan para el transporte, a fin de facilitar la identificación, el registro, la manipulación, y establecer aranceles relacionados con la manipulación.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    -----

    USO

    -----

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.unece.org/cefact

    IDIOMAS

    Alemán, francés, inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    -----

    OBSERVACIONES

    El valor del código numérico no se emplea en esta norma.


    Ejemplo

     

    BG

    Saco

    BX

    Caja

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/C213/7065

    2.4.2.19   Instrucciones de manipulación

    TÍTULO COMPLETO

    Código de descripción de instrucciones de manipulación

    ABREVIATURA

    UN/EDIFACT Elemento de datos 4079

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UN CEFACT

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    25 de julio de 2005

    MODIFICACIÓN

    Trade/CEFACT/2005/

    ESTRUCTURA

    Repr: an..3

     

    Nombre del valor del código

     

    Descripción del valor del código alfanumérico de 3 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Un sistema de código alfanumérico para describir instrucciones de manipulación para las tareas que han de efectuarse en un puerto, a fin de facilitar la manipulación del buque y establecer aranceles relacionados con la manipulación.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    -----

    USO

    Mensajes UN/EDIFACT

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.unece.org/cefact

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    -----

    OBSERVACIONES

    El valor del código numérico no se emplea en esta norma.


    Ejemplo

     

    LOA

    Carga

    DIS

    Descarga

    RES

    Estibar de nuevo

    Uso en los manuales de implantación

    LOC/HAN/ C524/4079

    2.4.2.20.   Objeto de la escala

    TÍTULO COMPLETO

    Código de descripción de la finalidad de la escala de transporte

    ABREVIATURA

    POC C525

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UN CEFACT

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    25 de julio de 2005

    MODIFICACIÓN

    Trade/CEFACT/2005

    ESTRUCTURA

    Repr an..3

     

    Valor del código numérico de 2 caracteres

     

    Nombre del valor del código

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Un sistema de código numérico para describir la finalidad de la escala del buque a fin de facilitar la identificación y el registro.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    HAN

    USO

    Mensajes EDIFACT

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.unece.org/cefact

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    -----

    OBSERVACIONES

    En esta norma se emplea el valor del código numérico.


    Ejemplo

     

    1

    Operaciones de carga

    23

    Eliminación de los residuos

    Uso en los manuales de implantación

    TSR/POC/C525/8025

    2.4.2.21   Naturaleza de la carga

    TÍTULO COMPLETO

    Código de clasificación del tipo de carga

    ABREVIATURA

    UN/EDIFACT 7085 Tipo de carga

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UN CEFACT

    BASE JURÍDICA

    -----

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    25 de julio de 2005

    MODIFICACIÓN

    Trade/CEFACT/2005

    ESTRUCTURA

    AN..3

     

    Valor del código numérico de 2 caracteres

     

    Nombre del valor del código

     

    Descripción del valor del código numérico de 2 dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Un sistema de código numérico para especificar la clasificación de un tipo de carga durante su transporte a fin de facilitar la identificación, el registro, la manipulación, y establecer aranceles relacionados con la manipulación.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    HAN

    USO

    Mensajes EDIFACT

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.unece.org/cefact

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    -----

    OBSERVACIONES

    En estas especificaciones técnicas se emplea el valor del código numérico.


    Ejemplo

     

    5

    Otras cargas no transportadas en contenedores

    30

    Carga a granel

    Uso en los manuales de implantación

    TSR/LOC/HAN/C703/7085

    2.5.   Número europeo único de identificación del buque

    El número europeo único de identificación del buque (ENI), en lo sucesivo denominado número europeo de identificación del buque, se define en el artículo 2.18 del anexo II de la Directiva 2006/87/CE.

    Si en el momento en que el buque necesite un número europeo único de identificación para participar en los servicios de información fluvial (SIF) la embarcación no posee un número europeo de identificación, este le será asignado por la autoridad competente del Estado miembro en el que se haya matriculado la embarcación o tenga su puerto principal.

    En lo que respecta a las embarcaciones de países en los que no es posible la asignación de un número europeo único de identificación del buque, este le será asignado por la autoridad competente del Estado miembro en el que el buque necesite dicho número para la participación en los servicios de información fluvial (SIF) por primera vez.

    La autoridad competente emitirá un certificado que documente la asignación del número europeo único de identificación del buque.

    Solo podrá asignarse a cada embarcación un único número europeo de identificación del buque. El número europeo de identificación del buque se expedirá una sola vez y no se modificará durante la vida útil de la embarcación.

    El armador de la embarcación, o su representante, deberá solicitar a la autoridad competente la atribución del número europeo de identificación del buque. El armador de la embarcación, o su representante, también tendrá la responsabilidad de que dicho número figure en la embarcación.

    Cada Estado miembro notificará a la Comisión las autoridades competentes responsables de asignar los números europeos de identificación del buque. La Comisión conservará un registro de dichas autoridades competentes y de las autoridades competentes notificadas por terceros países, y lo pondrá a disposición de los Estados miembros. Este registro también se pondrá a disposición de las autoridades competentes de terceros países, previa solicitud.

    Cada autoridad competente a que se refiere el apartado anterior tomará todas las medidas necesarias para informar a las demás autoridades competentes, incluidas en el registro mencionado en ese mismo apartado, de cada nuevo número europeo de identificación que asigne, así como de los datos necesarios para la identificación del buque establecidos en el apéndice IV del anexo II de la Directiva 2006/87/CE.

    Estos datos podrán ponerse a disposición de las autoridades competentes de otros Estados miembros, de los Estados signatarios del Convenio de Mannheim y, en la medida en que se garantice un nivel equivalente de protección de la intimidad, de los terceros países, sobre la base de acuerdos administrativos, con el fin de ejecutar medidas administrativas destinadas a mantener la seguridad y el buen orden de la navegación.

    2.6.   Definición de los tipos de buques ERI

    USO V/C

    M

    Subdiv. Código

    Nombre

    Descripción

    No

    8

    00

    0

    Buque, tipo desconocido

     

     

     

     

    Buque de tipo desconocido

    V

    8

    01

    0

    Buque de carga motorizado

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga general

    V

    8

    02

    0

    Buque cisterna motorizado

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga en tanques

    V

    8

    02

    1

    Buque cisterna motorizado, carga líquida, tipo N

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga líquida

    V

    8

    02

    2

    Buque cisterna motorizado, carga líquida, tipo C

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga mercancías químicas especiales

    V

    8

    02

    3

    Buque cisterna motorizado, carga seca

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga seca como si fuera líquida (por ejemplo, cemento)

    V

    8

    03

    0

    Buque portacontenedores

     

     

     

     

    Buque diseñado para transportar contenedores

    V

    8

    04

    0

    Buque cisterna de gas

     

     

     

     

    Buque con tanques diseñados para transportar gas

    C

    8

    05

    0

    Buque de carga motorizado, remolcador

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga y capaz de remolcar

    C

    8

    06

    0

    Buque cisterna motorizado, remolcador

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga líquida y capaz de remolcar

    C

    8

    07

    0

    Buque de carga motorizado con uno o más buques a su lado

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga general y que tiene uno o más buques a su lado

    C

    8

    08

    0

    Buque de carga motorizado con cisterna

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga general junto a un buque diseñado para transportar carga líquida

    C

    8

    09

    0

    Buque de carga motorizado que empuja a uno o más buques de carga

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga general y empujar a uno o más buques también diseñados para transportar carga general

    C

    8

    10

    0

    Buque de carga motorizado que empuja al menos a un buque cisterna

     

     

     

     

    Buque motorizado diseñado para transportar carga general y empujar al menos a un buque diseñado para transportar una carga líquida

    No

    8

    11

    0

    Remolcador, buque de carga

     

     

     

     

    Buque diseñado para empujar o remolcar a otro buque también capaz de transportar carga general

    No

    8

    12

    0

    Remolcador, buque cisterna

     

     

     

     

    Buque diseñado para empujar o remolcar a otro buque también capaz de transportar carga líquida

    C

    8

    13

    0

    Remolcador, buque de carga, buques atados

     

     

     

     

    Buque diseñado para empujar o remolcar a otro buque también capaz de transportar carga general y atado a otro u otros buques

    C

    8

    14

    0

    Remolcador, buque de carga/cisterna, buques atados

     

     

     

     

    Buque diseñado para empujar o remolcar a otro buque también capaz de transportar carga general o líquida y atado a otro u otros buques

    V

    8

    15

    0

    Gabarra de carga

     

     

     

     

    Gabarra diseñada para transportar carga general

    V

    8

    16

    0

    Gabarra cisterna

     

     

     

     

    Gabarra diseñada para transportar carga en tanques

    V

    8

    16

    1

    Gabarra cisterna, carga líquida, tipo N

     

     

     

     

    Gabarra diseñada para transportar carga líquida

    V

    8

    16

    2

    Gabarra cisterna, carga líquida, tipo C

     

     

     

     

    Gabarra diseñada para transportar productos químicos especiales

    V

    8

    16

    3

    Gabarra cisterna, carga seca

     

     

     

     

    Gabarra diseñada para transportar carga seca como si fuera líquida (por ejemplo, cemento)

    V

    8

    17

    0

    Gabarra de carga con contenedores

     

     

     

     

    Gabarra diseñada para transportar contenedores

    V

    8

    18

    0

    Gabarra cisterna, gas

     

     

     

     

    Gabarra diseñada para transportar gas

    C

    8

    21

    0

    Remolcador de empuje, una gabarra de carga

     

     

     

     

    Buque diseñado para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de una gabarra de carga

    C

    8

    22

    0

    Remolcador de empuje, dos gabarras de carga

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de dos gabarras de carga

    C

    8

    23

    0

    Remolcador de empuje, tres gabarras de carga

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de tres gabarras de carga

    C

    8

    24

    0

    Remolcador de empuje, cuatro gabarras de carga

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de cuatro gabarras de carga

    C

    8

    25

    0

    Remolcador de empuje, cinco gabarras de carga

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de cinco gabarras de carga

    C

    8

    26

    0

    Remolcador de empuje, seis gabarras de carga

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de seis gabarras de carga

    C

    8

    27

    0

    Remolcador de empuje, siete gabarras de carga

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de siete gabarras de carga

    C

    8

    28

    0

    Remolcador de empuje, ocho gabarras de carga

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de ocho gabarras de carga

    C

    8

    29

    0

    Remolcador de empuje, nueve gabarras de carga

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de nueve o más gabarras de carga

    C

    8

    31

    0

    Remolcador de empuje, una gabarra cisterna/de gas

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover una gabarra cisterna o de gas

    C

    8

    32

    0

    Remolcador de empuje, dos gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover dos gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas

    C

    8

    33

    0

    Remolcador de empuje, tres gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover tres gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas

    C

    8

    34

    0

    Remolcador de empuje, cuatro gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover cuatro gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas

    C

    8

    35

    0

    Remolcador de empuje, cinco gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover cinco gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas

    C

    8

    36

    0

    Remolcador de empuje, seis gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover seis gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas

    C

    8

    37

    0

    Remolcador de empuje, siete gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover siete gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas

    C

    8

    38

    0

    Remolcador de empuje, ocho gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover ocho gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas

    C

    8

    39

    0

    Remolcador de empuje, nueve o más gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas

     

     

     

     

    Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover nueve o más gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas

    V

    8

    40

    0

    Remolcador, único

     

     

     

     

    Buque diseñado para empujar otro buque y que es el único buque utilizado para el remolque

    No

    8

    41

    0

    Remolcador, uno o más remolques

     

     

     

     

    Buque diseñado para empujar otro buque y que interviene en uno o más remolques simultáneamente

    C

    8

    42

    0

    Remolcador, apoyo a un buque o una combinación unida

     

     

     

     

    Buque diseñado para empujar otro buque que está prestando apoyo a un buque o combinación de buques o remolques y buques

    V

    8

    43

    0

    Empujador, único

     

     

     

     

    Buque diseñado para empujar

    V

    8

    44

    0

    Buque de pasajeros, transbordador, buque de la Cruz Roja, buque para cruceros

     

     

     

     

    Buques diseñados para transportar pasajeros en general

    V

    8

    44

    1

    Transbordador

     

     

     

     

    Buque diseñado para transportar pasajeros o vehículos en viajes cortos periódicos.

    V

    8

    44

    2

    Buque de la Cruz Roja

    Buque diseñado para transportar a personas enfermas o discapacitadas

    V

    8

    44

    3

    Buques para cruceros

     

     

     

     

    Buque diseñado para transportar pasajeros acomodados a bordo

    V

    8

    44

    4

    Buque de pasajeros sin acomodación

     

     

     

     

    Buque diseñado para transportar pasajeros pero sin acomodación como camarotes, etc.

    V

    8

    45

    0

    Buque de servicio, patrulla de policía, servicios portuarios

     

     

     

     

    Buque diseñado para prestar un servicio exclusivo específico

    V

    8

    46

    0

    Buque, embarcación de trabajos de mantenimiento, cabria flotante, buque cablero, barco para el fondeo de boyas, draga

     

     

     

     

    Buque diseñado para realizar un tipo específico de trabajo

    C

    8

    47

    0

    Objeto, remolcado, no especificado en otra categoría

     

     

     

     

    Un objeto remolcado que no figura especificado en otra categoría

    V

    8

    48

    0

    Barco pesquero

     

     

     

     

    Buque diseñado para pescar

    V

    8

    49

    0

    Buque de transporte de búnkeres

     

     

     

     

    Buque diseñado para transportar y entregar búnkeres

    V

    8

    50

    0

    Gabarra, buque cisterna, productos químicos

     

     

     

     

    Buque diseñado para transportar mercancías químicas líquidas o a granel

    C

    8

    51

    0

    Objeto, no especificado en otra categoría

     

     

     

     

    Un objeto flotante no especificado en otra categoría

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Códigos adicionales para medios de transporte marítimo

     

     

     

     

     

    V

    1

    50

    0

    Buque de carga general marítimo

     

     

     

     

    Buque diseñado para transportar carga general

    V

    1

    51

    0

    Transportador de unidades marítimo

     

     

     

     

    Buque diseñado para transportar contenedores

    V

    1

    52

    0

    Transportador a granel marítimo

     

     

     

     

    Buque diseñado para transportar carga a granel

    V

    1

    53

    0

    Buque cisterna

     

     

     

     

    Buque únicamente equipado con tanques para transportar carga

    V

    1

    54

    0

    Buque cisterna de gas licuado

     

     

     

     

    Buque cisterna diseñado para transportar gas licuado

    V

    1

    85

    0

    Embarcación, recreo, de longitud superior a 20 metros

     

     

     

     

    Buque diseñado para el recreo que mide más de 20 metros

    V

    1

    90

    0

    Buque rápido

     

     

     

     

    Buque rápido para cualquier uso

    V

    1

    91

    0

    Embarcación de hidroplaneo

     

     

     

     

    Buque con una estructura en forma de ala para deslizarse rozando el agua a alta velocidad

    V

    1

    92

    0

    Catamarán rápido

     

     

     

     

    Buque rápido diseñado con dos cascos paralelos

    Fuente: UN/ECE.

    2.7.   Códigos de localidad

    2.7.1.   Elementos de datos

    El código de localidad consta de los siguientes elementos independientes:

    Elemento no

    Descripción

    1

    Código de país de las Naciones Unidas (2 dígitos)

    2

    Código de localidad de las Naciones Unidas (3 dígitos)

    3

    Número de sección del canal navegable (5 dígitos)

    4

    Código de terminal o código de punto de tránsito (5 dígitos)

    5

    Hectómetro de la sección del canal navegable (5 dígitos), en la base de datos tratado como atributo del número de la sección del canal navegable

    La localidad requerida siempre se presentará como un único código. Esto se puede lograr de diferentes maneras en función de la finalidad de la notificación y de la situación local.

    El UNLOCODE siempre consta del código de país y localidad, combinación que hace que el UNLOCODE sea único.

    2.7.2.   Ejemplo

    Finalidad

    Ejemplo

    Elementos utilizados

    Código

     

    No

    Texto íntegro

    1

    Código de país de las Naciones Unidas

    2

    Código de localidad de las Naciones Unidas

    3

    Número de sección del canal navegable

    4

    Código de terminal

    5

    Hectómetro del canal navegable

    1

    2

    3

    4

    5

    Aviso de transporte, declaración de facturación

     

    Lugar de salida/destino

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1

    Alemania; Mainz; Rin; Frankenbach;

    x

    x

    x

    X

     

    DE

    MAI

    03 901

    00FRB

    00000

     

    2

    Países Bajos; Rotterdam; Sección 2552 (Oude Maas); Leuvehaven

    x

    x

    x

    X

     

    NL

    RTM

    02 552

    LEUVE

    00000

     

    3

    Países Bajos; Sección 2552 (Oude Maas); km 2,2

    x

     

    x

     

    x

    NL

    XXX

    05552

    00000

    00022

     

    4

    Alemania; Rin; km 502,3

    x

     

    x

     

    x

    DE

    XXX

    03900

    00000

    05023

    Aviso de tráfico

     

    Punto de tránsito

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    5

    Alemania; Rin; km 502,3

    x

     

    x

     

    x

    DE

    XXX

    03900

    00000

    05023

     

    6

    Alemania; Oberwesel; Rin; Centro de tráfico

    x

    x

    x

    X

     

    DE

    OWE

    03901

    TRACE

    00000

     

    7

    Alemania; Trier; Mose; esclusa;

    x

    X

    x

    X

     

    De

    TRI

    03201

    LOCK

    00000

    Abreviaturas

    Abreviaturas

    Descripción

    ADNR

    Réglement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin [reglamento para el transporte de mercancías peligrosas en el Rin]

    AIS

    Sistema Automático de Identificación

    AND

    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (Directiva 94/95/CE del Consejo de la Unión Europea)

    BERMAN

    Gestión del atraque (mensaje EDI)

    CCNR

    Comisión Central para la Navegación del Rin

    Código SA

    Sistema armonizado de designación y de codificación de mercancías de la OMA

    DWT

    Peso muerto

    EAN

    Asociación Europea para la Numeración de Artículos

    ECDIS

    Sistema de Información y Visualización de las Cartas Electrónicas

    EDI

    Intercambio electrónico de datos

    ENI

    Número europeo único de identificación del buque

    ERI

    Notificación electrónica internacional

    ERINOT

    Mensaje de notificación ERI

    ERIRSP

    Mensaje de respuesta ERI

    ERN

    Número de notificación electrónica

    ETA

    Hora prevista de llegada

    ETD

    Hora prevista de salida

    FAL

    Convenio para Facilitar el Tráfico Marítimo Internacional de la OMI

    FAL OMI

    Convenio para Facilitar el Tráfico Marítimo Internacional, 1965, con modificaciones

    GPS

    Sistema de posicionamiento global por satélite

    HTML

    Lenguaje de marcado de hipertexto

    IFTDGN

    International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (Message) [(mensaje de) notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas]

    IMDG

    Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (número)

    ISO

    Organización Internacional de Normalización

    ISPS

    Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código PBIP)

    LOCODE

    Código de localidad de UNECE para puertos y estaciones de carga

    NC

    Nomenclatura combinada (para mercancías) del sistema armonizado

    NST 2000

    Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte (aplicable a partir de 2007)

    NST/R

    Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión

    NU/LOCODE

    Código de Localización de las Naciones Unidas

    OFS

    Número oficial de buque

    OMA

    Organización Mundial de Aduanas

    OMI

    Organización Marítima Internacional

    PAXLST

    Lista de pasajeros (mensaje)

    PCS

    Sistema de Información de la Comunidad Portuaria

    PROTECT

    Implantación del mensaje de la International Organisation of North Europeans Ports Dealing with Dangerous Goods [organización internacional de puertos de Europa septentrional que operan con mercancías peligrosas]

    SCAC

    Standard Carrier Alpha Code [código alfanumérico normalizado de transportistas]

    SIF

    Servicios de información fluvial

    SOLAS

    Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar. Documento de la OMI.

    STB

    Servicios de tráfico de buques

    UN CEFACT

    Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas

    UN/ECE

    Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa

    UN/EDIFACT

    Intercambio Electrónico de Datos para la Administración, el Comercio y el Transporte

    UNDG

    Número de las Naciones Unidas para mercancías peligrosas

    UNTDID

    Directorio de Intercambio de Datos de Interés Comercial de las Naciones Unidas

    URL

    Uniform Resource Allocator [localizador uniforme de recursos] (dirección en Internet)

    VTM

    Gestión del tráfico de buques

    XML

    Lenguaje extensible de marcado


    (1)  PROTECT: Organización que reúne a un conjunto de puertos marítimos europeos que han elaborado directrices de aplicación comunes para los mensajes normalizados. Estas directrices forman la base de los manuales de aplicación de las especificaciones técnicas de la notificación electrónica.

    (2)  Glosario UN/EDIFACT Glossary, publicado por la CEPE (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm); Transport & Logistics Glossary, R&D projects in the framework of the European Framework Programmes for RTD – INDRIS (FP4), COMPRIS (FP5), MARNIS (FP6).

    (3)  Fuente: Directiva 2002/59/CE.

    (4)  Fuente: Recomendación 33 de la CEPE.

    (5)  Fuente: Recomendación 33 de la CEPE.

    (6)  Los cambios en los códigos se publican a través de la OMI cada dos años.

    (7)  Los cambios en los códigos se acuerdan y publican cada dos años a través de las organizaciones competentes.

    (8)  Los cambios del código completo son publicados por la OMA cada dos años, el subconjunto se adapta sobre la base de las solicitudes de cambio a través del grupo de expertos ERI.

    (9)  Aplicación de códigos nuevos o modificados coordinada por el grupo de expertos ERI.

    (10)  Directiva 2006/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, por la que se establecen las prescripciones técnicas de las embarcaciones de la navegación interior y se deroga la Directiva 82/714/CEE del Consejo (DO L 389 de 30.12.2006, p. 1).

    Apéndice 1

    Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN) — ERINOT

    ÍNDICE

    1.

    Mensaje de notificación ERI

    1.1.

    Cuadro de segmentación

    1.2.

    Diagrama de bifurcación (mensaje de notificación ERI)

    1.3.

    Estructura del mensaje ERINOT

    1.4.

    Segmentos de simulación

    1.5.

    Buques vacíos

    1.6.

    Transporte de contenedores con mercancías no peligrosas

    1.7.

    Contenedores con datos desconocidos sobre las mercancías o contenedores vacíos

    1.8.

    Intercambio de información entre las autoridades de la señal de identificación de la retransmisión

    1.9.

    Cancelación de una notificación

    1.   MENSAJE DE NOTIFICACIÓN ERI

    El mensaje de notificación ERI (ERINOT) es un uso específico del mensaje UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)» [notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas] conforme a como ha sido desarrollado dentro de la organización PROTECT. El mensaje ERINOT se basa en el directorio 98.B EDIFACT y la versión 1.0 Protect.

    El cuadro de segmentación del mensaje ERINOT se describe en el capítulo 1.1. El diagrama de bifurcación del mensaje ERINOT se describe en el capítulo 1.2.

    A fin de garantizar el uso del mensaje también en circunstancias especiales como en un convoy de buques, se han introducido algunos calificadores adicionales para los segmentos RFF en el grupo TDT.

    1.1.   Cuadro de segmentación

     

     

    ERI

    Etiqueta

    Nombre

    S

    R

     

    S

     

    R

     

     

     

     

     

    Encabezado del mensaje

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

     

    Inicio del mensaje

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

     

    Fecha/hora/período

    C

    9

     

    C

     

    0

     

     

     

     

     

    Texto libre

    C

    9

     

    C

     

    3

     

     

     

     

     

    Instrucciones de manipulación

    C

    1

     

    D

     

    1

     

     

     

     

     

     

    --Grupo de segmentos no 1-

    C

    9

    ---

    C

     

    3

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

    Referencia

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

    |

    Fecha/hora/período

    C

    9

    ---

    -----

    ---

    0

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

     

    --Grupo de segmentos no 2-

    C

    1

    ---

    M

     

    1

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

    Datos de transporte

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

     

    Referencia

    C

    9

     

    M

     

    9

     

     

     

     

     

    Identificación del lugar/la localidad

    C

    1

    0

    M

     

    9

     

     

     

     

     

    Fecha/hora/período

    C

    2

    ---

    C

    ---

    2

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

     

    --Grupo de segmentos no 3-

    C

    9

    ---

    M

    ---

    2

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

    Nombre y dirección

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    --Grupo de segmentos no 4-

    C

    9

    ---

    M

    ---

    2

    ---

    ---

    ---

    |

    |

    Información de contacto

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

    |

    |

    Contacto de comunicaciones

    C

    9

    ---

    C

    ---

    4

    ---

    ---

    ---

    |--

    --|

     

    --Grupo de segmentos no 5-

    C

    999

    ---

    M

    -1

    9

    ---

    ---

    ---

    |

     

    Datos del equipo

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

    |

     

    Medidas

    C

    9

    ---

    M

    ---

    5

    ---

    ---

    ---

    |

     

     

    --Grupo de segmentos no 6-

    M

    999

    ---

    M

    99

    9

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

    Información sobre la carga

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

    |

    Instrucciones de manipulación

    C

    1

     

    D

     

    1

     

     

     

     

    |

    Fecha/hora/período

    C

    4

     

    C

     

    2

     

     

     

     

    |

    Identificación del lugar/la localidad

    C

    4

     

    C

     

    2

     

     

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    --Grupo de segmentos no 7-

    C

    1

    ---

    C

     

    0

    --|

     

     

     

    |

    Datos de transporte

    M

    1

     

    M

     

    1

    |

     

     

     

    |

    Referencia

    C

    9

    ---

    C

     

    0

    --|

     

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    --Grupo de segmentos no 8-

    C

    2

    ---

    C

     

    2

    ---

    --|

     

     

    |

    Nombre y dirección

    M

    1

     

    M

     

    1

     

    |

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

     

    |

     

    --Grupo de segmentos no 9-

    C

    1

     

    C

     

    0

    --|

    |

     

     

    |

    Direcciones de contacto

    M

    1

     

    M

     

    1

    |

    |

     

     

    |

    Contacto de comunicaciones

    C

    1

     

    C

     

    0

    --|

    |

     

     

    |

    Referencia

    C

    1

     

    C

     

    0

    ---

    --|

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    -Grupo de segmentos no 10-

    M

    9

    9-

    M

    9

    9

    ---

    ---

    --|

     

    |

    Datos de artículos

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

    |

     

    |

    Texto libre

    C

    2

     

    C

     

    2

     

     

    |

     

    |

    Identificación de bultos

    C

    1

     

    C

     

    0

     

     

    |

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    |

     

    -Grupo de segmentos no 11-

    C

    9

    9-

    C

    9

    9

    ---

    --|

    |

     

    |

    Ubicación por separado de mercancías

    M

    1

     

    M

     

    1

     

    |

    |

     

    |

    Medidas

    C

    9

     

    M

     

    2

    ---

    --|

    |

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    |

     

    -Grupo de segmentos no 12-

    M

    1

    ---

    M

    ---

    ---

    ---

    --|

    |

     

    |

    Mercancías peligrosas

    M

    1

     

    M

     

    1

     

    |

    |

     

    |

    Texto libre

    M

    9

     

    M

     

    2

     

    |

    |

     

    |

    Medidas

    M

    9

     

    M

     

    1

     

    |

    |

     

    |

    Identificación del lugar/la localidad

    C

    99

     

    C

     

    0

     

    |

    |

     

    |

    Referencia

    C

    9

     

    C

     

    0

     

    |

    |

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

    |

     

    |

     

    -Grupo de segmentos no 13-

    C

    99

     

    C

    9

    9

    --|

    |

    |

     

    |

    Ubicación por separado de mercancías

    M

    1

     

    M

     

    1

    |

    |

    |

     

    |

    Identificación del lugar/la localidad

    C

    1

     

    C

     

    1

    |

    |

    |

     

    |

    Medidas

    C

    2

     

    M

     

    2

    ---

    --|

    --|

    ---

    --|

    Fin de mensaje

    M

    1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1.2.   Diagrama de bifurcación (mensaje de notificación ERI)

    BGM Inicio del mensaje; CNI Información sobre la carga; COM Contacto de comunicaciones; CTA Información de contacto; DGS Mercancías peligrosas; DTM Fecha/hora/período; EQD Datos del equipo; FTX Texto libre; GID Datos de artículos; HAN Instrucciones de manipulación; LOC Identificación del lugar/la localidad; MEA Medidas; NAD Nombre y dirección; PCI Identificación de bultos; RFF Referencia; SGP Ubicación por separado de mercancías; TDT Datos de transporte; UNH Encabezado del mensaje; UNT Fin de mensaje; SG Grupo de segmentos; M Obligatorio; C Condicional; Bases: UNTD98.B, PROTECT 1.0

    Image

    1.3.   Estructura del mensaje ERINOT

    En el cuadro 1 se definen la estructura de los segmentos y los datos del mensaje de notificación ERI.

    Cuadro 1: Mensaje de notificación ERI ERINOT

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de datos compuesto (C)

    Elemento de datos

    ETIQUETA

    Nivel

    Obligatorio

    Condicional

    Formato

    Nombre

    Descripción

    Calificadores en las marcas de notación

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNB

    0

    M

     

    ENCABEZADO DEL INTERCAMBIO

     

     

    S001

     

    M

     

    IDENTIFICADOR DE SINTAXIS

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Identificador de sintaxis

    Agencia controladora «ONUC» nivel A

     

    0002

     

    M

    n1

    Número de versión de sintaxis

    «2»

     

    S002

     

    M

     

    EMISOR DEL INTERCAMBIO

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Identificación del emisor

    Número o nombre único del buzón

     

    0007

     

    C

    an..4

    Código calificador de la identificación de socio

    No procede

     

    0008

     

    C

    an..14

    Dirección de ruta inversa

    No procede

     

    S003

     

    M

     

    RECEPTOR DEL INTERCAMBIO

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Identificación del receptor

    Número o nombre único del buzón

     

    0007

     

    C

    an..4

    Código calificador de la identificación de socio

    No procede

     

    0014

     

    C

    an..14

    Dirección de ruta

    No procede

     

    S004

     

    M

     

    FECHA/HORA DE PREPARACIÓN

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Fecha

    Fecha de emisión, YYMMDD

     

    0019

     

    M

    n4

    Hora

    Hora de emisión, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Referencia de control del intercambio

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S005

     

    C

     

    REFERENCIA Y CONTRASEÑA DEL RECEPTOR

    No procede

     

    0022

     

     

    an..14

    Referencia o contraseña del receptor

    No procede

     

    0025

     

     

    an2

    Calificador de la referencia o contraseña del receptor

    No procede

     

    0026

     

     

    an..14

    Referencia de la aplicación

    No procede

     

    0029

     

     

    a1

    Código de prioridad de tratamiento

    No procede

     

    0031

     

    C

    n1

    Solicitud de acuse de recibo

    «1» = El emisor solicita acuse de recibo, a saber, segmentos UNB y UNZ recibidos e identificados.

     

    0032

     

     

    an..35

    Identificador del acuerdo de comunicaciones

    No procede

     

    0035

     

    C

    n1

    Indicador de prueba

    «1» = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba.

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

    0

    M

     

    ENCABEZADO DEl MENSAJE

    Identificación, especificación y encabezado de un mensaje

     

    0062

     

    M

    an..14

    Número de referencia del mensaje

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S009

     

    M

     

    IDENTIFICADOR DEL MENSAJE

     

     

    0065

     

    M

    an..6

    Tipo de mensaje

    Tipo de mensaje: «IFTDGN»

     

    0052

     

    M

    an..3

    Número de versión del mensaje

    «D»,

     

    0054

     

    M

    an..3

    Número de publicación del mensaje

    «98B»

     

    0051

     

    M

    an..2

    Agencia controladora

    «ONU»

     

    0057

     

    M

    an..6

    Código de asociación asignado

    «ERI12», ERI Versión 1.2

     

    0068

     

    O

    an..35

    Referencia de acceso común

    El código de referencia debe tener un común denominador para todos los mensajes durante un mismo viaje.

     

    S010

     

     

     

    ESTADO DE LA TRANSFERENCIA

    No procede

     

    0070

     

     

    n..2

    Secuencia de transferencias

    No procede

     

    0073

     

     

    a1

    Primera y última transferencia

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    INICIO DEL MENSAJE

    Identificación del tipo y la función del mensaje

     

    C002

     

    M

     

    NOMBRE DEL DOCUMENTO / MENSAJE

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Código de nombre de documento/mensaje

    Tipo de mensaje:

    «VES», mensaje del buque a la autoridad de la señal de identificación de la retransmisión

    «CAR», mensaje del transportista a la autoridad de la señal de identificación de la retransmisión

    «PAS», informe de paso emitido por una autoridad de la señal de identificación de la retransmisión a otra (véase también la sección 0)

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    1000

     

     

    an..35

    Nombre del documento/mensaje

    No procede

     

    C106

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE

     

     

    1004

     

    M

    an..35 (an15)

    Identificador del documento

    Número de referencia del mensaje. Este número debería ser lo más exclusivo posible, tanto para el emisor como para el receptor. Si se recibe un mensaje y se transmite a continuación a otro receptor, deberá utilizarse el número de referencia del mensaje original. En este caso, el sistema de transición no debería generar otro número de referencia de mensaje.

     

    1056

     

     

    an..9

    Versión

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

    1225

     

    M

    an..3

    Código de función del mensaje

    Función del mensaje:

    «1» = mensaje de cancelación,

    «9» = nuevo mensaje (original)

    «5» = mensaje de modificación

     

    4343

     

    C

    an..3

    Código de tipo de respuesta

    AQ

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX (1)

    1

    C

     

    TEXTO LIBRE

    Para notificar el número de personas a bordo y el número de conos azules

     

    4451

     

    M

    an..3

    Código calificador del texto

    «SAF» para explicaciones sobre seguridad

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

    No procede

     

    C107

     

     

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Identificador del texto libre

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXTO LITERAL

    Texto

     

    4440

     

    M

    an.. 70

    (n4)

    Texto libre

    Número total de personas a bordo

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    (an1)

    Texto libre

    «0», «1», «2», «3» para número de conos (buque fluvial)

    «B» para pabellón rojo (buque marítimo)

    «V» para permiso especial

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    (n4)

    Texto libre

    Número de pasajeros

     

    4440

     

     

    an.. 70

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an.. 70

    Texto libre

    No procede

     

    3453

     

     

    an.. 3

    Idioma, codificado

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto, codificado

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX (2)

    1

    C

     

    TEXTO LIBRE

    Para indicar si la información contenida en el mensaje puede ser enviada por el receptor a otras autoridades

     

    4451

     

    M

    an..3

    Código calificador del objeto del texto

    «ACK» para «Declaración confidencial» o «Naturaleza confidencial»

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

    No procede

     

    C107

     

     

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Identificador del texto libre

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXTO LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (a1)

    Texto libre

    «Y» = Sí, «N» = No

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma, codificado

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto, codificado

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX

     

    C

     

    Texto libre

    Motivos de la cancelación

     

    4451

     

    M

    an..3

    Código calificador del texto

    «ACD» motivo de cancelación

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

    No procede

     

    C107

     

    M

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

    Identificación del texto

     

    4441

     

    M

    an..17

    Identificador del texto libre

    «CAM» error de notificación

    «CAO» el transporte no tiene lugar

    «CAV» el destino principal del transporte ha cambiado

    «CHD» la hora de llegada ha cambiado

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C108

     

    M

     

     

    Texto

     

    4440

     

    M

    an..70

    Texto libre

    Libre descripción de los motivos

     

    4440

     

    C

    an..70

    Texto libre

    Texto libre para más explicaciones

     

    4440

     

    C

    an..70

    Texto libre

    Texto libre para más explicaciones

     

    4440

     

    C

    an..70

    Texto libre

    Texto libre para más explicaciones

     

    4440

     

    C

    an..70

    Texto libre

    Texto libre para más explicaciones

     

    3453

     

    C

    an..3

    Idioma, codificado

    No procede

     

    4447

     

    C

    an..3

    Formato del texto, codificado

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    HAN(1)

    1

    D

     

     

     

     

    C524

     

    M

     

    INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN

     

     

    4079

     

    M

     

    Instrucciones de manipulación, codificado

    Predeterminado «T»

    T = Tránsito

    LLO = Carga

    LDI = Descarga

    TSP = Tránsito en el mismo puerto

     

    1131

     

    C

     

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

    C

     

    Agencia responsable de la lista de códigos, codificado

    No procede

     

    4078

     

    C

     

    Instrucciones de manipulación

    No procede

     

    C218

     

    C

     

    MATERIAL PELIGROSO

    No procede

     

    7419

     

    C

     

    Código de clasificación de materiales peligrosos, identificación

    No procede

     

    1131

     

    C

     

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

    C

     

    Agencia responsable de la lista de códigos, codificado

    No procede

     

    7418

     

    C

     

    Clasificación de los materiales peligrosos

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (1)

    1

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia al mensaje sustituido por el actual mensaje. Obligatorio si el mensaje es de modificación o cancelación.

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «ACW» para número de referencia al mensaje anterior

     

    1154

     

    M

    an..35

    (an15)

    Número de referencia

    Número de referencia del BGM, etiqueta 1004, del mensaje al que sustituye este mensaje.

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (2)

    1

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia a la carta de porte

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «FF» para número de referencia del agente transitario

     

    1154

     

    M

    an..35

    Número de referencia

    Número de referencia de la carta de porte

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (3)

    1

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia a la situación de prueba

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «ADD» para número de prueba

     

    1154

     

    M

    an..35

    Número de referencia

    Identificación de la situación de prueba, que debería ser conocida por la parte receptora

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    TDT

    1

    M

     

    DATOS DE TRANSPORTE

    Especificación de los medios de transporte, la denominación de buque dentro de un convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto).

     

    8051

     

    M

    an..3

    Código calificador del código de etapa del transporte

    «20» para transporte principal

     

    8028

     

    C

    an..17

    Número de referencia de la operación de transporte

    Número de viaje, definido por el remitente del mensaje

     

    C220

     

    M

     

    MODO DE TRANSPORTE

     

     

    8067

     

    M

    an..3

    Modo de transporte, codificado

    «8» para transporte por vías navegables interiores, «1» transporte marítimo (véase la Rec. 19 de la CEPE/ONU).

     

    8066

     

     

    an..17

    Modo de transporte

    No procede

     

    C228

     

    M

     

    MEDIOS DE TRANSPORTE

     

     

    8179

     

    M

    an..8

    (an4)

    Identificación del tipo de medio de transporte, tipo de convoy

    Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la Rec. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1).

     

    8178

     

     

    an..17

    Tipo de medio de transporte

    No procede

     

    C040

     

     

     

    TRANSPORTISTA

    No procede

     

    3127

     

     

    an..17

    Identificación del transportista

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3128

     

     

    an..35

    Nombre del transportista

    No procede

     

    8101

     

     

    an..3

    Dirección del tránsito, codificado

    No procede

     

    C401

     

     

     

    INFORMACIÓN DE EXCESO DE TRANSPORTE

     

     

    8457

     

     

    an..3

    Motivo del exceso de transporte

    No procede

     

    8459

     

     

    an..3

    Responsabilidad del exceso de transporte

    No procede

     

    7130

     

     

    an..17

    Número de autorización del cliente

    No procede

     

    C222

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DEL TRANSPORTE

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    (an7..8)

    Identificador del medio de transporte

    Número del buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque

     

    1131

     

    M

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    «OFS» es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2).

    «OMI» es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3).

    «ERN» para el resto de los buques (número internacional de notificación electrónica) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4).

    «ENI» es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5).

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    8212

     

    M

    an..35

    Identificador del medio de transporte

    Nombre del buque; si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres se abreviará

     

    8453

     

    M

    an..3

    Nacionalidad del medio de transporte

    Código ISO de país con dos caracteres alfanuméricos 3166-1, véase la parte 2 del capítulo 4.2.12. Si no se conoce la nacionalidad del medio de transporte, deberá utilizarse el código de 3 dígitos de la autoridad competente emisora del número de identificación europeo de buque.

     

    8281

     

     

    an..3

    Propiedad del transporte

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (1)

    2

    M

     

    REFERENCIA

    Dimensiones del transporte, longitud

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «LEN» = Longitud

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..5)

    Número de referencia

    Longitud total del convoy t en centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (2)

    2

    M

     

    REFERENCIA

    Dimensiones del transporte, anchura

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «WID»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Número de referencia

    Anchura total del convoy en centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (3)

    2

    M

     

    REFERENCIA

    Dimensiones del transporte, calado

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «DRA»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Número de referencia

    Calado del convoy en centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (4)

    2

    C

     

    REFERENCIA

    Dimensiones del transporte, altura

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «HGT»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Número de referencia

    Altura del convoy por encima del nivel del agua en centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (5)

    2

    M

     

    REFERENCIA

    Dimensiones del transporte, arqueo

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

    Referencia

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «TON»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..5)

    Número de referencia

    Capacidad máxima del convoy en toneladas métricas,

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (6)

    2

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia nacional de viaje, Bélgica

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

    Referencia

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «GNB»

     

    1154

     

    M

    an..35

    Número de referencia

    Referencia del gobierno de Bélgica

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (7)

    2

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia nacional de viaje, Francia

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

    Referencia

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «GNF»

     

    1154

     

    M

    an..35

    Número de referencia

    Referencia del gobierno de Francia

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (8)

    2

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia nacional de viaje, Alemania

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

    Referencia

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «GNG»

     

    1154

     

    M

    an..35

    Número de referencia

    Referencia del gobierno de Alemania

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (9)

    2

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia nacional de viaje, reservado 1

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCIA

    Referencia

     

    1153

     

    M

    an..3

    Calificador de la referencia

    «GN1»

     

    1154

     

    M

    an..35

    Número de referencia

    Referencia del gobierno, reservado 1

    1

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (1)

    2

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Puerto de salida, puerto en el que se inicia la operación de transporte

     

    3227

     

    M

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «5» lugar de salida

     

    C517

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de ubicación de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad

    Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (2)

    2

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Punto de tránsito por el que ya ha pasado el buque. Este segmento y el segmento TDT/DTM(2) con el calificador 186 son obligatorios para los informes de paso.

     

    3227

     

    M

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «172» para punto de tránsito

     

    C517

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro de tráfico) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad

    Nombre completo del punto de tránsito

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código del punto de tránsito

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    No procede

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (3)

    2

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Siguiente punto de tránsito

     

    3227

     

    M

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «61» para siguiente puerto de escala

     

    C517

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro STB) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad

    Nombre completo del punto de tránsito

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código del punto de tránsito

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    No procede

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (4..8)

    2

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Otros puntos de tránsito futuros (información sobre el recorrido previsto). Se puede dar un máximo de cinco puntos del recorrido inmediatamente siguientes. El orden de tránsito debería coincidir con el que se notifica en el mensaje.

     

    3227

     

    M

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «92» para ruta

     

    C517

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro de tráfico) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..17

    Lugar/localidad

    Nombre completo del punto de tránsito

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código del punto de tránsito

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Fecha y hora de tránsito

    AAMMDDHHMM como «201» de DTM 2379

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (9)

    2

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Puerto de destino. Este es el primer puerto al que se dirige el transporte.

     

    3227

     

    M

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «153» para lugar de escala

     

    C517

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del puerto (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an 3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad

    Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM (1)

    a LOC(1)

    2

    C

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Hora de salida (estimada)

     

    C507

     

    M

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    «133» para fecha/hora de salida, estimada

     

    2380

     

    M

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Valor de la hora de salida

     

    2379

     

    M

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM (2)

    a LOC(2)

    2

    C

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Hora de tránsito, tal como consta en el centro de tráfico

     

    C507

     

    M

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    «186» para hora de salida, real

     

    2380

     

    M

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Valor de la hora de tránsito AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM (3)

    a LOC (9)

    2

    C

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Hora estimada de llegada al puerto de destino

     

    C507

     

    M

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    «132» para hora de llegada, estimada

     

    2380

     

    M

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    NAD (1)

    1

    M

     

    NOMBRE y DIRECCIÓN

    Nombre y dirección del emisor del mensaje

     

    3035

     

    M

    an..3

    Código calificador de la función de la parte

    «MS» para Emisor del mensaje

     

    C082

     

    C

     

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    Identificación de la parte

    Código de identificación. Para las notificaciones al puerto de Rotterdam, este elemento es obligatorio. ERI asigna a este elemento el valor «900000000».

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C058

     

     

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    C080

     

    M

     

    NOMBRE DE LA PARTE

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Nombre de la parte

    Nombre del emisor.

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Formato del nombre de la parte, codificado

    No procede

     

    C059

     

    C

     

    CALLE

     

     

    3042

     

    M

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    Calle y número o apartado de correos

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3164

     

    C

    an..35

    Nombre de la ciudad

    Ciudad

     

    3229

     

     

    an..9

    Identificación de subentidad país

    No procede

     

    3251

     

    C

    an..9

    Identificación de código postal

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    País

    Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12).

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    CTA

    2

    C

     

    INFORMACIÓN DE CONTACTO

    Datos de contacto del emisor

     

    3139

     

     

    an..3

    Función de contacto

    No procede

     

    C056

     

    M

     

    INFORMACIÓN SOBRE EL DEPARTAMENTO O EL EMPLEADO

     

     

    3413

     

     

    an..17

    Identificación del departamento o del empleado

    No procede

     

    3412

     

    M

    an..35

    Departamento o empleado

    «ERI», valor de simulación

     

     

     

     

     

     

     

    NAD/CTA

    COM

    4

    C

     

    CONTACTO DE COMUNICACIONES

    Datos de contacto de comunicaciones del emisor (máx. cuatro veces)

     

    C076

     

    M

     

    CONTACTO DE COMUNICACIONES

     

     

    3148

     

    M

    an..70

    Número de comunicación

    Número de comunicación

     

    3155

     

    M

    an..3

    Código calificador del canal de comunicaciones

    «TE» para número de teléfono

    «FX» para número de fax

    «EM» para dirección de correo electrónico

    «EI» para número de buzón EDI

    (Es obligatorio indicar número EDI o dirección de correo electrónico para NAD 1 si se solicita una respuesta en el formato de mensaje ERIRSP. Si no se solicita respuesta, no se utilizará el número EDI ni la dirección de correo electrónico).

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    NAD (2)

    1

    C

     

    NOMBRE y DIRECCIÓN

    Nombre y dirección del agente/consignatario

     

    3035

     

    M

    an..3

    Código calificador de la función de la parte

    «CG» para agente/dirección de factura (para VNF, este segmento es obligatorio).

     

    C082

     

    C

     

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    Identificación de la parte

    Código de identificación. Para las notificaciones al puerto de Rotterdam, este elemento es obligatorio. ERI asigna a este elemento el valor «900000000».

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C058

     

     

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    C080

     

    M

     

    NOMBRE DE LA PARTE

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Nombre de la parte

    Nombre del emisor

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Número de factura

    Número de factura del agente/consignatario

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Formato del nombre de la parte, codificado

    No procede

     

    C059

     

    C

     

    CALLE

    Calle

     

    3042

     

    M

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    Dirección (nombre de la calle + número o apartado de correos)

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3164

     

    C

    an..35

    Nombre de la ciudad

    Ciudad

     

    3229

     

     

    an..9

    Identificación de subentidad país

    No procede

     

    3251

     

    C

    an..9

    Identificación de código postal

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    País

    Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12).

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    EQD (V)

    (1)

    1

    M

     

    DATOS DEL EQUIPO

    Especificación de los BUQUES dentro del convoy (un segmento para cada buque, incluido el buque principal), buque propulsado

     

    8053

     

    M

    an..3

    Código calificador del tipo de equipo

    «BRY» para buques que intervienen en la propulsión.

     

    C237

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

     

     

    8260

     

    M

    an..17(an7)

    (an8)

    Número de identificación del equipo

    Número del buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque

     

    1131

     

    M

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    «OFS» es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2).

    «OMI» es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3).

    «ERN» es el número internacional de notificación electrónica (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4).

    «ENI» es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5).

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    País

    No procede

     

    C224

     

    M

     

    TAMAÑO Y TIPO DE EQUIPO

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an..4)

    Identificación del tamaño y el tipo del equipo, tipo de buque

    Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la Rec. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    8154

     

     

    an..35

    Tamaño y tipo de equipo

    Nombre del buque. Si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres, se abreviará.

     

    8077

     

     

    an..3

    Proveedor del equipo

    No procede

     

    8249

     

     

    an..3

    Estado del equipo

    No procede

     

    8169

     

     

    an..3

    Indicador lleno/vacío

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    EQD (V)

    (2 - 15)

    1

    C

     

    DATOS DEL EQUIPO

    Especificación de los BUQUES dentro del convoy (un segmento para cada buque, incluido el buque principal),

    buques no propulsados

     

    8053

     

    M

    an..3

    Código calificador del tipo de equipo

    «BRN» para buques que no intervienen en la propulsión

     

    C237

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

     

     

    8260

     

    M

    an..17an7..8)

    Número de identificación del equipo

    Número del buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque

     

    1131

     

    M

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    «OFS» es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2).

    «OMI» es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3).

    «ERN» es el número de notificación electrónica (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4).

    «ENI» es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5).

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    País

    No procede

     

    C224

     

    M

     

    TAMAÑO Y TIPO DE EQUIPO

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an..4)

    Identificación del tamaño y el tipo del equipo, tipo de buque

    Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la Rec. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    8154

     

     

    an..35

    Tamaño y tipo de equipo

    Nombre del buque. Si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres, se abreviará.

     

    8077

     

     

    an..3

    Proveedor del equipo

    No procede

     

    8249

     

     

    an..3

    Estado del equipo

    No procede

     

    8169

     

     

    an..3

    Indicador lleno/vacío

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (1)

    2

    M

     

    MEDIDAS

    Longitud del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Calificador del objeto de las medidas

    «DIM» para dimensiones

     

    C502

     

     

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

     

    an..3

    Propiedad medida

    «LEN» para longitud

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «CMT» para centímetro (CEPE/ONU Rec. 20, anexo 3. Código común)

     

    6314

     

    M

    an..18n5)

    Valor de la medida

    Longitud

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (2)

    2

    M

     

    MEDIDAS

    Anchura del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Código calificador del objeto de las medidas

    «DIM» para dimensiones

     

    C502

     

     

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

     

    an..3

    Propiedad medida

    «WID» para anchura

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «CMT» para centímetro (CEPE/ONU Rec. 20, anexo 3: código común)

     

    6314

     

    M

    an..18n4)

    Valor de la medida

    Anchura

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (3)

    2

    M

     

    MEDIDAS

    Calado del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Código calificador del objeto de las medidas

    «DIM» para dimensiones

     

    C502

     

     

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

    Datos del tamaño

     

    6313

     

     

    an..3

    Propiedad medida

    «DRA» para calado

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «CMT» para centímetro (CEPE/ONU Rec. 20, código común)

     

    6314

     

    M

    an..18(n4)

    Valor de la medida

    Calado

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (4)

    2

    C

     

    MEDIDAS

    Arqueo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Código calificador del objeto de las medidas

    «VOL» para volumen

     

    C502

     

     

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

    Datos del tamaño

     

    6313

     

     

    an..3

    Propiedad medida

    «AAM» para arqueo bruto

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «TNE» para tonelada métrica (CEPE/ONU Rec. 20, código común)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n6)

    Valor de la medida

    Arqueo (capacidad)

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    EQD (C)

    (1..15)

    1

    C

     

    DATOS DEL EQUIPO

    Especificación del número de CONTENEDORES

     

    8053

     

    M

    an..3

    Código calificador del tipo de equipo

    «CN» para contenedor

     

    C237

     

     

     

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

     

     

    8260

     

     

    an..17

    Número de identificación del equipo

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    País

    No procede

     

    C224

     

    M

     

    TAMAÑO Y TIPO DE EQUIPO

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an5)

    Identificación del tamaño y el tipo de equipo

    Rango del contenedor:

    «RNG20» para contenedores con una longitud de entre 20 y 29 pies,

    «RNG30» para contenedores con una longitud de entre 30 y 39 pies,

    «RNG40» para contenedores con una longitud igual o superior a 40 pies

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    8154

     

     

    an..35

    Tamaño y tipo de equipo

    No procede

     

    8077

     

     

    an..3

    Proveedor del equipo

    No procede

     

    8249

     

     

    an..3

    Estado del equipo

    No procede

     

    8169

     

    M

    an..3

    Indicador lleno/vacío

    Estado del contenedor:

    «5» para cargado, «4» para vacío, «6» para falta de volumen disponible

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (5)

    2

    M

    EQD(2)

    MEDIDAS

    Especificación del número de contenedores

     

    6311

     

    M

    an..3

    (an2)

    Calificador del objeto de las medidas

    «NR» para número

     

    C502

     

     

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

    No procede

     

    6313

     

     

    an..3

    Propiedad medida

    No procede

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «NUM» para número (véase CEPE/ONU Rec. 20, código común).

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n1..4)

    Valor de la medida

    Número de contenedores del determinado tipo y estado

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    CNI

    1

    M

     

    INFORMACIÓN SOBRE LA CARGA

    Especificación sobre la expedición (origen/destino semejantes) de la carga transportada

     

    1490

     

    M

    n..4

    Número de artículo de agrupamiento

    Número secuencial de la expedición. Para modificaciones, debe utilizarse el mismo número secuencial.

     

    C503

     

     

     

    INFORMACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE

    No procede

     

    1004

     

     

    an..35

    Número de documento/mensaje

    No procede

     

    1373

     

     

    an..3

    Estado del documento/mensaje, codificado

    No procede

     

    1366

     

     

    an..70

    Origen del documento/mensaje

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma, codificado

    No procede

     

    1056

     

     

    an..9

    Versión

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

    1312

     

     

    n..4

    Número secuencial de la carga de la expedición

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    HAN(1)

    1

    D

     

     

     

     

    C524

     

    M

     

    INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN

     

     

    4079

     

    M

     

    Instrucciones de manipulación, codificado

    Predeterminado «T»

     

    1131

     

    C

     

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

    C

     

    Agencia responsable de la lista de códigos, codificado

    No procede

     

    4078

     

    C

     

    Instrucciones de manipulación

    No procede

     

    C218

     

    C

     

    MATERIAL PELIGROSO

    No procede

     

    7419

     

    C

     

    Código de clasificación de materiales peligrosos, identificación

    No procede

     

    1131

     

    C

     

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

    C

     

    Agencia responsable de la lista de códigos, codificado

    No procede

     

    7418

     

    C

     

    Clasificación de los materiales peligrosos

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    DTM (1)

    2

    C

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Hora de llegada estimada al lugar de descarga

     

    C507

     

    M

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    «132» para hora de llegada, estimada

     

    2380

     

    M

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    DTM (2)

    2

    C

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Hora de salida estimada del lugar de carga

     

    C507

     

    M

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    «133» para hora de salida, estimada

     

    2380

     

    M

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Período de tiempo: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «201»

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    LOC (1)

    2

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Especificación del lugar de carga

     

    3227

     

    M

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «9» para lugar/puerto de carga

     

    C517

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del lugar de carga (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad

    Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad asociada no 1

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    LOC (2)

    2

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Especificación del lugar de descarga

     

    3227

     

    M

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «11» para lugar/puerto de descarga

     

    C517

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de ubicación de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad asociada no 1

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an.. 5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    NAD

    NAD (1)

    2

    C

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN

    Nombre del remitente de la carga

     

    3035

     

    M

    an..3

    Código calificador de la función de la parte

    «SF» para buque procedente de

     

    C082

     

    C

     

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    (an..25)

    Identificador de la parte

    Número EDI del remitente de la carga

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C058

     

     

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    C080

     

    M

     

    NOMBRE DE LA PARTE

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Nombre de la parte

    Buque procedente de nombre.

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Nombre de la parte

    Número de factura

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Formato del nombre de la parte, codificado

    No procede

     

    C059

     

     

     

    CALLE

    Calle

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número o apartado de correos

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3164

     

    M

    an..35

    Nombre de la ciudad

     

     

    3229

     

     

    an..9

    Identificación de subentidad país

    No procede

     

    3251

     

     

    an..9

    Identificación de código postal

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    País

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    NAD

    NAD (2)

    2

    C

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN

    Nombre del receptor de la carga

     

    3035

     

    M

    an..3

    Código calificador de la función de la parte

    «ST» para buque destinado a

     

    C082

     

    M

     

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    (an..25)

    Identificación de la parte

    Número EDI del receptor de la carga

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C058

     

     

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    C080

     

    M

     

    NOMBRE DE LA PARTE

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Nombre de la parte

    Buque destinado a nombre

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Nombre de la parte

    Número de factura

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Formato del nombre de la parte, codificado

    No procede

     

    C059

     

     

     

    CALLE

    Calle

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3164

     

    M

    an..35

    Nombre de la ciudad

     

     

    3229

     

     

    an..9

    Identificación de subentidad país

    No procede

     

    3251

     

     

    an..9

    Identificación de código postal

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    País

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    GID (1..99)

    2

    M

     

    DATOS DE ARTÍCULOS

    Un nuevo segmento de datos de artículos para cada buque y cada mercancía

     

    1496

     

    M

    n..5

    Número de artículo

    Número secuencial de la mercancía en una expedición. Exclusivo dentro de CNI

     

    C213

     

     

     

    NÚMERO Y TIPO DE BULTOS

     

     

    7224

     

    C

    n..8

    Número de bultos

    El valor predeterminado es «1».

     

    7065

     

     

    an..17

    Identificación del tipo de bultos

    Véase la parte 2 del capítulo 4.2.18.

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    7064

     

     

    an..35

    Tipo de bultos

    No procede

     

    7233

     

     

    an..3

    Información relacionada con el embalaje, codificada

    No procede

     

    C213

     

     

     

    NÚMERO Y TIPO DE BULTOS

    No procede

     

    7224

     

     

    n..8

    Número de bultos

    No procede

     

    7065

     

     

    an..17

    Identificación del tipo de bultos

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    7064

     

     

    an..35

    Tipo de bultos

    No procede

     

    7233

     

     

    an..3

    Información relacionada con el embalaje

    No procede

     

    C213

     

    C

     

    NÚMERO Y TIPO DE BULTOS

     

     

    7224

     

    M

    n..8

    Número de bultos

    Número de bultos en el interior

     

    7065

     

    M

    an..17

    (a2)

    Identificación del tipo de bultos

    Recomendación no 21 de la CEPE/ONU (véase la parte 2 del capítulo 4.2.18).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    7064

     

     

    an..35

    Tipo de bultos

    No procede

     

    7233

     

     

    an..3

    Información relacionada con el embalaje

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID

    FTX (1)

    3

    C

     

    TEXTO LIBRE

    Información sobre mercancías adicionales

     

    4451

     

    M

    an..3

    Código calificador del objeto del texto

    «ACB» para información adicional

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

    No procede

     

    C107

     

     

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Identificador del texto libre

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXTO LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (an1)

    Texto libre

    Tipo de mercancía:

    «D» para peligrosa

    «N» para no peligrosa

     

    4440

     

    C

    an..70

    (n6..10)

    Texto libre

    Código HS, puede dejarse en blanco si se desconoce y la mercancía es peligrosa (véase anexo 4, no 5).

     

    4440

     

    C

    an..70

    (a1)

    Texto libre

    Estatuto aduanero:

    «T» = Mercancía de terceros países

    «C» = Mercancía colectiva

    «F» = Mercancía procedente de una zona no fiscal

    «X» = Mercancía declarada para la exportación en un Estado miembro

     

    4440

     

    C

    an..70

    (an..35)

    Texto libre

    Número de referencia del documento de la aduana para las mercancías del tipo «T», «F» o «X»

     

    4440

     

    C

    an..70

    (an1)

    Texto libre

    Destino extranjero

    «Y» = con destino extranjero

    «N» = sin destino extranjero

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID

    FTX (2)

    3

    C

     

    TEXTO LIBRE

    Descripción de mercancías de carga no peligrosa

     

    4451

     

    M

    an..3

    Código calificador del texto

    «AAA» para descripción de mercancías

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

    No procede

     

    C107

     

     

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

    No procede

     

    4441

     

     

    an..17

    Identificador del texto libre

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXTO LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    Texto libre

    Nombre de las mercancías de la carga no peligrosa

     

    4440

     

    C

    an..70

    (n6)

    Valor de texto libre

    Código NST/R de la carga no peligrosa. Extendido con «00» si solo se conocen 4 dígitos; y con «000» si solo se conocen 3 dígitos (véase la parte 2 del capítulo 4.2.8).

     

    4440

     

    C

    an..70

    (n6..10)

    Texto libre

    Código HS de la carga no peligrosa (véase la parte 2 del capítulo 4.2.6).

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    Descripción sobre mercancías adicionales

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma, codificado

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID

    SGP (1..99)

    3

    C

     

    UBICACIÓN POR SEPARADO DE MERCANCÍAS

    Especificación de la ubicación de la carga no peligrosa dentro del medio de transporte

     

    C237

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7)

    (an8)

    Número de identificación del equipo

    Número de buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque

     

    1131

     

    M

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    «OMI» es el número de la Organización Marítima Internacional (véase el anexo 4, No 3).

    «OFS» es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2).

    «ERN» es el número de notificación electrónica (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4).

    «ENI» es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5).

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    País

    No procede

     

    7224

     

     

    n..8

    Número de bultos

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    SGP

    MEA

    4

    M

     

    MEDIDAS

    Especificación del peso de una mercancía no peligrosa a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Calificador del objeto de las medidas

    «WT» para pesos

     

    C502

     

    M

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Propiedad medida

    «AAL» para peso neto, incluido el embalaje normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «KGM» para kilogramo (CEPE/ONU Rec. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Valor de la medida

    Peso en kilogramos

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    an..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    SGP

    MEA

    4

    C

     

    MEDIDAS

    Especificación del arqueo de una mercancía no peligrosa a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Calificador del objeto de las medidas

    «VOL» para pesos

     

    C502

     

    M

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Propiedad medida

    «AAX» El volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «TNE» para tonelada métrica (CEPE/ONU Rec. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Valor de la medida

    Arqueo

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    an..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID

    DGS

    3

    M

     

    MERCANCÍAS PELIGROSAS

    Identificación de mercancías peligrosas

     

    8273

     

    M

    an..3

    Normativa sobre mercancías peligrosas

    «ANR» para buques fluviales (código CCNR ADNR)

    «IMD» para buques marítimos (IMO código IMDG de la OMI)

     

    C205

     

    M

     

    CÓDIGO DE RIESGOS

     

     

    8351

     

    M

    an..7

    Identificación del código de riesgos

    Código ADN(R) o IMDG (véase la parte 2 del capítulo 4.2.10 o 4.2.11).

     

    8078

     

    C

    an..7

    Identificador de clasificación de riesgos adicionales

    Código ADNR de clasificación de riesgos (véase la parte 2 del capítulo 4.2.11).

     

    8092

     

     

    an..10

    Número de versión del código de riesgos

    No procede

     

    C234

     

    M

     

    INFORMACIÓN UNDG

     

     

    7124

     

    M

    n4

    Número UNDG

    Número ONU (código UNDG) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.9).

     

    7088

     

     

    an..8

    Punto de ignición de mercancías peligrosas

    No procede

     

    C223

     

    C

     

    PUNTO DE IGNICIÓN DE LAS MERCANCÍAS PELIGROSAS EXPEDIDAS

     

     

    7106

     

    M

    n..3

    Punto de ignición del envío

    Punto de ignición de la mercancía transportada

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «CEL» para Celsius

    «FAH» para Fahrenheit

     

    8339

     

    C

    an..3

    Grupo de embalaje

    «1» para riesgo alto

    «2» para riesgo medio

    «3» para riesgo bajo

     

    8364

     

    C

    an..6

    Número EMS

    Procedimientos de emergencia

     

    8410

     

    C

    an..4

    Número MFAG

    Medical First Aid Guide [guía de primeros auxilios médicos]

     

    8126

     

     

    an..10

    Número de tarjeta TREM

    No procede

     

    C235

     

    C

     

    DATOS SOBRE PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS

    Las placas identificativas son obligatorias para las mercancías peligrosas a bordo de buques de carga seca

     

    8158

     

    M

    an..4

    Número de identificación de riesgos, parte superior

    Véase ADN(R)

     

    8186

     

    M

    an..4

    Número de identificación de sustancias, parte inferior

    Véase ADN(R)

     

    C236

     

     

     

    ETIQUETA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS

    No procede

     

    8246

     

     

    an..4

    Etiquetado de mercancías peligrosas

    No procede

     

    8246

     

     

    an..4

    Etiquetado de mercancías peligrosas

    No procede

     

    8246

     

     

    an..4

    Etiquetado de mercancías peligrosas

    No procede

     

    8255

     

     

    an..3

    Instrucciones de embalaje

    No procede

     

    8325

     

     

    an..3

    Categoría del medio de transporte

    No procede

     

    8211

     

     

    an..3

    Permiso de transporte

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    FTX (1)

    4

    M

     

    TEXTO LIBRE

    Descripción de mercancías peligrosas

     

    4451

     

    M

    an..3

    Código calificador del texto

    «AAD» para mercancías peligrosas, nombre técnico

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

    No procede

     

    C107

     

     

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

    No procede

     

    4441

     

     

    an..17

    Identificador del texto libre

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXTO LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70 (an..50)

    Texto libre

    Nombre de la mercancía peligrosa (nombre correcto de envío)

     

    4440

     

     

    an..70

    Valor de texto libre

    Descripción sobre mercancías adicionales

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

    C

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    FTX (2)

    4

    C

     

    TEXTO LIBRE

    Información adicional

     

    4451

     

    M

    an..3

    Código calificador del texto

    «AAC» para información adicional sobre mercancías peligrosas

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

    No procede

     

    C107

     

     

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

     

     

    4441

     

    M

    an..17

    Identificador del texto libre

    «SYN» para indicar que a continuación figura un sinónimo

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXTO LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (an..50)

    Texto libre

    Sinónimo de la mercancía peligrosa

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Texto libre

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    MEA

    4

    M

     

    MEDIDAS

    Peso total de la mercancía peligrosa en un transporte

     

    6311

     

    M

    an..3

    Calificador del objeto de las medidas

    «WT» para pesos

     

    C502

     

    M

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Propiedad medida

    «AAL» para peso neto, incluido el embalaje normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida, codificada

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «KGM» para kilogramo (CEPE/ONU Rec. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Valor de la medida

    Peso de la mercancía peligrosa en la expedición

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    SGP (1..99)

    4

    M

     

    UBICACIÓN POR SEPARADO DE MERCANCÍAS

    Especificación de la ubicación de las mercancías

    Si las mercancías se transportan en contenedores, este segmento debería contener la identificación del buque (gabarra) que porta el contenedor.

     

    C237

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Número de identificación del equipo

    Número de buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque

     

    1131

     

    M

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    «OFS» es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2).

    «OMI» es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3).

    «ERN» es el número de notificación electrónica (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4).

    «ENI» es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5).

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    País

    No procede

     

    7224

     

     

    n..8

    Número de bultos

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/SGP

    MEA

    5

    M

     

    MEDIDAS

    Total de mercancías a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Calificador del objeto de las medidas

    «WT» para pesos

     

    C502

     

    M

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Propiedad medida

    «AAL» para peso neto, incluido el embalaje normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida, codificada

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «KGM» para kilogramo (CEPE/ONU Rec. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Valor de la medida

    Peso de las mercancías a bordo del buque

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/SGP

    MEA

    5

    C

     

    MEDIDAS

    Arqueo total de mercancías a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Calificador del objeto de las medidas

    «VOL» para pesos

     

    C502

     

    M

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Propiedad medida

    «AAX» El volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida, codificada

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «TNE» para tonelada métrica (CEPE/ONU Rec. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Valor de la medida

    Arqueo

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    SGP

    4

    C

     

    UBICACIÓN POR SEPARADO DE MERCANCÍAS

    La ubicación de las mercancías si estas se encuentran en contenedores. Si las mercancías se transportan en contenedores, al menos se especificará una combinación SGP que concrete el buque que porta el contenedor en cuestión.

     

    C237

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

    Identificación

     

    8260

     

    M

    an..17

    Número de identificación del equipo

    Código de identificación del contenedor (código del armador, identificador, número de serie, dígito de control) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.17).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    País

    No procede

     

    7224

     

     

    n..8

    Número de bultos

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/

    SGP

    LOC

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Localidad de almacenamiento

     

    3227

     

    M

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «147» para Celda de almacenamiento

     

    C517

     

    M

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad

    «BBBRRTT» para Bodega/Fila/Nivel

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

     

    an..70

    Lugar/localidad

    No procede

     

    C519

     

     

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

    No procede

     

    3223

     

     

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    No procede

     

    C553

     

     

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

    No procede

     

    3233

     

     

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    No procede

     

    1131

     

     

    an 3

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 2

    No procede

     

    5479

     

     

    an 3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/

    SGP

    MEA

    5

    M

     

    MEDIDAS

    Especificación del peso de la mercancía ubicada en el contenedor

     

    6311

     

    M

    an..3

    Calificador del objeto de las medidas

    «WT» para pesos

     

    C502

     

    M

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Propiedad medida

    «AAL» para peso neto, incluido el embalaje normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida, codificada

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    Tipo de contenedor (ISO 6364 capítulo 4 y anexos D y E)

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «KGM» para kilogramo (CEPE/ONU Rec. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Valor de la medida

    Peso de la mercancía ubicada en este contenedor

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/SGP

    MEA

    5

    C

     

    MEDIDAS

    Arqueo total de mercancías a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Calificador del objeto de las medidas

    «VOL» para pesos

     

    C502

     

    M

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Propiedad medida

    «AAX» El volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida, codificada

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    «TNE» para tonelada métrica (CEPE/ONU Rec. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Valor de la medida

    Arqueo

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie/capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    M

     

    FIN DE MENSAJE

    Finalización y comprobación de la integridad del mensaje

     

    0074

     

    M

    n..6

    Número de segmentos del mensaje

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Número de referencia del mensaje

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    FIN DEL INTERCAMBIO

    Finalización y comprobación de la integridad del intercambio

     

    0036

     

    M

    n..6

    Cómputo de control del intercambio

    «1» para número de mensajes que contiene el intercambio

     

    0020

     

    M

    an..14

    Referencia de control del intercambio

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

    1.4.   Segmentos de simulación

    En algunos casos, por ejemplo en el mensaje de tránsito ERINOT(PAS), se utilizarán segmentos «de simulación» como parte integrante de grupos obligatorios de segmentos. Para dichos segmentos «de simulación», se aplican las reglas siguientes:

    Grupo CNI:

    CNI: número de secuencia: «9999»

    Grupo CNI/GID:

    GID: número de secuencia: «99999»

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS:

    Tipo de clase: «IMD»

    Clasificación: «0.0»

    Número UNDG: «0000»

    FTX AAD: nombre de la mercancía: «SIMULADO»

    MEA: peso: 0

    1.5.   Buques vacíos

    Si el objeto de notificación es un buque vacío, se aplicarán las siguientes reglas para los grupos de segmentos obligatorios:

    1)

    Carga previa desconocida o vacía de mercancías no peligrosas:

    Grupo CNI:

    CNI: número de secuencia: «9999»

    Grupo CNI/GID:

    GID: número de secuencia: «99999»

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS:

    Tipo de clase: «IMD»

    Clasificación: «0.0»

    Número UNDG: «0000»

    FTX AAD:nombre de la mercancía:«SIMULADO»

    MEA: peso: 0

    2)

    Carga vacía de mercancías peligrosas (en caso de que se notifique sobre una carga peligrosa previa):

    Grupo CNI:

    CNI: número de secuencia válido

    LOC: origen y destino (viaje actual)

    Grupo CNI/GID:

    GID: número de secuencia válido

    FTX ACB: tipo de mercancía: «D», código HS de la mercancía peligrosa (previa)

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS: datos de las mercancías peligrosas (carga previa)

    FTX AAD: nombre de la mercancía peligrosa

    MEA: peso: 0

    SGP: datos del buque vacío

    MEA: peso: 0

    1.6.   Transporte de contenedores con mercancías no peligrosas

    Si se transportan contenedores, se aplicarán las siguientes reglas adicionales para los grupos obligatorios en caso de que un contenedor no contenga mercancías peligrosas:

    Grupo CNI:

    CNI: número de secuencia válido

    LOC: origen y destino

    Grupo CNI/GID:

    GID: número de secuencia válido

    FTX ACB: tipo de mercancía: «N», código HS de la mercancía

    FTX AAA, nombre de la mercancía, código NST/R de la mercancía, código HS de la mercancía

    SGP: datos del buque

    MEA: peso total de la mercancía no peligrosa en el buque

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS:

    Tipo de clase: «IMD»

    Clasificación: «0.0»

    Número UNDG: «0000»

    FTX AAD: nombre de la mercancía: «SIMULADO»

    MEA: peso: 0

    Grupo SGP (1):

    SGP: datos del buque

    MEA: peso de la mercancía a bordo del buque

    Grupo SGP (2-99):

    SGP: número del contenedor

    MEA: peso de la mercancía ubicada en el contenedor

    Esta manera de introducir datos para un contenedor cargado de mercancías no peligrosas obedece al modo en que se introducirán los datos para un contenedor con mercancías peligrosas. Por motivos de compatibilidad con versiones anteriores, los datos del buque se introducen dos veces.

    1.7.   Contenedores con datos desconocidos sobre las mercancías o contenedores vacíos

    Si se transportan contenedores para los que se desconocen los datos sobre las mercancías que contienen, o si se transportan contenedores vacíos, se aplicarán las siguientes reglas adicionales:

    Grupo EQD:

     

    EQD: rango del contenedor

     

    MEA: número de contenedores para el rango dado

    Grupo CNI:

     

    CNI: número de secuencia válido

     

    LOC: origen y destino

    Grupo CNI/GID:

     

    GID: número de secuencia válido

     

    FTX ACB: tipo de mercancía: «N», código HS

     

    FTX AAA: nombre de la mercancía, código NST/R, código HS

     

    SGP: datos del buque

     

    MEA: peso total de los contenedores para el rango dado

    Grupo CNI/GID/DGS:

     

    grupo de simulación

    En función del rango de contenedores, se emplearán los códigos siguientes:

     

    Código HS

    Código NST/R

    Contenedores de 20 pies vacíos

    8609000002

    991001

    Contenedores de 30 pies vacíos

    8609000004

    991002

    Contenedores de 40 pies vacíos

    8609000003

    991003

    Contenedores de 20 pies cargados

    8609000007

    991004

    Contenedores de 30 pies cargados

    8609000008

    991005

    Contenedores de 40 pies cargados

    8609000009

    991006

    1.8.   Intercambio de información entre las autoridades de la señal de identificación de la retransmisión

    Cuando se produzca un intercambio de información entre las autoridades de la señal de identificación de la retransmisión, se utilizará un tipo de mensaje de tránsito para el que se especificará «PAS» en el segmento BGM (elemento 1001).

    En este mensaje PAS se incluirá la información siguiente relativa al viaje:

    BGM elemento 1001 = «PAS».

    Grupo TDT:

    LOC(1), tipo «5» = Lugar de salida.

    LOC(2), tipo «172» = Punto de tránsito.

    LOC(9), tipo «186» = Lugar de destino (primer puerto al que se dirige el transporte).

    DTM(2), tipo «186» = Hora de tránsito de LOC(2).

    DTM(3), tipo «132» = HORA PREVISTA DE LLEGADA a LOC(9) solo si está disponible.

    Grupos CNI con toda la carga (conocida) a bordo.

    El grupo CNI puede estar vacío solo si se trata de un mensaje de tránsito que notifica a otra parte (local) acerca de la última posición o el último punto de tránsito del buque en cuestión.

    1.9.   Cancelación de una notificación

    Cuando se cancele una notificación, se facilitará la información siguiente:

    BGM elemento 1225 = «1».

    RFF(ACW) elemento 1154 se referirá al último mensaje enviado.

    Todos los demás segmentos (TDT, CNI, etc.) contendrán la misma información que se especificaba en el último mensaje de notificación enviado.

    Apéndice 2

    Lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST)

    ÍNDICE

    1.

    Mensaje PAXLST basado en la norma UN/EDIFACT

    1.1.

    Definición funcional

    1.2.

    Ámbito de aplicación

    2.

    Estructura del mensaje

    2.1.

    Diagrama de bifurcación

    2.2.

    Cuadro de segmentos

    2.3.

    Formato del mensaje / Lista de pasajeros y tripulantes

    1.   MENSAJE PAXLST BASADO EN LA NORMA UN/EDIFACT

    La notificación de la lista de pasajeros y tripulantes respectivamente se deriva del mensaje PAXLIST basado en la norma UN/EDIFACT.

    1.1.   Definición funcional

    El mensaje Lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST) permite transferir datos sobre los pasajeros y los tripulantes. Este mensaje se utilizará para el intercambio de datos en la navegación por vías navegables interiores entre el capitán y el patrón o transportista y las autoridades designadas como, por ejemplo, terminales ISPS, aduanas, inmigración o policía.

    El mensaje se utilizará para transferir los datos de los pasajeros y tripulantes de una autoridad designada del país de origen a las autoridades pertinentes del país de destino del medio de transporte.

    1.2.   Ámbito de aplicación

    El mensaje Lista de pasajeros puede utilizarse tanto en las aplicaciones nacionales como en las aplicaciones internacionales. Está basado en la práctica general en los ámbitos de la administración, el comercio y el transporte y no depende del tipo de empresa, ni del sector, ni tampoco del modo de transporte. El concepto básico del mensaje PAXLST es la existencia de un único mensaje para todos los miembros de la tripulación de un determinado buque durante un determinado viaje y otro mensaje para los pasajeros en el curso de dicho viaje, existiendo, además, la posibilidad de notificar la presencia de polizones en un mensaje independiente. Los mensajes podrán transmitirse por separado o combinados en una única transmisión.

    De acuerdo con el Impreso no 5 (Lista de tripulantes) del Convenio para facilitar el tráfico marítimo internacional de la Organización Marítima Internacional, las autoridades marítimas sólo exigirán la información que se indica a continuación:

    Nombre y nacionalidad del buque (país/zona de registro)

    Apellidos

    Nombre(s) de pila

    Nacionalidad

    Grado o clase

    Fecha y lugar de nacimiento

    Naturaleza y número del documento de identidad

    Puerto y fecha de llegada

    Procedencia

    De conformidad con los requisitos de las autoridades competentes en el ámbito del transporte por vías navegables interiores, también deberá facilitarse la siguiente información:

    Nombres de los visitantes que entran en un buque

    Números de matrícula de los vehículos

    Lugar y hora exactas de embarque y desembarque

    Servicios requeridos, por ejemplo suministros, lugares de almacenamiento y repuestos

    Nombres de las personas encargadas de las reparaciones y nombre de la empresa

    Cambios de tripulación

    Hijos de los miembros de la tripulación.

    Todos estos detalles pueden intercambiarse mediante el mensaje PAXLST.

    2.   ESTRUCTURA DEL MENSAJE

    La estructura de implantación del mensaje de notificación de la lista de tripulantes o pasajeros es la siguiente:

    2.1.   Diagrama de bifurcación

    Image

    2.2.   Cuadro de segmentos

    Etiqueta

    Nombre

     

    S

     

    R

    ERI

     

     

     

    UNH

    Encabezado del mensaje

     

    O

     

    1

    O

    1

     

     

    BGM

    Inicio del mensaje

     

    O

     

    1

    O

    1

     

     

    RFF

    Referencia

     

    C

     

    1

    C

    1

     

     

    DTM

    Fecha/Hora/Período

     

    C

     

    9

    C

    1

     

     

     

    •••Grupo de segmentos no 2•••

    •••••••••••••

    O

     

    10•••

    O•

    1••

    •••

    •••

    TDT

    Detalle del transporte

     

    O

     

    1

    O

    1

     

    DTM

    Fecha/Hora/Período

     

    O

     

    1

    O

    1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    •••Grupo de segmentos no 3•••

    •••••••••••••

    C

     

    99•••

    O•

    10•

    •••

    •••

    LOC

    Identificación del lugar/la localidad

     

    O

     

    1••••

    O•

    1••

    •••

    •••

     

    •••Grupo de segmentos no 4•••

    •••••••••••••

    C

     

    99999•

    C

    9999

    •••

    •••

    NAD

    Nombre y dirección

     

    O

     

    1

    O

    1

     

    ATT

    Atributo

     

    C

     

    9

    O

    1

     

    DTM

    Fecha/Hora/Período

     

    C

     

    9

    O

    1

     

    FTX

    Texto libre

     

    C

    9

    9

    C

    9

     

    |

    LOC

    Identificación del lugar/la localidad

     

    C

    2

    5

    C

    9

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    •••Grupo de segmentos no 5•••

    •••••••••••••

    C

     

    5••••

    C•

    1••

    •••

    •••

    DOC

    Detalles del documento o del mensaje

     

    O

     

    1

    O

    1

    DTM

    Fecha/Hora/Período

     

    C

     

    1••••

    C•

    1••

    •••

    •••

    CNT

    Total de control

     

    C

     

    1

    C

    1

     

     

    AUT

    Resultado de la autenticación

     

    C

     

    1

    C

    1

     

     

    UNT

    Final del mensaje

     

    O

     

    1

    O

    1

     

     

    Es posible transmitir hasta tres mensajes como máximo referentes a un único viaje y a un único medio de transporte.

    Estos tres mensajes serán los siguientes:

    lista de tripulantes,

    lista de pasajeros,

    lista de polizones.

    2.3.   Formato del mensaje / Lista de pasajeros y tripulantes

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de datos compuesto (C)

    Elemento de datos

    ETIQUETA

    Nivel

    Obligatorio

    Condicional

    Formato

    Nombre

    Descripción

    Calificadores en las marcas de notación

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNA

    0

    C

     

    Sugerencia de secuencia de caracteres

     

     

     

     

    O

    an1

    Separador de elemento de datos de componentes

    :

     

     

     

    O

    an1

    Etiqueta de segmento y separador de elemento datos

    +

     

     

     

    O

    an1

    Notación decimal

    .

     

     

     

    O

    an1

    Indicador de liberación

    ?

     

     

     

    O

    an1

    Reservado para uso futuro

    espacio

     

     

     

    O

    an1

    Indicador de final de segmento

     

     

     

     

     

    Secuencia sugerida: UNA:+.? ’

    6 caracteres

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNB

    0

    O

     

    Encabezado del intercambio

     

     

    S001

     

    O

     

    IDENTIFICADOR DE SINTAXIS

     

     

    0001

     

    O

    a4

    Identificador de sintaxis

    Agencia controladora: «UNOA»

     

    0002

     

    O

    n1

    Número de versión de sintaxis

    «2»

     

    S002

     

    O

     

    EMISOR DEL INTERCAMBIO

     

     

    0004

     

    O

    an..35

    (an25)

    Identificación del emisor

    Número o nombre único del buzón

     

    0007

     

     

    an..4

    Código calificador de identificación de socio

    No procede

     

    0008

     

     

    an..14

    Dirección de ruta inversa

    No procede

     

    S003

     

    O

     

    RECEPTOR DEL INTERCAMBIO

     

     

    0010

     

    O

    an..35

    (an25)

    Identificación del receptor

    Número o nombre único del buzón

     

    0007

     

    C

    an..4

    Código calificador de identificación de socio

    No procede

     

    0014

     

    C

    an..14

    Dirección de ruta

    No procede

     

    S004

     

    O

     

    FECHA Y HORA DE PREPARACIÓN

     

     

    0017

     

    O

    n6

    Fecha

    Fecha de emisión, YYMMDD

     

    0019

     

    O

    n4

    Hora

    Hora de emisión, HHMM

     

    0020

     

    O

    an..14

    Identificación de referencia del intercambio

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S005

     

    C

     

    REFERENCIA/CONTRASEÑA DEL RECEPTOR

    No procede

     

    0022

     

     

    an..14

    Referencia/contraseña del receptor

    No procede

     

    0025

     

     

    an2

    Calificador de referencia/contraseña del receptor

    No procede

     

    0026

     

     

     

    an..14

    Referencia de la aplicación

     

    0029

     

     

     

    a1

    Código de prioridad de tratamiento

     

    0031

     

    C

    C

    n1

    Solicitud de acuse de recibo

     

    0032

     

     

     

    an..35

    Identificador del acuerdo de comunicaciones

     

    0035

     

     

    C

    n1

    Indicador de prueba

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

     

    O

     

    ENCABEZADO DEL MENSAJE

    Identificación, especificación y encabezado de un mensaje

     

    0062

     

    O

    an..14

    Número de referencia del mensaje

    Las 14 posiciones iniciales del número de mensaje

     

    S009

     

    O

     

    IDENTIFICADOR DEL MENSAJE

    Identificación del mensaje

     

    0065

     

    O

    an..6

    Tipo de mensaje

    Tipo de mensaje: «PAXLST»

     

    0052

     

    O

    an..3

    Número de versión del mensaje

    Número de versión del mensaje: «D»

     

    0054

     

    O

    an..3

    Número de publicación del mensaje

    Número de publicación del mensaje: «05A»

     

    0051

     

    O

    an..2

    Agencia controladora

    Agencia controladora: «ONU»

     

    0057

     

    O

    an..6

    Código asignado de asociación

    Código asignado de asociación: «ERI10»

     

    0068

     

     

    an..35

    Referencia de acceso común

    Referencia de acceso común

    Referencia a todos los mensajes relacionados con un archivo común

     

    S010

     

     

     

    ESTADO DE LA TRANSFERENCIA

    Estado de la transferencia

     

    0070

     

     

    n..2

    Secuencia de transferencias

    No procede

     

    0073

     

     

    a1

    Primera y última transferencia

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    O

     

    NOMBRE DEL DOCUMENTO/MENSAJE

    Indicar el tipo y la función del mensaje

     

    C002

     

     

     

    Código de nombre de documento/mensaje

    Nombre del mensaje

     

    1001

     

    O

    an..3

    Calificador de lista de códigos

    Tipo de mensaje:

    «250» lista de tripulantes

    «745» lista de pasajeros

    «10» lista de polizones

     

    1131

     

     

    an..17

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Nombre del documento/mensaje

    No procede

     

    1000

     

    O

    an..35

    IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE

    Nombre del documento:

    «LISTA DE TRIPULANTES»

    «LISTA DE PASAJEROS»

    «LISTA DE POLIZONES»

    (un mensaje PAXLST contiene un solo documento)

     

    1004

     

    C

    an..35

    Identificador del documento

    (an14) Número de referencia del mensaje

     

    1056

     

     

    an..9

    Versión

    Identificador de versión

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    Identificador de revisión

     

    1225

     

    C

    an..3

    Código de función del mensaje

    Código de función del mensaje:

    «9» = nuevo mensaje

    «5» = mensaje de modificación

     

    4343

     

     

    an..3

    Código de tipo de respuesta

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

    0

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia al mensaje que se modifica; obligatorio si se trata de un mensaje de modificación

     

    C506

     

    O

     

    REFERENCIA

    Referencia

     

    1153

     

    O

    an..3

    Calificador de referencia

    «ACW»

     

    1154

     

    O

    an..35

    Número de referencia

    (an14) Número de referencia del BGM, etiqueta 1004 del mensaje al que hace referencia el mensaje en curso

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..35

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

    0

    O

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    C507

     

    O

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Fecha/Hora/Período

     

    2005

     

    O

    an..3

    Código calificador de función de fecha, la hora o el período

    «184»

    Fecha de la notificación

     

    2380

     

    O

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Período de tiempo: CCYYMMDD

     

    2379

     

    O

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «102»

     

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    0

    O

     

    Especificación del medio de transporte

    Especificación del medio de transporte, la denominación de buque dentro de un convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto)

     

    8051

     

    O

    an..3

    «20» (transporte principal)

    Código calificador de etapa de transporte

     

    8028

     

     

    an..17

    Número de referencia de la operación de transporte

    Número de viaje, definido por el remitente del mensaje

     

    C220

     

     

     

    Modo de transporte

     

     

    8067

     

     

    an..3

    Modo de transporte, codificado

    «8» para el transporte por vías navegables interiores, «1» para el transporte marítimo (véase la Rec. 19 de la CEPE/ONU

     

    8066

     

     

    an..17

    No procede

     

     

    C228

     

     

     

    Identificación del tipo de medio de transporte, tipo de convoy

    Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la REC. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1).

     

    8179

     

     

    an..8

    No procede

     

     

    8178

     

     

    an..17

    No procede

     

     

    C040

     

     

     

    Transportista

     

     

    3127

     

     

    an..17

    No procede

     

     

    1131

     

     

    an..17

    No procede

     

     

    3055

     

     

    an..3

    No procede

     

     

    3128

     

     

    an..35

    No procede

     

     

    8101

     

     

    an..3

    No procede

     

     

    C401

     

     

     

    Información adicional sobre el transporte

     

     

    8457

     

     

    an..3

    No procede

     

     

    8459

     

     

    an..3

    No procede

     

     

    7130

     

     

    an..17

    No procede

     

     

    C222

     

     

     

    Identificación del transporte

     

     

    8213

     

    O

    an..9

    Identificador del medio de transporte

    Número del buque: 7 dígitos para las indicaciones OFS y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buques

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de lista de códigos

    «OFS» número oficial del buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2).

    «OMI» número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3).

    «ERN» para el resto de los buques (número internacional de notificación electrónica) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4).

    «ENI» número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5).

     

    3055

     

     

    an..3

    No procede

     

     

    8212

     

    O

    an..35

    Nombre del buque

    Nombre del buque; si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres se abreviará.

     

    8453

     

    D

    an..3

    (an2) Nacionalidad, código de país según la norma ISO 3166

    Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12). Nota de dependencia: si no se conoce la nacionalidad del buque fluvial, se hará constar en este apartado el código de país o de zona de registro de conformidad con las especificaciones del número ENI.

     

    8281

     

     

    an..3

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM

    1

    O

    TDT(20)

    Hora prevista de llegada/salida

     

     

    C507

     

     

     

    Fecha/Hora/Período

     

     

    2005

     

    O

    an..3

    Código calificador de función de fecha, hora o período

    «132» para la llegada

    «133» para la salida

     

    2380

     

    O

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    En la hora local del lugar de llegada

     

    2379

     

    O

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «203» para CCYYMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC

    1

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Puerto de salida, puerto en el que se inicia la operación de transporte

     

    3227

     

    O

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «5» lugar de salida

     

    C517

     

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    O

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    c)

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad

    Nombre completo de la localidad en la que se encuentra ubicado el puerto

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    O

    an..25

    (an..5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    O

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    c)

    an..70

    (an..5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC

    1

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Último puerto de escala

     

    3227

     

    O

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «125»

     

    C517

     

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    O

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad

    Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    O

    an..25

    (an..5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    Nombre completo de la terminal.

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    O

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC

    1

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Puerto de llegada

     

    3227

     

    O

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «60»

     

    C517

     

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    O

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Lugar/localidad

    Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    O

    an..25

    (an..5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    Nombre completo de la terminal.

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    O

    an..25

    (an5)

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    0

    O

     

    NOMBRE y DIRECCIÓN

    Detalles del nombre y la dirección de la persona

     

    3035

     

    O

    an..3

    Código calificador de función de la parte

    Tipo de nombre:

    «FM» para los miembros de la tripulación

    «FL» para los pasajeros

    «BV» para los polizontes

     

    C082

     

    C

     

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE

    Identificación del nombre

     

    3039

     

     

    an..35

    Identificación de la parte

    Código o descripción textual de la relación

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    C058

     

    O

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN

    No procede

     

    3124

     

    O

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    Apellidos

     

    3124

     

    O

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    Nombre(s) de pila

     

    3124

     

    C

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    Prefijo (género)

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    C080

     

    C

     

    NOMBRE DE LA PARTE

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Formato del nombre de la parte, codificado

    No procede

     

    C059

     

    C

     

    CALLE

     

     

    3042

     

    C

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    Calle y número o apartado de correos

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3164

     

    C

    an..35

    Nombre de la ciudad

    Ciudad

     

    C819

     

    C

     

    Identificación de subentidad país

    No procede

     

    3229

     

    C

    an..9

    Identificación del código postal

    Código postal

     

    1131

     

    C

    an..17

    país

    Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12).

     

    3055

     

     

    an..3

    No procede

     

     

    3228

     

     

    an..70

    No procede

     

     

    3251

     

    C

    an..17

    código postal

     

     

    3207

     

    O

    an..3

    (an2) nacionalidad, código de país según la norma ISO 3166

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ATT

     

    C

    NAD

    Categoría/título

    Categoría/título

     

    9017

     

    O

    an..3

    Calificador de la función del atributo

    «5» Título profesional

    «1» Miembro de la tripulación

     

    C955

     

    C

     

    Tipo de atributo

     

     

    9021

     

     

    an..17

    Tipo de atributo, codificado

     

     

    1131

     

     

    an..17

    No procede

     

     

    3055

     

     

    an..3

    No procede

     

     

    9020

     

     

    an..70

    No procede

     

     

    C956

     

    C

     

    Detalle del atributo

     

     

    9019

     

     

    an..17

    No procede

     

     

    1131

     

     

    an..17

    No procede

     

     

    3055

     

     

    an..3

    No procede

     

     

    9018

     

    O

    an..256

    Detalle del atributo

    Categoría/título

    por ejemplo: Primer oficial /

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    DTM

    1

    O

    NAD

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Fecha de nacimiento

     

    C507

     

     

     

    Fecha/hora/período

    Fecha/hora/período

     

    2005

     

    O

    an..3

    Código calificador de función de fecha, hora o período

    «329»

     

    2380

     

    O

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Fecha: CCYYMMDD

     

    2379

     

    O

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «102»

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    FTX

    1

    C

    NAD

    Texto libre

    Información general

     

    4451

     

    O

    an..3

    Calificador del objeto del texto

    Tipo de objeto del texto

    «AAI» Información general

     

    4453

     

     

    an..3

    Función del texto, codificada

     

     

    C107

     

    C

     

    Referencia del texto

     

     

    4441

     

    O

    an..17

    Texto libre, codificado

    Información de escala relacionada con el embarque de personas

    Información general sobre la escala del buque

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos, coded

     

     

    C108

     

    C

     

    Texto literal

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Texto libre

    Número de matrícula del vehículo

     

    4440

     

    C

    an..512

    Texto libre

    Visitante

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

    Nombre de la empresa que presta el servicio y otros detalles

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

    Nombres y duración de la visita de los niños

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

     

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma, codificado

     

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto, codificado

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    LOC

     

    O

    NAD

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Lugar de nacimiento

     

    3227

     

    O

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    «180»

     

    C517

     

     

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    C

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12).

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

     

     

    3224

     

    O

    an..256

    Lugar/localidad

    Lugar de nacimiento

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

     

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

     

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

     

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

     

     

    C553

     

     

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

     

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

     

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

     

     

    3232

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 2

     

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    DOC

    1

    O

    NAD

    Detalles de la documentación del viaje

    Detalles de la documentación del viaje

     

    C002

     

    O

     

    Nombre del documento/mensaje

    Nombre del documento/mensaje

     

    1001

     

    O

    n..3

    Nombre de documento/mensaje, codificado

    Tipo de documento:

    «39» Pasaporte

    «36» Documento de identidad

    «SMB» Libreta de embarque

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos, codificado

     

     

    1000

     

     

    an..35

    Nombre del documento

     

     

    C503

     

     

     

    Datos del documento/mensaje

     

     

    1004

     

    O

    an..35

    Número de documento/mensaje

    Identificador del documento

     

    1373

     

     

    an..3

    Estado del documento/mensaje, codificado

     

     

    1366

     

     

    an..70

    Origen del documento/mensaje

     

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma, codificado

     

     

    1056

     

     

    an..9

    Versión

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

     

     

    3153

     

     

    an..3

    Identificador del canal de comunicación, codificado

     

     

    1220

     

     

    n..2

    Número de copias del documento que se requieren

     

     

    1218

     

     

    n..2

    Número de originales del documento que se requieren

     

     

     

     

     

     

     

     

    DOC

    DTM

    2

    C

    DOC

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Fecha de caducidad

     

    C507

     

     

     

    Fecha/hora/período

    Fecha/hora/período

     

    2005

     

    O

    an..3

    Código calificador de función de fecha, hora o período

    «192»

     

    2380

     

    O

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Fecha: YYMMDD

     

    2379

     

    O

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «101»

     

     

     

     

     

     

     

     

    AUT

    0

    C

     

    Resultado de la autenticación

    Resultado de la autenticación

     

    9280

     

    O

    an..35

    Valor del resultado de la validación

    Valor del resultado de la validación

     

    9282

     

    C

    an..35

    Identificador de la clave de validación

    Identificador de la clave de validación

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

    0

    O

     

    Finalización y comprobación de la integridad del mensaje

     

     

    0074

     

    O

    n..6

    Número de segmentos del mensaje

     

     

    0062

     

    O

    an..14

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    O

     

    FIN DEL INTERCAMBIO

    Finalización y comprobación de la integridad del intercambio

     

    0036

     

    O

    n..6

    Cómputo de control del intercambio

    «1» número de mensajes que contiene el intercambio

     

    0020

     

    O

    an..14

    Referencia de control del intercambio

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

    Apéndice 3

    Mensaje (APERAK) de notificación ERINOT de respuesta y recepción — ERIRSP

    ÍNDICE

    1.

    Mensaje APERAK general de respuesta y recepción

    1.1.

    Ámbito de aplicación

    1.2.

    Principios

    2.

    Mensaje ERIRSP de respuesta ERI

    2.1.

    Cuadro de segmentos

    2.2.

    Estructura del mensaje ERIRSP

    3.

    Códigos de error

    1.   MENSAJE APERAK GENERAL DE RESPUESTA Y RECEPCIÓN

    Este mensaje se utilizará para proporcionar, cuando sea necesario, las funciones de contestación y respuesta para enviar mensajes.

    La función de este mensaje es la siguiente:

    a)

    informar al emisor de un mensaje que el mensaje ha sido recibido por la aplicación de destino y se ha rechazado debido a los errores encontrados durante su tratamiento en la aplicación;

    b)

    confirmar al emisor de un mensaje la recepción de su mensaje por la aplicación de destino.

    1.1.   Ámbito de aplicación

    El mensaje de error de aplicación y acuse de recibo puede utilizarse tanto en las aplicaciones nacionales como en las aplicaciones internacionales. Está basado en las prácticas comerciales en los ámbitos de la administración y el transporte y no depende del tipo de empresa ni del sector.

    1.2.   Principios

    En primer lugar, el sistema realizará un control del mensaje (CONTRL) para detectar errores de sintaxis y confirmar su recepción y luego se transmitirá al proceso de aplicación quien lo someterá al tratamiento pertinente.

    Si la aplicación detectara algún error que impida completar el proceso de tratamiento, se enviará un mensaje APERAK al emisor del mensaje original en el que se harán constar los detalles de los errores encontrados. En caso de producirse un error de aplicación, el mensaje APERAK se tratará manualmente, por ejemplo, cuando el motivo subyacente sea un error de programación. Si no se detectara ningún error y es necesario enviar un acuse de recibo (cuando no exista ninguna respuesta exclusiva al mensaje original) se enviará un mensaje APERAK en el que se harán constar los motivos del acuse de recibo.

    En caso de acuse de recibo, el mensaje APERAK se tratará de forma automática o manual, según decida el receptor.

    2.   MENSAJE ERIRSP DE RESPUESTA ERI

    El mensaje ERIRSP se deriva del mensaje APERAK basado en la norma UN/EDIFACT. Los mensajes de respuesta a las funciones (nuevo, modificación o cancelación) del mensaje de notificación ERINOT tienen todos la misma estructura. En la respuesta a una «modificación» o a una «cancelación» figura información que indica si el sistema receptor ha tratado o no la «modificación» o la «cancelación» en cuestión. Solo se requerirá respuesta si el segmento NAD (1)/COM, con el calificador «EI», contiene el número de buzón, o, si el calificador es «EM», contiene la dirección de correo electrónico a la que debe dirigirse la respuesta.

    2.1.   Cuadro de segmentos

    Pos

    Etiqueta

    Nombre

    S

    R

    0010

    Encabezado del mensaje

     

    M

    1

    0020

    Inicio del mensaje

     

    O

    1

    0030

    Fecha/hora/período

     

    C

    9

    0040

    Texto libre

     

    C

    9

    0050

    Total de control

     

    C

    9

    0060

     

    ******Grupo de segmentos no 1*********

    ************

    C

    9

    0070

    Referencia

     

    M

    1

    0080

    Fecha/hora/período

     

    C

    9

    0090

     

    ******Grupo de segmentos no 2*********

    ************

    C

    9

    0100

    Nombre y dirección

     

    M

    1

    0110

    Direcciones de contacto

     

    C

    9

    0120

    Contactos de comunicación

     

    C

    9

    0130

     

    ******Grupo de segmentos no 3*********

    ************

    C

    9

    0140

    Información de errores de aplicación

     

    M

    1

    0150

    Texto libre

     

    C

    9

    0160

     

    ******Grupo de segmentos no 4********

    ************

    C

    9

    0170

    Referencia

     

    M

    1

    0180

    Texto libre

     

    C

    9

     

     

    ***********************************

    ************

     

     

    0190

    Fin de mensaje

     

    M

    1

    2.2.   Estructura del mensaje ERIRSP

    En el cuadro 2 se definen los segmentos de los mensajes de respuesta ERI.

    Cuadro 2: Mensaje ERIRSP de respuesta ERI

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de datos compuesto (C)

    Elemento de datos

    ETIQUETA

    Nivel

    Obligatorio

    Condicional

    Formato

    Nombre

    Descripción

    Calificadores en las marcas de notación

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNB

    0

    O

     

    ENCABEZADO DEL INTERCAMBIO

     

     

    S001

     

    O

     

    IDENTIFICADOR DE SINTAXIS

     

     

    0001

     

    O

    a4

    Identificador de sintaxis

    Agencia controladora: «ONUC»

     

    0002

     

    O

    n1

    Número de versión de sintaxis

    «2»

     

    S002

     

    O

     

    EMISOR DEL INTERCAMBIO

     

     

    0004

     

    O

    an..35

    (an25)

    Identificación del emisor

    Número o nombre único del buzón

     

    0007

     

     

    an..4

    Código calificador de identificación de socio

    No procede

     

    0008

     

     

    an..14

    Dirección de ruta inversa

    No procede

     

    S003

     

    O

     

    RECEPTOR DEL INTERCAMBIO

     

     

    0010

     

    O

    an..35

    (an25)

    Identificación del receptor

    Número o nombre único del buzón

     

    0007

     

     

    an..4

    Código calificador de identificación de socio

    No procede

     

    0014

     

     

    an..14

    Dirección de ruta

    No procede

     

    S004

     

    O

     

    FECHA Y HORA DE PREPARACIÓN

     

     

    0017

     

    O

    n6

    Fecha

    Fecha de emisión, YYMMDD

     

    0019

     

    O

    n4

    Hora

    Hora de emisión, HHMM

     

    0020

     

    O

    an..14

    Referencia de control del intercambio

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S005

     

     

     

    REFERENCIA Y CONTRASEÑA DEL RECEPTOR

     

     

    0022

     

     

    an..14

    Referencia o contraseña del receptor

    No procede

     

    0025

     

     

    an2

    Calificador de referencia o contraseña del receptor

    No procede

     

    0026

     

     

    an..14

    Referencia de aplicación

    No procede

     

    0029

     

     

    a1

    Código de prioridad de tratamiento

    No procede

     

    0031

     

    C

    n1

    Solicitud de acuse de recibo

     

     

    0032

     

     

    an..35

    Identificador del acuerdo de comunicaciones

    No procede

     

    0035

     

    C

    n1

    Indicador de prueba

    «1» = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

    0

    O

     

    ENCABEZADO DEL MENSAJE

    Identificación, especificación y encabezado de un mensaje

     

    0062

     

    O

    an..14

    Número de referencia del mensaje

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S009

     

    O

     

    IDENTIFICADOR DEL MENSAJE

     

     

    0065

     

    O

    an..6

    Tipo de mensaje

    Tipo de mensaje: «APERAK»

     

    0052

     

    O

    an..3

    Número de versión del mensaje

    «D»,

     

    0054

     

    O

    an..3

    Número de publicación del mensaje

    «98B»

     

    0051

     

    O

    an..2

    Agencia controladora

    «ONU»

     

    0057

     

    O

    an..6

    Código asignado de asociación

    «ERI12», ERI Versión 1.2,

     

    0068

     

     

    an..35

    Referencia de acceso común

    No procede

     

    S010

     

     

     

    ESTADO DE LA TRANSFERENCIA

     

     

    0070

     

     

    n..2

    Secuencia de transferencias

    No procede

     

    0073

     

     

    a1

    Primera y última transferencia

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    O

     

    INICIO DEL MENSAJE

    Identificación del tipo y la función del mensaje

     

    C002

     

    O

     

    NOMBRE DEL DOCUMENTO/MENSAJE

     

     

    1001

     

    O

    an..3

    Código de nombre del documento/mensaje

    Tipo de mensaje recibido para el que este mensaje contiene la información de acuse de recibo:

    «VES», mensaje del buque a la autoridad controladora de la señal de identificación de la retransmisión;

    «CAR», mensaje del transportista a la autoridad controladora de la señal de identificación de la retransmisión;

    «PAS», informe de paso emitido por una autoridad controladora de la señal de identificación de la retransmisión a otra.

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    1000

     

     

    an..35

    Nombre del documento/mensaje

    No procede

     

    C106

     

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE

     

     

    1004

     

    O

    an..35

    (an15)

    Identificador del documento

    Número de referencia del mensaje. Este número debería ser único tanto para el emisor como para el receptor. Si se recibe un mensaje y se transmite a continuación a otro receptor, deberá utilizarse el número de referencia del mensaje original. En este caso, el sistema de transición no debería generar otro número de referencia de mensaje.

     

    1056

     

     

    an..9

    Versión

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

    1225

     

    O

    an..3

    Código de función del mensaje

    Función de mensaje: «9» = nuevo mensaje

     

    4343

     

    O

    an..3

    Código de tipo de respuesta

    «AP» aceptada

    «RE» rechazada. La notificación se rechaza si el transporte ya está activo.

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

    1

    C

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

    La fecha/hora en la que la aplicación receptora recibe la aprobación o la denegación

     

    C507

     

    O

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    O

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    «137» fecha/hora del documento/mensaje

     

    2380

     

    O

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Valor de la hora de llegada: YYMMDDHHMM

     

    2379

     

    O

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «201» para YYMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (1)

    1

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia al mensaje anterior

     

    C506

     

    O

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    O

    an..3

    Calificador de referencia

    «ACW» número de referencia al mensaje anterior

     

    1154

     

    O

    an..35

    Número de referencia

    Número de referencia del BGM, etiqueta 1004, del mensaje al que hace referencia este mensaje.

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (2)

    1

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia al número de transacción/factura

     

    C506

     

    O

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    O

    an..3

    Calificador de referencia

    «AAY» número de referencia a la transacción

     

    1154

     

    O

    an..35

    Número de referencia

    Número de referencia asignado por la autoridad receptora. El número de referencia debe comenzar por el código de país de las Naciones Unidas seguido de tres posiciones correspondientes al sistema de asignación. La parte final es el número de referencia real.

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    NAD (1)

    1

    O

     

    NOMBRE y DIRECCIÓN

    Nombre y dirección del emisor de la notificación

     

    3035

     

    O

    an..3

    Código calificador de función de la parte

    «MS» Emisor del mensaje

     

    C082

     

     

     

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE

    No procede

     

    3039

     

     

    an..35

    Identificación de la parte

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    C058

     

     

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

    No procede

     

    C080

     

    O

     

    NOMBRE DE LA PARTE

     

     

    3036

     

    O

    an..35

    Nombre de la parte

    Nombre y dirección del emisor de la notificación

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Formato del nombre de la parte, codificado

    No procede

     

    C059

     

    C

     

    CALLE

     

     

    3042

     

    O

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    Calle y número o apartado de correos

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

    No procede

     

    3164

     

    C

    an..35

    Nombre de la ciudad

    Ciudad

     

    3229

     

     

    an..9

    Identificación de subentidad país

    No procede

     

    3251

     

    C

    an..9

    Identificación del código postal

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    País

    Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12).

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    COM

    2

    C

     

    CONTACTO DE COMUNICACIONES

    Detalles de contacto de comunicaciones del emisor (máximo dos veces)

     

    C076

     

    O

     

    CONTACTO DE COMUNICACIONES

     

     

    3148

     

    O

    an..70

    Número de comunicación

    Número de comunicación

     

    3155

     

    O

    an..3

    Calificador del canal de comunicación

    «TE» Número de teléfono

    «FX» número de fax

     

     

     

     

     

     

     

     

    ERC

    1

    C

     

    INFORMACIÓN DE ERROR DE APLICACIÓN

     

     

    C901

     

    O

     

    DETALLES DEL ERROR DE APLICACIÓN

     

     

    9321

     

    O

    an..8

    Error de aplicación

    Código de error de aplicación

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    ERC

    FTX

    2

    C

     

    TEXTO LIBRE

    Comunicar el motivo del rechazo

     

    4451

     

    O

    an..3

    Calificador del objeto del texto

    «AAO» Descripción del error del texto libre

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

    No procede

     

    C107

     

     

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Identificador del texto libre

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Calificador de lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de lista de códigos

    No procede

     

    C108

     

    C

     

    TEXTO LITERAL

    Texto

     

    4440

     

    O

    an.. 70

    Texto libre

    Descripción más detallada

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Texto libre

    Descripción más detallada

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Texto libre

    Descripción más detallada

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Texto libre

    Descripción más detallada

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Texto libre

    Descripción más detallada

     

    3453

     

     

    an.. 3

    Idioma, codificado

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto, codificado

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    O

     

    FIN DE MENSAJE

    Finalización y comprobación de la integridad del mensaje

     

    0074

     

    O

    n..6

    Número de segmentos del mensaje

     

     

    0062

     

    O

    an..14

    Número de referencia del mensaje

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    O

     

    FIN DEL INTERCAMBIO

    Finalización y comprobación de la integridad del intercambio

     

    0036

     

    O

    n..6

    Cómputo de control del intercambio

    «1» Número de mensajes que contiene el intercambio

     

    0020

     

    O

    an..14

    Referencia de control del intercambio

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

    3.   CÓDIGOS DE ERROR

    En este capítulo figura la lista de códigos de error que se utilizarán en el segmento ERC, elemento de datos 9321 para el atributo de datos: REFERENCIA DEL MENSAJE DE RESPUESTA AL CÓDIGO DE DESCIPCIÓN DE ERROR.

    Es la lista de códigos en la que se describe el error utilizado por el grupo PROTECT; los códigos tienen valores numéricos.

    En las implementaciones locales pueden requerirse códigos adicionales. En las aplicaciones locales pueden asignarse códigos adicionales con valores alfanuméricos, en cuyo caso el primer carácter será alfabético (por ejemplo, A12).

    Los códigos de error se presentan en dos cuadros; en el primero figuran las entradas de los códigos ordenadas según la descripción de los códigos, mientras que en la otra, las entradas aparecen ordenadas según el valor de los mismos.

    También se indica si el código pude utilizarse para responder a un mensaje BERMAN (B), ERINOT (E) o WASDIS (W). Estas indicaciones son orientativas y no tienen por objeto limitar el uso de los códigos.

    Códigos de error — Ordenados según la descripción del código

    Valor del código

    Descripción del código — Se utilizará para responder al mensaje:

    BERMAN

    ERINOT

    WASDIS

    202

    Agente desconocido

     

    E

     

    153

    No hay suficiente espacio para el desembarque

    B

     

     

    356

    Código de puesto de atraque incorrecto

    B

    E

    W

    355

    Falta indicar el código de puesto de atraque

    B

    E

     

    358

    Código de puesto de atraque o código de terminal incorrecto

     

    E

     

    158

    El puesto de atraque de origen es igual que el puesto de atraque de destino

    B

     

     

    161

    El puesto de atraque de origen no es el mismo que el puesto de atraque (de destino) anterior

    B

     

     

    21

    Falta indicar al puesto de atraque de origen

    B

     

     

    19

    El puesto de atraque de origen es desconocido (código o texto)

    B

     

     

    150

    No se autoriza el atraque o la eslora del buque es demasiado larga

    B

     

     

    155

    No es posible atracar

    B

     

     

    20

    Atraque programado desconocido (código o texto)

    B

     

     

    30

    El tipo de solicitud de atraque (BGM.1 001) es incorrecto

    B

     

     

    31

    El tipo de solicitud de atraque (BGM.1 001) está fuera de la secuencia

    B

     

     

    22

    Falta indicar el puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque)

    B

     

     

    23

    Puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) desconocido (código o texto)

    B

     

     

    25

    Puesto de atraque desconocido (código o texto)

    B

     

     

    128

    No se permite la cancelación: ya ha sido activada por STB

    B

    E

    W

    130

    No se permite la cancelación: el buque está llegando

    B

    E

    W

    131

    No se permite la cancelación: el buque está amarrado

    B

    E

    W

    135

    Falta indicar el nombre del agente consignatario o el dato es incorrecto

    B

    E

     

    136

    El identificador del agente consignatario es incorrecto

    B

    E

     

    137

    Falta indicar en el segmento NAD los detalles del agente consignatario o son incorrectos

    B

    E

    W

    138

    El agente consignatario no tiene autorización

    B

    E

    W

    139

    El código SCAC de identificación del transportista o el dato es incorrecto o no existe

    B

    E

     

    140

    Falta indicar en el segmento NAD los detalles del transportista o son incorrectos

    B

     

     

    119

    El número CNI ya se ha utilizado en esta notificación

     

    E

     

    156

    Combinación incorrecta: relación calado/eslora del buque

    B

     

     

    222

    Combinación incorrecta: clase IMDG y número ONU

     

    E

     

    225

    Combinación incorrecta: número de registro Lloyd's e indicativo de llamada de radio

    B

    D

    W

    232

    Combinación incorrecta: código del anexo del Convenio MARPOL y subdivisión del anexo del MARPOL

     

     

    W

    233

    Combinación incorrecta: referencia de llamada del buque e identificación del buque

    B

    E

    W

    27

    Falta indicar el destinatario

     

    E

     

    220

    Falta indicar el nombre técnico de las mercancías peligrosas

     

    E

     

    236

    El indicador de mercancías peligrosas a bordo o del manifiesto de carga a bordo es incorrecto o no existe

    B

     

     

    400

    Fecha de llegada del pretransporte incorrecta o no existe

     

    E

     

    402

    La fecha de llegada del pretransporte/la fecha de salida del embarque es incorrecta o no existe

     

    E

     

    401

    Falta indicar la fecha de salida del transporte sucesivo o es incorrecta

     

    E

     

    352

    Falta indicar la fecha de la operación (descarga)

     

    E

     

    351

    Falta indicar la fecha de la operación (carga)

     

    E

     

    376

    La fecha de la operación es posterior a la fecha del embarque

     

    E

     

    377

    La fecha de la operación es anterior a la fecha del pretransporte

     

    E

     

    375

    La fecha de la operación es incorrecta o no está dentro del período de permanencia

     

    E

     

    350

    Fecha de operación: incorrecta o no existe

     

    E

     

    353

    Fecha de registro incorrecta

    B

     

     

    378

    La fecha de transporte sucesivo es anterior a la fecha de llegada del medio de pretransporte

     

    E

     

    379

    La fecha de transporte sucesivo es anterior a la fecha de llegada del medio de pretransporte

     

    E

     

    381

    La fecha/hora de la última descarga de residuos es incorrecta

     

    E

    W

    382

    Fecha/hora del mensaje incorrecta

    B

    E

    W

    383

    La fecha/hora de la última descarga de residuos del buque es incorrecta

     

     

    W

    384

    La fecha/hora de la descarga de residuos del buque en el puerto de escala es incorrecta

     

     

    W

    207

    Falta indicar la parte declarante

     

    E

     

    201

    Parte declarante desconocida

     

    E

     

    209

    Parte declarante: solo se autoriza 1 parte declarante

     

    E

     

    152

    La profundidad del agua es insuficiente

    B

     

     

    112

    Referencia de mensaje duplicada (BGM.1 004)

     

    E

     

    114

    Notificación/solicitud del buque duplicada

    B

    D

    W

    600

    Identificación de equipo incorrecta (los segmentos EQD y SGP no coinciden)

     

    E

     

    407

    La hora de llegada prevista es mayor que la hora local actual (hora del sistema)

    B

    D

    W

    408

    Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puerto de escala o es incorrecta

    B

    D

    W

    409

    Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) o es incorrecta

    B

     

     

    411

    La hora de llegada prevista del transporte principal es mayor que la hora de salida prevista

    B

    D

    W

    405

    Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puesto de atraque o es incorrecta

    B

    E

     

    370

    La hora de llegada prevista de la parte referenciada es incorrecta

     

    E

     

    406

    Falta indicar la hora de salida prevista del transporte principal en el puesto de atraque o es incorrecta

    B

    E

     

    372

    La hora de salida prevista de la parte referenciada es incorrecta

    B

    E

     

    373

    Falta indicar la hora de salida prevista del transporte sucesivo o es incorrecta

    B

    E

     

    226

    Falta indicar el punto de ignición o el dato es incorrecto

     

    E

     

    203

    Transitario desconocido

     

    E

     

    253

    Falta indicar el peso bruto de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    250

    El número de artículo de las mercancías ya se ha utilizado en este envío

     

    E

     

    265

    Falta indicar el peso explosivo neto de las mercancías o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    261

    Falta indicar el peso neto de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    262

    Falta indicar el índice de riesgo radioactivo de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    263

    Falta indicar el índice radioactivo del transporte o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    264

    Falta indicar la radioactividad de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    304

    Código de instrucciones de manipulación incorrecto

     

    E

     

    305

    Las instrucciones de manipulación son incorrectas para la parte declarante

     

    E

     

    234

    La manipulación no está permitida en el puesto de atraque/almacén indicado

     

    E

     

    221

    Clase IMDG desconocida

     

    E

     

    341

    Falta indicar el número de registro Lloyd's

    B

    E

    W

    340

    Número de registro Lloyd's incorrecto

    B

    E

    W

    505

    El código de identificación de la localidad en la que está ubicado el almacén es incorrecto

     

    E

     

    506

    Falta la identificación de la localidad y el nombre/la dirección donde está ubicado el almacén

     

    E

     

    520

    El código del anexo del convenio MARPOL es incorrecto

     

     

    W

    521

    Subdivisión del anexo del MARPOL incorrecta

     

     

    W

    311

    El código correspondiente a las observaciones sobre el cambio de mensaje es incorrecto

    B

    E

     

    310

    El texto de las observaciones sobre el cambio de mensaje es incorrecto

    B

    E

     

    113

    El indicador de la función del mensaje es incorrecto

    B

    E

    W

    116

    Los datos del identificador del mensaje son incorrectos (UNH.S009)

    B

    E

    W

    132

    El identificador del receptor del mensaje es incorrecto

    B

    E

    W

    133

    Falta indicar la referencia del mensaje o el dato es incorrecto

    B

    D

    W

    142

    Referencia de mensaje del mensaje anterior incorrecta (desconocida)

    B

    E

    W

    143

    El identificador del emisor del mensaje es incorrecto

    B

    E

    W

    144

    Falta indicar en el segmento NAD los detalles del emisor o son incorrectos

    B

    E

    W

    165

    Secuencia de mensajes incorrecta (valor inesperado del indicador de la función del mensaje en BGM.1 225)

    B

    E

    W

    170

    Incoherencia entre el número de registro Lloyd's y el número de registro Lloyd's anterior

    B

    D

    W

    171

    Incoherencia entre el número de registro Lloyd's y el número de registro Lloyd's anterior

    B

    D

    W

    172

    Incoherencia entre las características del buque incluidas en el mensaje y la base de datos de la autoridad del puerto

     

     

    W

    321

    Falta indicar el modo de transporte o el dato es incorrecto

    B

    E

    W

    322

    Modo de transporte no autorizado (por ejemplo, para el agente declarante)

     

    E

     

    323

    El texto de información de amarre es incorrecto

    B

     

     

    345

    Falta indicar el nombre del medio de transporte

     

    E

     

    229

    Falta indicar el peso neto o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    415

    La notificación/solicitud se ha presentado demasiado pronto

    B

     

     

    416

    La notificación/solicitud se ha presentado demasiado tarde

    B

    E

     

    420

    Falta indicar la parte que realiza la notificación

     

    E

     

    425

    El número de miembros de la tripulación a bordo es incorrecto

    B

     

     

    426

    Falta indicar el número de bultos

     

    E

     

    427

    El número de personas a bordo es incorrecto

    B

     

     

    428

    El número de prácticos necesarios es incorrecto

    B

     

     

    429

    El número de remolcadores necesarios es incorrecto

    B

     

     

    440

    Se ha detectado un solapamiento en la escala de los buques

    B

     

     

    224

    Número de página del código IMDG: formato incorrecto

     

    E

     

    395

    Identificación de la parte: no existe o el dato es incorrecto

    B

    E

    W

    300

    El código del calificador de la parte es incorrecto

     

    E

     

    450

    El número de exención de practicaje es incorrecto

    B

     

     

    455

    No se respetan los estatutos del puerto

     

    E

     

    460

    El código del punto de entrada al puerto de escala es incorrecto

    B

     

     

    461

    El código del punto de salida al puerto de escala es incorrecto

    B

     

     

    462

    Falta indicar el puerto de descarga

     

    E

     

    463

    Falta indicar el puerto de carga

     

    E

     

    470

    El código correspondiente a los servicios portuarios necesarios es incorrecto

    B

     

     

    115

    El mensaje anterior no se ha recibido

    B

    E

    W

    475

    El mensaje anterior está aún pendiente

    B

    D

    W

    231

    Se han sobrepasado las limitaciones relativas a la cantidad

     

    E

     

    330

    El indicativo de llamada de radio del buque es incorrecto o no existe

    B

    E

    W

    331

    El indicativo de llamada de radio del buque es incorrecto

    B

    E

    W

    380

    Falta el indicativo de llamada de radio o la hora de llegada prevista y la hora de salida prevista

    B

    E

     

    366

    No se indica ninguna referencia al agente

     

    E

     

    367

    La referencia al agente es incorrecta

     

    E

     

    360

    No se indica ninguna referencia al agente transitario

     

    E

     

    361

    Referencia al agente transitario incorrecta

     

    E

     

    317

    Referencia al mensaje anterior incorrecta

    B

    E

     

    480

    La autoridad del puerto ha rechazado el mensaje

    B

    D

    W

    481

    La prioridad solicitada para el paso por la esclusa es incorrecta

    B

     

     

    482

    La prioridad para el paso por la esclusa se ha solicitado demasiado tarde

    B

     

     

    483

    La prioridad solicitada para el paso por la esclusa no es posible

    B

     

     

    485

    Número de expediente de protección de mercancías peligrosas: no se indica

     

    E

     

    486

    Número de expediente de protección de mercancías peligrosas: incorrecto

     

    E

     

    487

    El nivel de protección en la instalación portuaria anterior es incorrecto

    B

     

     

    488

    Nivel de protección incorrecto

    B

     

     

    489

    El indicador de seguimiento de los procedimientos de protección es incorrecto

    B

     

     

    493

    Protección: falta la información sobre el código PBIP

    B

     

     

    490

    Protección: El código de la autoridad emisora del certificado de protección del buque es incorrecto

    B

     

     

    491

    Protección: Falta indicar en el segmento NAD los detalles de la autoridad emisora del certificado de protección del buque o los datos son incorrectos

    B

     

     

    492

    Protección: El código que indica la existencia a bordo del certificado de protección del buque o el indicador que indica la capacidad de ejecutar el código PBIP son incorrectos

    B

     

     

    535

    El código de solicitud de servicio (TSR.7 273) es incorrecto

    B

     

     

    540

    Falta indicar el expedidor

     

    E

     

    541

    La compañía naviera/el servicio regular (código SCAC) son incorrectos o no existen

    B

    E

     

    546

    Falta indicar la referencia de permanencia del buque (referencia de escala) en el puerto de escala

    B

     

     

    545

    El número de referencia de permanencia del buque (referencia de escala) es incorrecto

    B

    E

     

    357

    El código de terminal es incorrecto

     

    E

     

    531

    Falta indicar la licencia de transporte de explosivos

     

    E

     

    326

    El calificador de la etapa de transporte es incorrecto o no existe

    B

    E

    W

    103

    Intento de agregar un dato en una notificación cerrada

     

    E

     

    100

    Intento de agregar un dato en una notificación desconocida

     

    E

     

    111

    Intento de cancelar una notificación/un mensaje cerrados

    B

    E

    W

    110

    Intento de cancelar una notificación/un mensaje desconocidos

    B

    E

    W

    108

    Intento de modificar una notificación/un mensaje cerrados

    B

    E

    W

    121

    Intento de modificar un dato eliminado

     

    E

     

    104

    Intento de modificar la sección de datos de una notificación cerrada

     

    E

     

    101

    Intento de modificar la sección de datos de una notificación desconocida

     

    E

     

    106

    Intento de modificar la sección de encabezado en una notificación desconocida

     

    E

     

    120

    Intento de modificar un dato desconocido

     

    E

     

    107

    Intento de crear una notificación con una identificación duplicada

     

    E

     

    123

    Intento de suprimir un dato eliminado

     

    E

     

    105

    Intento de suprimir un dato de una notificación cerrada

     

    E

     

    102

    Intento de suprimir un dato de una notificación desconocida

     

    E

     

    124

    Intento de eliminar el último dato que queda

     

    E

     

    122

    Intento de suprimir un dato desconocido

     

    E

     

    126

    Intento de sustituir una notificación/un mensaje cerrados

    B

    E

    W

    125

    Intento de sustituir una notificación/un mensaje desconocidos

    B

    E

    W

    550

    El tipo de atraque no es adecuado para el tipo de buque

    B

     

     

    551

    El código del tipo de escala (propósito de la escala) en el puesto de atraque es incorrecto

    B

     

     

    228

    Falta indicar el tipo de bulto o el dato es incorrecto

     

    E

     

    555

    Número ONU (número GNUD) incorrecto

     

    E

     

    227

    Número ONU o número de página del código IMDG: no se indica.

     

    E

     

    561

    La última inspección del punto de depósito de residuos (código UN/LOCODE) fue incorrecta

     

     

    W

    562

    Lugar de registro UN/LOCODE incorrecto

    B

     

     

    563

    Puerto de escala UN/LOCODE incorrecto

    B

     

     

    565

    El próximo puerto UN/LOCODE de escala es incorrecto

    B

     

     

    567

    El puerto UN/LOCODE de la escala anterior es incorrecto

    B

     

     

    568

    El recordatorio del puerto UN/LOCODE de eliminación de residuos es incorrecto

     

     

    W

    577

    El puerto UN/LOCODE de destino es incorrecto

    B

     

     

    570

    El puerto UN/LOCODE de descarga es incorrecto

     

    E

     

    572

    El puerto UN/LOCODE de descarga de residuos es incorrecto

     

     

    W

    574

    El puerto UN/LOCODE de carga es incorrecto

     

    E

     

    575

    El puerto UN/LOCODE de carga del pretransporte es incorrecto

     

    E

     

    576

    El puerto UN/LOCODE de origen es incorrecto

    B

     

     

    614

    Falta indicar el peso muerto o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

    B

     

     

    591

    El código de defectos del buque es incorrecto

    B

     

     

    235

    El buque no entra en el puerto

    B

     

     

    592

    Falta indicar el calado real del buque en la zona de proa o popa o el dato es incorrecto

    B

     

     

    594

    El buque está sujeto a un régimen de boicot

    B

     

     

    615

    Falta indicar la eslora total del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

    B

     

     

    597

    Falta el nombre del patrón del buque o el dato es incorrecto

    B

     

     

    598

    El nombre del buque es incorrecto

     

     

     

    599

    Falta indicar la nacionalidad del buque o el dato es incorrecto

    B

    E

    W

    610

    Falta el nombre de contacto del representante del armador o el datos es incorrecto

    B

     

     

    611

    Falta indicar en el segmento NAD los detalles del representante del armador o el dato es incorrecto

    B

     

     

    613

    Falta indicar el arqueo bruto del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

    B

     

     

    620

    El código del tipo de buque es incorrecto

    B

     

     

    616

    Falta indicar la manga máxima del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

    B

     

     

    630

    Escala del buque incorrecta

    B

     

     

    631

    Escala del buque cerrada

    B

    E

    W

    635

    Falta indicar el número de viaje

    B

     

     

    650

    El identificador de la empresa recogedora de residuos es incorrecto

     

     

    W

    651

    Falta la indicación de exención del informe de residuos o el dato es incorrecto

     

     

    W

    652

    El código de información de mensaje del informe de residuos (BGM.1 001) es incorrecto

     

     

    W

    653

    El texto de especificación de residuos es incorrecto o no es adecuado

     

     

    W

    654

    Falta indicar el volumen de residuos a bordo o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    655

    Falta indicar la capacidad de almacenamiento del volumen de residuos o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    656

    Falta indicar el volumen de residuos que debe retirarse o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    657

    Falta indicar el volumen de residuos que va a generarse o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    658

    Falta indicar el volumen de residuos que permanecerán a bordo o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    Códigos de error — Ordenados según el código de valor

    Valor del código

    Descripción del código — Se utilizará para responder al mensaje:

    BERMAN

    ERINOT

    WASDIS

    19

    El puesto de atraque de origen es desconocido (código o texto)

    B

     

     

    20

    Atraque programado desconocido (código o texto)

    B

     

     

    21

    Falta indicar el puesto de atraque de origen

    B

     

     

    22

    Falta indicar el puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque)

    B

     

     

    23

    Puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) desconocido (código o texto)

    B

     

     

    25

    Puesto de atraque desconocido (código o texto)

    B

     

     

    27

    Falta indicar el destinatario

     

    E

     

    30

    El tipo de solicitud de atraque (BGM.1 001) es incorrecto

    B

     

     

    31

    El tipo de solicitud de atraque (BGM.1 001) está fuera de la secuencia

    B

     

     

    100

    Intento de agregar un dato en una notificación desconocida

     

    E

     

    101

    Intento de modificar la sección de datos de una notificación desconocida

     

    E

     

    102

    Intento de suprimir un dato de una notificación desconocida

     

    E

     

    103

    Intento de agregar un dato en una notificación cerrada

     

    E

     

    104

    Intento de modificar la sección de datos de una notificación cerrada

     

    E

     

    105

    Intento de suprimir un dato de una notificación cerrada

     

    E

     

    106

    Intento de modificar la sección de encabezado en una notificación desconocida

     

    E

     

    107

    Intento de crear una notificación con una identificación duplicada

     

    E

     

    108

    Intento de modificar una notificación/un mensaje cerrados

    B

    E

    W

    110

    Intento de cancelar una notificación/un mensaje desconocidos

    B

    E

    W

    111

    Intento de cancelar una notificación/un mensaje cerrados

    B

    E

    W

    112

    Referencia de mensaje duplicada (BGM.1 004)

     

    E

     

    113

    El indicador de la función del mensaje es incorrecto

    B

    E

    W

    114

    Notificación/solicitud del buque duplicada

    B

    D

    W

    115

    El mensaje anterior no se ha recibido

    B

    E

    W

    116

    Los datos del identificador del mensaje son incorrectos (UNH.S009)

    B

    E

    W

    119

    El número CNI ya se ha utilizado en esta notificación

     

    E

     

    120

    Intento de modificar un dato desconocido

     

    E

     

    121

    Intento de modificar un dato eliminado

     

    E

     

    122

    Intento de suprimir un dato desconocido

     

    E

     

    123

    Intento de suprimir un dato eliminado

     

    E

     

    124

    Intento de eliminar el último dato que queda

     

    E

     

    125

    Intento de sustituir una notificación/un mensaje desconocidos

    B

    E

    W

    126

    Intento de sustituir una notificación/un mensaje cerrados

    B

    E

    W

    128

    No se permite la cancelación: ya ha sido activada por STB

    B

    E

    W

    130

    No se permite la cancelación: el buque está llegando

    B

    E

    W

    131

    No se permite la cancelación: el buque está amarrado

    B

    E

    W

    132

    El identificador del receptor del mensaje es incorrecto

    B

    E

    W

    133

    Falta la referencia del mensaje o el dato es incorrecto

    B

    D

    W

    135

    Falta indicar el nombre del agente consignatario o es incorrecto

    B

    E

     

    136

    El identificador del agente consignatario es incorrecto

    B

    E

     

    137

    Falta indicar en el segmento NAD los detalles del agente consignatario o son incorrectos

    B

    E

    W

    138

    Agente consignatario no autorizado

    B

    E

    W

    139

    El código SCAC del identificador del transportista es incorrecto o no existe

    B

    E

     

    140

    Falta indicar en el segmento NAD los detalles del agente consignatario o el dato es incorrecto

    B

     

     

    142

    La referencia de mensaje del mensaje anterior es incorrecta (desconocida)

    B

    E

    W

    143

    El identificador del emisor del mensaje es incorrecto

    B

    E

    W

    144

    Falta indicar en el segmento NAD los detalles del emisor del mensaje o son incorrectos

    B

    E

    W

    150

    No se autoriza el atraque o la eslora del buque es demasiado larga

    B

     

     

    152

    La profundidad del agua es insuficiente

    B

     

     

    153

    No hay suficiente espacio para el desembarque

    B

     

     

    155

    No es posible atracar

    B

     

     

    156

    Combinación incorrecta: relación calado/eslora del buque

    B

     

     

    158

    El puesto de atraque de origen es igual que el puesto de atraque de destino

    B

     

     

    161

    El puesto de atraque de origen no es el mismo que el puesto del atraque (de destino) anterior

    B

     

     

    165

    Secuencia de mensajes incorrecta (valor inesperado del indicador de la función del mensaje en BGM.1 225)

    B

    E

    W

    170

    Incoherencia entre el número de registro Lloyd's y el número de registro Lloyd's anterior

    B

    D

    W

    171

    Incoherencia entre el número de registro Lloyd's y el número de registro Lloyd's anterior

    B

    D

    W

    172

    Incoherencia entre las características del buque incluidas en el mensaje y la base de datos de la autoridad del puerto

     

     

    W

    201

    Parte declarante desconocida

     

    E

     

    202

    Agente desconocido

     

    E

     

    203

    Transitario desconocido

     

    E

     

    207

    Falta indicar la parte declarante

     

    E

     

    209

    Parte declarante: solo se autoriza 1 parte declarante

     

    E

     

    220

    Falta indicar el nombre técnico de las mercancías peligrosas

     

    E

     

    221

    Clase IMDG desconocida

     

    E

     

    222

    Combinación incorrecta: clase IMDG y número ONU

     

    E

     

    224

    Número de página del código IMDG: formato incorrecto

     

    E

     

    225

    Combinación incorrecta: número de registro Lloyd's e indicativo de llamada de radio

    B

    D

    W

    226

    Falta indicar el punto de ignición o el dato es incorrecto

     

    E

     

    227

    Número ONU o número de página del código IMDG: no se indica.

     

    E

     

    228

    Falta indicar el tipo de bulto o el dato es incorrecto

     

    E

     

    229

    Falta indicar el peso neto o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    231

    Se han sobrepasado las limitaciones relativas a la cantidad

     

    E

     

    232

    Combinación incorrecta: código del anexo del Convenio MARPOL y subdivisión del anexo del MARPOL

     

     

    W

    233

    Combinación incorrecta: referencia de llamada del buque e identificación del buque

    B

    E

    W

    234

    La manipulación no está permitida en el puesto de atraque/almacén indicado

     

    E

     

    235

    El buque no entra en el puerto

    B

     

     

    236

    El indicador de mercancías peligrosas a bordo o del manifiesto de carga a bordo es incorrecto o no existe

    B

     

     

    250

    El número de artículo de las mercancías ya se ha utilizado en este envío

     

    E

     

    253

    Falta indicar el peso bruto de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    261

    Falta indicar el peso neto de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    262

    Falta indicar el índice de riesgo radioactivo de las mercancías o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    263

    Falta indicar el índice radioactivo del transporte o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    264

    Falta indicar la radioactividad de las mercancías o es incorrecta (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    265

    Falta indicar el peso explosivo neto de las mercancías o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

    E

     

    300

    El código del calificador de la parte es incorrecto

     

    E

     

    304

    Código de instrucciones de manipulación incorrecto

     

    E

     

    305

    Las instrucciones de manipulación son incorrectas para la parte declarante

     

    E

     

    310

    El texto de las observaciones sobre el cambio de mensaje es incorrecto

    B

    E

     

    311

    El código correspondiente a las observaciones sobre el cambio de mensaje es incorrecto

    B

    E

     

    317

    Referencia al mensaje anterior incorrecta

    B

    E

     

    321

    Falta indicar el modo de transporte o el dato es incorrecto

    B

    E

    W

    322

    Modo de transporte no autorizado (por ejemplo, para el agente declarante)

     

    E

     

    323

    El texto de información de amarre es incorrecto

    B

     

     

    326

    El calificador de la etapa de transporte es incorrecto o no existe

    B

    E

    W

    330

    El indicativo de llamada de radio del buque es incorrecto o no existe

    B

    E

    W

    331

    El indicativo de llamada de radio del buque es incorrecto

    B

    E

    W

    340

    Número de registro Lloyd's incorrecto

    B

    E

    W

    341

    Falta indicar el número de registro Lloyd's

    B

    E

    W

    345

    Falta indicar el nombre del medio de transporte

     

    E

     

    350

    Fecha de operación: incorrecta o no existe

     

    E

     

    351

    Falta indicar la fecha de la operación (carga)

     

    E

     

    352

    Falta indicar la fecha de la operación (descarga)

     

    E

     

    353

    Fecha de registro incorrecta

    B

     

     

    355

    Falta indicar el código de puesto de atraque

    B

    E

     

    356

    Código de puesto de atraque incorrecto

    B

    E

    W

    357

    El código de terminal es incorrecto

     

    E

     

    358

    Código de puesto de atraque o código de terminal incorrecto

     

    E

     

    360

    No se indica ninguna referencia al agente transitario

     

    E

     

    361

    Referencia al agente transitario incorrecta

     

    E

     

    366

    No se indica ninguna referencia al agente

     

    E

     

    367

    La referencia al agente es incorrecta

     

    E

     

    370

    La hora de llegada prevista de la parte referenciada es incorrecta

     

    E

     

    372

    La hora de salida prevista de la parte referenciada es incorrecta

    B

    E

     

    373

    Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte sucesivo o es incorrecta

    B

    E

     

    375

    La fecha de la operación es incorrecta o no está dentro del período de permanencia

     

    E

     

    376

    La fecha de la operación es posterior a la fecha del embarque

     

    E

     

    377

    La fecha de la operación es anterior a la fecha del pretransporte

     

    E

     

    378

    La fecha de transporte sucesivo es anterior a la fecha de llegada del medio de pretransporte

     

    E

     

    379

    La fecha de transporte sucesivo es anterior a la fecha de llegada del medio de pretransporte

     

    E

     

    380

    Debe indicarse el indicativo de llamada de radio o la hora de llegada prevista y la hora de salida prevista

    B

    E

     

    381

    La fecha/hora de la última descarga de residuos es incorrecta

     

     

    W

    382

    Fecha/hora del mensaje incorrecta

    B

    E

    W

    383

    La fecha/hora de la última descarga de residuos del buque es incorrecta

     

    E

    W

    384

    La fecha/hora de la descarga de residuos del buque en el puerto de escala es incorrecta

     

     

    W

    395

    Identificación de la parte: no existe o es incorrecta

    B

    E

    W

    400

    Fecha de llegada del pretransporte incorrecta o no existe

     

    E

     

    401

    Falta indicar la fecha de salida del transporte sucesivo o es incorrecta

     

    E

     

    402

    La fecha de llegada del pretransporte/la fecha de salida del embarque es incorrecta o no existe

     

    E

     

    405

    La hora de llegada prevista del transporte principal al puesto de atraque no es válida o no se ha indicado

    B

    E

     

    406

    La hora de salida prevista del transporte principal en el puesto de atraque no es válida o no se ha indicado

    B

    E

     

    407

    La hora de llegada prevista es mayor que la hora local actual (hora del sistema)

    B

    D

    W

    408

    Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puerto de escala o es incorrecta

    B

    D

    W

    409

    Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) o es incorrecta

    B

     

     

    411

    La hora de llegada prevista del transporte principal es mayor que la hora de salida prevista

    B

    D

    W

    415

    La notificación/solicitud se ha presentado demasiado pronto

    B

     

     

    416

    La notificación/solicitud se ha presentado demasiado tarde

    B

    E

     

    420

    Falta indicar la parte que realiza la notificación

     

    E

     

    425

    El número de miembros de la tripulación a bordo es incorrecto

    B

     

     

    426

    Falta indicar el número de bultos

     

    E

     

    427

    El número de personas a bordo es incorrecto

    B

     

     

    428

    El número de prácticos necesarios es incorrecto

    B

     

     

    429

    El número de remolcadores necesarios es incorrecto

    B

     

     

    440

    Se ha detectado un solapamiento en la escala de los buques

    B

     

     

    450

    El número de exención de practicaje es incorrecto

    B

     

     

    455

    No se respetan los estatutos del puerto

     

    E

     

    460

    El código del punto de entrada al puerto de escala es incorrecto

    B

     

     

    461

    El código del punto de salida al puerto de escala es incorrecto

    B

     

     

    462

    Falta indicar el puerto de descarga

     

    E

     

    463

    Falta indicar el puerto de carga

     

    E

     

    470

    El código correspondiente a los servicios portuarios necesarios es incorrecto

    B

     

     

    475

    El mensaje anterior está aún pendiente

    B

    D

    W

    480

    La autoridad del puerto ha rechazado el mensaje

    B

    D

    W

    481

    La prioridad solicitada para el paso por la esclusa es incorrecta

    B

     

     

    482

    La prioridad para el paso por la esclusa se ha solicitado demasiado tarde

    B

     

     

    483

    La prioridad solicitada para el paso por la esclusa no es posible

    B

     

     

    485

    Número de expediente de protección de mercancías peligrosas: no se indica.

     

    E

     

    486

    Número de expediente de protección de mercancías peligrosas: incorrecto

     

    E

     

    487

    El nivel de protección en la instalación portuaria anterior es incorrecto

    B

     

     

    488

    Nivel de protección incorrecto

    B

     

     

    489

    El indicador de seguimiento de los procedimientos de protección es incorrecto

    B

     

     

    490

    Protección: El código de la autoridad emisora del certificado de protección del buque es incorrecto

    B

     

     

    491

    Protección: Falta indicar en el segmento NAD los detalles de la autoridad emisora del certificado de protección del buque o los datos son incorrectos

    B

     

     

    492

    Protección: El código que indica la existencia a bordo del certificado de protección del buque o el indicador que indica la capacidad de ejecutar el código PBIP son incorrectos

    B

     

     

    493

    Protección: falta la información sobre el código PBIP

    B

     

     

    505

    El código de identificación de la localidad en la que está ubicado el almacén es incorrecto

     

    E

     

    506

    Falta la identificación de la localidad y el nombre/la dirección donde está ubicado el almacén

     

    E

     

    520

    El código del anexo del convenio MARPOL es incorrecto

     

     

    W

    521

    Subdivisión del anexo del MARPOL incorrecta

     

     

    W

    531

    Falta indicar la licencia de transporte de explosivos

     

    E

     

    535

    El código de solicitud de servicio (TSR.7 273) es incorrecto

    B

     

     

    540

    Falta indicar el expedidor

     

    E

     

    541

    La compañía naviera/el servicio regular (código SCAC) son incorrectos o no existen

    B

    E

     

    545

    El número de referencia de permanencia del buque (referencia de escala) es incorrecto

    B

    E

     

    546

    Falta indicar la referencia de permanencia del buque (referencia de escala) en el puerto de escala

    B

     

     

    550

    El tipo de atraque no es adecuado para el tipo de buque

    B

     

     

    551

    El código del tipo de escala (propósito de la escala) en el puesto de atraque es incorrecto

    B

     

     

    555

    Número ONU (número GNUD) incorrecto

     

    E

     

    561

    La última inspección del punto de depósito de residuos (código UN/LOCODE) fue incorrecta

     

     

    W

    562

    Lugar de registro UN/LOCODE incorrecto

    B

     

     

    563

    Puerto de escala UN/LOCODE incorrecto

    B

     

     

    565

    El próximo puerto UN/LOCODE de escala es incorrecto

    B

     

     

    567

    El puerto UN/LOCODE de la escala anterior es incorrecto

    B

     

     

    568

    El recordatorio del puerto UN/LOCODE de eliminación de residuos es incorrecto

     

     

    W

    570

    El puerto UN/LOCODE de descarga es incorrecto

     

    E

     

    572

    El puerto UN/LOCODE de descarga de residuos es incorrecto

     

     

    W

    574

    El puerto UN/LOCODE de carga es incorrecto

     

    E

     

    575

    El puerto UN/LOCODE de carga del pretransporte es incorrecto

     

    E

     

    576

    El puerto UN/LOCODE de origen es incorrecto

    B

     

     

    577

    El puerto UN/LOCODE de destino es incorrecto

    B

     

     

    591

    El código de defectos del buque es incorrecto

    B

     

     

    592

    Falta indicar el calado real del buque en la zona de proa o popa o el dato es incorrecto

    B

     

     

    594

    El buque está sujeto a un régimen de boicot

    B

     

     

    597

    Falta indicar el nombre del patrón del buque o el dato es incorrecto

    B

     

     

    598

    El nombre del buque es incorrecto

     

     

     

    599

    Falta indicar la nacionalidad/el registro del buque o los datos son incorrectos

    B

    E

    W

    600

    Identificación de equipo incorrecta (los segmentos EQD y SGP no coinciden)

     

    E

     

    610

    Falta el nombre de contacto del representante del armador o el datos es incorrecto

    B

     

     

    611

    Falta indicar en el segmento NAD los detalles del representante del armador o el dato es incorrecto

    B

     

     

    613

    Falta indicar el arqueo bruto del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

    B

     

     

    614

    Falta indicar el peso muerto del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

    B

     

     

    615

    Falta indicar la eslora total del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

    B

     

     

    616

    Falta indicar la manga máxima del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

    B

     

     

    620

    El código del tipo de buque es incorrecto

    B

     

     

    630

    Escala del buque incorrecta

    B

     

     

    631

    Escala del buque cerrada

    B

    E

    W

    635

    Falta indicar el número de viaje

    B

     

     

    650

    El identificador de la empresa recogedora de residuos es incorrecto

     

     

    W

    651

    Falta la indicación de exención del informe de residuos o el dato es incorrecto

     

     

    W

    652

    El código de información de mensaje del informe de residuos (BGM.1 001) es incorrecto

     

     

    W

    653

    El texto de especificación de residuos es incorrecto o no es adecuado

     

     

    W

    654

    Falta indicar el volumen de residuos a bordo o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    655

    Falta indicar la capacidad de almacenamiento del volumen de residuos o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    656

    Falta indicar el volumen de residuos que debe retirarse o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    657

    Falta indicar el volumen de residuos que va a generarse o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    658

    Falta indicar el volumen de residuos que permanecerán a bordo o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta)

     

     

    W

    Apéndice 4

    Notificación sobre gestión del atraque (BERMAN)

    ÍNDICE

    1.

    Datos necesarios de conformidad con el Convenio FAL

    2.

    Objeto del mensaje

    2.1.

    Definición funcional

    2.2.

    Principios del mensaje

    3.

    Estructura del mensaje

    4.

    Atributos de datos

    1.   DATOS NECESARIOS DE CONFORMIDAD CON EL CONVENIO FAL

    En el formulario FAL de Declaración General (1), las autoridades públicas solo deben recabar los datos que se indican a continuación:

    1)

    nombre y descripción del buque

    2)

    nacionalidad del buque

    3)

    pormenores referentes a la matrícula

    4)

    pormenores sobre el tonelaje

    5)

    nombre del capitán

    6)

    nombre y dirección del consignatario

    7)

    descripción somera de la carga

    8)

    número de miembros de la tripulación

    9)

    número de pasajeros

    10)

    pormenores someros referentes al viaje

    11)

    fecha y hora de llegada/salida

    12)

    puerto de llegada/salida

    13)

    situación del buque en el puerto

    14)

    necesidades del buque en cuanto a instalaciones para la recepción de desechos y residuos

    15)

    Objeto de la escala

    Asimismo, deberá facilitarse la siguiente información a los efectos del código PBIP (2):

    16)

    nombre del oficial de protección del buque

    17)

    número del certificado internacional de protección del buque y autoridad emisora

    18)

    nivel de protección con el que opera el buque (nivel 1, 2 o 3)

    19)

    información sobre el número de personas y vehículos

    2.   OBJETO DEL MENSAJE

    2.1.   Definición funcional

    El mensaje BERMAN es un mensaje de solicitud de atraque enviado por el transportista, su agente o el buque a la autoridad portuaria, en el que se facilitan detalles de la escala, el buque, los requisitos para el atraque y las operaciones previstas (3). El mensaje BERMAN se basa en el formato EDIFACT publicado en el directorio UN/EDIFACT D 04B. El manual de aplicación se basa en las directrices definidas por el grupo PROTECT.

    2.2.   Principios del mensaje

    Se aplicarán los siguientes principios al mensaje BERMAN, tal como se definen en las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques para la navegación interior:

    1)

    El mensaje contendrá información en un solo medio de transporte.

    2)

    El mensaje se referirá a una sola estancia de un buque en un puerto de escala.

    3)

    La estancia del buque se identificará mediante un único número de referencia de escala emitido por la autoridad del puerto (es decir, la autoridad portuaria o la autoridad aduanera).

    4)

    El mensaje incorporará los requisitos (jurídicos) relativos a la notificación enviada por un buque a un puerto y se referirá a una única solicitud, ya sea entrada en puerto, atraque del buque a su llegado, salida del puesto de atraque a la salida del buque o cambio de puesto de atraque dentro del puerto o en tránsito por la zona portuaria.

    5)

    En la notificación de llegada se harán constar todos los detalles del desplazamiento del buque desde la zona exterior del puerto hasta el primer puesto de atraque en la zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que se requieran para la llegada al primer puesto de atraque (servicios de prácticos, servicio de tráfico marítimo (STB), remolcadores y personas encargadas de la maniobra de amarre). Se facilitará la hora prevista de llegada al punto de entrada y el puerto de escala anterior del buque.

    6)

    En la solicitud de atraque se harán constar todos los detalles del desplazamiento desde un puesto de atraque al siguiente puesto en la misma zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que se requieran (por ejemplo, remolcadores, prácticos o personas encargadas de la maniobra de amarre) para cada uno de los puesto de atraque por separado. Es obligatorio facilitar la hora prevista de salida del primer puesto de atraque. En la solicitud de cambio de puesto de atraque se hará constar asimismo los otros puestos de atraque en los que permanecerá amarrado el buque durante la escala, incluida la hora prevista de llegada a dichos puestos.

    7)

    En la solicitud de salida se harán constar todos los detalles de la salida del buque del (último) puesto de atraque de la zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que se requieran para la salida del puesto de atraque (por ejemplo, remolcadores, prácticos o personas encargadas de la maniobra de amarre). Antes de efectuar la salida se facilitará la hora prevista de salida del puesto de atraque y el siguiente puerto de escala del buque.

    8)

    El mensaje se basa en la aplicación, mediante el intercambio electrónico de datos, de la siguiente legislación internacional y europea:

    a)

    el Formulario FAL 1 de la OMI (tal como figura en el Compendio de la OMI sobre facilitación y comercio electrónico, documento FAL.5/Circ.15, de 19 de febrero de 2001, y en la Directiva europea «sobre las formalidades de información para los buques que lleguen a los puertos de los Estados miembros de la Comunidad y salgan de estos», Directiva 2002/6/CE, de 18 de febrero de 2002, DO L 67 de 9.3.2002).

    b)

    Código Internacional para la Protección de los Buques y las Instalaciones Portuarias (Código PBIP), adoptado por la Conferencia de Gobiernos Contratantes de la Organización Marítima Internacional (OMI) el 12 de diciembre de 2002, y recogido en las enmiendas al anexo del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar (SOLAS), 1974, y en Reglamento (CE) no 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias (DO L 129 de 29.4.2004).

    9)

    En el mensaje se preverá la posibilidad de enviar una Sustitución o una Cancelación de un mensaje Original enviado anteriormente.

    10)

    El contenido del mensaje se identificará mediante una referencia de mensaje (en BGM 1004) y la identificación del emisor del mensaje [en NAD(MS) 3039]. El resto de los datos identificativos como, por ejemplo, el identificador único del buque o el número de viaje, son referencias secundarias. Este principio también se aplicará al envío de sustituciones o actualizaciones.

    3.   ESTRUCTURA DEL MENSAJE

    Página

    Pos.

    Seg.

     

    Base

    Usuario

     

    Grupo

    Notas y

    No

    No

    ID

    Nombre

    Estado

    Estado

    Máx. util.

    Repetir

    Observaciones

     

     

    UNA

     

    C

    C

    1

     

     

     

     

     

     

    UNB

     

    M

    M

    1

     

     

     

     

     

    10

    UNH

    Encabezado del mensaje

    M

    M

    1

     

     

     

     

     

    20

    BGM

    Inicio del mensaje

    M

    M

    1

     

     

     

     

     

    30

    DTM

    Fecha/Hora/Período

    C

    R

    1

     

     

     

     

     

    40

    FTX

    Texto libre

    C

    D

    1

     

     

     

     

     

    50

    RFF

    Referencia

    C

    D

    3

     

     

    Buque de procedencia del mensaje

     

     

    70

     

    Grupo de segmentos no 1: NAD-SG2

    M

    M

     

     

    9

     

     

     

    80

    NAD

    Nombre y dirección

    M

    M

    1

     

     

    Emisor

    Receptor, agente, capitán, oficial de protección

     

    90

     

    Grupo de segmentos no 2: CTA-COM

    C

    O

     

     

    1

     

     

     

    100

    CTA

    Puntos de contacto

    M

    M

    1

     

     

     

     

     

    110

    COM

    Contacto de comunicaciones

    C

    O

    3

     

     

     

     

     

    120

     

    Grupo de segmentos no 3: TDT-RFF-MEA-FTX-SG4

    M

    M

     

     

    1

     

     

     

    130

    TDT

    Información relativa al transporte

    M

    M

    1

     

     

    Identificador del buque

     

     

    140

    RFF

    Referencia

    C

    D

    1

     

    6

     

     

     

    160

    MEA

    Medidas

    C

    R

    1

     

    9

    LOA

    Calado, TRB

     

    170

    FTX

    Texto libre

    C

    O

    1

     

    3

    Indicador DGS

    Desc. de la carga

     

    190

     

    Grupo de segmentos no 4: LOC-DTM

    C

    R

     

     

    9

     

     

     

    200

    LOC

    Identificación del lugar/la localidad

    M

    M

    1

     

     

    Llegada a puerto

    Puerto anterior Próximo puerto, Dest. final

     

    210

    DTM

    Fecha/Hora/Período

    C

    M

    1

     

    2

    Hora prevista de llegada

    Hora prevista de salida

     

    300

     

    Grupo de segmentos no 7: TSR-QTY-SG8

    C

    O

     

     

    4

     

     

     

    310

    TSR

    Requisitos del servicio de transporte

    M

    M

    1

     

     

    Solicitud

     

     

    320

    QTY

    Cantidad

    C

    D

    1

     

    2

    Personas

     

     

    330

    FTX

    Texto libre

    C

    R

    1

     

    9

    Certificado internacional de protección del buque, nivel de protección, capacidad para transporte de vehículos

     

     

    340

     

    Grupo de segmentos no 8: LOC-DTM-POC-SG9

    C

    C

     

     

    4

     

     

     

    350

    LOC

    Identificación del lugar/la localidad

    M

    M

    1

     

     

    Loca. en la que se realiza la actividad

     

     

    370

    DTM

    Fecha/Hora/Período

    C

    D

    1

     

    2

     

     

     

    380

    QTY

    Cantidad

    C

    D

    1

     

    2

     

     

     

    390

    POC

    Objeto de la escala

    C

    O

    9

     

     

     

     

     

    400

    FTX

    Texto libre

    C

    R

    1

     

     

     

     

     

    410

     

    Grupo de segmentos no 9: HAN-NAD

    C

    O

     

     

    4

     

     

     

    420

    HAN

    Instrucciones de manipulación

    O

    M

    1

     

     

    Servicios portuarios

     

     

    430

    NAD

    Nombre y dirección

    C

    D

    1

     

    4

     

     

     

    500

    UNT

    Fin del mensaje

    M

    M

     

    1

     

     

     

    El formato del mensaje de notificación previa a la llegada para la gestión del atraque es el siguiente:

    Grupo de

    segmentos

    Segmento

    Elemento de datos compuesto (C)

    Elemento de datos

    ETIQUETA

    Nivel

    Obligatorio

    Condicional

    Formato

    Descripción de los segmentos/campos

    Descripción de los calificadores y de los códigos empleados, observaciones generales sobre el uso de los elementos de datos

    Notas sobre la utilización

     

    UNA

     

    C

     

    Sugerencia de secuencia de caracteres

     

     

     

     

    O

    an1

    Separador de elemento de datos de componentes

    :

     

     

     

    M

    an1

    Etiqueta de segmento y separador de elemento de datos

    +

     

     

     

    O

    an1

    Notación decimal

    .

     

     

     

    O

    an1

    Carácter de liberación

    ?

     

     

     

    O

    an1

    Reservado para uso futuro

    Espacio

     

     

     

    O

    an1

    Indicador de final de segmento

    '

     

     

     

     

     

    Secuencia sugerida: UNA:+.? '

    6 caracteres

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNB

     

    O

     

    Encabezado del intercambio

     

     

    S001

     

    O

     

    IDENTIFICADOR DE SINTAXIS

     

     

    0001

     

    O

    a4

    Identificador de sintaxis

    Agencia controladora: «ONUC»

     

    0002

     

    O

    n1

    Número de versión de sintaxis

    «2»

     

    S002

     

    O

     

    EMISOR DEL INTERCAMBIO

     

     

    0004

     

    O

    an..35

    (an25)

    Identificación del emisor

    Número o nombre único del buzón

     

    0007

     

     

    an..4

    Código calificador de identificación de socio

    No procede

     

    0008

     

     

    an..14

    Dirección de ruta inversa

    No procede

     

    S003

     

    O

     

    RECEPTOR DEl INTERCAMBIO

     

     

    0010

     

    O

    an..35

    (an25)

    Identificación del receptor

    Número o nombre único del buzón

     

    0007

     

    C

    an..4

    Código calificador de la identificación de socio

    No procede

     

    0014

     

    C

    an..14

    Dirección de ruta

    No procede

     

    S004

     

    O

     

    FECHA Y HORA DE PREPARACIÓN

     

     

    0017

     

    O

    n6

    Fecha

    Fecha de emisión, YYMMDD

     

    0019

     

    O

    n4

    Hora

    Hora de emisión, HHMM

     

    0020

     

    O

    an..14

    Identificación de referencia del intercambio

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S005

     

    C

     

    REFERENCIA Y CONTRASEÑA DEL RECEPTOR

    No procede

     

    0022

     

     

    an..14

    Referencia o contraseña del receptor

    No procede

     

    0025

     

     

    an2

    Calificador de referencia o contraseña del receptor

    No procede

     

    0026

     

     

     

    an..14

    Referencia de la aplicación

     

    0029

     

     

     

    a1

    Código de prioridad de tratamiento

     

    0031

     

    C

    C

    n1

    Solicitud de acuse de recibo

     

    0032

     

     

     

    an..35

    No procede

     

    0035

     

     

    C

    n1

    «1» = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

     

    O

     

    Identificación, especificación y encabezado de un mensaje

     

     

    0062

     

    O

    an..14

    Número de referencia del mensaje

    Las 14 posiciones iniciales del número del mensaje

     

    S009

     

    O

     

    IDENTIFICADOR DEL MENSAJE

    Identificación del mensaje

     

    0065

     

    O

    an..6

    Tipo de mensaje

    Tipo de mensaje: «BERMAN»

     

    0052

     

    O

    an..3

    Número de versión del mensaje

    Número de versión del mensaje: «D»

     

    0054

     

    O

    an..3

    Número de publicación del mensaje

    Número de publicación del mensaje: «05A»

     

    0051

     

    O

    an..2

    Agencia controladora

    Agencia controladora: «ONU»

     

    0057

     

    O

    an..6

    Código asignado de asociación

    Código / ERI / Protect asignado de asociación: «ERI20»versión 2.0

     

    0068

     

    C

    an..35

    Referencia de acceso común

    Referencia a todos los mensajes asociados a un archivo común

     

    S010

     

     

     

    ESTADO DE LA TRANSFERENCIA

     

     

    0070

     

     

    n..2

    Secuencia de transferencias

    No procede

     

    0073

     

     

    a1

    Primera y última transferencia

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

     

    O

     

    Identificación del tipo y la función del mensaje

     

     

    C002

     

     

     

    Nombre del mensaje

     

     

    1001

     

    O

    an..3

    Código de nombre del documento/mensaje

    Tipo de mensaje:

    «185» Llegada

    «186» Salida

    «187» Combinación, cambio

    «318» Solicitud de cambio

    «23» Información de estado, … Cambio de original 187

    Nota: 187 se utilizará como indicador de continuación del viaje

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

     

     

    1000

     

     

    an..35

    Nombre del documento/mensaje

     

     

    C106

     

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE

     

     

    1004

     

    O

    an..35

    Identificador del documento

    Utilizar como máximo an15) para el número de referencia del mensaje

     

    1056

     

     

    an..9

    Versión

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

     

     

    1225

     

    O

    an..3

    Código de función del mensaje

    Función de mensaje:

    «9» = nuevo mensaje, original

    «5» = mensaje de modificación por sustitución

    «1» = cancelación

     

    4343

     

     

    an..3

    Código de tipo de respuesta

    «QA»

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

     

    O

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    C507

     

    O

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    O

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    «137» Fecha de preparación

     

    2380

     

    O

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Fecha: CCYYMMDD

     

    2379

     

    O

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «102»

    Para CCYYMMDDHHMM utilizar «203»

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX

     

    C

     

    Texto libre

     

     

    4451

     

    O

    an..3

    Calificador del objeto del texto

     

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

     

     

    C107

     

     

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

     

     

    4441

     

    C

    an..17

    Identificación del texto libre

    Información general sobre la escala del buque

    CAM = errores en el mensaje anterior

    CAN = cancelado debido a un cambio de carga

    GIV = Información general sobre el buque

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

     

     

    C108

     

    C

     

     

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Texto libre

    Texto libre:

    Informe sobre los defectos del buque (buque, equipo náutico, manipulación de la carga, componentes salientes, incendios, recalentamiento, humo)

     

    4440

     

    C

    an..512

    Texto libre

     

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

     

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

     

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

     

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma, codificado

     

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto, codificado

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCIA

    Referencia al mensaje que se modifica; obligatorio si se trata de un mensaje de modificación

     

    C506

     

    O

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    O

    an..3

    Calificador de la referencia

    «ACW»

    Referencia al mensaje anterior

     

    1154

     

    O

    an..70

    Número de referencia

    Utilizar (an14) número de referencia del BGM (inicio de mensaje), etiqueta 1004 del mensaje al que hace referencia el mensaje en curso

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

     

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCIA

    Información de referencia

     

    C506

     

    O

     

    REFERENCIA

    Solo si se conoce

     

    1153

     

    O

    an..3

    Calificador de la referencia

    «ATZ» Número de referencia de permanencia del buque

    «GDN» Número de declaración general

    «AAE» Número de declaración de mercancías

     

    1154

     

    O

    an..70

    Identificador de la referencia

    Número de referencia o número de declaración

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCIA

     

     

    C506

     

    O

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    O

    an..3

    Calificador de la referencia

    EPC = Electronic Port Clearance (ventana única)

    «ACE» Número de documento asociado

    «EPC» El documento de referencia se envía mediante el método EDI y una aplicación EPC

    «ROB» Existe el documento de referencia pero permanece a bordo

     

    1154

     

    O

    an..70

    Identificador de la referencia

    «799» Declaración de provisiones del buque

    «797» Declaración marítima de sanidad

    «745» Lista de pasajeros

    «744» Declaración de efectos de la tripulación

    «250» Declaración de la lista de tripulantes

    «85» Declaración de aduanas

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    NAD Gr 1

    NAD

     

    O

     

    Nombre y dirección

     

     

    3035

     

    O

    an..3

    NOMBRE y DIRECCIÓN

    Es obligatorio indicar los datos del emisor, el agente consignatario o el capitán del buque

    Tipo de nombre:

    «MS» Emisor del mensaje

    «CG» Agente consignatario

    «CPE» Capitán del buque

    «AM» Oficial autorizado (oficial de protección)

     

    C082

     

    C

     

    Código calificador de la función de la parte

    El código, si se conoce en destino; en caso contrario, otros campos.

     

    3039

     

    O

    an..35

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE

     

     

    1131

     

     

    an..17

    Identificación de la parte

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    C058

     

     

     

    Agencia responsable de la lista de códigos

     

     

    3124

     

     

    an..35

    NOMBRE Y DIRECCIÓN

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Línea de nombre y dirección

     

     

    C080

     

    C

     

    Línea de nombre y dirección

     

     

    3036

     

    O

    an..35

    NOMBRE DE LA PARTE

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Nombre de la parte

     

     

    3045

     

     

    an..3

    Nombre de la parte

     

     

    C059

     

    C

     

    Formato del nombre de la parte, codificado

     

     

    3042

     

    O

    an..35

    CALLE

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

     

     

    3164

     

    C

    an..35

    Calle y número / Apartado de correos

     

     

    C819

     

     

     

    Detalles de subentidad de país

     

     

    3229

     

     

    an..9

    No procede

     

     

    1132

     

     

    an..17

    No procede

     

     

    3055

     

     

    an..3

    No procede

     

     

    3228

     

     

    an..70

    No procede

     

     

    3251

     

    C

    an..17

    Identificación del código postal

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    País

    Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12).

     

     

     

     

     

    XXXXXXX

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD Gr 2

    CTA

     

    C

    NAD

    INFORMACIÓN DE CONTACTO

    Detalles de contacto del emisor

     

    3139

     

    O

    an..3

    Función de contacto

    «IC» = Contacto de información

     

    C056

     

     

     

    DETALLES DEL DEPARTAMENTO O EL EMPLEADO

     

     

    3413

     

     

    an..17

    Identificación del departamento o del empleado

    No procede

     

    3412

     

    C

    an..35

    Departamento o empleado

    Nombre o función de la persona de contacto

     

     

     

     

     

     

     

    CTA

    COM

     

    C

    NAD/CTA

    CONTACTO DE COMUNICACIONES

    Detalles de contacto de comunicación del emisor

     

    C076

     

     

     

    CONTACTO DE COMUNICACIONES

     

     

    3148

     

    O

    an..512

    Número de comunicación

    Número de comunicación

     

    3155

     

    O

    an..3

    Código calificador del canal de comunicación

    «TE» número de teléfono

    «FX» número de fax

    «EM» dirección de correo electrónico

    «EI» número de buzón EDI

    (Es obligatorio indicar el número EDI o la dirección de correo electrónico para NAD 1 si se solicita una respuesta en el formato de mensaje APERAK. Si no se solicita respuesta, no se utilizará el número EDI ni la dirección de correo electrónico.)

     

     

     

     

     

     

     

    TDT Gr 3

    TDT

     

    O

     

    Información de TRANSPORTE

    Especificación de los medios de transporte, la denominación de buque dentro de un convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto)

     

    8051

     

    O

    an..3

    Código calificador de etapa del transporte

    «20» transporte principal

     

    8028

     

    O

    an..17

    Número de referencia de la operación de transporte

    Número de viaje, definido por el remitente del mensaje

     

    C220

     

    O

     

    MODO DE TRANSPORTE

     

     

    8067

     

    O

    an..3

    Modo de transporte, codificado

    «8» Transporte por vías de navegación interior

    «1» transporte marítimo

    Véase la Rec. no 10 de la CEPE/ONU

     

    8066

     

     

    an..17

    Modo de transporte

    No procede

     

    C228

     

    O

     

    MEDIO DE TRANSPORTE

     

     

    8179

     

    O

    an..8

    Identificación del tipo de medio de transporte, tipo de convoy

    Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la REC. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1 y del capítulo 6).

     

    8178

     

     

    an..17

    Tipo de medio de transporte

    No procede

     

    C040

     

    C

     

    TRANSPORTISTA

    No procede

     

    3127

     

    C

    an..17

    Identificación del transportista

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3128

     

    C

    an..35

    Nombre del transportista

    No procede

     

    8101

     

     

    an..3

    Dirección del tránsito, codificado

    No procede

     

    C401

     

     

     

    INFORMACIÓN DE EXCESO DE TRANSPORTE

     

     

    8457

     

     

    an..3

    Motivo del exceso de transporte

    No procede

     

    8459

     

     

    an..3

    Responsabilidad del exceso de transporte

    No procede

     

    7130

     

     

    an..17

    Número de autorización del cliente

    No procede

     

    C222

     

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DEL TRANSPORTE

     

     

    8213

     

    O

    an..9

    Identificador del medio de transporte

    Número del buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número único de identificación de buque europeo

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

    «OFS» es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2).

    «OMI» es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3).

    «ERN» para el resto de los buques (número internacional de notificación electrónica) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4).

    «ENI» es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5).

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    8212

     

    O

    an..35

    Identificador del medio de transporte

    Nombre del buque; Si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres se abreviará

     

    8453

     

    O

    an..3

    Nacionalidad del medio de transporte

    Código ISO de país con dos caracteres alfanuméricos 3166-1, véase la parte 2 del capítulo 4.2.12. Si no se conoce la nacionalidad del medio de transporte, deberá utilizarse el código de 3 dígitos de la autoridad competente emisora del número de identificación de buque europeo.

     

    8281

     

     

    an..3

    Propiedad del transporte

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF

     

    C

    TDT

    REFERENCIA

     

     

    C506

     

    O

     

    REFERENCIA

     

     

    1153

     

    O

    an..3

    Calificador de la referencia

    «VM» Identificación del buque

    «PEX» Número de exención de practicaje

     

    1154

     

    O

    an..70

    Número de referencia

    Indicativo de llamada de radio, si procede, o identidad de cada una de las gabarras o buques de una combinación (identificador de OFS / ERI)

    Número de exención

     

    1156

     

     

    an..6

    Número de línea

     

     

    4000

     

     

    an..35

    Número de versión de la referencia

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Número de revisión

     

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM

     

    C

    TDT

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    C507

     

    O

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    O

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    Hora local en el lugar de llegada

    Código «132»= hora prevista de llegada

     

    2380

     

    O

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Fecha y hora: CCYYMMDDHHMM

     

    2379

     

    O

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «203»

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    MEA

     

    C

    TDT

    MED<SENS>IDAS

     

     

    6311

     

    O

    an..3

    Calificador del objeto de la medida

    Calificador de aplicación de medidas

    «AAE» Medida

     

    C502

     

    O

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

     

     

    6313

     

    O

    an..3

    Propiedad medida

    Dimensiones objeto de medida:

    «AAM» Tonelaje bruto del buque (TB)

    «AAN» Tonelaje neto del buque

    «ACS» Eslora total

    «ADS» Longitud de proa hasta el puente

    «WM» Manga máxima

    «DP» Calado máximo (profundidad)

    «HM» Altura máxima por encima del agua (obra muerta)

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de atributo de medida

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

    No procede

     

    C174

     

    O

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    O

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    Calificador de unidad de medida:

    «TNE» Tonelada métrica

    «CMT» Centímetro

    «MTR» Metro

     

    6314

     

    O

    n..18

    Valor de la medida

     

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie / capa

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    FTX

     

    C

    TDT

    Texto libre

     

     

    4451

     

    O

    an..3

    Código calificador del texto

    Indicador del objeto general

    Tipo de objeto del texto

    «ACB» Información adicional

    «AFJ» Descripción del defecto

    «HAZ» Peligroso

    «AAA» Descripción general de las mercancías

    «WAS» (Waste reporting VES') Pormenores del buque

     

    4453

     

    C

    an..3

    Código de función del texto libre

    Si el objeto del texto es ACB, WAS, AAA o AFJ, las mercancías peligrosas pueden indicarse con los siguientes códigos:

    «DGN» = No existen mercancías peligrosas

    «DGY» = Mercancías peligrosas a bordo

     

    C107

     

    C

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

     

     

    4441

     

    C

    an..17

    Identificación del texto libre

    «WEX»=(Waste report exempt) para «WAS»

    «CGS» = La carga es gas para «ACB»

    Para «HAZ»:

    Co0 = 0 Conos

    Co1 = 1 Cono

    Co2 = 2 Conos

    Co3 = 3 Conos

    «B» = Pabellón rojo (B) para la OMI

    «V» permiso especial

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

     

     

    C108

     

    O

     

     

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Texto libre

    Descripción textual de los defectos, por ejemplo, AIS, equipos de navegación, radar, motor, timón, etc.

     

    4440

     

    C

    an..512

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

    D

    an..512

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

    No procede

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma, codificado

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto, codificado

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT GR 4

    LOC

     

    C

    TDT

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Puerto.

     

    3227

     

    O

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    Calificador del lugar/la localidad:

    «5» Lugar de salida

    «94» Anterior puerto de escala

    «61» Próximo puerto de escala

    «89» Lugar de registro

    «153» Puerto de escala

     

    C517

     

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    O

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del puerto (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..256

    Lugar/localidad

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

     

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

     

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15).

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    Nombre completo de la terminal.

     

    C553

     

     

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

     

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

     

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

     

    C

    TDT/LOC

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Es necesario si se indica el lugar de registro

     

    C507

     

    O

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    O

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    «259» Fecha de inscripción en el registro

     

    2380

     

    O

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Fecha: CCYYMMDD

     

    2379

     

    O

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «102» Formato de fecha

     

     

     

     

     

     

     

    TSR Gr 7

    TSR

     

    C

     

    Requisitos del servicio de transporte

     

     

    C536

     

    C

     

    Condiciones de contrato y transporte

    No procede

     

    4065

     

    O

    an..3

    Código de condiciones de contrato y transporte

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Código de identificación de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Código de la agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C233

     

    O

     

    Servicio

    No procede

     

    7273

     

    O

    an..3

    Código de solicitud de servicio

    Solicitud de servicio:

    «BER» Solicitud de servicio de amarre en el puesto de atraque

    «PIL» Solicitud de servicio de practicaje

    «VTS» Solicitud de servicios de tráfico de buques

    «TUG» Solicitud de servicio de remolcador

    «MAR» Plan de manipulación de sustancias sujetas al Convenio MARPOL

    «SEC» Servicio de protección

     

    1131

     

     

    an..17

    Código de identificación de la lista de códigos.

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Código de la agencia responsable de la lista de códigos.

    No procede

     

    7273

     

     

    an..3

    Código de solicitud de servicio

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Código de identificación de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Código de la agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C537

     

     

     

    Prioridad de transporte

     

     

    4219

     

     

    an..3

    Código de prioridad del servicio de transporte

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Código de identificación de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Código de la agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    C703

     

     

     

    Naturaleza de la carga

     

     

    7085

     

     

    an..3

    Código de clasificación del tipo de carga

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Código de identificación de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Código de la agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TSR

    QTY

     

    C

    TSR / QTY

    CANTIDAD

    Indicar el número de miembros de la tripulación, pasajeros u otros, por ejemplo, mascotas u otros animales

     

    C186

     

    O

     

    Detalles de cantidad

     

     

    6063

     

    O

    an..3

    Código calificador de etapa del transporte

    «115»= Número total de miembros de la tripulación a bordo del buque, incluido el capitán

    «114»= Número total de personas a bordo

    «14»= Número total de animales a bordo

     

    6060

     

    O

    an…35

    Cantidad

    Número, por ejemplo, 4

     

    6411

     

    C

    an..8

    Código de la unidad de medida

     

     

     

     

     

     

     

     

    TSR Gr 8

    LOC

     

    C

    TSR

    IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD

    Puerto

     

    3227

     

    O

    an..3

    Calificador del lugar/la localidad

    Calificador del lugar/la localidad:

    «5» Lugar de salida

    «94» Anterior puerto de escala

    «61» Próximo puerto de escala

    «89» Lugar de registro

    «153» Puerto de escala

     

    C517

     

    O

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD

     

     

    3225

     

    O

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad

    Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del puerto (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13).

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..256

    Lugar/localidad

    Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto

     

    C519

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1

     

     

    3223

     

    O

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 1

    Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15).

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3222

     

    C

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 1

    Nombre completo de la terminal.

     

    C553

     

    C

     

    IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2

     

     

    3233

     

    O

    an..25

    Identificación del lugar/la localidad asociada no 2

    Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14).

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    Lugar/localidad asociada no 2

    Punto hectométrico de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relación

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    DTM

     

    C

    TSR/LOC

    FECHA/HORA/PERÍODO

    Solicitud de fecha y hora de inicio del servicio de transporte solicitado

     

    C507

     

    O

     

    FECHA/HORA/PERÍODO

     

     

    2005

     

    O

    an..3

    Código calificador de la función de fecha, hora o período

    «132» Fecha/hora de llegada prevista

     

    2380

     

    O

    an..35

    Valor de fecha o período de tiempo

    Período de tiempo: CCYYMMDDHHMM

     

    2379

     

    O

    an..3

    Código de formato de fecha, hora o período

    «203»

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    QTY

     

    C

    TSR/LOC

    Cantidad

     

     

    C186

     

    O

     

    Detalles de cantidad

    Detalles de cantidad

     

    6063

     

    O

    an..3

    Código calificador del tipo de cantidad:

    Código calificador del tipo de cantidad:

    «1» Cantidad discreta

     

    6060

     

    O

    an..35

    Cantidad

    Número de remolcadores necesarios

    Número de personas necesarias para la maniobra de amarre

     

    6411

     

     

    an..3

    Código de la unidad de medida

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    POC

     

    O

    TSR

    Objeto de la escala

     

     

    C525

     

    O

     

    Objeto de la escala

    Objeto de la escala de transporte

     

    8025

     

    O

    an..3

    Código de descripción de la finalidad de la escala de transporte

    «1» Operación de carga

    «2» Movimiento de pasajeros

    «3» Toma de combustible

    «4» Cambio de tripulación

    «5» Visita amistosa

    «6» Toma de suministros

    «7» Reparación

    «8» Atraque forzoso

    «9» Esperando órdenes

    «10» Varios

    «11» Movimiento de tripulantes

    «12» Crucero, ocio y recreo

    «13» Se trata de una estancia en puerto ordenada por el Gobierno

    «14» Inspección de cuarentena

    «15» Refugio

    «16» Limpieza de los tanques

    «17» Eliminación de residuos

     

    1131

     

     

    an..17

    Código de identificación de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Código de la agencia responsable de la lista de códigos

    No procede

     

    8024

     

     

    an..35

    Descripción de la finalidad de la escala de transporte

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    FTX

     

    C

    TSR/LOC

    Texto libre

    Solo se utiliza para información sobre protección

     

    4451

     

    O

    an..3

    Código calificador del texto

    La información sobre protección puede facilitarse en 4441

    «SEC» Información sobre protección actualizada

     

    4453

     

     

    an..3

    Código de función del texto libre

     

     

    C107

     

     

     

    REFERENCIA DEL TEXTO

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Identificación del texto libre

    Nivel de protección

    S1 Nivel de protección 1

    S2 Nivel de protección 2

    S3 Nivel de protección 3

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos

     

     

    C108

     

    O

     

     

     

     

    4440

     

    O

    an..512

    Texto libre

    Observaciones adicionales

    «PER» seguido por el número de personas a bordo.

     

    4440

     

    C

    an..512

    Texto libre

    Información sobre el certificado internacional de protección del buque

    «SCN» el certificado internacional de protección del buque no se encuentra disponible

    «SCY» El certificado de protección del buque se encuentra a bordo

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

    Aquí se indica la marca del automóvil y el número de la placa de matrícula

    «CAR» número de matrícula

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

    Texto libre:

    Nombre del proveedor del servicio solicitado en el segmento TSR

     

    4440

     

     

    an..512

    Texto libre

     

     

    3453

     

     

    an..3

    Idioma, codificado

     

     

    4447

     

     

    an..3

    Formato del texto, codificado

     

     

     

     

     

     

     

     

    LOC Gr 9

    HAN

     

    C

    TSR/LOC

    Instrucciones de manipulación

     

     

    C524

     

    O

     

    INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN

    Instrucciones de manipulación

     

    4079

     

    O

    an..3

    Instrucciones de manipulación, codificado

    Instrucciones de manipulación, codificado:

    «LLO» «LOA»= Carga

    «LDI» «DIS» = Descarga

    «RES» «RES» = Estibar de nuevo

    CANTIDAD (t) «TRA» = Tránsito

    «TSP» «CTC»= Limpieza de los tanques de carga

    «CUS» «CUS»= Solo declaración de aduanas

    «BUN» «BUN» = Solo toma de combustible

    «DRY» «RED» = Reparaciones en dique seco

    «WET» «REW» = Reparaciones en dique húmedo

    «NCO» = Ninguna operación de carga

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos, codificado

    No procede

     

    4078

     

     

    an..70

    Instrucciones de manipulación

    Números de bita de amarre, lado preferido para el atraque, punto de embarque del práctico, MFO (Marine Fuel Oil), MDF (Marine Diesel Fuel), agua dulce, etc.

     

    C218

     

     

     

    MATERIAL PELIGROSO

     

     

    7419

     

     

    an..7

    Código de clasificación de materiales peligrosos, identificación

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Calificador de la lista de códigos

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Agencia responsable de la lista de códigos, codificado

    No procede

     

    7418

     

     

    an..35

    Clasificación de los materiales peligrosos

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    HAN Gr 10

    GDS

     

    C

    TSR/LOC/HAN

    Naturaleza de la carga

     

     

    C703

     

    O

     

    Naturaleza de la carga

     

     

    7085

     

    O

    an..3

    Código de clasificación del tipo de carga

    Naturaleza de la carga, codificado (4)

    «5» Otras cargas no transportadas en contenedores

    «6» Vehículos

    «7» Carga rodada

    «8» Carga paletizada

    «9» Carga en contenedores

    «10» Carga heterogénea

    «11» Carga peligrosa

    «12» Mercancías varias

    «13» Carga líquida

    «14» Carga con control de temperatura

    «15» Carga contaminante

    «16» Carga inocua

    «17» Diplomática

    «18» Militar

    «19» Carga desagradable

    «21» Productos para el hogar

    «22» Carga congelada

    «30» Carga a granel (arena, grava, minerales, etc.)

     

    1131

     

     

    an..17

    Código de identificación de la lista de códigos.

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    No procede

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    MEA

     

    C

    TSR/LOC/HAN/GDS

    Medidas

     

     

    6311

     

    O

    an..3

    Calificador del objeto de la medida

    Calificador de aplicación de medidas

    Medida «AAE»

     

    C502

     

    O

     

    DETALLES DE LA MEDIDA

    Detalles de la medida

     

    6313

     

    O

    an..3

    Propiedad medida

    Dimensiones objeto de medida:

    «G» Peso bruto

     

    6321

     

     

    an..3

    Importancia de la medida

     

     

    6155

     

     

    an..17

    Identificación de los atributos de medida

     

     

    6154

     

     

    an..70

    Atributo de medida

     

     

    C174

     

    O

     

    VALOR/RANGO

     

     

    6411

     

    O

    an..3

    Calificador de unidad de medida

    Calificador de unidad de medida:

    «KGM» Kilogramo

    «TNE» Tonelada métrica

     

    6314

     

    O

    n..18

    Valor de la medida

     

     

    6162

     

     

    n..18

    Rango mínimo

     

     

    6152

     

     

    n..18

    Rango máximo

     

     

    6432

     

     

    n..2

    Dígitos principales

     

     

    7383

     

     

    an..3

    Indicador de superficie / capa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    O

     

    Finalización y comprobación de la integridad del mensaje

     

     

    0074

     

    O

    n..10

    Número de segmentos del mensaje

     

     

    0062

     

    O

    an..14

    Número de referencia del mensaje

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    O

     

    Finalización y comprobación de la integridad del intercambio

     

     

    0036

     

    O

    n..6

    Cómputo de control del intercambio

    «1» Número de mensajes que contiene el intercambio

     

    0020

     

    O

    an..14

    Referencia de control del intercambio

    Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

    4.   ATRIBUTOS DE DATOS

    Explicación: M = obligatorio, C = condicional, O = opcional, indica que el atributo se menciona en el Formulario IMO FAL 1 o en el Código SOLAS/PBIP

    Entidad

    Atributo de datos

    BERMAN

    IMO FAL

    SOLAS/PBIP

    Asignación

    Definición

    Condición

    Información de encabezamiento:

     

     

     

     

     

     

     

    TIPO DE MENSAJE CÓDIGO DE SOLICITUD DE ATRAQUE

    M

    M

    = Lleg./

    Sal.

     

    BGM.1001

    Código que identifica el tipo de solicitud del mensaje (por ejemplo, solicitud de llegada al puesto de atraque del puerto, y de salida del mismo, solicitud de cambio a otro puesto de atraque del puerto o solicitud de tránsito por la zona portuaria) que especifique el emisor.

     

     

    REFERENCIA DEL MENSAJE

    M

     

     

    BGM.1004

    Número de referencia del mensaje asignado por el emisor. Este número debe ser único para el emisor dentro del tipo de mensaje y de la zona de a la que se refiere la operación.

     

     

    INDICADOR DE LA FUNCIÓN DEL MENSAJE

    M

     

     

    BGM.1225

    Indica si el mensaje es un mensaje original, si sustituye a otro o lo cancela.

     

     

    FECHA Y HORA DEL MENSAJE

    M

    M

     

    DTM(137).2380

    Fecha y hora de generación de la información facilitada en el mensaje (hora local). [No es (necesariamente) la hora de tratamiento, conversión o envío del mensaje. Es la fecha y la hora de la «carta» y no la fecha y la hora del «sello postal» que figura en el sobre (que es UNB).]

     

     

    REFERENCIA DEL MENSAJE ANTERIOR DE CAMBIO DE MENSAJE

    C

     

     

    RFF(ACW).1154

    Número de referencia asignado por el emisor del mensaje anterior al que se refiere la sustitución (o cualquier otro cambio de que se trate).

    Se indicará en caso de que el mensaje sea distinto al mensaje original.

     

    MESSAGE CHANGE REMARKS CODED

    C

     

     

    FTX(CHG).4441

    Indicación codificada del tipo o los tipos de cambio a los que hace mención este mensaje con respecto al mensaje enviado anteriormente.

    Se indicará en caso de que el mensaje sea distinto al mensaje original.

     

    IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL EMISOR DEL MENSAJE

    M

     

     

    NAD(MS).3039y 3124

    Código de identificación de la parte que emite el mensaje.

     

     

    PERSONA DE CONTACTO DEL EMISOR DEL MENSAJE

    O

     

     

    CTA(IC).3412 en el grupo NAD(MS)

    Nombre de la persona de contacto del emisor del mensaje

     

     

    NÚMERO DE TELÉFONO, NÚMERO DE FAX Y DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO DE CONTACTO DEL EMISOR DEL MENSAJE

    O

     

     

    COM.3148(TE/FX/EM) en NAD(MS).CTA(IC)

    Número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico de la persona de contacto de la parte que emite el mensaje.

     

     

    IDENTIFICADOR DEL RECEPTOR DEL MENSAJE

    M

     

     

    NAD(MR).3039

    Código de identificación del receptor del mensaje

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Información sobre las partes:

     

     

     

     

     

     

    Agentes

    M5

     

     

     

     

     

     

    IDENTIFICADOR y NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL AGENTE CONSIGNATARIO

    M

    M

     

    NAD(CG).3039 y 3124

    Código de identificación de la parte que actúa en nombre del transportista (agente de carga).

     

     

    NOMBRE DE CONTACTO DEL AGENTE CONSIGNATARIO

    M

     

     

    CTA(IC).3412 en el grupo NAD(CG)

    Nombre de la persona del contacto del agente consignatario.

     

     

    NÚMERO DE TELÉFONO, NÚMERO DE FAX Y DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO DE CONTACTO DEL AGENTE CONSIGNATARIO

    O

     

     

    COM.3148(TE/FX/EM) in NAD(CG).CTA(IC)

    Número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico de la persona de contacto del agente consignatario.

     

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL REPRESENTANTE DEL ARMADOR

    C

     

     

    NAD(DQ).3124

    Nombre y dirección de la parte que actúa en nombre del armador (sinónimo: operador del buque).

    En caso de buques fletados.

     

    NOMBRE DEL CONTACTO DEL REPRESENTANTE DEL ARMADOR

    C

     

     

    CTA(IC).3412 en el grupo NAD(DQ)

    Nombre de la persona de contacto del representante del armador.

    En caso de buques fletados.

     

    NÚMERO DE TELÉFONO, NÚMERO DE FAX Y DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO DE CONTACTO DEL REPRESENTANTE DEL ARMADOR

    O

     

     

    COM.3148(TE/FX/EM) en NAD(DQ).CTA(IC)

    Número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico de la persona de contacto del representante del armador.

     

     

    NOMBRE DEL CAPITÁN

    M

    M

     

    NAD(CPE).3124

    Nombre del capitán del buque.

     

     

    NOMBRE DEL OFICIAL DE PROTECCIÓN DEL BUQUE

    O

     

    NAD(AM).3124

    Nombre de la persona que tiene asignada la función de oficial de protección del buque en el contexto del Código PBIP.

     

     

    CÓDIGO o NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA AUTORIDAD EMISORA DEL CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN DEL BUQUE.

    C

     

    M

    NAD(FO).3039 o 3124

    Código o nombre y dirección de la autoridad que ha emitido el certificado internacional de protección del buque.

    Deberá indicarse el código o el nombre si así lo requiere el código del certificado internacional de protección del buque en función del tipo de buque y de viaje.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Información sobre el BUQUE:

     

     

     

     

     

     

     

    INDICATIVO DE LLAMADA DE RADIO DEL BUQUE

    O

     

     

    RFF(VM).1154 en el grupo TDT

    Indicativo de llamada de radio del buque de conformidad con la UIT. Nota: Deberá cumplimentarse sin espacios ni guiones.

    Solo se indicará, si procede, para los buques de navegación marítima.

     

    NÚMERO DE IDENTIDAD DEL BUQUE

    M

    M

     

    TDT(20).8213

    Identificación del buque (número OMI o número único de identidad del buque).

     

     

    NOMBRE DEL BUQUE

    M

    M

     

    TDT.8212

    Nombre del buque.

     

     

    NACIONALIDAD DEL BUQUE

    M

    M

     

    TDT.8453

    Código de nacionalidad del buque de conformidad con el código de país de las Naciones Unidas.

     

     

    IDENTIFICADOR DEL TRANSPORTISTA

    O

     

     

    TDT.3127

    Identificación del transportista o del armador del buque, por ejemplo, de la lista del código SCAC (Standard Carrier Alpha Code USA).

    Código utilizado para los transportistas en los Estados Unidos.

     

    NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL TRANSPORTISTA

    O

     

     

    NAD(CA).3124

    Nombre y dirección del transportista o del armador del buque.

     

     

    CÓDIGO DE TIPO DE BUQUE

    M

    M

     

    TDT.8179

    Código de tipo de buque de conformidad con la Recomendación no 28 de las Naciones Unidas.

     

     

    ESLORA DEL BUQUE

    M

     

     

    MEA(AAE).(ACS).(MTR).6314 en el grupo TDT

    Eslora total del buque de conformidad con el certificado de registro.

     

     

    MANGA MÁXIMA DEL BUQUE

    O

     

     

    MEA(AAE).(WM).(MTR).6314 en el grupo TDT

    Distancia máxima de costado a costado.

     

     

    PESO MUERTO DEL BUQUE

    O

     

     

    MEA(AAE).(ACS).(MTR).6314 en el grupo TDT 6314

    Tonelaje total de peso muerto del buque registrado en verano.

     

     

    TONELAJE BRUTO DEL BUQUE

    O

    M

     

    MEA(AAE).(AAM).(MTR).6314 en el grupo TDT

    Tonelaje bruto de conformidad con el certificado de registro.

     

     

    INDICADOR DE HELIPUERTO EN EL BUQUE

    X

     

     

    FTX.(TDT).4441 en el grupo TDT

    Indica si el buque dispone de helipuerto (un lugar para el aterrizaje y despegue de helicópteros).

    No se utiliza en el transporte por vías de navegación interiores.

     

    NÚMERO DE EXENCIÓN DE PRACTICAJE

    O

     

     

    RFF.(PEX).1154

    Número de la declaración por la que se otorga la exención de la obligación de utilizar servicios de practicaje a la entrada y salida del buque en el puerto.

     

     

    INDICADOR DE EXENCIÓN DE NOTIFICACIÓN DE RESIDUOS

    O

     

     

    FTX.(WAS).4441 en el grupo TDT

    Indica si el buque está exento de presentar un informe de residuos para la escala del buque en el puerto.

     

     

    CÓDIGO y NOMBRE DEL LUGAR DE EMISIÓN DEL CERTIFICADO DE REGISTRO DEL BUQUE

    O

    O

     

    LOC(89).3225 en el grupo TDT

    Número y código del lugar en el que se registró oficialmente el buque.

    NU/LOCODE

     

    FECHA DE REGISTRO DEL BUQUE

    O

    O

     

    DTM(597).2380(102). En el grupo TDT.LOC

    Fecha en la que se registró oficialmente el buque.

     

     

    NÚMERO DE REGISTRO DEL BUQUE

    C

    O

     

    TDT (20). 8213

    Número asignado por la autoridad de registro en el lugar en el que se registró oficialmente el buque. Este es el número oficial para la navegación interior.

    Si se conoce el número, debería indicarse a efectos de control, véase también el número de identidad.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Información sobre el viaje:

     

     

     

     

     

     

     

    Puerto de llegada/salida

    M

    M

     

    LOC(153).3225 en el grupo TDT

    Pormenores del viaje

    Código de conformidad con nu/locode

    NU/LOCODE

     

    PUNTO DE ENTRADA AL PUERTO

    C

     

     

    LOC(153).C519.3223 en el grupo TDT

    Código o nombre del punto por el que el buque entrará en la zona portuaria (zona STB), por ejemplo, la estación del práctico.

    Para la llegada.

     

    PUNTO DE SALIDA DEL PUERTO

    C

     

     

    LOC(153).C553,3223 en el grupo TDT

    Código o nombre del punto por el que el buque saldrá de la zona portuaria (zona STB), por ejemplo, la estación del práctico.

    Para la salida.

     

    PUERTOS DE ESCALA ANTERIORES, CODIFICADO

    C

    O

     

    LOC(94).3225 en el grupo TDT

    Código de los anteriores puertos de escala del buque. Código de conformidad con nu/locode

    Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada o de tránsito. NU/LOCODE

     

    SIGUIENTE PUERTO DE ATRAQUE, CODIFICADO

    C

     

     

    LOC(61).3225 en el grupo TDT

    Código del siguiente puerto de escala del buque. Código de conformidad con NU/LOCODE. Nota: Añadir código XXXXX si este dato es «Desconocido».

    Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de salida o de tránsito.

    NU/LOCODE

     

    SIGUIENTE PUERTO DE ATRAQUE, TEXTO

    C

     

     

    LOC(61).3224 en el grupo TDT

    Descripción textual del siguiente puerto de atraque, incluyendo detalles adicionales, por ejemplo, fondeado o a la espera de órdenes.

    Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de salida o de tránsito.

     

    CÓDIGO DEL PUERTO DE ORIGEN

    O

     

     

    LOC(5).3225 en el grupo TDT

    Código del puerto en el que se inició el viaje del buque.

     

     

    PUERTO DE ORIGEN, TEXTO

    O

     

     

    LOC(5).3224 en el grupo TDT

    Nombre del puerto en el que se inició el viaje del buque.

     

     

    CÓDIGO DEL PUERTO DE DESTINO

    O

     

     

    LOC(8).3225 en el grupo TDT

    Código del puerto en el que finalizará el viaje del buque.

    NU/LOCODE

     

    PUERTO DE DESTINO, TEXTO

    O

     

     

    LOC(8).3224 en el grupo TDT

    Nombre del puerto en el que finaliza el viaje del buque.

     

     

    MERCANCÍAS PELIGROSAS SI/NO

    M

     

     

    FTX(HAZ).DGY 4453 en el grupo TDT

    Indica si el buque transporta o no mercancías peligrosas durante el viaje.

     

     

    CLASIFICACIÓN Y CONOS DE MERCANCÍAS PELIGROSAS

    D

     

     

    FTX(HAZ).444 1 en el grupo TDT

    Indica si el buque lleva los conos y la clase ADNR a los que estos corresponden.

     

     

    INDICADOR DE EXISTENCIA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS A BORDO

    O

     

     

    FTX(HAZ).DGM en el grupo TDT

    Confirma si existe a bordo una lista de datos, un manifiesto o un plano de la bodega/plano de descarga, donde figuren los detalles de las mercancías peligrosas o contaminantes transportadas y de su ubicación en el buque, o si se ha notificado por medios electrónicos.

    Si se requiere a efectos de control, un listado informático bastaría para comprobar que existe la información.

     

    INDICADOR DE TRANSPORTE DE GAS

    O

     

     

    FTX (CGS) 4441

    Indica que el buque transporta gas.

     

     

    TEXTO DESCRIPTIVO DE LA CARGA

    O

    C

     

    FTX(AAA).4440 en el grupo TDT

    Descripción general o resumida de la carga a bordo del buque.

    Si se conoce, deberá utilizarse el código HS.

     

    NOTIFICACIÓN DE RESIDUOS

    O

     

    O

    FTX (WAS) 4451

    4441 (WEX) es la exención de notificación de residuos

    Indica si hay residuos a bordo o si el buque está exento de notificar los residuos.

     

     

    TEXTO DESCRIPTIVO DE LOS DEFECTOS NOTIFICADOS

    O

     

     

    FTX(AFJ).4440 en el grupo TDT

    Descripción de los defectos que presentan los equipos o la carga (por ejemplo, radares, equipo GPS, compás giroscópico u otro tipo de compás, equipo de radio o cualquier otro defecto o daño que sufra el buque o los motores.

     

     

    TEXTO SOBRE LOS DETALLES DEL VIAJE

    O

    O

     

    FTX(TDT).4440 varias líneas

    Observaciones textuales sobre todo suceso relativo al buque o al viaje, como los aspectos relacionados con la seguridad (por ejemplo, el buque sufrió un accidente, encalló o resultó dañado).

     

     

    NÚMERO DE VIAJE

    C

     

     

    TDT.8028

     

    Si se conoce el número.

     

    REFERENCIA DE PERMANENCIA DEL BUQUE

    C

     

     

    RFF(ATZ).1154 en el grupo TDT

    Un número de permanencia del buque en el puerto, asignado por la autoridad competente (por ejemplo, la autoridad de control del puerto, la autoridad aduanera o el estado de control del puerto).

    Se indicará en caso de que el mensaje sea distinto al mensaje original.

     

    MÁXIMA PROFUNDIDAD DE CALADO

    M

     

     

    MEA(AAE).(DP).

    (MTR).6311 en el grupo TDT

    Calado del buque en el agua medido en la marca de calado.

     

     

    CALADO REAL EN PROA

    C

     

     

    MEA(AAE).(AEQ).

    (MTR).6311 en el grupo TDT

     

     

     

    CALADO REAL EN POPA

    C

     

     

    MEA(AAE).(AER).

    (MTR).6311 en el grupo TDT

    Calado del buque en el agua medido en la marca de calado de popa.

     

     

    VELOCIDAD DE MANIOBRA

    O

     

     

    MEA(ABS).(nuevo código NMH).6314 en el grupo TDT

    La velocidad de maniobra del buque en la estación del práctico o en la entrada a la zona portuaria.

     

     

    HORA PREVISTA DE LLEGADA AL PUERTO

    M

    M

     

    DTM(132).2380 en el grupo TDT.LOC

    Fecha y hora previstas de llegada del buque al punto de entrada o a la zona portuaria del puerto de escala, hora local.

    Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada.

     

    HORA PREVISTA DE SALIDA DEL PUERTO

    C

    C

     

    DTM(133).2380 en el grupo TDT.LOC

    Fecha y hora previstas de salida del buque del puerto de escala (si se emite este mensaje de notificación), hora local.

    Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de salida.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Planificación del atraque:

    C,9

     

     

    Grupo TSR(BPL=Planificación)

    Puesto de atraque previsto en el que permanecerá el buque durante su escala en el puerto.

    No se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de salida o de tránsito.

     

    CÓDIGO DEL PUESTO DE ATRAQUE

    C

     

     

    LOC(164).3225 en el grupo TSR

    Código del puesto de atraque del buque en el puerto de escala en el que el BUQUE permanecerá amarrado en el puerto.

    Se indicará el código o el texto de la operación de atraque.

     

    TEXTO DESCRIPTIVO DEL PUESTO DE ATRAQUE

    C

     

     

    LOC(164).3224 en el grupo TSR

    Descripción del puesto de atraque en el puerto de escala en el que el buque permanecerá amarrado, incluyendo detalles adicionales, por ejemplo, número de pantalán o pilote o boya de amarre.

    Se indicará el código o el texto del puesto de atraque.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Solicitud de atraque:

    C,9

     

     

    Grupo TSR(BER)

     

    Se indicará cuando el tipo de solicitud no sea una solicitud de tránsito.

     

    NÚMERO DE TRIPULANTES A BORDO

    C

    O

     

    QTY(115).6060 en el grupo TSR

    Número total de miembros de la tripulación a bordo del buque, incluido el capitán.

    Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada o de salida.

     

    NÚMERO DE PERSONAS A BORDO

    M

    M

     

    QTY(114).6060 en TSR

    Número total de personas a bordo del buque, incluidos miembros de la tripulación, pasajeros y polizones.

    Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada o de salida.

     

    NÚMERO DE PASAJEROS A BORDO

    O

    C

     

    QTY(115).6060 en el grupo TSR

    Número total de pasajeros a bordo del buque.

    Se indicará cuando se trate de buques de pasaje.

     

    NÚMERO DE ANIMALES A BORDO

    O

     

     

    QTY(14).6060 en el grupo TSR

    Número de animales que se encuentran a bordo.

    Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada o de salida.

     

    INDICADOR DE PRIORIDAD DE PASO POR ESCLUSAS

    O

     

     

    TSR.4219

    Indica si se ha solicitado prioridad para pasar por las esclusas.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Puesto de atraque

    M,1

     

     

    Grupo LOC(164) en el grupo TSR

    Información sobre el puesto de atraque en el que el buque permanecerá amarrado en el puerto de escala.

     

     

    CÓDIGO DEL PUESTO DE ATRAQUE

    C

     

     

    LOC(164).3225 en el grupo TSR

    Código del puesto de atraque del buque en el puerto de escala.

    Se indicará el código o el texto del puesto de atraque.

     

    TEXTO DEL PUESTO DE ATRAQUE

    C

     

     

    LOC(164).3224 en el grupo TSR

    Nombre del puesto de atraque en el puerto de escala, en el que el buque permanecerá amarrado en el puerto, incluyendo detalles adicionales, por ejemplo, número de pantalán o pilote o boya de amarre 20 a 36.

    Se indicará el código o el texto del puesto de atraque.

     

    CÓDIGO DE INFORMACIÓN DE AMARRE EN EL PUESTO DE ATRAQUE

    O

     

     

    LOC(164).3223 en el grupo TSR

    Código de información de amarre del buque atracado en el puerto de escala. Los dos primeros caracteres informan del costado de atraque (por ejemplo, amarre a babor) del buque, y pueden ir seguido de otros dos caracteres que informan de la extensión del puesto de atraque (por ejemplo, amarre en dirección norte hasta la boya).

    Formato: XX o XX--; donde XX es la información del costado de amarre y – es la información de la extensión del puesto de atraque.

     

     

    CÓDIGO DEL ÚLTIMO PUESTO DE ATRAQUE DE UNA SERIE

    O

     

     

    LOC(164).3223 en el grupo TSR

    Código del último puesto de atraque de una serie de ellos, si el buque ocupa varios lugares de atraque dentro del puerto.

     

     

    HORA PREVISTA DE LLEGADA AL PUESTO DE ATRAQUE

    C

     

     

    DTM (132).2380 en el grupo TSR.LOC

    Fecha y hora previstas de llegada del BUQUE al puesto de atraque del puerto de escala, hora local.

    Se indicará si el tipo de solicitud de atraque es de llegada.

     

    HORA PREVISTA DE SALIDA DEL PUESTO DE ATRAQUE

    C

     

     

    DTM (133).2380 en el grupo TSR.LOC

    Fecha y hora previstas de salida del buque del puesto de atraque del puerto de escala, hora local.

    Se indicará si el tipo de solicitud de atraque es de salida o de salida.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Servicios requeridos en el puesto de atraque:

    O, 4

     

     

    HAN en el grupo TSR.LOC

     

     

     

    CÓDIGO DE SOLICITUD DE SERVICIOS PORTUARIOS

    O

     

     

    HAN.4079 en el grupo TSR.LOC

    Código del servicio solicitado para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala o para el cambio de puesto de atraque en el puerto (por ejemplo, practicaje, personal para la maniobra de amarre, remolcadores o eliminación de residuos).

     

     

    TEXTO DE OBSERVACIONES SOBRE LOS SERVICIOS PORTUARIOS

    O

     

     

    HAN.4078 en el grupo TSR.LOC

    Texto descriptivo de los servicios especiales necesarios para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala (por ejemplo, el número de personas para realizar la maniobra de amarre y el número de prácticos o de remolcadores se decidirá previa consulta con el capitán.

     

     

    NÚMERO DE PRÁCTICOS NECESARIOS

    D

     

     

    QTY(321).6060 en el grupo TSR.LOC

    Incluidos los servicios de tráfico de buques (STB) y los servicios de gestión de buques (SGB).

    Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de practicaje.

     

    NÚMERO DE REMOLCADORES NECESARIOS

    C

     

     

    QTY(459).6060 en el grupo TSR.LOC

     

    Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de remolcadores.

     

    IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE REALIZA LA MANIOBRA DE AMARRE

    O

     

     

    NAD(BOA).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN

    Nombre de la parte responsable de amarrar el buque en el puesto de atraque del puerto.

     

     

    IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE PRACTICAJE

    O,2

     

     

    NAD(PIL).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN

    Nombre de la parte responsable del practicaje del buque en la zona portuaria y durante la maniobra de aproximación al puerto.

     

     

    IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE REMOLCADORES

    O,2

     

     

    NAD(TOW).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN

    Nombre de la parte responsable de prestar el servicio de remolcadores al buque.

     

     

    TIPO DE ESCALA EN EL PUESTO DE ATRAQUE, CODIFICADO

    O

     

     

    POC.8025 en el grupo TSR.LOC

    Código del tipo de operación en el puesto de atraque (por ejemplo, carga, toma de combustible, reparación, eliminación de residuos, limpieza de los tanques, desgasificación o cambio de tripulación).

     

     

    TIPO DE ESCALA EN EL PUESTO DE ATRAQUE, TEXTO

    O

     

     

    POC.8024 en el grupo TSR.LOC

    Descripción del tipo de operación en el puesto de atraque.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Puesto de atraque de destino (próximo puesto de atraque)

    C,1

     

     

    Grupo LOC(217=próximo puesto de atraque) en el grupo TSR

    Información sobre el próximo puesto de atraque en el que permanecerá el buque en el puerto de escala.

    Solo se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de cambio.

     

    CÓDIGO DEL PUESTO DE ATRAQUE

    C

     

     

    LOC(217).3225 en el grupo TSR

    Código del puesto de atraque del buque en el puerto de escala en el que el buque permanecerá amarrado en el puerto.

    Se indicará el código o el texto del puesto de atraque.

     

    TEXTO DEL PUESTO DE ATRAQUE

    O

     

     

    LOC(217).3224 en el grupo TSR

    Descripción del puesto de atraque en el puerto de escala en el que el buque permanecerá amarrado, incluyendo detalles adicionales, por ejemplo, número de pantalán o pilote o boya de amarre.

    Se indicará el código o el texto del puesto de atraque.

     

    INFORMACIÓN DE AMARRE EN EL PUESTO DE ATRAQUE DEL BUQUE, CODIFICADO

    O

     

     

    LOC(164).3223 en el grupo TSR

    Código de información de amarre del buque atracado en el puerto de escala. Los dos primeros caracteres informan del costado de amarre (por ejemplo, amarre a babor) del buque, y pueden ir seguido de otros dos caracteres que informan de la extensión del puesto de atraque (por ejemplo, amarre en dirección norte hasta la boya).

    Formato: XX o XX; donde XX es la información del costado de amarre y – es la información de la extensión del puesto de atraque.

     

     

    CÓDIGO DEL ÚLTIMO PUESTO DE ATRAQUE DE UNA SERIE

    O

     

     

    LOC(164).3223 en el grupo TSR

    Código del último puesto de atraque de una serie de ellos, si el buque ocupa varios puestos de atraque dentro del puerto.

     

     

    HORA PREVISTA DE LLEGADA AL PUESTO DE ATRAQUE

    O

     

     

    DTM (132).2380 en el grupo TSR.LOC

    Fecha y hora previstas de llegada del BUQUE al puesto de atraque del puerto de escala, hora local.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Servicios portuarios en el próximo puesto de atraque:

    O,4

     

     

    HAN en el grupo TSR.LOC

     

     

     

    CÓDIGO DE SOLICITUD DE SERVICIOS PORTUARIOS

    D

     

     

    HAN.4079 en el grupo TSR.LOC

    Código del servicio solicitado para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala o para el cambio de puesto de atraque en el puerto (por ejemplo, practicaje, personal para las operaciones de amarre, remolcadores o eliminación de residuos).

    Solo se utilizará cuando se soliciten servicios o en el caso de los servicios portuarios obligatorios.

     

    TEXTO DE OBSERVACIONES SOBRE LOS SERVICIOS PORTUARIOS

    O

     

     

    HAN.4078 en el grupo TSR.LOC

    Texto descriptivo de los servicios especiales necesarios para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala (por ejemplo, el número de personas para realizar la maniobra de amarre y el número de prácticos o de remolcadores se decidirá previa consulta con el capitán.

     

     

    NÚMERO DE PRÁCTICOS NECESARIOS

    O

     

     

    QTY(321).6060 en el grupo TSR.LOC

     

    Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de practicaje.

     

    NÚMERO DE REMOLCADORES NECESARIOS

    O

     

     

    QTY(459).6060 en el grupo TSR.LOC

     

    Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de remolcadores.

     

    IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE REALIZA LA MANIOBRA DE AMARRE

    O

     

     

    NAD(BOA).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN

    Nombre de la parte responsable de la manipulación de las amarras en el puerto.

     

     

    IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE PRACTICAJE

    O,2

     

     

    NAD(PIL).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN

    Nombre de la parte responsable del servicio de practicaje en la zona portuaria y durante la maniobra de aproximación al puerto.

     

     

    IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE REMOLCADORES

    O,2

     

     

    NAD(TOW).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN

    Nombre de la parte responsable del servicio de remolcadores.

     

     

    TIPO DE ESCALA EN EL PUESTO DE ATRAQUE, CODIFICADO

    O

     

     

    POC.8025 en el grupo TSR.LOC

    Código del tipo de acción en el puesto de atraque (por ejemplo, carga, toma de combustible, reparación, eliminación de residuos, limpieza de los tanques, desgasificación o cambio de tripulación).

     

     

    TIPO DE ESCALA EN EL PUESTO DE ATRAQUE, TEXTO

    O

     

     

    POC.8024 en el grupo TSR.LOC

    Texto descriptivo de las operaciones de manipulación en el buque atracado.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Solicitud de tránsito

    C,1

     

     

    Grupo TSR

     

    Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de tránsito.

     

    INDICADOR DE SALIDA/ENTRADA DEL BUQUE

    C

     

     

    TSR.7273

    Código que indica si el desplazamiento del buque por la zona portuaria es en el sentido de salida o de entrada sin solicitar un puesto de atraque en la zona portuaria.

    Solo en el caso de los buques que transitan por la zona portuaria.

    El sentido de salida es hacia el mar.

    El sentido de entrada es aguas arriba.

     

    NÚMERO DE TRIPULANTES A BORDO

    C

    C

     

    QTY(115).6060 en el grupo TSR

    Número total de miembros de la tripulación a bordo del BUQUE, incluido el capitán.

     

     

    NÚMERO DE PERSONAS A BORDO

    M

    M

     

    QTY(114).6060 en TSR

    Número total de personas a bordo del BUQUE, incluidos tripulantes y pasajeros sea cual sea su edad.

     

     

    PRIORIDAD SOLICITADA PARA PASAR POR LA ESCLUSA

    O

     

     

    TSR.4219

    Indica si se ha solicitado prioridad para pasar por las esclusas.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Localidad en la que se realiza la actividad:

    O,1

     

     

    Grupo LOC(175) en el grupo TSR

     

     

     

    LOCALIDAD EN LA QUE SE REALIZA LA ACTIVIDAD, CODIFICADO

    C

     

     

    LOC(164).3225 en el grupo TSR

    Código de la localidad en la que tiene lugar una determinada actividad, por ejemplo, el lugar en el que embarcará o desembarcará el práctico.

    Se indicará el código o el texto de la localidad de la actividad.

     

    LOCALIDAD EN LA QUE SE REALIZA LA ACTIVIDAD, TEXTO

    C

     

     

    LOC(164).3224 en el grupo TSR

    Descripción del lugar en el que se realiza una determinada actividad, por ejemplo, el lugar en el que embarcará o desembarcará el práctico.

    Se indicará el código o el texto de la localidad de la actividad.

     

    HORA PREVISTA DE LLEGADA A LA LOCALIDAD EN LA QUE SE REALIZARÁ LA ACTIVIDAD

    O

     

     

    DTM (132).2380 en el grupo TSR.LOC

    Fecha y hora previstas de llegada del BUQUE al puesto de atraque del puerto de escala, hora local.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Servicios portuarios en la localidad en la que se realizará la actividad:

    M,2

     

     

    HAN en el grupo TSR.LOC

     

     

     

    CÓDIGO DE SOLICITUD DE SERVICIOS PORTUARIOS

    C

     

     

    HAN.4079 en el grupo TSR.LOC

    Código del servicio solicitado para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala o para el cambio de puesto de atraque en el puerto (por ejemplo, practicaje, personal para las operaciones de amarre, remolcadores o eliminación de residuos).

     

     

    TEXTO DE OBSERVACIONES SOBRE LOS SERVICIOS PORTUARIOS

    O

     

     

    HAN.4078 en el grupo TSR.LOC

    Texto descriptivo de los servicios especiales necesarios para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala, por ejemplo, el número de personas para realizar la maniobra de amarre y el número de prácticos o de remolcadores se decidirá previa consulta con el capitán.

     

     

    NÚMERO DE PRÁCTICOS NECESARIOS PARA EL BUQUE

    C

     

     

    QTY(321).6060 en el grupo TSR.LOC

     

    Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de practicaje.

     

    NÚMERO DE REMOLCADORES NECESARIOS PARA EL BUQUE

    C

     

     

    QTY(459).6060 en el grupo TSR.LOC

     

    Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de remolcadores.

     

    IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE PRACTICAJE

    O

     

     

    NAD(PIL).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN

    Nombre de la parte responsable del servicio de practicaje para el buque en la zona portuaria y durante la maniobra de aproximación al puerto.

     

     

    IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE REMOLCADORES

    O

     

     

    NAD(TOW).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN

    Nombre de la parte responsable del servicio de remolcadores en el puerto.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Servicio de protección del buque:

    C

     

     

    Grupo TSR(SEC)

    Se indicará cuando lo requiera el Código PBIP (en función del tipo de buque, por ejemplo, si se trata de un buque que realiza un viaje internacional o de un buque de gran tonelaje).

     

     

    CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN DEL BUQUE SÍ/NO

    D

     

    M

    FTX(nuevo código SEC).4441

    Confirmación de la existencia a bordo de un certificado internacional de protección del buque emitido de conformidad con lo dispuesto en la parte A del Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código PBIP), aprobado por la Conferencia de los Gobiernos Contratantes el 12 de diciembre de 2002, por el que se modifica el anexo del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el mar (SOLAS), de 1974, y en virtud de posteriores modificaciones que pudieran acordarse.

     

     

    CÓGIDO DEL NIVEL DE PROTECCIÓN ACTUAL

    D

     

    M

    FTX(nuevo código SEC).4441

    Indicación del nivel de protección (tal como se define en el Código PBIP) con el que el buque opera actualmente (es decir, en la fecha y a la hora de emisión de este mensaje). Valores: 1,2, 3.

     

     

    INFORMACIÓN RELATIVA A LA PROTECCIÓN, TEXTO

    O

     

    O

    FTX(nuevo código SEC)0,4440

    Texto en el que se describe información adicional sobre protección (pero no los detalles del plan de seguridad del BUQUE), teniendo en cuenta las directrices que figuran en la parte B del Código PBIP (medidas de protección actualmente en vigor en el buque).

     

     

    CAPACIDAD PARA APLICAR EL CÓDIGO PBIP S/N

    D

     

    FTX(SEC).4441

    Indica si la tripulación del buque es capaz o no de aplicar el código PBIP (es decir, de mantener la protección de todos los elementos del buque a todos los niveles de protección posibles de conformidad con el Código PBIP).

     

     

    MEDIDAS DE PROTECCIÓN SOLICITADAS

    O

     

    FTX(SER).4440

    Texto que describe toda medida de protección especial o adicional que deba aplicarse en la instalación portuaria en relación con la interfaz BUQUE/puerto (por ejemplo, controles de acceso, supervisión de las zonas de almacenamiento del buque).

     

     

    SE APLICAN LOS PROCEDIMIENTOS DE PROTECCIÓN SÍ/NO

    O

     

    M

    FTX(Historial de protección SEH).4441

    Indica si se han aplicado o no en el buque los procedimientos de protección pertinentes durante las 10 últimas escalas realizadas en instalaciones portuarias, incluidas las operaciones entre buques en el mar durante un determinado período de tiempo.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Información sobre la protección en los puertos anteriores

    D,10

     

    M

     

    Se indicará una vez como mínimo y 10 veces como máximo para las últimas 10 escalas realizadas en las instalaciones de los anteriores puertos de escala del buque (es decir, si se estableció un procedimiento de interfaz buque/puerto).

     

     

    NIVEL DE PROTECCIÓN EN LA INSTALACIÓN PORTUARIA ANTERIOR

    D

     

    M

    FTX(Historial de protección SEH).4441

    Indica el nivel protección con el que operó el BUQUE en un puerto anterior en el que se había establecido un procedimiento de interfaz buque/puerto. Valores: 1,2,3.

     

     

    CÓDIGO DEL PUERTO DE ESCALA ANTERIOR

    D

     

     

    LOC(94).3225 en el grupo TSR

    Código del puerto de escala anterior en el que se aplicó el procedimiento de interfaz buque/puerto.

    NU/LOCODE

     

    TIEMPO TRANSCURRIDO ENTRE LA FECHA Y LA HORA REAL DE LLEGADA AL PUERTO DE ESCALA ANTERIOR Y LA FECHA Y LA HORA REAL DE SALIDA DEL MISMO

    O

     

     

    DTM(512).2380(711)

    Período transcurrido entre la fecha y la hora real de llegada del buque al puerto de escala anterior y la fecha y la hora real de salida del mismo, hora local.

     

     

    TEXTO EXPLICATIVO DE LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN LA INSTALACIÓN PORTUARIA ANTERIOR

    O

     

    O

    FTX(SEH).4440

    Texto en el que se describe toda medida de protección especial o adicional adoptada por el buque en el puerto anterior en el que se había aplicado un procedimiento de interfaz buque/puerto.

     


    (1)  Compendio de la OMI sobre facilitación y comercio electrónico, FAL.5/Cic.15, 19 de febrero de 2001; Directiva 2002/6/CE (DO L 67 de 9.3.2002).

    (2)  El Código Internacional para la Protección de los Buques y las Instalaciones Portuarias (código ISPS), aprobado por la OMI en el año 2002, es obligatorio en virtud del Convenio SOLAS, que entró en vigor el 1 de julio de 2004.

    (3)  De conformidad con el Compendio de la OMI, el mensaje BERMAN puede utilizarse como alternativa al formulario de Declaración General de la OMI (CUSREP) para notificar la llegada del buque a aguas del puerto.

    (4)  A efectos del mantenimiento y uso rutinarios esta tabla de códigos se añadirá a la parte IV de la guía ERI como anexo 20, «Naturaleza de la carga».


    Top