This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31978L0387
First Commission Directive 78/387/EEC of 18 April 1978 amending the Annexes to Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed
Primera Directiva 78/387/CEE de la Comisión, de 18 de abril de 1978, por la que se modifican los Anexos de la Directiva 66/402/CEE referente a la comercialización de las semillas de cereales
Primera Directiva 78/387/CEE de la Comisión, de 18 de abril de 1978, por la que se modifican los Anexos de la Directiva 66/402/CEE referente a la comercialización de las semillas de cereales
DO L 113 de 25.4.1978, p. 13–19
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31966L0402 | sustitución | anexo 3 | 21/04/1978 | |
Modifies | 31966L0402 | sustitución | anexo 2 | 21/04/1978 | |
Modifies | 31966L0402 | sustitución | anexo 1 | 21/04/1978 |
Primera Directiva 78/387/CEE de la Comisión, de 18 de abril de 1978, por la que se modifican los Anexos de la Directiva 66/402/CEE referente a la comercialización de las semillas de cereales
Diario Oficial n° L 113 de 25/04/1978 p. 0013 - 0019
Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 20 p. 0233
Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 14 p. 0003
Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 14 p. 0003
Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 9 p. 0209
Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 9 p. 0209
PRIMERA DIRECTIVA DE LA COMISIÓN de 18 de abril de 1978 por la que se modifican los Anexos de la Directiva 66/402/CEE referente a la comercialización de las semillas de cereales ( 78/387/CEE ) LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS , Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea , Vista la Directiva 66/402/CEE del Consejo , de 14 de junio de 1966 , referente a la comercialización de las semillas de cereales (1) , modificada en último lugar por la Directiva 78/55/CEE (2) , y en particular su artículo 21 bis ; Considerando que , debido a la evolución de los conocimientos científicos y técnicos , se deben aportar modificaciones a los Anexos I , II y III de la Directiva arriba citada por los motivos expuestos a continuación ; Considerando que resulta necesario adoptar las condiciones para la certificación de las semillas de maíz a los sistemas internacionales en vigor para la certificación varietal de las semillas ; Considerando que , con vistas a mejorar la calidad de las semillas , resulta necesario fijar condiciones en lo referente a los precedentes culturales ; Considerando que resulta indicado , a fin de mejorar el valor genético de las semillas , fijar normas de pureza varietal a las cuales se atenga el cultivo de otras especies determinadas ; Considerando que determinadas normas que deben cumplir las semillas de arroz se deben adaptar a las normas de calidad normalmente alcanzadas ; Considerando que se deben modificar determinadas medidas para cumplir con las condiciones de examen oficial de las semillas realizado según los métodos internacionales al uso . Considerando que no ha sido posible en la situación actual prever , en el interior de la Comunidad , una completa armonización en cuanto a las condiciones en lo referente a la presencia de avena fatua ; que , no obstante , se debe realizar una prueba antes del 1 de julio de 1983 con vistas a conseguir que resulten más rigurosas las condiciones contempladas sobre el tema en la Directiva 66/402/CEE a fin de alcanzar una completa armonización ; Considerando que las medidas previstas para la presente Directiva concuerdan con el dictamen del Comité permanente de las semillas y plantas agrícolas , hortícolas y forestales , HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA : Artículo 1 La Directiva 66/402/CEE se modificará de la siguiente manera : 1 . Se sustituirá el texto del Anexo I por el texto siguiente : « ANEXO I CONDICIONES QUE DEBERA CUMPLIR EL CULTIVO 1 . Los antecedentes de cultivo del campo de producción no habrán sido incompatibles con la producción de semillas de la especie y de la variedad del cultivo y el campo de producción estará suficientemente exento de tales plantas procedentes de los cultivos anteriores . 2 . El cultivo responderá a las normas siguientes en lo referente a las distancias en relación con fuentes vecinas de polen que pudieran provocar una polinización extraña no deseable : Cultivo * Distancias mínimas * 1 * 2 * Phalaris canariensis , Secale cereale : * * - para la producción de semillas de base * 300 * - para la producción de semillas certificadas * 250 * Zea mays * 200 * Podrán dejarse de respetar dichas distancias cuando exista una protección suficiente contra cualquier polinización extraña no deseable . 3 . El cultivo poseerá identidad y pureza varietales suficientes o , en el caso de cultivo de una rama inbred de Zea mays , identidad y pureza suficientes en lo referente a sus caracteres . Para la producción de semillas de variedades híbridas de Zea mays , las disposiciones arriba mencionadas se aplicarán igualmente a los caracteres de los componentes , incluidas esterilidad masculina o restauración de la fertilidad . Los cultivos de Phalaris canariensis , Secale cereale y Zea mays responderán en particular a las normas u otras condiciones siguientes : A . Phalaris canariensis y Secale cereale : el número de plantas del cultivo reconocibles como manifiestamente no conformes con la variedad no excederá de : - 1 por 30 m2 para las semillas de base , - 1 por 10 m2 para las semillas certificadas . B . Zea mays : a ) el porcentaje en número de plantas reconocibles como manifiestamente no conformes con la variedad , la linea pura a el componente no excederá de : aa ) para la producción de semillas de base : i ) linea pura : 0,1 , ii ) híbridos simples , para cada componente : 0,1 , iii ) variedades de polinización libre : 0,5 ; bb ) para la producción de semillas certificadas : i ) componentes de variedades híbridas : - linea pura : 0,2 , - híbrido simple 0,2 , - variedad de polinización libre : 1,0 , ii ) variedad de polinización libre : 1,0 ; b ) para la producción de semillas de variedades híbridas , se respetarán las normas u otras condiciones siguientes : aa ) las plantas del componente masculino emitirán suficiente polen durante la floración de las plantas del componente femenino ; bb ) eventualmente , se realizará la castración ; cc ) cuando 5 % o más de plantas del componente femenino presenten estigmas receptivos , el porcentaje de plantas de dicho componente que han emitido o emiten polen no excederá de : - 1 con motivo de una inspección oficial en el campo , - 2 para el conjunto de las inspecciones oficiales en el campo . Se considerará que las plantas han emitido o están emitiendo polen cuando , sobre una longitud de 50 mm o más del eje principal de una panícula o de sus ramificaciones , las anteras han surgido de las glumas y han emitido o emiten polen . 4 . La presencia de organismos nocivos que reduzcan el valor de utilización de las semillas , en particular de Ustilagineae , se tolerará sólo en el límite más bajo posible . 5 . El respeto de las normas u otras condiciones mencionadas más arriba se examinará con ocasión de inspecciones oficiales en el campo . Dichas inspecciones en el campo se realizarán en las condiciones siguientes : A . El estado cultural y el nivel de desarrollo del cultivo permitirán un examen satisfactorio . B . El número de inspecciones de campo será al menos de : a ) para Avena sativa , Hordeum distichum , Hordeum polystichum , Oryza sativa , Phalaris canariensis , Triticum aestivum , Triticum durum , Tritium spelta y Secale cereale : 1 ; b ) para Zea mays durante el periodo de floración : aa ) variedades de polinización libre : 3 ; bb ) lineas puras o híbridas : 1 . Cuando el antecedente cultural del mismo año o del año anterior sea un cultivo de Zea mays , se deberá realizar al menos una inspección de campo particular para comprobar el cumplimiento de las condiciones contempladas en el punto 1 del presente Anexo . C . El tamaño , el número y la distribución de los sondeos elementales por inspeccionar para examinar el cumplimiento de las condiciones fijadas en el presente Anexo se deberán determinar según métodos apropiados . » 2 . Se sustituirá el texto del Anexo II por el texto siguiente : « ANEXO II CONDICIONES QUE DEBERÁN CUMPLIR LAS SEMILLAS 1 . Las semillas poseerán identidad y pureza varietales suficientes o , en el caso de semillas de una linea pura de Zea mays , suficiente identidad y pureza en lo referente a sus caracteres . Para las semillas de variedades híbridas de Zea mays , las disposiciones arriba mencionadas se aplicarán igualmente a los caracteres de los componentes . Las semillas de las especies arriba mencionadas responderán en particular a las normas u otras condiciones siguientes : A . Avena sativa , Hordeum distichum , Hordeum polystichum , Oryza sativa , Triticum aestivum , Triticum durum y Triticum spelta : Categoría * Pureza mínima varietal ( % ) * 1 * 2 * Semillas de base * 99,9 * Semillas certificadas , primera multiplicación * 99,7 * Semillas certificadas , segunda multiplicación * 99,0 * La pureza mínima varietal se comprobará principalmente con ocasión de inspecciones de campo realizadas según las condiciones contempladas en el Anexo I . B . Zea mays : Cuando , para la producción de semillas certificadas de variedades híbridas , se han utilizado un componente femenino masculino-estéril y un componente masculino que no restaure la fertilidad masculina , las semillas se deberán obtener : - sea por mezcla de lotes de semillas , en proporciones apropiadas a la variedad , producidas , por una parte , utilizando un componente femenino masculino-estéril y , por otra parte , un componente femenino masculino-fértil , - sea por cultivo de los componentes femeninos masculinos-estériles y femeninos masculinos-fértiles , en proporciones apropiadas a la variedad . Las proporciones entre dichos dos componentes se controlarán con motivo de inspecciones de campo realizadas según las condiciones contempladas en el Anexo I . 2 . Las semillas responderán a las normas u otras condiciones siguientes en lo referente a la facultad germinativa , la pureza específica y el contenido en semillas de otras especies de plantas : A . Cuadro : Especies y categorías * Facultad germinativa mínima ( % de las semillas puras ) * Pureza mínima específica ( % del peso ) * Contenido máximo en número de semillas de otras especies de plantas incluidos los granos rojos de oryza sativa , en una muestra del peso previsto en la columna 4 del Anexo III ( Total por columna ) * * * * Otras especies de plantas (a) * Granos rojos de oryza sativa * Otras especies de cereales * Especies de plantas distintas de los cereales * Avena fatua , Avena sterilis , Avena ludoviciana , Lolium temulentum * Raphanus raphanistrum , Agrostemma githago * Panicum sp.p. * 1 * 2 * 3 * 4 * 5 * 6 * 7 * 8 * 9 * 10 * Avena sativa , Hordeum distichum , Hordeum polystichum , Triticum aestivum , Triticum durum , Triticum spelta : * * * * * * * * * * - semillas de base * 85 * 99 * 4 * * 1 (b) * 3 * 0 (c) * 1 * * - semillas certificadas de la primera multiplicación y de la segunda multiplicación * 85 * 98 * 10 * * 7 * 7 * 0 (c) * 3 * * Phalaris canariensis : * * * * * * * * * * - semillas de base * 75 * 98 * 4 * * 1 (b) * * 0 (c) * * * - semillas certificadas * 75 * 98 * 10 * * 5 * * 0 (c) * * * Oryza sativa : * * * * * * * * * * - semillas de base * 80 * 98 * 4 * 2 * * * * * 1 * - semillas certificadas de la primera multiplicación * 80 * 98 * 10 * 5 * * * * * 3 * - semillas certificadas de la segunda multiplicación * 80 * 98 * 15 * 10 * * * * * 3 * Secale cereale : * * * * * * * * * * - semillas de base * 85 * 98 * 4 * * 1 (b) * 3 * 0 (c) * 1 * * - semillas certificadas * 85 * 98 * 10 * * 7 * 7 * 0 (c) * 3 * * Zea mays * 90 * 98 * 0 * * * * * * * B . Normas u otras condiciones aplicables cuando se haga referencia a las mismas en la letra A del punto 2 del cuadro del presente Anexo : (a) El contenido máximo de semillas contemplado en la columna 4 se extenderá también a las semillas de las especies contempladas en las columnas 5 a 10 . ( b ) No se considerará como impureza la presencia de una segunda semilla si una segunda muestra del mismo peso estuviere exenta de semillas de otras especies de cereales . ( c ) No se considerará como impureza la presencia de una semilla de Avena fatua , Avena sterilis , Avena ludoviciana o Lolium temulentum en una muestra del peso fijado si una segunda muestra del mismo peso estuviere exenta de semillas de dichas especies . 3 . La presencia de organismos nocivos que reduzcan el valor de utilización de las semillas se tolerará sólo en el límite más bajo posible . Las semillas responderán en particular a las normas siguientes : Categoría * Claviceps purpurea ( número máximo de esclerocios o de fragmentos de esclerocios en una muestra del peso previsto en la columna 4 del Anexo III ) * 1 * 2 * Semillas de base * 1 * Semillas certificadas * 3 » * 3 . Se sustituirá el texto del Anexo III por el texto siguiente : « ANEXO III PESO DE LOS LOTES Y DE LAS MUESTRAS Especies * Peso máximo de un lote ( t ) * Peso mínimo de una muestra por tomar de un lote ( g ) * Peso de la muestra para los recuentos contemplados en las columnas 4 a 10 de la letra A del punto 2 del Anexo II y en el punto 3 del Anexo II ( g ) * 1 * 2 * 3 * 4 * Avena sativa , Hordeum distichum , Hordeum polystichum , Triticum aestivum , Triticum durum , Triticum spelta , Secale cereale * 20 * 1 000 * 500 * Phalaris canariensis * 10 * 400 * 200 * Oryza sativa * 20 * 500 * 500 * Zea mays , semillas de base de líneas puras * 20 * 250 * 250 * Zea mays , semillas de base otras que las de líneas puras y semillas certificadas * 20 * 1 000 * 1 000 » * Artículo 2 1 . Los Estados miembros aplicarán , a más tardar , el 1 de julio de 1980 , las disposiciones legales , reglamentarias y administrativas para cumplir la presente Directiva . 2 . Los Estados miembros velarán para que las semillas de cereales no estén sometidas a ninguna restricción de comercialización debido a la aplicación de la presente Directiva en fechas distintas según el apartado 1 . Artículo 3 Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros . Hecho en Bruselas , el 18 de abril de 1978 . Por la Comisión Finn GUNDELACH Vicepresidente (1) DO n º 125 de 11 . 7 . 1966 , p. 2309/66 . (2) DO n º L 16 de 20 . 1 . 1978 , p. 23 .