ISSN 1977-0677

Official Journal

of the European Union

L 11

European flag  

English edition

Legislation

Volume 61
16 January 2018


Contents

 

II   Non-legislative acts

page

 

 

INTERNATIONAL AGREEMENTS

 

*

Council Decision (EU) 2018/61 of 21 March 2017 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of an amendment to the Agreement between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety

1

 

 

Amendment 1 to the Agreement on cooperation in the regulation of civil aviation safety between the European Community and the United States of America

3

 

 

Corrigenda

 

*

Corrigendum to Commission Decision (EU) 2017/175 of 25 January 2017 on establishing EU Ecolabel criteria for tourist accommodation ( OJ L 28, 2.2.2017 )

6

 

*

Corrigendum to Commission Regulation (EU) 2017/978 of 9 June 2017 amending Annexes II, III and V to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for fluopyram; hexachlorocyclohexane (HCH), alpha-isomer; hexachlorocyclohexane (HCH), beta-isomer; hexachlorocyclohexane (HCH), sum of isomers, except the gamma isomer; lindane (hexachlorocyclohexane (HCH), gamma-isomer); nicotine and profenofos in or on certain products ( OJ L 151, 14.6.2017 )

7

EN

Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period.

The titles of all other Acts are printed in bold type and preceded by an asterisk.


II Non-legislative acts

INTERNATIONAL AGREEMENTS

16.1.2018   

EN

Official Journal of the European Union

L 11/1


COUNCIL DECISION (EU) 2018/61

of 21 March 2017

on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of an amendment to the Agreement between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2), in conjunction with Article 218(5) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Whereas:

(1)

On 25 September 2014 the Council authorised the Commission to open negotiations with the United States of America to amend the Agreement between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety (1) (‘the Agreement’), which entered into force on 1 May 2011. The negotiations were successfully concluded with an exchange of emails between the chief negotiators marking their respective agreement with the negotiated text.

(2)

The negotiated amendment to the Agreement (‘Amendment 1’) extends the areas of cooperation under the Agreement where reciprocal acceptance of findings of compliance and approvals can apply, so as to allow for an optimised resource utilisation and commensurate cost savings while maintaining a high degree of safety in air transport.

(3)

Amendment 1 should be signed.

(4)

With a view to enabling the adoption of a new pilot-licensing annex under the extended scope of the Agreement, the importance of which is to be considered in the context of the relevant third-country pilot-licence conversion provisions of Commission Regulation (EU) No 1178/2011 (2), Amendment 1 should be applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures necessary for its entry into force,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The signing, on behalf of the Union, of Amendment 1 to the Agreement between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety is hereby authorised, subject to the conclusion of the said Amendment.

The text of Amendment 1 is attached to this Decision.

Article 2

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign Amendment 1 on behalf of the Union.

Article 3

Amendment 1 shall be applied on a provisional basis, in accordance with Article 2 thereof, as from the date of signature thereof, pending the completion of the procedures necessary for its entry into force.

Article 4

This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

Done at Brussels, 21 March 2017.

For the Council

The President

E. SCICLUNA


(1)  OJ L 291, 9.11.2011, p. 3.

(2)  Commission Regulation (EU) No 1178/2011 of 3 November 2011 laying down technical requirements and administrative procedures related to civil aviation aircrew pursuant to Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council (OJ L 311, 25.11.2011, p. 1).


16.1.2018   

EN

Official Journal of the European Union

L 11/3


AMENDMENT 1

to the Agreement on cooperation in the regulation of civil aviation safety between the European Community and the United States of America

Article 1

General

Pursuant to the terms of Article 19.B of the Agreement on Cooperation in the Regulation of Civil Aviation Safety (the ‘Agreement’) between the United States of America (‘United States’) and the European Community (collectively, ‘the Parties’, and individually, a ‘Party’), the Parties agree to amend the Agreement as follows:

(a)

Article 2.B shall be deleted in its entirety and replaced with the following:

‘The scope of cooperation under this Agreement includes the following areas:

(1)

Airworthiness approvals and monitoring of civil aeronautical products;

(2)

Environmental testing and approvals of civil aeronautical products;

(3)

Approvals and monitoring of maintenance facilities;

(4)

Personnel licensing and training;

(5)

Operation of aircraft; and

(6)

Air-traffic services and air-traffic management.’

(b)

Article 5 shall be deleted in its entirety and replaced with the following:

‘Article 5

Annexes

For matters within the scope of this Agreement, the Parties or their representatives on the Board shall develop Annexes describing the terms and conditions for reciprocal acceptance of findings of compliance and approvals, when they agree that each Party's civil aviation standards, rules, practices and procedures are sufficiently compatible to permit acceptance of approvals and findings of compliance with agreed upon standards made by one Party on behalf of the other. The Parties also agree that technical differences between their civil aviation systems shall be addressed in the Annexes.’

Article 2

Provisional application

Pending its entry into force, the Parties agree to provisionally apply this amendment from the date of signature.

Article 3

Entry into force

This amendment shall enter into force on the first day of the second month following the date of the last note of the exchange of diplomatic notes between the Parties confirming that all necessary procedures for entry into force of this Agreement have been completed.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized, have signed this Agreement.

Съставено в Брюксел на тринадесети декември през две хиляди и седемнадесета година.

Hecho en Bruselas, el trece de diciembre de dos mil diecisiete.

V Bruselu dne třináctého prosince dva tisíce sedmnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den trettende december to tusind og sytten.

Geschehen zu Brüssel am dreizehnten Dezember zweitausendsiebzehn.

Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta detsembrikuu kolmeteistkümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τρεις Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.

Done at Brussels on the thirteenth day of December in the year two thousand and seventeen.

Fait à Bruxelles, le treize décembre deux mille dix-sept.

Fatto a Bruxelles, addì tredici dicembre duemiladiciassette.

Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada trīspadsmitajā decembrī.

Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų gruodžio tryliktą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év december havának tizenharmadik napján.

Magħmul fi Brussell, fit-tlettax-il jum ta' Diċembru fis-sena elfejn u sbatax.

Gedaan te Brussel, dertien december tweeduizend zeventien.

Sporządzono w Brukseli dnia trzynastego grudnia roku dwa tysiące siedemnastego.

Feito em Bruxelas, em treze de dezembro de dois mil e dezassete.

Întocmit la Bruxelles la treisprezece decembrie două mii șaptesprezece.

V Bruseli trinásteho decembra dvetisícsedemnásť.

V Bruslju, dne trinajstega decembra leta dva tisoč sedemnajst.

Tehty Brysselissä kolmantenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.

Som skedde i Bryssel den trettonde december år tjugohundrasjutton.

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

За Съединените Американски Щати

Por los Estados Unidos de América

Za Spojené státy americké

For Amerikas Forenede Stater

Für die Vereinigten Staaten von Amerika

Ameerika Ühendriikide nimel

Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής

For the United States of America

Pour les États-Unis d'Amérique

Per gli Stati Uniti d'America

Amerikas Savienoto Valstu vārdā –

Jungtinių Amerikos Valstijų vardu

Az Amerikai Egyesült Államok részéről

Għall-Istati Uniti ta' l-Amerika

Voor de Verenigde Staten van Amerika

W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki

Pelos Estados Unidos da América

Pentru Statele Unite ale Americii

Za Spojené štáty americké

Za Združene države Amerike

Amerikan yhdysvaltojen puolesta

För Amerikas förenta stater

Image


Corrigenda

16.1.2018   

EN

Official Journal of the European Union

L 11/6


Corrigendum to Commission Decision (EU) 2017/175 of 25 January 2017 on establishing EU Ecolabel criteria for tourist accommodation

( Official Journal of the European Union L 28 of 2 February 2017 )

On page 20, in the Annex, in the table in criterion 6(a)(ii):

for:

‘Water-based space heater type

Efficiency indicator

Heat pump heaters (two options are valid for heat pumps using refrigerants with GWP ≤ 2 000 , option 2 is mandatory for heat pumps using refrigerants with GWP ≤ 2 000 )

Option 1Minimum Seasonal Space Energy Heating Efficiency/refrigerant GWP values

ηs ≥ 107 %/[0-500]

ηs ≥ 110 %/(500-1 000 ]

ηs ≥ 120 %/(1 000 -2 000 ]

ηs ≥ 130 %/> 2 000

Option 2GHG emission limits

150 g CO2-equivalent/kWh heating output’

read:

‘Water-based space heater type

Efficiency indicator

Heat pump heaters (two options are valid for heat pumps using refrigerants with GWP ≤ 2 000 , option 2 is mandatory for heat pumps using refrigerants with GWP > 2 000 )

Option 1Minimum Seasonal Space Energy Heating Efficiency/refrigerant GWP values

ηs ≥ 107 %/[0-500]

ηs ≥ 110 %/(500-1 000 ]

ηs ≥ 120 %/(1 000 -2 000 ]

Option 2GHG emission limits

150 g CO2-equivalent/kWh heating output’

On page 23, in the Annex, in paragraph (a) in criterion 12:

for:

‘In case there are one to four suppliers of individual green tariffs offering 50 % of the electricity from renewable energy sources or of separate GOs certificates where the accommodation is located:’,

read:

‘Unless paragraph (b) applies, in case there are suppliers of individual green tariffs offering at least 50 % of the electricity from renewable energy sources or of separate GOs certificates where the accommodation is located:’.


16.1.2018   

EN

Official Journal of the European Union

L 11/7


Corrigendum to Commission Regulation (EU) 2017/978 of 9 June 2017 amending Annexes II, III and V to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for fluopyram; hexachlorocyclohexane (HCH), alpha-isomer; hexachlorocyclohexane (HCH), beta-isomer; hexachlorocyclohexane (HCH), sum of isomers, except the gamma isomer; lindane (hexachlorocyclohexane (HCH), gamma-isomer); nicotine and profenofos in or on certain products

( Official Journal of the European Union L 151 of 14 June 2017 )

On page 26, in the Annex, in the amendments to Part B of Annex III to Regulation (EC) No 396/2005, in point (2)(b)(ii), in the table, in the entries for ‘Spices’:

for:

‘0810000

Seed spices

0,05 (*)

0810010

Anise/aniseed

0,05 (*)

0810020

Black caraway/black cumin

0,05 (*)

0810030

Celery

0,05 (*)

0810040

Coriander

0,05 (*)

0810050

Cumin

0,05 (*)

0810060

Dill

0,05 (*)

0810070

Fennel

0,05 (*)

0810080

Fenugreek

0,05 (*)

0810090

Nutmeg

0,05 (*)

0810990

Others

0,05 (*)

0820000

Fruit spices

0,07 (*)

0820010

Allspice/pimento

0,07 (*)

0820020

Sichuan pepper

0,07 (*)

0820030

Caraway

0,07 (*)

0820040

Cardamom

0,07 (*)

0820050

Juniper berry

0,07 (*)

0820060

Peppercorn (black, green and white)

0,07 (*)

0820070

Vanilla

0,07 (*)

0820080

Tamarind

0,07 (*)

0820990

Others

0,07 (*)’

read:

‘0810000

Seed spices

 

0810010

Anise/aniseed

0,05 (*)

0810020

Black caraway/black cumin

0,05 (*)

0810030

Celery

0,05 (*)

0810040

Coriander

0,1

0810050

Cumin

5

0810060

Dill

0,05 (*)

0810070

Fennel

0,1

0810080

Fenugreek

0,05 (*)

0810090

Nutmeg

0,05 (*)

0810990

Others

0,05 (*)

0820000

Fruit spices

 

0820010

Allspice/pimento

0,07

0820020

Sichuan pepper

0,07

0820030

Caraway

0,07

0820040

Cardamom

3

0820050

Juniper berry

0,07

0820060

Peppercorn (black, green and white)

0,07

0820070

Vanilla

0,07

0820080

Tamarind

0,07

0820990

Others

0,07’