ISSN 1725-2555 doi:10.3000/17252555.L_2009.169.eng |
||
Official Journal of the European Union |
L 169 |
|
English edition |
Legislation |
Volume 52 |
Contents |
|
II Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is not obligatory |
page |
|
|
DECISIONS |
|
|
|
Council |
|
|
|
2009/478/EC |
|
|
* |
||
Agreement between the European Community and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver |
|||
|
|
2009/479/EC |
|
|
* |
||
Agreement between the European Community and Barbados on the short-stay visa waiver |
|||
|
|
2009/480/EC |
|
|
* |
||
Agreement between the European Community and the Republic of Mauritius on the short-stay visa waiver |
|||
|
|
2009/481/EC |
|
|
* |
||
|
|
2009/482/EC |
|
|
* |
||
|
|
2009/483/EC |
|
|
* |
||
EN |
Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period. The titles of all other Acts are printed in bold type and preceded by an asterisk. |
II Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is not obligatory
DECISIONS
Council
30.6.2009 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 169/1 |
COUNCIL DECISION
of 6 April 2009
on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver
(2009/478/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular point 2(b)(i) of Article 62, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) |
Council Regulation (EC) No 1932/2006 (1) amended Regulation (EC) No 539/2001 (2) listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the European Union (negative list), and those whose nationals are exempt from that requirement (positive list) by, inter alia, transferring Antigua and Barbuda from the negative to the positive list. Furthermore, Regulation (EC) No 1932/2006 provides that the exemption is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemption to be concluded between the European Community and Antigua and Barbuda. |
(2) |
By decision of 5 June 2008, the Council authorised the Commission to negotiate an agreement between the European Community and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver. |
(3) |
Negotiations on the agreement were opened on 18 July 2008 and concluded on 16 October 2008. |
(4) |
The Agreement initialled in Brussels on 19 November 2008 should be signed and the attached declarations be approved. The Agreement should be applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures for its formal conclusion. |
(5) |
In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, and without prejudice to Article 4 of the said Protocol, these Member States are not taking part in the adoption of this Decision and are not bound by it or subject to its application, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The signing of the Agreement between the European Community and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver (hereinafter referred to as the Agreement) is hereby approved on behalf of the Community, subject to its conclusion.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
The declarations attached to this Decision shall be approved on behalf of the Community.
Article 3
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Community, subject to its conclusion.
Article 4
The Agreement shall be applied on a provisional basis as from the date of signature thereof (3), pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Done at Luxembourg, 6 April 2009.
For the Council
The President
J. POSPÍŠIL
(1) OJ L 405, 30.12.2006, p. 23.
(3) The date of signature of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.
AGREEMENT
between the European Community and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver
THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’ and
ANTIGUA AND BARBUDA, hereinafter referred to jointly as ‘the Contracting Parties’,
WITH A VIEW TO further developing friendly relations between the Contracting Parties and desiring to facilitate travel by ensuring visa-free entry and short stay for their citizens,
HAVING REGARD to Council Regulation (EC) No 1932/2006 of 21 December 2006, amending Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (1) by, inter alia, transferring six third countries, including Antigua and Barbuda to the list of third countries whose nationals are exempt from the visa requirement for short stays in the Member States of the European Union (EU),
BEARING IN MIND that Article 2 of Regulation (EC) No 1932/2006 states that for these six countries, the exemption from the visa requirement is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemptions which is to be concluded by the European Community with the country in question,
RECOGNISING that the citizens of several Member States are exempted from the visa requirement when travelling to Antigua and Barbuda for a period not exceeding 6 months, while those of other Member States are under the visa requirement,
DESIRING to safeguard the principle of equal treatment of all EU citizens,
TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for this category the relevant rules of Community law and national law of the Member States and the national law of Antigua and Barbuda on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply,
TAKING INTO ACCOUNT the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland and the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community and confirming that the provisions of this agreement do not apply to the United Kingdom and Ireland,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Purpose
This Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Antigua and Barbuda when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of three months during a six months period.
Article 2
Definitions
For the purpose of this Agreement:
(a) |
‘Member State’ shall mean any Member State of the European Union, with the exception of the United Kingdom and Ireland; |
(b) |
‘a citizen of the European Union’ shall mean a national of a Member State as defined in point (a); |
(c) |
‘a citizen of Antigua and Barbuda’ shall mean any person who holds the citizenship of Antigua and Barbuda; |
(d) |
‘Schengen area’ shall mean the area without internal borders comprising the territories of the Member States as defined in point (a) applying the Schengen acquis in full. |
Article 3
Scope of application
1. The citizens of the European Union holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Antigua and Barbuda for the period of stay as defined in Article 4(1).
The citizens of Antigua and Barbuda holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by Antigua and Barbuda may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
2. Paragraph 1 does not apply to persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity.
For this category of persons, each Member State individually may decide to impose the visa requirement on the citizens of Antigua and Barbuda or to withdraw it according to Article 4(3) of Regulation (EC) No 539/2001.
For this category of persons, Antigua and Barbuda may decide on the visa requirement or the visa waiver for the citizens of each Member State individually in accordance with its national law.
3. The visa waiver provided by this Agreement shall apply without prejudice to the laws of the Contracting Parties relating to the conditions of entry and short stay. The Member States and Antigua and Barbuda reserve the right to refuse entry into and short stay in their territories if one or more of these conditions are not met.
4. The visa waiver applies regardless of the mode of transport used to cross the borders of the Contracting Parties.
5. Issues not covered by this Agreement shall be governed by Community law, national law of the Member States or by national law of Antigua and Barbuda.
Article 4
Duration of stay
1. The citizens of the European Union may stay in the territory of Antigua and Barbuda for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of the country.
2. The citizens of Antigua and Barbuda may stay in the Schengen area for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of any Member State fully applying the Schengen acquis. This period of three months during a period of six months shall be calculated independently of any stay in a Member State which does not yet apply the Schengen acquis in full.
The citizens of Antigua and Barbuda may stay for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry in the territory of each of the Member States that do not yet apply the Schengen acquis in full, independently of the period of stay calculated for the Schengen area.
3. This Agreement does not affect the possibility for Antigua and Barbuda and the Member States to extend the period of stay beyond three months in accordance with national law and Community law.
Article 5
Territorial application
1. As regards the French Republic, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the French Republic.
2. As regards the Kingdom of the Netherlands, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the Kingdom of the Netherlands.
Article 6
Joint Committee for the management of the Agreement
1. The Contracting Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as the Committee), composed of representatives of the European Community and representatives of Antigua and Barbuda. The Community shall be represented by the European Commission.
2. The Committee shall have, inter alia, the following tasks:
(a) |
monitoring the implementation of this Agreement; |
(b) |
suggesting amendments or additions to this Agreement; |
(c) |
settling disputes arising from the interpretation or application of the provisions of this Agreement. |
3. The Committee shall be convened whenever necessary at the request of one of the Contracting Parties.
4. The Committee shall establish its rules of procedure.
Article 7
Relation between this Agreement and existing bilateral visa waiver agreements between the Member States and Antigua and Barbuda
This Agreement shall take precedence over the provisions of any bilateral agreements or arrangements concluded between individual Member States and Antigua and Barbuda, in so far as their provisions cover issues falling within the scope of this Agreement.
Article 8
Final provisions
1. This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties notify each other that the procedures referred to above have been completed.
2. This Agreement is concluded for an indefinite period of time, unless terminated in accordance with paragraph 5.
3. This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. Amendments shall enter into force after the Contracting Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for this purpose.
4. Each Contracting Party may suspend in whole or in part this Agreement, in particular, for reasons of public policy, protection of national security or protection of public health, illegal immigration or the reintroduction of the visa requirement by either Contracting Party. The decision on suspension shall be notified to the other Contracting Party not later than two months before its entry into force. The Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party once the reasons for suspension no longer exist.
5. Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party. This Agreement shall cease to be in force 90 days after the date of such notification.
6. Antigua and Barbuda may suspend or terminate this Agreement only in respect of all the Member States.
7. The Community may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States.
Done at Brussels, in duplicate, on 28 May 2009 in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Антигуа и Барбуда
Por Antigua y Barbuda
Za Antiguu a Barbudu
For Antigua and Barbuda
Für Antigua und Barbuda
Antigua ja Barbuda nimel
Για την Αντίγκουα και Μπαρμπούντα
For Antigua and Barbuda
Pour Antigua-et-Barbuda
Per Antigua e Barbuda
Antigvas un Barbudas vārdā
Antigvos ir Barbudos vardu
Antigua és Barbuda részéről
Għal Antigwa u Barbuda
Voor Antigua en Barbuda
W imieniu Antigui i Barbudy
Por Antígua e Barbuda
Pentru Antigua și Barbuda
Za Antiguu a Barbudu
Za Antigvo in Barbudo
Antigua ja Barbudan puolesta
För Antigua och Barbuda
JOINT DECLARATION WITH REGARD TO ICELAND, NORWAY, SWITZERLAND AND LIECHTENSTEIN
The Contracting Parties take note of the close relationship between the European Community and Norway, Iceland, Switzerland and Liechtenstein, particularly by virtue of the Agreements of 18 May 1999 and 26 October 2004 concerning the association of these countries with the implementation, application and development of the Schengen acquis.
In such circumstances it is desirable that the authorities of Norway, Iceland, Switzerland, Liechtenstein, on the one hand, and Antigua and Barbuda, on the other hand, conclude, without delay, bilateral agreements on the short-stay visa waiver in similar terms as this Agreement.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE CATEGORY OF PERSONS TRAVELLING FOR THE PURPOSE OF CARRYING OUT A PAID ACTIVITY AS PROVIDED IN ARTICLE 3(2) OF THIS AGREEMENT
Desiring to ensure a common interpretation, the Contracting Parties agree that, for the purpose of this Agreement, the category of persons carrying out a paid activity covers persons entering for the purpose of carrying out a gainful occupation/remunerated activity in the territory of the other Contracting Party as an employee or as a service provider.
This category should not cover:
— |
businesspersons, i.e. persons travelling for the purpose of business deliberation (without being employed in the country of the other Contracting Party), |
— |
sportspersons and artists performing an activity on an ad-hoc basis, |
— |
journalists sent by the media of their country of residence, and |
— |
intra-corporate trainees. |
The implementation of this Declaration shall be monitored by the Joint Committee within its responsibility under Article 6 of this Agreement, which may propose modifications when, on the basis of the experiences of the Contracting Parties, it considers it necessary.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE PERIOD OF THREE MONTHS DURING A SIX MONTHS PERIOD FOLLOWING THE DATE OF FIRST ENTRY AS SET OUT IN ARTICLE 4 OF THIS AGREEMENT
The Contracting Parties agree that the maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of Antigua and Barbuda or the Schengen area as provided by Article 4 of this Agreement means either a continuous visit or several consecutive visits, the duration of which does not exceed three months in any six months period in total.
JOINT DECLARATION ON THE INFORMATION OF THE CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Recognising the importance of transparency for the citizens of the European Union and Antigua and Barbuda, the Contracting Parties agree to ensure full dissemination of information about the content and consequences of the visa waiver agreement and related issues, such as the entry conditions.
30.6.2009 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 169/9 |
COUNCIL DECISION
of 6 April 2009
on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and Barbados on the short-stay visa waiver
(2009/479/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular point 2(b)(i) of Article 62, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) |
Council Regulation (EC) No 1932/2006 (1) amended Regulation (EC) No 539/2001 (2) listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the European Union (negative list), and those whose nationals are exempt from that requirement (positive list) by, inter alia, transferring Barbados from the negative to the positive list. Furthermore, Regulation (EC) No 1932/2006 provides that the exemption is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemption to be concluded between the European Community and Barbados. |
(2) |
By decision of 5 June 2008, the Council authorised the Commission to negotiate an agreement between the European Community and Barbados on the short-stay visa waiver. |
(3) |
Negotiations on the agreement were opened on 7 July 2008 and concluded on 16 October 2008. |
(4) |
The Agreement initialled in Brussels on 12 November 2008 should be signed and the attached declarations be approved. The Agreement should be applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures for its formal conclusion. |
(5) |
In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, and without prejudice to Article 4 of the said Protocol, these Member States are not taking part in the adoption of this Decision and are not bound by it or subject to its application, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The signing of the Agreement between the European Community and Barbados on the short-stay visa waiver (hereinafter referred to as the Agreement) is hereby approved on behalf of the Community, subject to its conclusion.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
The declarations attached to this Decision shall be approved on behalf of the Community.
Article 3
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Community, subject to its conclusion.
Article 4
The Agreement shall be applied on a provisional basis as from the date of signature thereof (3), pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Done at Luxembourg, 6 April 2009.
For the Council
The President
J. POSPÍŠIL
(1) OJ L 405, 30.12.2006, p. 23.
(3) The date of signature of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.
AGREEMENT
between the European Community and Barbados on the short-stay visa waiver
THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’, and
BARBADOS, hereinafter referred to jointly as the ‘Contracting Parties’,
WITH A VIEW TO further developing friendly relations between the Contracting Parties and desiring to facilitate travel by ensuring visa-free entry and short stay for their citizens,
HAVING REGARD to Council Regulation (EC) No 1932/2006 of 21 December 2006, amending Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (1) by, inter alia, transferring six third countries, including Barbados to the list of third countries whose nationals are exempt from the visa requirement for short stays in the Member States of the European Union (EU),
BEARING IN MIND that Article 2 of Regulation (EC) No 1932/2006 states that for these six countries, the exemption from the visa requirement is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemptions which is to be concluded by the European Community with the country in question,
RECOGNISING that the citizens of all Member States are exempted from the visa requirement when travelling to Barbados, however for different periods of 28 days or 6 months,
DESIRING to safeguard the principle of equal treatment of all EU citizens,
TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for this category the relevant rules of Community law and national law of the Member States and the national law of Barbados on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply,
TAKING INTO ACCOUNT the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland and the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community and confirming that the provisions of this agreement do not apply to the United Kingdom and Ireland,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Purpose
This Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Barbados when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of three months during a six months period.
Article 2
Definitions
For the purpose of this Agreement:
(a) |
‘Member State’ shall mean any Member State of the European Union, with the exception of the United Kingdom and Ireland; |
(b) |
‘a citizen of the European Union’ shall mean a national of a Member State as defined in point (a); |
(c) |
‘a citizen of Barbados’ shall mean any person who holds the citizenship of Barbados; |
(d) |
‘Schengen area’ shall mean the area without internal borders comprising the territories of the Member States as defined in point (a) applying the Schengen acquis in full. |
Article 3
Scope of application
1. The citizens of the European Union holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Barbados for the period of stay as defined in Article 4(1).
The citizens of Barbados holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by Barbados may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
2. Paragraph 1 does not apply to persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity.
For this category of persons, each Member State individually may decide to impose the visa requirement on the citizens of Barbados or to withdraw it according to Article 4(3) of Regulation (EC) No 539/2001.
For this category of persons, Barbados may decide on the visa requirement or the visa waiver for the citizens of each Member State individually in accordance with its national law.
3. The visa waiver provided by this Agreement shall apply without prejudice to the laws of the Contracting Parties relating to the conditions of entry and short stay. The Member States and Barbados reserve the right to refuse entry into and short stay in their territories if one or more of these conditions are not met.
4. The visa waiver applies regardless of the mode of transport used to cross the borders of the Contracting Parties.
5. Issues not covered by this Agreement shall be governed by Community law, national law of the Member States and by national law of Barbados.
Article 4
Duration of stay
1. The citizens of the European Union may stay in the territory of Barbados for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of the country.
2. The citizens of Barbados may stay in the Schengen area for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of any Member State fully applying the Schengen acquis. This period of three months during a period of six months shall be calculated independently of any stay in a Member State which does not yet apply the Schengen acquis in full.
The citizens of Barbados may stay for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry in the territory of each of the Member States that do not yet apply the Schengen acquis in full, independently of the period of stay calculated for the Schengen area.
3. This Agreement does not affect the possibility for Barbados and the Member States to extend the period of stay beyond three months in accordance with national law and Community law.
Article 5
Territorial application
1. As regards the French Republic, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the French Republic.
2. As regards the Kingdom of the Netherlands, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the Kingdom of the Netherlands.
Article 6
Joint Committee for the management of the Agreement
1. The Contracting Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as the ‘Committee’), composed of representatives of the European Community and representatives of Barbados. The Community shall be represented by the European Commission.
2. The Committee shall have, inter alia, the following tasks:
(a) |
monitoring the implementation of this Agreement; |
(b) |
suggesting amendments or additions to this Agreement; |
(c) |
settling disputes arising from the interpretation or application of the provisions of this Agreement. |
3. The Committee shall be convened whenever necessary at the request of one of the Contracting Parties.
4. The Committee shall establish its rules of procedure.
Article 7
Relation between this Agreement and existing bilateral visa waiver agreements between the Member States and Barbados
This Agreement shall take precedence over the provisions of any bilateral agreements or arrangements concluded between individual Member States and Barbados, insofar as their provisions cover issues falling within the scope of this Agreement.
Article 8
Final provisions
1. This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties notify each other that the procedures referred to above have been completed.
2. This Agreement is concluded for an indefinite period of time, unless terminated in accordance with paragraph 5.
3. This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. Amendments shall enter into force after the Contracting Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for this purpose.
4. Each Contracting Party may suspend in whole or in part this Agreement, in particular, for reasons of public policy, protection of national security or protection of public health, illegal immigration or the reintroduction of the visa requirement by either Contracting Party. The decision on suspension shall be notified to the other Contracting Party not later than 2 months before its entry into force. The Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party once the reasons for suspension no longer exist.
5. Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party. This Agreement shall cease to be in force 90 days after the date of such notification.
6. Barbados may suspend or terminate this Agreement only in respect of all the Member States.
7. The Community may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States.
Done at Brussels, in duplicate, on 28 May 2009 in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Барбадос
Por Barbados
Za Barbados
For Barbados
Für Barbados
Barbadose nimel
Για τα Μπαρμπάντος
For Barbados
Pour la Barbade
Per le Barbados
Barbadosas vārdā
Barbadoso vardu
Barbados részéről
Għal Barbados
Voor Barbados
W imieniu Barbadosu
Por Barbados
Pentru Barbados
Za Barbados
Za Barbados
Barbadosin puolesta
För Barbados
JOINT DECLARATION WITH REGARD TO ICELAND, NORWAY, SWITZERLAND AND LIECHTENSTEIN
The Contracting Parties take note of the close relationship between the European Community and Norway, Iceland, Switzerland and Liechtenstein, particularly by virtue of the Agreements of 18 May 1999 and 26 October 2004 concerning the association of these countries with the implementation, application and development of the Schengen acquis.
In such circumstances it is desirable that the authorities of Norway, Iceland, Switzerland, Liechtenstein, on the one hand, and Barbados, on the other hand, conclude, without delay, bilateral agreements on the short-stay visa waiver in similar terms as this Agreement.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE CATEGORY OF PERSONS TRAVELLING FOR THE PURPOSE OF CARRYING OUT A PAID ACTIVITY AS PROVIDED IN ARTICLE 3(2) OF THIS AGREEMENT
Desiring to ensure a common interpretation, the Contracting Parties agree that, for the purpose of this Agreement, the category of persons carrying out a paid activity covers persons entering for the purpose of carrying out a gainful occupation/remunerated activity in the territory of the other Contracting Party as an employee or as a service provider.
This category should not cover:
— |
businesspersons, i.e. persons travelling for the purpose of business deliberation (without being employed in the country of the other Contracting Party), |
— |
sportspersons and artists performing an activity on an ad-hoc basis, |
— |
journalists sent by the media of their country of residence, and, |
— |
intra-corporate trainees. |
The implementation of this Declaration shall be monitored by the Joint Committee within its responsibility under Article 6 of this Agreement, which may propose modifications when, on the basis of the experiences of the Contracting Parties, it considers it necessary.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE PERIOD OF THREE MONTHS DURING A SIX MONTHS PERIOD FOLLOWING THE DATE OF FIRST ENTRY AS SET OUT IN ARTICLE 4 OF THIS AGREEMENT
The Contracting Parties agree that the maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of Barbados or the Schengen area as provided by Article 4 of this Agreement means either a continuous visit or several consecutive visits, the duration of which does not exceed three months in any six months period in total.
JOINT DECLARATION ON THE INFORMATION OF THE CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Recognising the importance of transparency for the citizens of the European Union and Barbados, the Contracting Parties agree to ensure full dissemination of information about the content and consequences of the visa waiver agreement and related issues, such as the entry conditions.
30.6.2009 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 169/16 |
COUNCIL DECISION
of 6 April 2009
on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and the Republic of Mauritius on the short-stay visa waiver
(2009/480/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular point (2)(b)(i) of Article 62, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) |
Council Regulation (EC) No 1932/2006 (1) amended Regulation (EC) No 539/2001 (2) listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the European Union (negative list), and those whose nationals are exempt from that requirement (positive list) by, inter alia, transferring the Republic of Mauritius (hereinafter referred to as Mauritius) from the negative to the positive list. Furthermore, Regulation (EC) No 1932/2006 provides that the exemption is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemption to be concluded between the European Community and Mauritius. |
(2) |
By decision of 5 June 2008, the Council authorised the Commission to negotiate an agreement between the European Community and Mauritius on the short-stay visa waiver. |
(3) |
Negotiations on the agreement were opened on 11 July 2008 and concluded on 16 October 2008. |
(4) |
The Agreement initialled in Brussels on 12 November 2008, should be signed and the attached declarations approved. The Agreement should be applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures for its formal conclusion. |
(5) |
In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, and without prejudice to Article 4 of the said Protocol, these Member States are not taking part in the adoption of this Decision and are not bound by it or subject to its application, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The signing of the Agreement between the European Community and the Republic of Mauritius on the short-stay visa waiver (hereinafter referred to as the Agreement) is hereby approved on behalf of the Community, subject to its conclusion.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
The Declarations attached to this Decision shall be approved on behalf of the Community.
Article 3
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Community, subject to its conclusion.
Article 4
The Agreement shall be applied on a provisional basis as from the date of signature thereof (3), pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Done at Luxembourg, 6 April 2009.
For the Council
The President
J. POSPÍŠIL
(1) OJ L 405, 30.12.2006, p. 23.
(3) The date of signature of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.
AGREEMENT
between the European Community and the Republic of Mauritius on the short-stay visa waiver
THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’, and
THE REPUBLIC OF MAURITIUS, hereinafter referred to as ‘Mauritius’,
hereinafter referred to jointly as ‘the Contracting Parties’;
WITH A VIEW to further developing friendly relations between the Contracting Parties and desiring to facilitate travel by ensuring visa-free entry and short stay for their citizens;
HAVING REGARD to Council Regulation (EC) No 1932/2006 of 21 December 2006, amending Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (1) by, inter alia, transferring six third countries, including Mauritius to the list of third countries whose nationals are exempt from the visa requirement for short stays in the Member States of the European Union (EU);
BEARING IN MIND that Article 2 of Regulation (EC) No 1932/2006 states that for these six countries, the exemption from the visa requirement is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemptions which is to be concluded by the European Community with the country in question;
RECOGNISING that the citizens of all Member States are exempted from the visa requirement when travelling to Mauritius for a period of sixty days;
DESIRING to safeguard the principle of equal treatment of all EU citizens;
TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for this category the relevant rules of Community law and national law of the Member States and the national law of Mauritius on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply;
TAKING INTO ACCOUNT the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland and the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community and confirming that the provisions of this agreement do not apply to the United Kingdom and Ireland,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Purpose
This Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Mauritius when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of three months during a six months period.
Article 2
Definitions
For the purpose of this Agreement:
(a) |
‘Member State’ shall mean any Member State of the European Union, with the exception of the United Kingdom and Ireland; |
(b) |
‘a citizen of the European Union’ shall mean a national of a Member State as defined in point (a); |
(c) |
‘a citizen of Mauritius’ shall mean any person who holds the citizenship of the Mauritius; |
(d) |
‘Schengen area’ shall mean the area without internal borders comprising the territories of the Member States as defined in point (a) applying the Schengen acquis in full. |
Article 3
Scope of application
1. The citizens of the European Union holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Mauritius for the period of stay as defined in Article 4(1).
The citizens of Mauritius holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by Mauritius may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
2. Paragraph 1 does not apply to persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity.
For this category of persons, each Member State individually may decide to impose the visa requirement on the citizens of Mauritius or to withdraw it according to Article 4(3) of Regulation (EC) No 539/2001.
For this category of persons, Mauritius may decide on the visa requirement or the visa waiver for the citizens of each Member State individually in accordance with its national law.
3. The visa waiver provided by this Agreement shall apply without prejudice to the laws of the Contracting Parties relating to the conditions of entry and short stay. The Member States and Mauritius reserve the right to refuse entry into and short stay in their territories if one or more of these conditions are not met.
4. The visa waiver applies regardless of the mode of transport used to cross the borders of the Contracting Parties.
5. Issues not covered by this Agreement shall be governed by Community law, national law of the Member States or by national law of Mauritius.
Article 4
Duration of stay
1. The citizens of the European Union may stay in the territory of Mauritius for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of the country.
2. The citizens of Mauritius may stay in the Schengen area for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of any Member State fully applying the Schengen acquis. This period of three months during a period of six months shall be calculated independently of any stay in a Member State which does not yet apply the Schengen acquis in full.
The citizens of Mauritius may stay for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry in the territory of each of the Member States that do not yet apply the Schengen acquis in full, independently of the period of stay calculated for the Schengen area.
3. This Agreement does not affect the possibility for Mauritius and the Member States to extend the period of stay beyond three months in accordance with national law and Community law.
Article 5
Territorial application
1. As regards the French Republic, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the French Republic.
2. As regards the Kingdom of the Netherlands, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the Kingdom of the Netherlands.
Article 6
Joint Committee for the management of the Agreement
1. The Contracting Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as the Committee), composed of representatives of the European Community and representatives of Mauritius. The Community shall be represented by the European Commission.
2. The Committee shall have, inter alia, the following tasks:
(a) |
monitoring the implementation of this Agreement; |
(b) |
suggesting amendments or additions to this Agreement; |
(c) |
settling disputes arising from the interpretation or application of the provisions of this Agreement. |
3. The Committee shall be convened whenever necessary at the request of one of the Contracting Parties.
4. The Committee shall establish its rules of procedure.
Article 7
Relation between this Agreement and existing bilateral visa waiver agreements between the Member States and Mauritius
This Agreement shall take precedence over the provisions of any bilateral agreements or arrangements concluded between individual Member States and Mauritius, in so far as their provisions cover issues falling within the scope of this Agreement.
Article 8
Final provisions
1. This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties notify each other that the procedures referred to above have been completed.
2. This Agreement is concluded for an indefinite period of time, unless terminated in accordance with paragraph 5.
3. This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. Amendments shall enter into force after the Contracting Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for this purpose.
4. Each Contracting Party may suspend in whole or in part this Agreement, in particular, for reasons of public policy, protection of national security or protection of public health, illegal immigration or the reintroduction of the visa requirement by either Contracting Party. The decision on suspension shall be notified to the other Contracting Party not later than two months before its entry into force. The Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party once the reasons for suspension no longer exist.
5. Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party. This Agreement shall cease to be in force 90 days after the date of such notification.
6. Mauritius may suspend or terminate this Agreement only in respect of all the Member States.
7. The Community may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States.
Done at Brussels, in duplicate, on 28 May 2009 in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Република Мавриций
Por la República de Mauricio
Za Mauricijskou republiku
For Republikken Mauritius
Für die Republik Mauritius
Mauritiuse Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Μαυρίκιου
For the Republik of Mauritius
Pour la République de Maurice
Per la Repubblica di Mauritius
Maurīcijas Republikas vārdā
Mauricijaus Respublikos vardu
A Mauritiusi Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Mawrizju
Voor de Republiek Mauritius
W imieniu Republiki Mauritiusu
Pela República da Maurícia
Pentru Republica Mauritius
Za Maurícijskú republiku
Za Republiko Mauritius
Mauritiuksen tasavallan puolesta
För Republiken Mauritius
JOINT DECLARATIONWITH REGARD TO ICELAND, NORWAY, SWITZERLAND AND LIECHTENSTEIN
The Contracting Parties take note of the close relationship between the European Community and Norway, Iceland, Switzerland and Liechtenstein, particularly by virtue of the Agreements of 18 May 1999 and 26 October 2004 concerning the association of these countries with the implementation, application and development of the Schengen acquis.
In such circumstances it is desirable that the authorities of Norway, Iceland, Switzerland, Liechtenstein, on the one hand, and Mauritius, on the other hand, conclude, without delay, bilateral agreements on the short-stay visa waiver in similar terms as this Agreement.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE CATEGORY OF PERSONS TRAVELLING FOR THE PURPOSE OF CARRYING OUT A PAID ACTIVITY AS PROVIDED IN ARTICLE 3(2) OF THIS AGREEMENT
Desiring to ensure a common interpretation, the Contracting Parties agree that, for the purpose of this Agreement, the category of persons carrying out a paid activity covers persons entering for the purpose of carrying out a gainful occupation/remunerated activity in the territory of the other Contracting Party as an employee or as a service provider.
This category should not cover:
— |
businesspersons, i.e. persons travelling for the purpose of business deliberation (without being employed in the country of the other Contracting Party), |
— |
sportspersons and artists performing an activity on an ad-hoc basis, |
— |
journalists sent by the media of their country of residence, and |
— |
intra-corporate trainees. |
The implementation of this Declaration shall be monitored by the Joint Committee within its responsibility under Article 6 of this Agreement, which may propose modifications when, on the basis of the experiences of the Contracting Parties, it considers it necessary.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE PERIOD OF THREE MONTHS DURING A SIX MONTHS PERIOD FOLLOWING THE DATE OF FIRST ENTRY AS SET OUT IN ARTICLE 4 OF THIS AGREEMENT
The Contracting Parties agree that the maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of Mauritius or the Schengen area as provided by Article 4 of this Agreement means either a continuous visit or several consecutive visits, the duration of which does not exceed three months in any six months period in total.
JOINT DECLARATION ON THE INFORMATION OF THE CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Recognising the importance of transparency for the citizens of the European Union and Mauritius, the Contracting Parties agree to ensure full dissemination of information about the content and consequences of the visa waiver agreement and related issues, such as the entry conditions.
30.6.2009 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 169/23 |
COUNCIL DECISION
of 6 April 2009
on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and the Commonwealth of the Bahamas on the short-stay visa waiver
(2009/481/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular point (2)(b)(i) of Article 62, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) |
Council Regulation (EC) No 1932/2006 (1) amended Regulation (EC) No 539/2001 (2) listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the European Union (negative list), and those whose nationals are exempt from that requirement (positive list) by, inter alia, transferring the Commonwealth of the Bahamas (hereinafter referred to as the Bahamas) from the negative to the positive list. Furthermore, Regulation (EC) No 1932/2006 provides that the exemption is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemption to be concluded between the European Community and the Bahamas. |
(2) |
By decision of 5 June 2008, the Council authorised the Commission to negotiate an agreement between the European Community and the Bahamas on the short-stay visa waiver. |
(3) |
Negotiations on the agreement were opened on 4 July 2008 and concluded on 16 October 2008. |
(4) |
The Agreement initialled in Brussels on 19 November 2008, should be signed and the attached declarations be approved. The Agreement should be applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures for its formal conclusion. |
(5) |
In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, and without prejudice to Article 4 of the said Protocol, these Member States are not taking part in the adoption of this Decision and are not bound by it or subject to its application, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The signing of the Agreement between the European Community and the Commonwealth of the Bahamas on the short-stay visa waiver (hereinafter referred to as the Agreement) is hereby approved on behalf of the Community, subject to its conclusion.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
The Declarations attached to this Decision shall be approved on behalf of the Community.
Article 3
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign, the Agreement on behalf of the Community subject to its conclusion.
Article 4
The Agreement shall be applied on a provisional basis as from the date of signature thereof (3), pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Done at Luxembourg, 6 April 2009.
For the Council
The President
J. POSPÍŠIL
(1) OJ L L 405, 30.12.2006, p. 23.
(3) The date of signature of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.
AGREEMENT
between the European Community and the Commonwealth of the Bahamas on the short-stay visa waiver
THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’, and
THE COMMONWEALTH OF THE BAHAMAS, hereinafter referred to as ‘the Bahamas’,
hereinafter referred to jointly as ‘the Contracting Parties’;
WITH A VIEW to further developing friendly relations between the Contracting Parties and desiring to facilitate travel by ensuring visa-free entry and short stay for their citizens,
HAVING REGARD TO Council Regulation (EC) No 1932/2006 of 21 December 2006, amending Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (1) by, inter alia, transferring six third countries, including the Bahamas to the list of third countries whose nationals are exempt from the visa requirement for short stays in the Member States of the European Union (EU),
BEARING IN MIND that Article 2 of Regulation (EC) No 1932/2006 states that for these six countries, the exemption from the visa requirement is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemptions which is to be concluded by the European Community with the country in question,
RECOGNISING that the citizens of several Member States are exempted from the visa requirement when travelling to the Bahamas for a period not exceeding three or eight months, while those of other Member States are under the visa requirement,
DESIRING to safeguard the principle of equal treatment of all EU citizens,
TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for this category the relevant rules of Community law and national law of the Member States and the national law of the Bahamas on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply,
TAKING INTO ACCOUNT the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland and the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community and confirming that the provisions of this agreement do not apply to the United Kingdom and Ireland,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Purpose
This Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of the Bahamas when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of three months during a six months period.
Article 2
Definitions
For the purpose of this Agreement:
(a) |
‘Member State’ shall mean any Member State of the European Union, with the exception of the United Kingdom and Ireland; |
(b) |
‘a citizen of the European Union’ shall mean a national of a Member State as defined in point (a); |
(c) |
‘a citizen of the Bahamas’ shall mean any person who holds the citizenship of the Bahamas; |
(d) |
‘Schengen area’ shall mean the area without internal borders comprising the territories of the Member States as defined in point (a) applying the Schengen acquis in full. |
Article 3
Scope of application
1. The citizens of the European Union holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of the Bahamas for the period of stay as defined in Article 4(1).
The citizens of the Bahamas holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by the Bahamas may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
2. Paragraph 1 does not apply to persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity.
For this category of persons, each Member State individually may decide to impose the visa requirement on the citizens of the Bahamas or to withdraw it according to Article 4(3) of Regulation (EC) No 539/2001.
For this category of persons, the Bahamas may decide on the visa requirement or the visa waiver for the citizens of each Member State individually in accordance with its national law.
3. The visa waiver provided by this Agreement shall apply without prejudice to the laws of the Contracting Parties relating to the conditions of entry and short stay. The Member States and the Bahamas reserve the right to refuse entry into and short stay in their territories if one or more of these conditions are not met.
4. The visa waiver applies regardless of the mode of transport used to cross the borders of the Contracting Parties.
5. Issues not covered by this Agreement shall be governed by Community law, national law of the Member States or by national law of the Bahamas.
Article 4
Duration of stay
1. The citizens of the European Union may stay in the territory of the Bahamas for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of the country.
2. The citizens of the Bahamas may stay in the Schengen area for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of any Member State fully applying the Schengen acquis. This period of three months during a period of six months shall be calculated independently of any stay in a Member State which does not yet apply the Schengen acquis in full.
The citizens of the Bahamas may stay for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry in the territory of each of the Member States that do not yet apply the Schengen acquis in full, independently of the period of stay calculated for the Schengen area.
3. This Agreement does not affect the possibility for the Bahamas and the Member States to extend the period of stay beyond three months in accordance with national law and Community law.
Article 5
Territorial application
1. As regards the French Republic, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the French Republic.
2. As regards the Kingdom of the Netherlands, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the Kingdom of the Netherlands.
Article 6
Joint Committee for the management of the Agreement
1. The Contracting Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as the Committee), composed of representatives of the European Community and representatives of the Bahamas. The Community shall be represented by the European Commission.
2. The Committee shall, inter alia, have the following tasks:
(a) |
monitoring the implementation of this Agreement; |
(b) |
suggesting amendments or additions to this Agreement; |
(c) |
settling disputes arising from the interpretation or application of the provisions of this Agreement. |
3. The Committee shall be convened whenever necessary at the request of one of the Contracting Parties.
4. The Committee shall establish its rules of procedure.
Article 7
Relation between this Agreement and existing bilateral visa waiver agreements between the Member States and the Bahamas
This Agreement shall take precedence over the provisions of any bilateral agreements or arrangements concluded between individual Member States and the Bahamas, in so far as their provisions cover issues falling within the scope of this Agreement.
Article 8
Final provisions
1. This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties notify each other that the procedures referred to above have been completed.
2. This Agreement is concluded for an indefinite period of time, unless terminated in accordance with paragraph 5.
3. This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. Amendments shall enter into force after the Contracting Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for this purpose.
4. Each Contracting Party may suspend in whole or in part this Agreement, in particular, for reasons of public policy, protection of national security or protection of public health, illegal immigration or the reintroduction of the visa requirement by either Contracting Party. The decision on suspension shall be notified to the other Contracting Party not later than two months before its entry into force. The Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party once the reasons for suspension no longer exist.
5. Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party. This Agreement shall cease to be in force 90 days after the date of such notification.
6. The Bahamas may suspend or terminate this Agreement only in respect of all the Member States.
7. The Community may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States.
Done at Brussels, in duplicate, on 28 May 2009 in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Бахамската общност
Por la Commonwealth de Las Bahamas
Za Bahamské společenství
For Commonwealth of The Bahamas
Für das Commonwealth der Bahamas
Bahama Ühenduse nimel
Για την Κοινοπολιτεία των Νήσων Μπαχάμες
For the Commonwealth of The Bahamas
Pour le Commonwealth des Bahamas
Per il Commonwealth delle Bahamas
Bahamu Salu Sadraudzības vārdā
Bahamų Sandraugos vardu
A Bahamai Közösség részéről
Għall-Commonwealth tal-Bahamas
Voor het Gemenebest van de Bahama’s
W imieniu Wspólnoty Bahamów
Pela Comunidade das Baamas
Pentru Uniunea Bahamas
Za Bahamské spoločenstvo
Za Zvezo Bahami
Bahaman liittovaltion puolesta
För Samväldet Bahamas
JOINT DECLARATION WITH REGARD TO ICELAND, NORWAY, SWITZERLAND AND LIECHTENSTEIN
The Contracting Parties take note of the close relationship between the European Community and Norway, Iceland, Switzerland and Liechtenstein, particularly by virtue of the Agreements of 18 May 1999 and 26 October 2004 concerning the association of these countries with the implementation, application and development of the Schengen acquis.
In such circumstances it is desirable that the authorities of Norway, Iceland, Switzerland, Liechtenstein, on the one hand, and the Bahamas, on the other hand, conclude, without delay, bilateral agreements on the short stay visa waiver in similar terms as this Agreement.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE CATEGORY OF PERSONS TRAVELLING FOR THE PURPOSE OF CARRYING OUT A PAID ACTIVITY AS PROVIDED IN ARTICLE 3(2) OF THIS AGREEMENT
Desiring to ensure a common interpretation, the Contracting Parties agree that, for the purpose of this Agreement, the category of persons carrying out a paid activity covers persons entering for the purpose of carrying out a gainful occupation/remunerated activity in the territory of the other Contracting Party as an employee or as a service provider.
This category should not cover:
— |
business persons, i.e. persons travelling for the purpose of business deliberation (without being employed in the country of the other Contracting Party), |
— |
sports persons and artists performing an activity on an ad-hoc basis, |
— |
journalists sent by the media of their country of residence, and |
— |
intra-corporate trainees. |
The implementation of this Declaration shall be monitored by the Joint Committee within its responsibility under Article 6 of this Agreement, which may propose modifications when, on the basis of the experiences of the Contracting Parties, it considers it necessary.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE PERIOD OF THREE MONTHS DURING A SIX MONTHS PERIOD FOLLOWING THE DATE OF FIRST ENTRY AS SET OUT IN ARTICLE 4 OF THIS AGREEMENT
The Contracting Parties agree that the maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of the Bahamas or the Schengen area as provided by Article 4 of this Agreement means either a continuous visit or several consecutive visits, the duration of which does not exceed three months in any six months period in total.
JOINT DECLARATION ON THE INFORMATION OF THE CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Recognising the importance of transparency for the citizens of the European Union and the Bahamas, the Contracting Parties agree to ensure full dissemination of information about the content and consequences of the visa waiver agreement and related issues, such as the entry conditions.
30.6.2009 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 169/30 |
COUNCIL DECISION
of 6 April 2009
on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and the Republic of Seychelles on the short-stay visa waiver
(2009/482/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular point (2)(b)(i) of Article 62, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) |
Council Regulation (EC) No 1932/2006 (1) amended Regulation (EC) No 539/2001 (2) listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the European Union (negative list), and those whose nationals are exempt from that requirement (positive list) by, inter alia, transferring the Republic of Seychelles (hereinafter referred to as Seychelles) from the negative to the positive list. Furthermore, Regulation (EC) No 1932/2006 provides that the exemption is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemption to be concluded between the European Community and Seychelles. |
(2) |
By decision of 5 June 2008, the Council authorised the Commission to negotiate an agreement between the European Community and Seychelles on the short-stay visa waiver. |
(3) |
Negotiations on the agreement were opened on 9 July 2008 and concluded on 16 October 2008. |
(4) |
The Agreement initialled in Brussels on 12 November 2008, should be signed and the attached declarations approved. The Agreement should be applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures for its formal conclusion. |
(5) |
In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, and without prejudice to Article 4 of the said Protocol, these Member States are not taking part in the adoption of this Decision and are not bound by it or subject to its application, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The signing of the Agreement between the European Community and the Republic of Seychelles on the short-stay visa waiver (hereinafter referred to as the Agreement) is hereby approved on behalf of the Community, subject to its conclusion.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
The Declarations attached to this Decision shall be approved on behalf of the Community.
Article 3
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Community, subject to its conclusion.
Article 4
The Agreement shall be applied on a provisional basis as from the date of signature thereof (3), pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Done at Luxembourg, 6 April 2009.
For the Council
The President
J. POSPÍŠIL
(1) OJ L 405, 30.12.2006, p. 23.
(3) The date of signature of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.
AGREEMENT
between the European Community and the Republic of Seychelles on the short-stay visa waiver
THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’, and
THE REPUBLIC OF SEYCHELLES, hereinafter referred to as ‘Seychelles’,
hereinafter referred to jointly as ‘the Contracting Parties’;
WITH A VIEW TO further developing friendly relations between the Contracting Parties and desiring to facilitate travel by ensuring visa-free entry and short stay for their citizens,
HAVING REGARD TO Council Regulation (EC) No 1932/2006 of 21 December 2006, amending Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (1) by, inter alia, transferring six third countries, including Seychelles to the list of third countries whose nationals are exempt from the visa requirement for short stays in the Member States of the European Union (EU),
BEARING IN MIND that Article 2 of Regulation (EC) No 1932/2006 states that for these six countries, the exemption from the visa requirement is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemptions which is to be concluded by the European Community with the country in question,
RECOGNISING that the citizens of all Member States are exempted from the visa requirement when travelling to Seychelles for a period of up to one month, which can be extended for a period up to three months,
DESIRING to safeguard the principle of equal treatment of all EU citizens,
TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for this category the relevant rules of Community law and national law of the Member States and the national law of Seychelles on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply,
TAKING INTO ACCOUNT the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland and the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community and confirming that the provisions of this agreement do not apply to the United Kingdom and Ireland,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Purpose
This Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Seychelles when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of three months during a six months period.
Article 2
Definitions
For the purpose of this Agreement:
(a) |
‘Member State’ shall mean any Member State of the European Union, with the exception of the United Kingdom and Ireland; |
(b) |
‘a citizen of the European Union’ shall mean a national of a Member State as defined in point (a); |
(c) |
‘a citizen of Seychelles’ shall mean any person who holds the citizenship of Seychelles; |
(d) |
‘Schengen area’ shall mean the area without internal borders comprising the territories of the Member States as defined in point (a) applying the Schengen acquis in full. |
Article 3
Scope of application
1. The citizens of the European Union holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Seychelles for the period of stay as defined in Article 4(1).
The citizens of Seychelles holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by Seychelles may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
2. Paragraph 1 does not apply to persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity.
For this category of persons, each Member State individually may decide to impose the visa requirement on the citizens of Seychelles or to withdraw it according to Article 4(3) of Regulation (EC) No 539/2001.
For this category of persons, Seychelles may decide on the visa requirement or the visa waiver for the citizens of each Member State individually in accordance with its national law.
3. The visa waiver provided by this Agreement shall apply without prejudice to the laws of the Contracting Parties relating to the conditions of entry and short stay. The Member States and Seychelles reserve the right to refuse entry into and short stay in their territories if one or more of these conditions are not met.
4. The visa waiver applies regardless of the mode of transport used to cross the borders of the Contracting Parties.
5. Issues not covered by this Agreement shall be governed by Community law, national law of the Member States or by national law of Seychelles.
Article 4
Duration of stay
1. The citizens of the European Union may stay in the territory of Seychelles for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of the country.
2. The citizens of Seychelles may stay in the Schengen area for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of any Member State fully applying the Schengen acquis. This period of three months during a period of six months shall be calculated independently of any stay in a Member State which does not yet apply the Schengen acquis in full.
The citizens of Seychelles may stay for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry in the territory of each of the Member States that do not yet apply the Schengen acquis in full, independently of the period of stay calculated for the Schengen area.
3. This Agreement does not affect the possibility for Seychelles and the Member States to extend the period of stay beyond three months in accordance with national law and Community law.
Article 5
Territorial application
1. As regards the French Republic, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the French Republic.
2. As regards the Kingdom of the Netherlands, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the Kingdom of the Netherlands.
Article 6
Joint Committee for the management of the Agreement
1. The Contracting Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as the Committee), composed of representatives of the European Community and representatives of Seychelles. The Community shall be represented by the European Commission.
2. The Committee shall have, inter alia, the following tasks:
(a) |
monitoring the implementation of this Agreement; |
(b) |
suggesting amendments or additions to this Agreement; |
(c) |
settling disputes arising from the interpretation or application of the provisions of this Agreement. |
3. The Committee shall be convened whenever necessary at the request of one of the Contracting Parties.
4. The Committee shall establish its rules of procedure.
Article 7
Relation between this Agreement and existing bilateral visa waiver agreements between the Member States and Seychelles
This Agreement shall take precedence over the provisions of any bilateral agreements or arrangements concluded between individual Member States and Seychelles, in so far as their provisions cover issues falling within the scope of this Agreement.
Article 8
Final provisions
1. This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties notify each other that the procedures referred to above have been completed.
2. This Agreement is concluded for an indefinite period of time, unless terminated in accordance with paragraph 5.
3. This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. Amendments shall enter into force after the Contracting Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for this purpose.
4. Each Contracting Party may suspend in whole or in part this Agreement, in particular, for reasons of public policy, protection of national security or protection of public health, illegal immigration or the reintroduction of the visa requirement by either Contracting Party. The decision on suspension shall be notified to the other Contracting Party not later than 2 months before its entry into force. The Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party once the reasons for suspension no longer exist.
5. Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party. This Agreement shall cease to be in force 90 days after the date of such notification.
6. Seychelles may suspend or terminate this Agreement only in respect of all the Member States.
7. The Community may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States.
Done at Brussels, in duplicate, on 28 May 2009 in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Република Сейшели
Por la República de Seychelles
Za Seychelskou republiku
For Republikken Seychellerne
Für die Republik Seychellen
Seišelli Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία των Σεϋχελλών
For the Republic of Seychelles
Pour la République des Seychelles
Per la Repubblica delle Seychelles
Seišela Salu Republikas vārdā
Seišelių Respublikos vardu
A Seychelle Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tas-Seychelles
Voor de Republiek der Seychellen
W imieniu Republiki Seszeli
Pela República das Seicheles
Pentru Republica Seychelles
Za Seychelskú republiku
Za Republiko Sejšeli
Seychellien tasavallan puolesta
För Republiken Seychellernas
JOINT DECLARATION WITH REGARD TO ICELAND, NORWAY, SWITZERLAND AND LIECHTENSTEIN
The Contracting Parties take note of the close relationship between the European Community and Norway, Iceland, Switzerland and Liechtenstein, particularly by virtue of the Agreements of 18 May 1999 and 26 October 2004 concerning the association of these countries with the implementation, application and development of the Schengen acquis.
In such circumstances it is desirable that the authorities of Norway, Iceland, Switzerland, Liechtenstein, on the one hand, and Seychelles, on the other hand, conclude, without delay, bilateral agreements on the short-stay visa waiver in similar terms as this Agreement.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE CATEGORY OF PERSONS TRAVELLING FOR THE PURPOSE OF CARRYING OUT A PAID ACTIVITY AS PROVIDED IN ARTICLE 3(2) OF THIS AGREEMENT
Desiring to ensure a common interpretation, the Contracting Parties agree that, for the purpose of this Agreement, the category of persons carrying out a paid activity covers persons entering for the purpose of carrying out a gainful occupation/remunerated activity in the territory of the other Contracting Party as an employee or as a service provider.
This category should not cover:
— |
business persons, i.e. persons travelling for the purpose of business deliberation (without being employed in the country of the other Contracting Party), |
— |
sports persons and artists performing an activity on an ad-hoc basis, |
— |
journalists sent by the media of their country of residence, and |
— |
intra-corporate trainees. |
The implementation of this Declaration shall be monitored by the Joint Committee within its responsibility under Article 6 of this Agreement, which may propose modifications when, on the basis of the experiences of the Contracting Parties, it considers it necessary.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE PERIOD OF THREE MONTHS DURING A SIX MONTHS PERIOD FOLLOWING THE DATE OF FIRST ENTRY AS SET OUT IN ARTICLE 4 OF THIS AGREEMENT
The Contracting Parties agree that the maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of Seychelles or the Schengen area as provided by Article 4 of this Agreement means either a continuous visit or several consecutive visits, the duration of which does not exceed three months in any six months period in total.
JOINT DECLARATION ON THE INFORMATION OF THE CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Recognising the importance of transparency for the citizens of the European Union and Seychelles, the Contracting Parties agree to ensure full dissemination of information about the content and consequences of the visa waiver agreement and related issues, such as the entry conditions.
30.6.2009 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 169/37 |
COUNCIL DECISION
of 6 April 2009
on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and the Federation of Saint Kitts and Nevis on the short-stay visa waiver
(2009/483/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular point 2(b)(i) of Article 62, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) |
Council Regulation (EC) No 1932/2006 (1) amended Regulation (EC) No 539/2001 (2) listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the European Union (negative list), and those whose nationals are exempt from that requirement (positive list) by, inter alia, transferring the Federation of Saint Kitts and Nevis (hereinafter referred to as Saint Kitts and Nevis) from the negative to the positive list. Furthermore, Regulation (EC) No 1932/2006 provides that the exemption is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemption to be concluded between the European Community and Saint Kitts and Nevis. |
(2) |
By decision of 5 June 2008, the Council authorised the Commission to negotiate an agreement between the European Community and Saint Kitts and Nevis on the short-stay visa waiver. |
(3) |
Negotiations on the agreement were opened on 15 July 2008 and concluded on 16 October 2008. |
(4) |
The Agreement initialled in Brussels on 12 November 2008, should be signed and the attached declarations be approved. The Agreement should be applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures for its formal conclusion. |
(5) |
In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, and without prejudice to Article 4 of the said Protocol, these Member States are not taking part in the adoption of this Decision and are not bound by it or subject to its application, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The signing of the Agreement between the European Community and the Federation of Saint Kitts and Nevis on the short-stay visa waiver (hereinafter referred to as the Agreement), is hereby approved on behalf of the Community, subject to its conclusion.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
The declarations attached to this Decision shall be approved on behalf of the Community.
Article 3
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Community, subject to its conclusion.
Article 4
The Agreement shall be applied on a provisional basis as from the date of signature thereof (3), pending the completion of the procedures for its formal conclusion.
Done at Luxembourg, 6 April 2009.
For the Council
The President
J. POSPÍŠIL
(1) OJ L 405, 30.12.2006, p. 23.
(3) The date of signature of the Agreement will be published in the Official Journal of the European Union by the General Secretariat of the Council.
AGREEMENT
between the European Community and the Federation of Saint Kitts and Nevis on the short-stay visa waiver
THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’, and
THE FEDERATION OF SAINT KITTS AND NEVIS, hereinafter referred to as ‘Saint Kitts and Nevis’,
hereinafter referred to jointly as ‘the Contracting Parties’;
WITH A VIEW to further developing friendly relations between the Contracting Parties and desiring to facilitate travel by ensuring visa-free entry and short stay for their citizens;
HAVING REGARD to Council Regulation (EC) No 1932/2006 of 21 December 2006, amending Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (1) by, inter alia, transferring six third countries, including Saint Kitts and Nevis to the list of third countries whose nationals are exempt from the visa requirement for short stays in the Member States of the European Union (EU);
BEARING IN MIND that Article 2 of Regulation (EC) No 1932/2006 states that for these six countries, the exemption from the visa requirement is to be applied only from the date of entry into force of an agreement on visa exemptions which is to be concluded by the European Community with the country in question;
RECOGNISING that the citizens of several Member States are exempted from the visa requirement when travelling to Saint Kitts and Nevis for a period not exceeding 3 months, while those of other Member States are under the visa requirement;
DESIRING to safeguard the principle of equal treatment of all EU citizens;
TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for this category the relevant rules of Community law and national law of the Member States and the national law of Saint Kitts and Nevis on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply;
TAKING INTO ACCOUNT the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland and the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community and confirming that the provisions of this agreement do not apply to the United Kingdom and Ireland,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Purpose
This Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Saint Kitts and Nevis when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of three months during a six months period.
Article 2
Definitions
For the purpose of this Agreement:
(a) |
‘Member State’ shall mean any Member State of the European Union, with the exception of the United Kingdom and Ireland; |
(b) |
‘a citizen of the European Union’ shall mean a national of a Member State as defined in point (a); |
(c) |
‘a citizen of Saint Kitts and Nevis’ shall mean any person who holds the citizenship of Saint Kitts and Nevis; |
(d) |
‘Schengen area’ shall mean the area without internal borders comprising the territories of the Member States as defined in point (a) applying the Schengen acquis in full. |
Article 3
Scope of application
1. The citizens of the European Union holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by a Member State may enter and stay without a visa in the territory of Saint Kitts and Nevis for the period of stay as defined in Article 4(1).
The citizens of Saint Kitts and Nevis holding a valid ordinary, diplomatic or service/official passport issued by Saint Kitts and Nevis may enter and stay without a visa in the territory of the Member States for the period of stay as defined in Article 4(2).
2. Paragraph 1 does not apply to persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity.
For this category of persons, each Member State individually may decide to impose the visa requirement on the citizens of Saint Kitts and Nevis or to withdraw it according to Article 4(3) of Regulation (EC) No 539/2001.
For this category of persons, Saint Kitts and Nevis may decide on the visa requirement or the visa waiver for the citizens of each Member State individually in accordance with its national law.
3. The visa waiver provided by this Agreement shall apply without prejudice to the laws of the Contracting Parties relating to the conditions of entry and short stay. The Member States and Saint Kitts and Nevis reserve the right to refuse entry into and short stay in their territories if one or more of these conditions are not met.
4. The visa waiver applies regardless of the mode of transport used to cross the borders of the Contracting Parties.
5. Issues not covered by this Agreement shall be governed by Community law, national law of the Member States or by national law of Saint Kitts and Nevis.
Article 4
Duration of stay
1. The citizens of the European Union may stay in the territory of Saint Kitts and Nevis for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of the country.
2. The citizens of Saint Kitts and Nevis may stay in the Schengen area for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of any Member State fully applying the Schengen acquis. This period of three months during a period of six months shall be calculated independently of any stay in a Member State which does not yet apply the Schengen acquis in full.
The citizens of Saint Kitts and Nevis may stay for a maximum period of three months during a six months period following the date of first entry in the territory of each of the Member States that do not yet apply the Schengen acquis in full, independently of the period of stay calculated for the Schengen area.
3. This Agreement does not affect the possibility for Saint Kitts and Nevis and the Member States to extend the period of stay beyond three months in accordance with national law and Community law.
Article 5
Territorial application
1. As regards the French Republic, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the French Republic.
2. As regards the Kingdom of the Netherlands, the provisions of this Agreement shall apply only to the European territory of the Kingdom of the Netherlands.
Article 6
Joint Committeefor the management of the Agreement
1. The Contracting Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as the Committee), composed of representatives of the European Community and representatives of Saint Kitts and Nevis. The Community shall be represented by the European Commission.
2. The Committee shall have, inter alia, the following tasks:
(a) |
monitoring the implementation of this Agreement; |
(b) |
suggesting amendments or additions to this Agreement; |
(c) |
settling disputes arising from the interpretation or application of the provisions of this Agreement. |
3. The Committee shall be convened whenever necessary at the request of one of the Contracting Parties.
4. The Committee shall establish its rules of procedure.
Article 7
Relation between this Agreement and existing bilateral visa waiver agreements between the Member States and Saint Kitts and Nevis
This Agreement shall take precedence over the provisions of any bilateral agreements or arrangements concluded between individual Member States and Saint Kitts and Nevis, in so far as their provisions cover issues falling within the scope of this Agreement.
Article 8
Final provisions
1. This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties notify each other that the procedures referred to above have been completed.
2. This Agreement is concluded for an indefinite period of time, unless terminated in accordance with paragraph 5.
3. This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. Amendments shall enter into force after the Contracting Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for this purpose.
4. Each Contracting Party may suspend in whole or in part this Agreement, in particular, for reasons of public policy, protection of national security or protection of public health, illegal immigration or the reintroduction of the visa requirement by either Contracting Party. The decision on suspension shall be notified to the other Contracting Party not later than 2 months before its entry into force. The Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party once the reasons for suspension no longer exist.
5. Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party. This Agreement shall cease to be in force 90 days after the date of such notification.
6. Saint Kitts and Nevis may suspend or terminate this Agreement only in respect of all the Member States.
7. The Community may suspend or terminate this Agreement only in respect of all of its Member States.
Done at Brussels, in duplicate, on 28 May 2009 in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Федерация Сейнт Китс и Невис
Por la Federación de San Cristóbal y Nieves
Za Federaci Svatý Kryštof a Nevis
For Føderationen Saint Kitts og Nevis
Für die Föderation St. Kitts und Nevis
Saint Kittsi ja Nevise föderatsioon nimel
Για την Ομοσπονδία του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις
For the Federation of Saint Kitts and Nevis
Pour la Fédération de Saint-Christophe-et-Nevis
Per la Federazione di Saint Christopher (Saint Kitts) e Nevis
Sentkitsas un Nevisas Federācijas vārdā
Sent Kitso ir Nevio Federacijos vardu
A Saint Kitts és Nevis Államszövetség részéről
Għall-Federazzjoni ta’ Saint Kitts u Nevis
Voor de Federatie van Saint Kitts en Nevis
W imieniu Federacij Saint Kitts i Nevis
Pela Federação de São Cristóvão e Nevis
Pentru Federația Saint Kitts și Nevis
Za Federáciu Svätý Krištof a Nevis
Za Federacijo Saint Kitts in Nevis
Saint Kitts ja Nevisin puolesta
För Saint Kitts och Nevis
JOINT DECLARATION WITH REGARD TO ICELAND, NORWAY, SWITZERLAND AND LIECHTENSTEIN
The Contracting Parties take note of the close relationship between the European Community and Norway, Iceland, Switzerland and Liechtenstein, particularly by virtue of the Agreements of 18 May 1999 and 26 October 2004 concerning the association of these countries with the implementation, application and development of the Schengen acquis.
In such circumstances it is desirable that the authorities of Norway, Iceland, Switzerland, Liechtenstein, on the one hand, and Saint Kitts and Nevis, on the other hand, conclude, without delay, bilateral agreements on the short-stay visa waiver in similar terms as this Agreement.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE CATEGORY OF PERSONS TRAVELLING FOR THE PURPOSE OF CARRYING OUT A PAID ACTIVITY AS PROVIDED IN ARTICLE 3(2) OF THIS AGREEMENT
Desiring to ensure a common interpretation, the Contracting Parties agree that, for the purpose of this Agreement, the category of persons carrying out a paid activity covers persons entering for the purpose of carrying out a gainful occupation/remunerated activity in the territory of the other Contracting Party as an employee or as a service provider.
This category should not cover:
— |
businesspersons, i.e. persons travelling for the purpose of business deliberation (without being employed in the country of the other Contracting Party), |
— |
sportspersons and artists performing an activity on an ad-hoc basis, |
— |
journalists sent by the media of their country of residence, and, |
— |
intra-corporate trainees. |
The implementation of this Declaration shall be monitored by the Joint Committee within its responsibility under Article 6 of this Agreement, which may propose modifications when, on the basis of the experiences of the Contracting Parties, it considers it necessary.
JOINT DECLARATION ON THE INTERPRETATION OF THE PERIOD OF THREE MONTHS DURING A SIX MONTHS PERIOD FOLLOWING THE DATE OF FIRST ENTRY AS SET OUT IN ARTICLE 4 OF THIS AGREEMENT
The Contracting Parties agree that the maximum period of three months during a six months period following the date of first entry into the territory of Saint Kitts and Nevis or the Schengen area as provided by Article 4 of this Agreement means either a continuous visit or several consecutive visits, the duration of which does not exceed three months in any six months period in total.
JOINT DECLARATION ON THE INFORMATION OF THE CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Recognising the importance of transparency for the citizens of the European Union and Saint Kitts and Nevis, the Contracting Parties agree to ensure full dissemination of information about the content and consequences of the visa waiver agreement and related issues, such as the entry conditions.