This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R2031
Commission Regulation (EC) No 2031/2006 of 22 December 2006 adapting several regulations concerning the sugar market by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union
Reglamento (CE) n o 2031/2006 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006 , por el que se adaptan varios reglamentos relativos al mercado del azúcar, con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea
Reglamento (CE) n o 2031/2006 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006 , por el que se adaptan varios reglamentos relativos al mercado del azúcar, con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea
DO L 414 de 30.12.2006, p. 43–57
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales
(BG, RO, HR)
DO L 314M de 1.12.2007, p. 775–789
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2007; derogado por 32007R1498
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002R0192 | adjunta | anexo 2 | 01/01/2007 | |
Modifies | 32002R0192 | modificación | artículo 4 | 01/01/2007 | |
Modifies | 32002R0192 | modificación | anexo DEVIENT anexo 1 | 01/01/2007 | |
Modifies | 32006R0950 | sustitución | anexo 3 | 01/01/2007 | |
Modifies | 32006R0951 | sustitución | artículo 7 | 01/01/2007 | |
Modifies | 32006R0951 | sustitución | artículo 6.2 | 01/01/2007 | |
Modifies | 32006R0951 | sustitución | anexo 1 | 01/01/2007 | |
Modifies | 32006R0951 | modificación | artículo 14.3 | 01/01/2007 | |
Modifies | 32006R0951 | sustitución | artículo 6.3 | 01/01/2007 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32007R1498 | 22/12/2007 |
30.12.2006 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 414/43 |
REGLAMENTO (CE) N o 2031/2006 DE LA COMISIÓN
de 22 de diciembre de 2006
por el que se adaptan varios reglamentos relativos al mercado del azúcar, con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado de adhesión de Bulgaria y Rumanía, y, en particular, su artículo 4, apartado 3,
Vista el Acta de adhesión de Bulgaria y Rumanía, y, en particular, su artículo 56,
Considerando lo siguiente:
(1) |
Conviene introducir ciertas modificaciones técnicas en varios Reglamentos de la Comisión relativos a la organización común del mercado del azúcar, con el fin de llevar a cabo las necesarias adaptaciones con motivo de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea. |
(2) |
El Reglamento (CE) no 192/2002 de la Comisión, de 31 de enero de 2002, relativo a las disposiciones de expedición de los certificados de importación del azúcar y las mezclas de azúcar y cacao que acumulan el origen ACP/PTU o CE/PTU (1), incluye ciertas indicaciones en todas las lenguas de los Estados miembros. Procede incluir las entradas en búlgaro y rumano. |
(3) |
El Reglamento (CE) no 950/2006 de la Comisión, de 28 de junio de 2006, por el que se establecen, para las campañas de comercialización 2006/07, 2007/08 y 2008/09, las disposiciones de aplicación para la importación y el refinado de productos del sector del azúcar en el marco de determinados contingentes arancelarios y acuerdos preferenciales (2), incluye ciertas indicaciones en todas las lenguas de los Estados miembros. Procede incluir las entradas en búlgaro y rumano. |
(4) |
El Reglamento (CE) no 951/2006 de la Comisión, de 30 de junio de 2006, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 318/2006 del Consejo en lo que respecta a los intercambios comerciales con terceros países en el sector del azúcar (3), incluye ciertas indicaciones en todas las lenguas de los Estados miembros. Procede incluir las entradas en búlgaro y rumano. |
(5) |
Por consiguiente, conviene modificar los Reglamentos (CE) no 192/2002, (CE) no 950/2006 y (CE) no 951/2006 en consonancia. |
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (CE) no 192/2002 queda modificado como sigue:
1) |
En el artículo 4, la letra c) se sustituye por el texto siguiente:
|
2) |
El anexo pasa a ser anexo I. |
3) |
El texto del anexo del presente Reglamento se añade como anexo II. |
Artículo 2
El anexo III del Reglamento (CE) no 950/2006 se sustituye por el texto del anexo II del presente Reglamento.
Artículo 3
El Reglamento (CE) no 951/2006 queda modificado como sigue:
1) |
En el artículo 6, los apartados 2 y 3 se sustituyen por el texto siguiente: «2. La casilla 20 de la solicitud de certificado y del certificado incluirá una de las indicaciones que figuran en la parte A del anexo. 3. El certificado de exportación se expedirá por la cantidad que figure en la declaración de adjudicación de la licitación correspondiente. En la casilla 22 del certificado figurará la tasa de la restitución por exportación que figure en la declaración de adjudicación de la licitación, expresada en euros. Incluirá una de las indicaciones que figuran en la parte B del anexo.». |
2) |
El artículo 7 se sutituye por el texto siguiente: «Artículo 7 Certificado de exportación para el azúcar, la isoglucosa o el jarabe de inulina sin restitución Cuando deba exportarse sin restitución azúcar, isoglucosa o jarabe de inulina en libre circulación en el mercado comunitario y no considerado “al margen de cuota”, en la casilla 22 de la solicitud de certificado y del certificado figurará una de las indicaciones relacionadas en la parte C del anexo, en función del producto de que se trate, según el caso.». |
3) |
En el artículo 14, apartado 3, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente: «En la casilla 20 de la solicitud de certificado y del certificado de exportación de azúcar blanco, así como de la solicitud de certificado y del certificado de importación de azúcar en bruto, figurará una de las indicaciones relacionadas en la parte D del anexo.». |
4) |
El anexo I se sustituye por el texto del anexo III del presente Reglamento. |
Artículo 4
El presente Reglamento entrará en vigor, en su caso, cuando entre en vigor el Tratado de adhesión de Bulgaria y Rumanía.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 2006.
Por la Comisión
Mariann FISCHER BOEL
Miembro de la Comisión
(1) DO L 31 de 1.2.2002, p. 55. Reglamento modificado por el Reglamento CE no 96/2004 (DO L 15 de 22.1.2004, p. 3).
(2) DO L 178 de 1.7.2006, p. 1.
ANEXO I
«ANEXO II
Indicaciones contempladas en el artículo 4, letra c):
— |
: |
en búlgaro |
: |
Освободено от вносно мито (Решение 2001/822/ЕО, член 35) пореден номер на квотата … |
— |
: |
en español |
: |
Exención de derechos de importación (Decisión 2001/822/CE, artículo 35) número de orden … |
— |
: |
en checo |
: |
Osvobozeno od dovozního cla (Rozhodnutí 2001/822/ES, čl. 35), sériové číslo … |
— |
: |
en danés |
: |
Fritages for importafgifter (artikel 35 i afgørelse 2001/822/EF), løbenummer … |
— |
: |
en alemán |
: |
Frei von Einfuhrabgaben (Beschluss 2001/822/EG, Artikel 35), Ordnungsnummer … |
— |
: |
en estonio |
: |
Impordimaksust vabastatud (otsus 2001/822/EÜ, artikkel 35), järjekorranumber … |
— |
: |
en griego |
: |
Δασμολογική απαλλαγή (απόφαση 2001/822/ΕΚ, άρθρο 35), αύξων αριθμός … |
— |
: |
en inglés |
: |
Free from import duty (Decision 2001/822/EC, Article 35), serial No … |
— |
: |
en francés |
: |
Exemption du droit d'importation (décision 2001/822/CE, article 35), numéro d'ordre … |
— |
: |
en italiano |
: |
Esenzione dal dazio all'importazione (decisione 2001/822/CE, articolo 35), numero d'ordine … |
— |
: |
en letón |
: |
Atbrīvots no importa nodokļa (Lēmuma 2001/822/EK 35. pants), sērijas numurs … |
— |
: |
en lituano |
: |
Atleista nuo importo muito (Nutarimo 2001/822/EB 35 straipsnis), serijos numeris … |
— |
: |
en húngaro |
: |
Mentes a behozatali vám alól (2001/822/EK határozat, 35. cikk), sorozatszám … |
— |
: |
en maltés |
: |
Eżenzjoni minn dazju fuq l-importazzjoni (Deċiżjoni 2001/822/KE, Artikolu 35), numru tas-serje … |
— |
: |
en neerlandés |
: |
Vrij van invoerrechten (Besluit 2001/822/EG, artikel 35), volgnummer … |
— |
: |
en polaco |
: |
Zwolnione z należności przywozowych (art. 35 decyzji 2001/822/WE), numer porządkowy … |
— |
: |
en portugués |
: |
Isenção de direitos de importação (Decisão 2001/822/CE, artigo 35.o), número de ordem … |
— |
: |
en rumano |
: |
Scutit de drepturi de import (Decizia 2001/822/CE, articolul 35), nr. de ordine … |
— |
: |
en eslovaco |
: |
Oslobodený od dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl. 35), sériové číslo … |
— |
: |
en esloveno |
: |
brez uvozne carine (Uredba 2001/822/ES, člen 35), serijska številka … |
— |
: |
en finés |
: |
Vapaa tuontitulleista (päätöksen 2001/822/EY 35 artikla), järjestysnumero … |
— |
: |
en sueco |
: |
Importtullfri (beslut 2001/822/EG, artikel 35), löpnummer …» |
ANEXO II
«ANEXO III
A. |
Indicaciones contempladas en el artículo 16, apartado 1, letra c), artículo 17, apartado 1, letra a) y artículo 18, apartado 2, letra a):
|
B. |
Indicaciones contempladas en el artículo 21, apartado 1, letra c):
|
C. |
Indicaciones contempladas en el artículo 22, apartado 1, letra a), y en el artículo 23, apartado 2:
|
D. |
Indicaciones contempladas en el artículo 25, letra c):
|
E. |
Indicaciones contempladas en el artículo 25, letra d):
|
F. |
Indicaciones contempladas en el artículo 26, apartado 2:
|
G. |
Indicaciones contempladas en el artículo 29, apartado 1, letra c):
|
H. |
Indicaciones contempladas en el primer guión del artículo 31, letra c, inciso ii):
|
I. |
Indicaciones contempladas en el segundo guión del articulo 31, letra c), inciso ii):
|
ANEXO III
«ANEXO
A. |
Indicaciones contempladas en el artículo 6, apartado 2:
|
B. |
Indicaciones contempladas en el artículo 6, apartado 3:
|
C. |
Indicaciones contempladas en el artículo 7:
|
D. |
Indicaciones contempladas en el artículo 14, apartado 3:
|