ISSN 1725-2555

Official Journal

of the European Union

L 31

European flag  

English edition

Legislation

Volume 51
5 February 2008


Contents

 

I   Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is obligatory

page

 

 

REGULATIONS

 

 

Commission Regulation (EC) No 99/2008 of 4 February 2008 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables

1

 

*

Commission Regulation (EC) No 100/2008 of 4 February 2008 amending, as regards sample collections and certain formalities relating to the trade in species of wild fauna and flora, Regulation (EC) No 865/2006 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 338/97

3

 

*

Commission Regulation (EC) No 101/2008 of 4 February 2008 amending Council Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community

15

 

*

Commission Regulation (EC) No 102/2008 of 4 February 2008 approving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications — Prosciutto di Parma (PDO)

29

 

*

Commission Regulation (EC) No 103/2008 of 4 February 2008 approving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications — Mozzarella di Bufala Campana (PDO)

31

 

 

II   Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is not obligatory

 

 

DECISIONS

 

 

Council

 

 

2008/93/EC

 

*

Decision No 1/2008 of the EU-Mexico Joint Council of 15 January 2008 implementing Article 9 of Joint Council Decision No 2/2001 of 27 February 2001 on the establishment of a framework for the negotiation of mutual recognition agreements

32

 

 

Commission

 

 

2008/94/EC

 

*

Commission Decision of 25 January 2008 updating Annex A to the Monetary Agreement between the Government of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco

34

 

 

2008/95/EC

 

*

Commission Decision of 25 January 2008 adopting, pursuant to Council Directive 92/43/EEC, a first updated list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region (notified under document number C(2008) 286)

39

EN

Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period.

The titles of all other Acts are printed in bold type and preceded by an asterisk.


I Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is obligatory

REGULATIONS

5.2.2008   

EN

Official Journal of the European Union

L 31/1


COMMISSION REGULATION (EC) No 99/2008

of 4 February 2008

establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Commission Regulation (EC) No 1580/2007 of 21 December 2007 laying down implementing rules of Council Regulations (EC) No 2200/96, (EC) No 2201/96 and (EC) No 1182/2007 in the fruit and vegetable sector (1), and in particular Article 138(1) thereof,

Whereas:

(1)

Regulation (EC) No 1580/2007 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in the Annex thereto.

(2)

In compliance with the above criteria, the standard import values must be fixed at the levels set out in the Annex to this Regulation,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The standard import values referred to in Article 138 of Regulation (EC) No 1580/2007 shall be fixed as indicated in the Annex hereto.

Article 2

This Regulation shall enter into force on 5 February 2008.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 4 February 2008.

For the Commission

Jean-Luc DEMARTY

Director-General for Agriculture and Rural Development


(1)   OJ L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANNEX

to Commission Regulation of 4 February 2008 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables

(EUR/100 kg)

CN code

Third country code (1)

Standard import value

0702 00 00

IL

134,0

JO

84,0

MA

42,6

SN

192,7

TN

115,9

TR

104,9

ZZ

112,4

0707 00 05

JO

202,1

MA

52,1

TR

107,2

ZZ

120,5

0709 90 70

MA

64,9

TR

114,2

ZA

79,4

ZZ

86,2

0709 90 80

EG

191,8

ZZ

191,8

0805 10 20

EG

49,6

IL

60,3

MA

57,6

TN

52,9

TR

69,7

ZA

22,3

ZZ

52,1

0805 20 10

IL

107,2

MA

106,0

TR

101,8

ZZ

105,0

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

84,5

EG

57,6

IL

75,3

JM

97,0

MA

136,4

PK

46,3

TR

71,5

US

60,6

ZZ

78,7

0805 50 10

EG

95,2

IL

120,5

MA

117,2

TR

118,0

ZZ

112,7

0808 10 80

CA

103,4

CL

60,8

CN

85,4

MK

39,4

US

114,2

ZZ

80,6

0808 20 50

CL

59,3

CN

64,4

US

104,2

ZA

103,5

ZZ

82,9


(1)  Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 1833/2006 (OJ L 354, 14.12.2006, p. 19). Code ‘ ZZ ’ stands for ‘of other origin’.


5.2.2008   

EN

Official Journal of the European Union

L 31/3


COMMISSION REGULATION (EC) No 100/2008

of 4 February 2008

amending, as regards sample collections and certain formalities relating to the trade in species of wild fauna and flora, Regulation (EC) No 865/2006 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 338/97

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EC) No 338/97 of 9 December 1996 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein (1), and in particular Article 19(1)(i) and (iii), (2) and (4) thereof,

Whereas:

(1)

In order to implement certain resolutions adopted at the thirteenth and fourteenth meetings of the Conference of the Parties to CITES, further provisions should be added to Commission Regulation (EC) No 865/2006 of 4 May 2006 laying down detailed rules concerning the implementation of Council Regulation (EC) No 338/97 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein (2).

(2)

CITES Resolutions Conf. 9.7 (Rev. CoP13) on Transit and Trans Transhipment and Conf. 12.3 (Rev. CoP13) on Permits and Certificates provide for special procedures in order to ease the cross-border movement of sample collections covered by ATA carnets as defined in Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (3). In order to provide economic operators within the Community with similar conditions as those of other CITES Parties for the movement of such sample collections, it is necessary to make provision for such procedures in Community legislation.

(3)

CITES Resolution Conf. 12.3 (Rev. CoP13) on Permits and Certificates allows for permits to be issued retrospectively for personal and household effects, where the Management Authority is satisfied that a genuine error was made and that there was no attempt to deceive, and requires Parties to report on such permits in the biennial reports to the Secretariat. Provision should be made to that effect in order to allow for adequate flexibility and to reduce the bureaucratic burden in relation to imports of personal and household effects.

(4)

CITES Resolution Conf. 13.6 on the implementation of Article VII, paragraph 2 of the Convention concerning ‘pre-Convention’ specimens provides a definition of ‘pre-Convention’ specimen and clarifies the dates that are to be taken to establish whether a specimen can be considered as ‘pre-Convention’. For clarity purposes, these provisions should be implemented in Community Legislation.

(5)

CITES Resolution Conf. 13.7 (Rev. CoP14) on Control of Trade in Personal and Household Effects provides a list of species for which no document is required for the export and import of specimens that are Personal and Household Effects below a certain amount. This list includes derogations for giant clams and seahorses as well as for a reduced quantity for caviar, which should be implemented.

(6)

CITES Resolution Conf. 12.7 (Rev. CoP14) on Conservation of and Trade in sturgeons and paddlefish sets out specific conditions for Parties to allow imports, exports and re-exports of caviar. In order to reduce fraud, these provisions should be implemented in Community Legislation.

(7)

At the fourteenth meeting of the Conference of the Parties to CITES, the standard references for nomenclature, to be used to indicate scientific names of species in permits and certificates, were updated and the listing of animal species in the CITES Appendices were rearranged in order to present the orders, families and genera in alphabetical order. These changes therefore need to be reflected in Annex VIII and Annex X of Regulation (EC) No 865/2006.

(8)

The Conference of the Parties to CITES has adopted a Biennial report format for the submission of the biennial reports required under Article VIII, paragraph 7(b) of the Convention. Member States should therefore submit their biennial reports in accordance with Biennial report format, as regards information required under the Convention, and in accordance with a supplementary report format as regards the information required under Regulation (EC) No 338/97 and Regulation (EC) No 865/2006.

(9)

Experience gained in implementation of Regulation (EC) No 865/2006 has shown that the provisions therein relating to transaction-specific certificates need to be amended in order to provide greater flexibility in the use of such certificates and to allow them to be used in Member States other than the issuing Member State.

(10)

Regulation (EC) No 865/2006 should therefore be amended accordingly.

(11)

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee on Trade in Wild Fauna and Flora,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Regulation (EC) No 865/2006 is amended as follows:

1.

Article 1 is amended as follows:

(a)

Point (1) is replaced by the following:

‘(1)

“date of acquisition” means the date on which a specimen was taken from the wild, born in captivity or artificially propagated, or, if such date is unknown or cannot be proved, any subsequent and provable date on which it was first possessed by a person;’

(b)

point (7) is replaced by the following:

‘(7)

“transaction-specific certificates” means certificates issued in accordance with Article 48 that are valid only for one or more specified transactions;’

(c)

the following points (9) and (10) are added:

‘(9)

“sample collection” means a collection of legally acquired dead specimens, parts and derivatives thereof, that are transported across borders for presentation purposes;

(10)

“pre-Convention specimen” means a specimen acquired before the species concerned was first included in the Appendices to the Convention.’;

2.

Article 2, paragraph 1 is replaced by the following:

‘1.   The forms on which import permits, export permits, re-export certificates, personal ownership certificates, sample collection certificates and applications for such documents are drawn up shall conform, except as regards spaces reserved for national use, to the model set out in Annex I.’;

3.

Article 4, paragraph 1 is replaced by the following:

‘1.   Forms shall be completed in typescript.

However, applications for import and export permits, for re-export certificates, for the certificates provided for in Articles 5(2)(b), 5(3), 5(4), 8(3) and 9(2)(b) of Regulation (EC) No 338/97, for personal ownership certificates, for sample collection certificates and for travelling exhibition certificates as well as import notifications, continuation sheets and labels may be completed in manuscript, provided this is done legibly, in ink and in block capitals.’;

4.

The following Article 5a is inserted:

‘Article 5a

Specific content of permits, certificates and applications for plant specimens

In case of plant specimens that cease to qualify for an exemption from the provisions of the Convention or Regulation (EC) No 338/97 in accordance with the “Notes on the interpretation of Annexes A, B, C and D” in the Annex thereto, under which they were legally exported and imported, the country to be indicated in box 15 of the forms in Annex I and III, box 4 of the forms in Annex II and box 10 of the forms in Annex V to this Regulation may be the country in which the specimens ceased to qualify for the exemption.

In those cases the box reserved for the entry of “special conditions” in the permit or certificate shall include the statement “Legally imported under exemption from the provisions of CITES” and shall specify to which exemption this refers.’;

5.

in Article 7, the following paragraph 4 is added:

‘4.   Permits and certificates issued by third countries with source code “O” shall be accepted only if they cover specimens that conform to the definition of pre-Convention specimen set out in Article 1(10) and include either the date of acquisition of the specimens or a statement that the specimens were acquired before a specific date.’;

6.

Article 9 is replaced by the following:

‘Article 9

Shipments of specimens

Without prejudice to Articles 31, 38 and 44b, a separate import permit, import notification, export permit or re-export certificate shall be issued for each shipment of specimens shipped together as part of one load.’;

7.

Article 10 is amended as follows:

(a)

the title is replaced by the following:

‘Article 10

Validity of import and export permits, re-export certificates, travelling exhibition certificates, personal ownership certificates and sample collection certificates’;

(b)

in paragraph 1, the following subparagraphs are added:

‘As regards caviar of sturgeon species (Acipenseriformes spp.) from shared stocks subject to export quotas, which is covered by an export permit, import permits referred to in the first subparagraph shall not be valid beyond the last day of the quota year in which the caviar was harvested and processed or the last day of the 12-month period referred to in the first subparagraph, whichever is the earlier.

As regards caviar of sturgeon species (Acipenseriformes spp.) covered by a re-export certificate, import permits referred to in the first subparagraph shall not be valid beyond the last day of the period of 18 months after the date of issuance of the relevant original export permit or the last day of the 12-month period referred to in the first subparagraph, whichever is the earlier.’;

(c)

in paragraph 2, the following subparagraphs are added:

‘As regards caviar of sturgeon species (Acipenseriformes spp.) from shared stocks subject to export quotas, export permits referred to in the first subparagraph shall not be valid beyond the last day of the quota year in which the caviar was harvested and processed or the last day of the six-month period referred to in the first subparagraph, whichever is the earlier.

As regards caviar of sturgeon species (Acipenseriformes spp.), re-export certificates referred to in the first subparagraph shall not be valid beyond the last day of the period of 18 months after the date of issuance of the relevant original export permit or the last day of the six-month period referred to in the first subparagraph, whichever is the earlier.’;

(d)

the following paragraph 2a is inserted:

‘2a.   For the purpose of paragraph 1, second subparagraph and paragraph 2 second subparagraph, the quota year shall be that agreed by the Conference of the Parties to the Convention.’;

(e)

the following paragraph 3a is inserted:

‘3a.   The period of validity of sample collection certificates issued in accordance with Article 44a shall not exceed six months. The date of expiry of a sample collection certificate shall not be later than that of the ATA carnet accompanying it.’;

(f)

paragraph 4 is replaced by the following:

‘4.   After their expiry, the permits and certificates referred to in paragraphs 1, 2, 3 and 3a shall be considered as void.’;

(g)

paragraph 6 is replaced by the following:

‘6.   The holder shall, without undue delay, return to the issuing management authority the original and all copies of any import permit, export permit re-export certificate, travelling exhibition certificate, personal ownership certificate or sample collection certificate, which has expired or which is unused or no longer valid.’;

8.

Article 11 is amended as follows:

(a)

in paragraph 2, the following point (e) is added:

‘(e)

where any special conditions specified in box 20 are no longer fulfilled.’;

(b)

in paragraph 3, the following subparagraph is added:

‘Where a transaction specific certificate is issued for the purpose of allowing several transactions, it shall be valid only within the territory of the issuing Member State. Where transaction specific certificates are to be used in a Member State other than the issuing Member State, they shall be issued for one transaction only and their validity shall be limited to that transaction. It shall be indicated in box 20 whether the certificate is for one or more transactions and the Member State(s) in whose territory it is valid.’;

(c)

The second subparagraph of paragraph 4 shall be replaced by the following new paragraph 5:

‘5.   Documents that cease to be valid in accordance with this Article shall, without undue delay, be returned to the issuing management authority which, where appropriate, may issue a certificate reflecting the required changes in accordance with Article 51.’;

9.

Article 15 is amended as follows:

(a)

in paragraph 2, the following subparagraph is added:

‘As regards specimens imported or (re-)exported as personal and household effects, to which the provisions of Chapter XIV apply, and as regards personally owned live animals, which are legally acquired and held for personal non-commercial purposes, the derogation provided for in paragraph 1 shall also apply where the competent management authority of the Member State, in consultation with the relevant enforcement authority, is satisfied that there is evidence that a genuine error has been made and that there was no attempt to deceive and the import or (re-)export of the specimens concerned is in compliance with Regulation (EC) No 338/97, the Convention and the relevant legislation of a third country.’;

(b)

the following paragraph 3a is inserted:

‘3a.   For specimens for which an import permit is issued pursuant to the second subparagraph of paragraph 2, commercial activities, as laid down in Article 8(1) of Regulation (EC) No 338/97, shall be prohibited for 6 months from the date of issuance of the permit and no exemptions for specimens of Annex A species, as provided for in Article 8(3) of that Regulation, shall be granted during that period.

In the case of import permits issued pursuant to paragraph 2 second subparagraph for specimens of species listed in Annex B to Regulation (EC) No. 338/97 and for specimens of species listed in Annex A and referred to in Article 4(5)(b) thereof, the stipulation “by way of derogation to Articles 8(3) or (5) of Regulation (EC) No 338/97, commercial activities, as laid down in Article 8(1) of that Regulation, shall be prohibited for at least 6 months from the date of issuance of this permit” shall be included in box 23.’;

10.

the following Article 20a is inserted:

‘Article 20a

Rejection of applications for import permits

Member States shall reject applications for import permits for caviar and meat of sturgeon species (Acipenseriformes spp.) from shared stocks unless export quotas have been set for the species in accordance with the procedure approved by the Conference of the Parties to the Convention.’;

11.

the following Article 26a is inserted:

‘Article 26a

Rejection of applications for export permits

Member States shall reject applications for export permits for caviar and meat of sturgeon species (Acipenseriformes spp.) from shared stocks unless export quotas have been set for the species in accordance with the procedure approved by the Conference of the Parties to the Convention.’;

12.

Article 31, point 3, is replaced by the following:

‘(3)

as a certificate in accordance with Article 8(3) of Regulation (EC) No 338/97 for the sole purpose of allowing the specimens to be displayed to the public for commercial purposes.’;

13.

in Article 36, the second paragraph is replaced by the following:

‘The replacement shall bear the same number, if possible, and the same date of validity as the original document, and shall include, in box 20, one of the following statements:

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate cancels and replaces the original bearing the number xxxx issued on xx.xx.xxxx.” ’;

14.

in Article 44, the second paragraph is replaced by the following:

‘The replacement shall bear the same number, if possible, and the same date of validity as the original document, and shall include, in box 23, one of the following statements:

“This certificate is a true copy of the original.”, or “This certificate cancels and replaces the original bearing the number xxxx issued on xx.xx.xxxx.” ’;

15.

The following Chapter VIIIa is inserted after Article 44:

‘CHAPTER VIIIa

SAMPLE COLLECTION CERTIFICATES

Article 44a

Issue

Member States may issue sample collection certificates in respect of sample collections, provided the collection is covered by a valid ATA carnet and includes specimens, parts or derivatives of species listed in Annexes A, B or C of Regulation (EC) No 338/97.

For the purposes of the first paragraph, specimens, parts or derivatives of species listed in Annex A must comply with Chapter XIII of this Regulation.

Article 44b

Use

Provided that a sample collection covered by a sample collection certificate is accompanied by a valid ATA carnet, a certificate, issued in accordance with Article 44a, may be used as follows:

(1)

as an import permit in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 338/97;

(2)

as an export permit or re-export certificate in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 338/97, where the country of destination recognises and allows the use of ATA carnets;

(3)

as a certificate in accordance with Article 8(3) of Regulation (EC) No 338/97 for the sole purpose of allowing the specimens to be displayed to the public for commercial purposes.

Article 44c

Issuing authority

1.   Where the sample collection originates within the Community the issuing authority for a sample collection certificate shall be the management authority of the Member State in which the sample collection originates.

2.   Where the sample collection originates in a third country, the issuing authority for a sample collection certificate shall be the management authority of the Member State of first destination and the issuance of that certificate shall be based on the provision of an equivalent document, issued by that third country.

Article 44d

Requirements

1.   A sample collection covered by a sample collection certificate must be re-imported into the Community before the date of expiry of the certificate.

2.   The specimens covered by a sample collection certificate may not be sold or otherwise transferred whilst outside the territory of the State that issued the certificate.

3.   A sample collection certificate shall not be transferable. If the specimens covered by a sample collection certificate are stolen, destroyed, or lost, the issuing management authority and the management authority of the country in which this occurred shall be immediately informed.

4.   A sample collection certificate shall indicate that the document is for “other: Sample Collection” and shall include the number of the accompanying ATA carnet in box 23.

The following text shall be included in box 23 or in an appropriate annex to the certificate:

“For sample collection accompanied by ATA carnet No: xxx

This certificate covers a sample collection and is not valid unless accompanied by a valid ATA carnet. This certificate is not transferable. The specimens covered by this certificate may not be sold or otherwise transferred whilst outside the territory of the State that issued this document. This certificate may be used for (re-)export from [indicate the country of (re-)export] via [indicate the countries to be visited] for presentation purposes and import back to [indicate the country of (re-)export].”

5.   In the case of sample collection certificates issued in accordance with Article 44c(2), paragraphs 1 and 4 of this Article shall not apply. In such cases, the certificate shall include the following text in box 23:

“This certificate is not valid unless accompanied by an original CITES document issued by a third country in accordance with the provisions established by the Conference of the Parties to the Convention.”

Article 44e

Applications

1.   The applicant for a sample collection certificate shall, where appropriate, complete boxes 1, 3, 4 and 7 to 23 of the application form and boxes 1, 3, 4 and 7 to 22 of the original and all copies. The entries in box 1 and 3 must be identical. The list of countries to be visited must be indicated in box 23.

Member States may, however, provide that only an application form is to be completed.

2.   The duly completed form shall be submitted to a management authority of the Member State in which the specimens are located, or in the case referred to in Article 44c(2), to the management authority of the Member State of first destination, together with the necessary information and the documentary evidence that that authority deems necessary so as to allow it to determine whether a certificate should be issued.

The omission of information from the application must be justified.

3.   Where an application is made for a certificate relating to specimens for which such an application has previously been rejected, the applicant shall inform the management authority of that fact.

Article 44f

Documents to be surrendered by the holder to the customs office

1.   In the case of a sample collection certificate issued in accordance with Article 44c(1), the holder or his authorised representative shall, for verification purposes, surrender the original (form 1) and a copy of that certificate, and where appropriate the copy for the holder (form 2) and the copy for return to the issuing management authority (form 3), as well as the original of the valid ATA carnet to a customs office designated in accordance with Article 12(1) of Regulation (EC) No 338/97.

The customs office shall, after processing the ATA carnet in accordance with the customs rules contained in Regulation (EC) No 2454/93, and, if necessary, entering the number of the accompanying ATA carnet into the original and copy of the sample collection certificate, return the original documents to the holder or his authorised representative, endorse the copy of the sample collection certificate and forward that endorsed copy to the relevant management authority in accordance with Article 45.

However, at the time of the first export from the Community, the customs office shall, after completing box 27, return the original sample collection certificate (form 1) and the copy for the holder (form 2) to the holder or his authorised representative, and forward the copy for return to the issuing management authority (form 3) in accordance with Article 45.

2.   In the case of a sample collection certificate issued in accordance with Article 44c(2), paragraph (1) of this Article shall apply, except that the holder or his authorised representative shall also submit, for verification purposes, the original certificate issued by the third country.

Article 44g

Replacement

A sample collection certificate that has been lost, stolen, or destroyed may be replaced only by the authority which issued it.

The replacement shall bear the same number, if possible, and the same date of validity as the original document, and shall include, in box 23, one of the following statements:

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate cancels and replaces the original bearing the number xxxx issued on xx/xx/xxxx”.’;

16.

in Article 57(5) is replaced by the following:

‘5.   By way of derogation from paragraphs 3 and 4, the introduction or re-introduction into the Community of the following items listed in Annex B to Regulation (EC) No 338/97 shall not require the presentation of a (re-)export document or an import permit:

(a)

caviar of sturgeon species (Acipenseriformes spp.), up to a maximum of 125 grams per person, in containers that are individually marked in accordance with Article 66(6);

(b)

rainsticks of Cactaceae spp., up to three per person;

(c)

dead worked specimens of Crocodylia spp., excluding meat and hunting trophies, up to four per person;

(d)

shells of Strombus gigas, up to three per person;

(e)

Hippocampus spp. up to four dead specimens per person;

(f)

shells of Tridacnidae spp. up to three specimens per person not exceeding three kg in total, where a specimen may be one intact shell or two matching halves.’;

17.

in Article 58, paragraph 4 is replaced by the following:

‘4.   By way of derogation from paragraphs 2 and 3, the export or re-export of the items listed in points (a) to (f) of Article 57(5) shall not require the presentation of a (re-)export document.’;

18.

in Article 66, paragraphs 6 and 7 are replaced by the following:

‘6.   The specimens referred to in Articles 64 and 65 shall be marked in accordance with the method approved or recommended by the Conference of the Parties to the Convention for the specimens concerned and, in particular, the containers of caviar referred to in Articles 57(5)(a), 64(1)(g), 64(2) and 65(3) shall be individually marked by means of non-reusable labels affixed to each primary container. Where the non-reusable label does not seal the primary container, the caviar shall be packaged in such a manner as to permit visual evidence of any opening of the container.

7.   Only those processing plants and (re-)packaging plants that are licensed by the management authority of a Member State shall be entitled to process and package or re-package caviar for export, re-export or intra-Community trade.

Licensed processing and (re-)packaging plants shall be required to maintain adequate records of the quantities of caviar imported, exported, re-exported, produced in situ or stored, as appropriate. These records must be available for inspection by the management authority in the relevant Member State.

A unique registration code shall be attributed to each such processing or (re-)packaging plant by that management authority.

The list of facilities licensed in accordance with this paragraph, as well as any changes thereto, shall be notified to the Secretariat of the Convention and to the Commission.

For the purpose of this paragraph processing plants shall include caviar producing aquaculture operations.’;

19.

Article 69 is amended as follows:

(a)

in paragraph 5, the following point (f) is added:

‘(f)

cases where export permits and re-export certificates were issued retrospectively in accordance with Article 15 of the Regulation.’;

(b)

the following paragraph 6 is added:

‘6.   The information referred to in paragraph 5 shall be submitted in a computerised form and in accordance with the “Biennial Report Format” issued by the Secretariat of the Convention and as amended by the Commission, before 15 June each second year and shall correspond to the two-year period ending on 31st December of the previous year.’;

20.

in Article 71, the title is replaced by the following:

‘Article 71

Rejection of applications for import permits following the establishment of restrictions’;

21.

Annex VIII is replaced by the text in Annex I to this Regulation;

22.

Annex X is replaced by the text in Annex II to this Regulation.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 4 February 2008.

For the Commission

Stavros DIMAS

Member of the Commission


(1)   OJ L 61, 3.3.1997, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 1332/2005 (OJ L 215, 19.8.2005, p. 1).

(2)   OJ L 166, 19.6.2006, p. 1

(3)   OJ L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 214/2007 (OJ L 62, 1.3.2007, p. 6)


ANNEX I

‘ANNEX VIII

Standard references for nomenclature to be used pursuant to Article 5(4) to indicate scientific names of species in permits and certificates

FAUNA

(a)   Mammalia

Wilson, D. E. & Reeder, D. M. (ed.) 2005. Mammal Species of the World. A Taxonomic and Geographic Reference. Third edition, Vol. 1-2, xxxv + 2142 pp. John Hopkins University Press, Baltimore. (for all mammals — with the exception of the recognition of the following names for wild forms of species (in preference to names for domestic forms): Bos gaurus, Bos mutus, Bubalus arnee, Equus africanus, Equus przewalskii, Ovis orientalis ophion and with the exception of the species mentioned below)

Wilson, D. E. & Reeder, D. M. 1993. Mammal Species of the World: a Taxonomic and Geographic Reference. Second edition. xviii + 1207 pp., Smithsonian Institution Press, Washington. (for Loxodonta africana and Ovis vignei)

(b)   Aves

Morony, J. J., Bock, W. J. and Farrand, J., Jr. 1975. A Reference List of the Birds of the World. American Museum of Natural History. (for order- and family-level names for birds)

Dickinson, E.C. (ed.) 2003. The Howard and Moore Complete Checklist of the Birds of the World. Revised and enlarged 3rd Edition. 1039 pp. Christopher Helm, London.

Dickinson, E.C. 2005. Corrigenda 4 (2.6.2005) to Howard & Moore Edition 3 (2003) http://www.naturalis.nl/sites/naturalis.en/contents/i000764/corrigenda%204_final.pdf (CITES website) (for all bird species - except for the taxa mentioned below)

Collar, N. J. 1997. Family Psittacidae (Parrots). in del Hoyo, J., Elliot, A. and Sargatal, J. eds. Handbook of the Birds of the World. 4. Sandgrouse to Cuckoos: 280-477: Lynx Edicions, Barcelona. (for Psittacus intermedia and Trichoglossus haematodus)

(c)   Reptilia

Andreone, F., Mattioli, F., Jesu, R. and Randrianirina, J. E. 2001. Two new chameleons of the genus Calumma from north-east Madagascar, with observations on hemipenial morphology in the Calumma Furcifer group (Reptilia, Squamata, Chamaeleonidae). Herpetological Journal 11: 53-68. (for Calumma vatosoa & Calumma vencesi)

Avila Pires, T. C. S. 1995. Lizards of Brazilian Amazonia. Zool. Verh. 299: 706 pp. (for Tupinambis)

Böhme, W. 1997. Eine neue Chamäleon art aus der Calumma gastrotaenia — Verwandtschaft Ost-Madagaskars. Herpetofauna (Weinstadt) 19 (107): 5-10. (for Calumma glawi)

Böhme, W. 2003. Checklist of the living monitor lizards of the world (family Varanidae). Zoologische Verhandelingen. Leiden 341: 1-43. (for Varanidae)

Broadley, D. G. 2006. CITES Standard reference for the species of Cordylus (Cordylidae, Reptilia) prepared at the request of the CITES Nomenclature Committee (CITES website Document NC2006 Doc. 8). (for Cordylus)

Burton, F.J. 2004. Revision to Species Cyclura nubila lewisi, the Grand Cayman Blue Iguana. Caribbean Journal of Science, 40(2): 198-203. (for Cyclura lewisi)

Cei, J. M. 1993. Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina — herpetofauna de las selvas subtropicales, puna y pampa. Monografie XIV, Museo Regionale di Scienze Naturali. (for Tupinambis)

Colli, G. R., Péres, A. K. and da Cunha, H. J. 1998. A new species of Tupinambis (Squamata: Teiidae) from central Brazil, with an analysis of morphological and genetic variation in the genus. Herpetologica 54: 477-492. (for Tupinambis cerradensis)

Dirksen, L. 2002. Anakondas. NTV Wissenschaft. (for Eunectes beniensis)

Fritz, U. & Havaš, P. 2006. CITES Checklist of Chelonians of the World. (CITES website) (for Testudines for species and family names – with the exception of the retention of the following names Mauremys iversoni, Mauremys pritchardi, Ocadia glyphistoma, Ocadia philippeni, Sacalia pseudocellata)

Hallmann, G., Krüger, J. and Trautmann, G. 1997. Faszinierende Taggeckos — Die Gattung Phelsuma: 1-229 — Natur & Tier-Verlag. ISBN 3-931587-10-X. (for the genus Phelsuma)

Harvey, M. B., Barker, D. B., Ammerman, L. K. and Chippindale, P. T. 2000. Systematics of pythons of the Morelia amethistina complex (Serpentes: Boidae) with the description of three new species. Herpetological Monographs 14: 139-185. (for Morelia clastolepis, Morelia nauta & Morelia tracyae, and elevation to species level of Morelia kinghorni)

Hedges, B. S., Estrada, A. R. and Diaz, L. M. 1999. New snake (Tropidophis) from western Cuba. Copeia 1999(2): 376- 381. (for Tropidophis celiae)

Hedges, B. S. and Garrido, O. 1999. A new snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from central Cuba. Journal of Herpetology 33: 436-441. (for Tropidophis spiritus)

Hedges, B. S., Garrido, O. and Diaz, L. M. 2001. A new banded snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from north-central Cuba. Journal of Herpetology 35: 615-617. (for Tropidophis morenoi)

Hedges, B. S. and Garrido, O. 2002. Journal of Herpetology 36: 157-161. (for Tropidophis hendersoni)

Hollingsworth, B.D. 2004. The Evolution of Iguanas: An Overview of Relationships and a Checklist of Species. pp. 19-44. In: Alberts, A.C, Carter, R.L., Hayes, W.K. & Martins, E.P. (Eds), Iguanas: Biology and Conservation. Berkeley (University of California Press). (for Iguanidae)

Jacobs, H. J. 2003. A further new emerald tree monitor lisard of the Varanus prasinus species group from Waigeo, West Irian (Squamata: Sauria: Varanidae). Salamandra 39(2): 65-74. (for Varanus boehmei)

Jesu, R., Mattioli, F. and Schimenti, G. 1999. On the discovery of a new large chameleon inhabiting the limestone outcrops of western Madagascar: Furcifer nicosiai sp. nov. (Reptilia, Chamaeleonidae). Doriana 7(311): 1-14. (for Furcifer nicosiai)

Keogh, J.S., Barker, D.G. & Shine, R. 2001. Heavily exploited but poorly known: systematics and biogeography of commercially harvested pythons (Python curtus group) in Southeast Asia. Biological Journal of the Linnean Society, 73: 113-129. (for Python breitensteini & Python brongersmai)

Klaver, C. J. J. and Böhme, W. 1997. Chamaeleonidae. Das Tierreich 112: 85 pp. (for Bradypodion, Brookesia, Calumma, Chamaeleo & Furcifer — except for the recognition of Calumma andringitaensis, C. guillaumeti, C. hilleniusi & C. marojezensis as valid species)

Manzani, P. R. and Abe, A. S. 1997. A new species of Tupinambis Daudin, 1802 (Squamata, Teiidae) from central Brazil. Boletim do Museu Nacional Nov. Ser. Zool. 382: 1-10. (for Tupinambis quadrilineatus)

Manzani, P. R. and Abe, A. S. 2002. Arquivos do Museu Nacional, Rio de Janeiro 60(4): 295-302. (for Tupinambis palustris)

Massary, J.-C. de and Hoogmoed, M. 2001. The valid name for Crocodilurus lacertinus auctorum (nec Daudin, 1802) (Squamata: Teiidae). Journal of Herpetology 35: 353-357. (for Crocodilurus amazonicus)

McDiarmid, R. W., Campbell, J. A. and Touré, T. A. 1999. Snake Species of the World. A Taxonomic and Geographic Reference. Volume 1. The Herpetologists’ League, Washington, DC. (for Loxocemidae, Pythonidae, Boidae, Bolyeriidae, Tropidophiidae & Viperidae — except for the retention of the genera Acrantophis, Sanzinia, Calabaria & Lichanura and the recognition of Epicrates maurus as a valid species)

Nussbaum, R. A., Raxworthy, C. J., Raselimanana, A. P. and Ramanamanjato, J. B. 2000. New species of day gecko, Phelsuma Gray (Reptilia: Squamata: Gekkonidae), from the Reserve Naturelle Integrale d'Andohahela, south Madagascar. Copeia 2000: 763-770. (for Phelsuma malamakibo)

Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump, M. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998. Herpetology. (for delimitation of families within the Sauria)

Rösler, H., Obst, F. J. and Seipp, R. 2001. Eine neue Taggecko-Art von Westmadagaskar: Phelsuma hielscheri sp. n. (Reptilia: Sauria: Gekkonidae). Zool. Abhandl. Staatl. Mus. Tierk. Dresden 51: 51-60. (for Phelsuma hielscheri)

Slowinski, J. B. and Wüster, W. 2000. A new cobra (Elapidae: Naja) from Myanmar (Burma). Herpetologica 56: 257-270. (for Naja mandalayensis)

Tilbury, C. 1998. Two new chameleons (Sauria: Chamaeleonidae) from isolated Afromontane forests in Sudan and Ethiopia. Bonner Zoologische Beiträge 47: 293-299. (for Chamaeleo balebicornutus & Chamaeleo conirostratus)

Wermuth, H. and Mertens, R. 1996 (reprint). Schildkröten, Krokodile, Brückenechsen. xvii + 506 pp. Jena (Gustav Fischer Verlag). (for Testudines order names, Crocodylia & Rhynchocephalia)

Wilms, T. 2001. Dornschwanzagamen: Lebensweise, Pflege, Zucht: 1-142 — Herpeton Verlag, ISBN 3-9806214-7-2. (for the genus Uromastyx)

Wüster, W. 1996. Taxonomic change and toxinology: systematic revisions of the Asiatic cobras Naja naja species complex. Toxicon 34: 339-406. (for Naja atra, Naja kaouthia, Naja oxiana, Naja philippinensis, Naja sagittifera, Naja samarensis, Naja siamensis, Naja sputatrix & Naja sumatrana)

(d)   Amphibia

Brown, J.L., Schulte, R. & Summers, K. 2006. A new species of Dendrobates (Anura: Dendrobatidae) from the Amazonian lowlands of Peru. Zootaxa, 1152: 45-58. (for Dendrobates uakarii)

Taxonomic Checklist of CITES listed Amphibians, information extracted from Frost, D.R. (ed.) 2004. Amphibian Species of the World: a taxonomic and geographic reference, an online reference (http://research.amnh.org/herpetology/amphibia/index.html) Version 3.0 as of 7 April 2006 (CITES website) (for Amphibia)

(e)   Elasmobranchii, Actinopterygii & Sarcopterygii

Eschmeier, W. N. 1998. Catalog of Fishes. 3 vols. California Academy of Sciences. (for all fishes)

Horne, M. L., 2001. A new seahorse species (Syngnathidae: Hippocampus) from the Great Barrier Reef — Records of the Australian Museum 53: 243-246. (for Hippocampus)

Kuiter, R. H., 2001. Revision of the Australian seahorses of the genus Hippocampus (Syngnathiformes: Syngnathidae) with a description of nine new species — Records of the Australian Museum 53: 293-340. (for Hippocampus)

Kuiter, R. H., 2003. A new pygmy seahorse (Pisces: Syngnathidae: Hippocampus) from Lord Howe Island — Records of he Australian Museum 55: 113-116. (for Hippocampus)

Lourie, S. A., and J. E. Randall, 2003. A new pygmy seahorse, Hippocampusdenise (Teleostei: Syngnathidae), from the Indo-Pacific — Zoological Studies 42: 284-291. (for Hippocampus)

Lourie, S. A., A. C. J. Vincent and H. J. Hall, 1999. Seahorses. An identification guide to the world’s species and their conservation. Project Seahorse, ISBN 0 9534693 0 1 (Second edition available on CD-ROM). (for Hippocampus)

(f)   Arachnida

Lourenço, W. R. and Cloudsley-Thompson, J. C. 1996. Recognition and distribution of the scorpions of the genus Pandinus Thorell, 1876 accorded protection by the Washington Convention. Biogeographica 72(3): 133-143. (for scorpions of the genus Pandinus)

Taxonomic Checklist of CITES listed Spider Species, information extracted from Platnick, N. (2006), The World Spider Catalog, an online reference (http://research.amnh.org/entomology/spiders/catalog/Theraphosidae.html), Version 6.5 as of April 7 2006 (CITES website) (for Theraphosidae)

(g)   Insecta

Matsuka, H. 2001. Natural History of Birdwing Butterflies: 1-367. Matsuka Shuppan, Tokyo. ISBN 4-9900697-0-6. (for birdwing butterflies of the genera Ornithoptera, Trogonoptera and Troides)

FLORA

The Plant-Book, second edition, (D. J. Mabberley, 1997, Cambridge University Press (reprinted with corrections 1998) (for the generic names of all plants listed in the Annexes of Regulation (EC) No. 338/97, unless they are superseded by standard checklists adopted by the Conference of the Parties).

A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, 8th edition, (J. C. Willis, revised by H. K. Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press) (for generic synonyms not mentioned in The Plant-Book, unless they are superseded by standard checklists adopted by the Conference of the Parties as referenced in the remaining paragraphs below).

A World List of Cycads (D. W. Stevenson, R. Osborne and K. D. Hill, 1995; In: P. Vorster (Ed.), Proceedings of the Third International Conference on Cycad Biology, pp. 55-64, Cycad Society of South Africa, Stellenbosch) and its updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to names of species of Cycadaceae, Stangeriaceae & Zamiaceae.

CITES Bulb Checklist (A. P. Davis et al., 1999, compiled by the Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and its updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to the names of species of Cyclamen (Primulaceae) & Galanthus & Sternbergia (Liliaceae).

CITES Cactaceae Checklist, second edition, (1999, compiled by D. Hunt, Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and its updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to names of species of Cactaceae.

CITES Carnivorous Plant Checklist, second edition, (B. von Arx et al., 2001, Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and its updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to names of species of Dionaea, Nepenthes & Sarracenia.

CITES Aloe and Pachypodium Checklist (U. Eggli et al., 2001, compiled by Städtische Sukkulenten-Sammlung, Zurich, Switzerland, in collaboration with Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and its update Lüthy, J.M. 2007. An update and Supplement to the CITES Aloe & Pachypodium Checklist. CITES Management Authority of Switzerland, Bern, Switzerland. (CITES website), accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to the names of species of Aloe & Pachypodium.

World Checklist and Bibliography of Conifers (A. Farjon, 2001) and the updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to the names of species of Taxus.

CITES Orchid Checklist, (compiled by the Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and the updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to the names of species of Cattleya, Cypripedium, Laelia, Paphiopedilum, Phalaenopsis, Phragmipedium, Pleione and Sophronitis (Volume 1, 1995); Cymbidium, Dendrobium, Disa, Dracula & Encyclia (Volume 2, 1997); & Aerangis, Angraecum, Ascocentrum, Bletilla, Brassavola, Calanthe, Catasetum, Miltonia, Miltonioides & Miltoniopsis, Renanthera, Renantherella, Rhynchostylis, Rossioglossum, Vanda & Vandopsis (Volume 3, 2001); & Aerides, Coelogyne, Comparettia & Masdevallia (Volume 4, 2006).

The CITES Checklist of Succulent Euphorbia Taxa (Euphorbiaceae), Second edition (S. Carter and U. Eggli, 2003, published by the Federal Agency for Nature Conservation, Bonn, Germany) and the updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to the names of species of succulent euphorbias.

Dicksonia species of the Americas (2003, compiled by Bonn Botanic Garden and the Federal Agency for Nature Conservation, Bonn, Germany) and the updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to the names of species of Dicksonia.

Plants of Southern Africa: an annotated checklist. Germishuizen, G. & Meyer N.L. (eds.) (2003). Strelitzia 14: 561. National Botanical Institute, Pretoria, South Africa and the updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to the names of species of Hoodia.

Lista de especies, nomenclatura y distribución en el genero Guaiacum. Davila Aranda & Schippmann, U. (2006): - Medicinal Plant Conservation 12: #-#.′ (CITES Website) and the updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to the names of species of Guaiacum.

CITES checklist for Bulbophyllum and allied taxa (Orchidaceae). Sieder, A., Rainer, H., Kiehn, M. (2007): Address of the authors: Department of Biogeography and Botanical Garden of the University of Vienna; Rennweg 14, A-1030 Vienna (Austria). (CITES Website) and the updates accepted by the Nomenclature Committee, as a guideline when making reference to the names of species of Bulbophyllum.

The Checklist of CITES species (2005, 2007 and its updates) published by UNEP - WCMC may be used as an informal overview of the scientific names that were adopted by the Conference of the Parties for the animal species that are listed in the Annexes of Regulation (EC) No338/97, and as an informal summary of information contained in the standard references that were adopted for CITES nomenclature.’


ANNEX II

‘ANNEX X

ANIMAL SPECIES REFERRED TO IN ARTICLE 62(1)

Aves

ANSERIFORMES

Anatidae

Anas laysanensis

Anas querquedula

Aythya nyroca

Branta ruficollis

Branta sandvicensis

Oxyura leucocephala

COLUMBIFORMES

Columbidae

Columba livia

GALLIFORMES

Phasianidae

Catreus wallichii

Colinus virginianus ridgwayi

Crossoptilon crossoptilon

Crossoptilon mantchuricum

Lophophurus impejanus

Lophura edwardsi

Lophura swinhoii

Polyplectron napoleonis

Syrmaticus ellioti

Syrmaticus humiae

Syrmaticus mikado

PASSERIFORMES

Fringillidae

Carduelis cucullata

PSITTACIFORMES

Psittacidae

Cyanoramphus novaezelandiae

Psephotus dissimilis’


5.2.2008   

EN

Official Journal of the European Union

L 31/15


COMMISSION REGULATION (EC) No 101/2008

of 4 February 2008

amending Council Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 574/72 of 21 March 1972 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community (1), and in particular Article 122 thereof,

Whereas:

(1)

Some Member States or their competent authorities have requested amendments to the Annexes to Regulation (EEC) No 574/72.

(2)

The proposed amendments derive from decisions taken by the Member States concerned or their competent authorities designating the authorities which are responsible for ensuring that social security legislation is implemented in accordance with Community law.

(3)

The schemes to be taken into consideration when calculating the average annual costs for benefits in kind, in accordance with Article 94 and Article 95 or Regulation (EEC) No 574/72, are listed in Annex 9 of that Regulation.

(4)

The unanimous opinion of the Administrative Commission on Social Security for Migrant Workers has been obtained,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Annexes 1 to 7, and Annexes 9 and 10 to Regulation (EEC) No 574/72 are amended in accordance with the Annex to this Regulation.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 4 February 2008.

For the Commission

Vladimír ŠPIDLA

Member of the Commission


(1)   OJ L 74, 27.3.1972, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 311/2007 (OJ L 82, 23.3.2007, p. 6).


ANNEX

Annexes 1 to 7 and Annexes 9 and 10 of Regulation (EEC) No 574 are amended as follows:

1.

In Annex 1 the Section ‘S. AUSTRIA’ is replaced by the following:

‘S.   AUSTRIA

1.

Bundesminister für Soziales und Konsumentenschutz (Federal Minister for Social Security and Consumer Protection), Vienna.

2.

Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit (Federal Minister for Economic Affairs and Labour), Vienna.

3.

Bundesminister für Gesundheit, Familie und Jugend (Federal Minister for Health, Family and Youth), Vienna.

4.

Special schemes for civil servants: Bundeskanzler (Federal Chancellor), Vienna, or the provincial government concerned.’

2.

Annex 2 is amended as follows:

(a)

In section ‘R. NETHERLANDS’, point 5 is replaced by the following:

‘5.

Family benefits:

The General Child Benefit Act (Algemene Kinderbijslagwet):

(a)

where the person entitled to benefits resides in the Netherlands:

The local office of the Social Insurance Institution (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) in whose district he resides;

(b)

where the person entitled to benefits resides outside the Netherlands, but his employer resides or is established in the Netherlands:

The local office of the Social Insurance Institution (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) in whose district the employer resides or is established;

(c)

other cases:

Sociale Verzekeringsbank, Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen.

The Childcare Act (Wet Kinderopvang):

The Tax Office/Benefits Service (Belastingsdienst/Toeslagen).’

(b)

Section ‘T. POLAND’ is amended as follows:

(i)

Points 2(a), (b), (c) and (d) are replaced by the following:

‘(a)

for persons who have been recently employed or self-employed, excluding self-employed farmers, and for professional soldiers and officers who have completed periods of service other than mentioned in sub points (c)(i), (c)(ii), (d)(i), (d)(ii), (e)(i) and (e)(ii):

1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Łódź — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of Spain, Portugal, Italy, Greece, Cyprus or Malta;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Spain, Portugal, Italy, Greece, Cyprus or Malta;

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Nowy Sącz — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of Austria, the Czech Republic, Hungary, Slovakia, Slovenia or Switzerland;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Austria, the Czech Republic, Hungary, Slovakia, Slovenia or Switzerland;

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Opole — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of Germany;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Germany;

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Szczecin — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of Denmark, Finland, Sweden, Lithuania, Latvia or Estonia;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Denmark, Finland, Sweden, Lithuania, Latvia or Estonia;

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — I Oddział w Warszawie — Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I Branch in Warsaw — Central Bureau for International Agreements) — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of Belgium, Bulgaria, France, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Romania or the United Kingdom;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Belgium, Bulgaria, France, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Romania or the United Kingdom;

(b)

for persons who have been recently self employed farmers and who have not completed periods of service mentioned in sub points (c)(i), (c)(ii), (d)(i), (d)(ii), (e)(i), (e)(ii):

1.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Warsaw — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of: Austria, Denmark, Finland or Sweden;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: Austria, Denmark, Finland or Sweden;

2.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Tomaszów Mazowiecki — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of: Spain, Italy or Portugal;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: Spain, Italy or Portugal;

3.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Częstochowa — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of: France, Belgium, Luxembourg, the Netherlands or Switzerland;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: France, Belgium, Luxembourg, the Netherlands or Switzerland;

4.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Nowy Sącz — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of: the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Slovenia, Slovakia, Bulgaria or Romania;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Slovenia, Slovakia, Bulgaria or Romania;

5.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Poznań — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of: the United Kingdom, Ireland, Greece, Malta or Cyprus;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: the United Kingdom, Ireland, Greece, Malta or Cyprus;

6.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Ostrów Wielkopolski — for persons who have completed:

(a)

exclusively Polish periods of insurance, residing in the territory of Germany;

(b)

Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Germany;

(c)

for professional soldiers, Military Counter-espionage Service officers and Military Intelligence Service officers:

(i)

in the case of invalidity pension, if the last period has been the period of military service, in the capacity of Military Counter-espionage Service officers and Military Intelligence Service officers;

(ii)

in the case of old-age pension, if the period of service, mentioned in sub points (c) to (e), amounts in total to at least: 10 years for dismissed from service before 1 January 1983, or 15 years for dismissed from service after 31 December 1982;

(iii)

in the case of pension for survivor, if the condition of subpoint (c)(i) or (c)(ii) is satisfied:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw);

(d)

for Police officers, State Protection Office officers, Internal Security Agency officers, Foreign Intelligence Agency officers (public security services), Central Anticorruption Bureau officers, Border Guard officers, Government Security Bureau officers and National Fire Brigades officers:

(i)

in the case of invalidity pension, if the last period has been the period of service in one of the listed formations;

(ii)

in the case of old-age pension, if the period of service, mentioned in sub points (c) to (e), amounts in total to at least: 10 years for dismissed from service before 1 April 1983, or 15 years for dismissed from service after 31 March 1983;

(iii)

in the case of pension for survivor, if the condition of subpoint (d)(i) or (d)(ii) is satisfied:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw);’

(ii)

Point 3(b)(ii) is replaced by the following:

‘(ii)

disability or death of main wage earner:

for persons who were employed or self-employed (excluding self employed farmers) at the time when the risk materialised and for persons who were unemployed graduates referred for training or internship when the risk materialised:

the units of the Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2, subpoint (a),

for persons who were self-employed farmers at the time when the risk materialised:

the units of the Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in point 2, subpoint (b),

for professional soldiers and officers listed in point 2 subpoint (c), if the risk materialises during a period of military service or service in one of the formations mentioned in point 2 subpoint (c):

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw),

for officers, mentioned in point 2, subpoint (d), if the risk materialises during a period of service in one of the formations listed in point 2, subpoint (d):

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw),

for Prison Guard officers, if the risk materialises during a period of such service:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of the Prison Service in Warsaw),

for judges and prosecutors:

specialised entities of the Ministry of Justice.’

(iii)

Point 4(g) is replaced by the following:

‘(g)

for pensioners:

who are entitled to benefits from the social insurance system for employed and self-employed, excluding self-employed farmers:

units of the Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2, subpoint (a),

who are entitled to benefits from the social insurance system for farmers:

units of the Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in point 2, subpoint (b),

who are entitled to benefits from the pension protection system for professional soldiers or from pension provision system for officers mentioned in point 2 subpoint (c):

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw),

who are entitled to benefits from the pension protection system for officers, mentioned in point 2, subpoint (d):

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw),

who are entitled to benefits from the pension protection system for Prison Guard officers:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of the Prison Service in Warsaw),

who are former judges and prosecutors:

specialised entities of the Ministry of Justice.’

3.

Annex 3 is amended as follows:

(a)

In section ‘R. NETHERLANDS’, point 5 is replaced by the following:

‘5.   Family benefits

(a)

The General Child Benefit Act (Algemene Kinderbijslagwet):

The local office of the Social Insurance Institution (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank ) in whose district the member of the family reside;

(b)

The Childcare Act (Wet kinderopvang):

The Tax Office/Benefits Service (Belastingdienst/Toeslagen).’

(b)

Section ‘T. POLAND’ is amended as follows:

(i)

Point 2 is replaced by the following:

‘2.   Invalidity, old-age and death (pensions)

(a)

for persons who have been recently employed or self-employed excluding self-employed farmers and for professional soldiers and officers who have completed periods of service other than mentioned in subpoints (c), (d) and (e):

1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Łódź — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Spain, Portugal, Italy, Greece, Cyprus or Malta;

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Nowy Sącz — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: Austria, the Czech Republic, Hungary, Slovakia, Slovenia or Switzerland;

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Opole — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Germany;

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Szczecin — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Denmark, Finland, Sweden, Lithuania, Latvia or Estonia;

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — I Oddział w Warszawie — Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I Branch in Warsaw — Central Bureau for International Agreements) — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Belgium, Bulgaria, France, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Romania or the United Kingdom;

(b)

for persons who have been recently self-employed farmers and who have not been professional soldiers or officers mentioned in subpoints (c), (d), (e):

1.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Warsaw — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: Austria, Denmark, Finland or Sweden;

2.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Tomaszów Mazowiecki — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: Spain, Italy or Portugal;

3.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Częstochowa — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: France, Belgium, Luxemburg, the Netherlands or Switzerland;

4.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Nowy Sącz — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Slovenia, Slovakia, Bulgaria or Romania;

5.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Poznań — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in: the United Kingdom, Ireland, Greece, Malta or Cyprus;

6.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) — Regional Branch in Ostrów Wielkopolski — for persons who have completed Polish and foreign periods of insurance, including periods completed lately in Germany;

(c)

for professional soldiers, Military Counter-espionage Service officers and Military Intelligence Service officers in the case of Polish periods of service and foreign periods of insurance:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(c);

(d)

for Police officers, State Protection Office officers, Internal Security Agency officers, Foreign Intelligence Agency officers (public security services), Central Anticorruption Bureau officers, Border Guard officers, Government Security Bureau officers and National Fire Brigades officers, in the case of Polish periods of service and foreign periods of insurance:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2 point 2 subpoint (d);

(e)

for Prison Guard officers in the case of Polish periods of service and foreign periods of insurance:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw) if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(e);

(f)

for judges and prosecutors:

specialised entities of the Ministry of Justice;

(g)

for persons who have completed exclusively foreign periods of insurance:

1.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Łódź — for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Spain, Portugal, Italy, Greece, Cyprus or Malta;

2.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Nowy Sącz — for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Austria, the Czech Republic, Hungary, Slovakia or Slovenia;

3.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Opole — for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Germany;

4.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — Branch Office in Szczecin — for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Denmark, Finland, Sweden, Lithuania, Latvia or Estonia;

5.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) — I Oddział w Warszawie — Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I Branch in Warsaw — Central Bureau for International Agreements) — for persons who have completed foreign periods of insurance, including periods completed lately in Belgium, Bulgaria, France, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Romania or the United Kingdom.’

(ii)

Point 3(b) is replaced by the following:

‘(b)

cash benefits:

(i)

in case of sickness:

field offices of Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution — ZUS) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay,

regional branches of Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund — KRUS) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay;

(ii)

disability or death of main wage earner:

for persons who have been recently employed or self-employed (excluding self-employed farmers):

units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(a),

for persons who have been recently self-employed farmers:

units of Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in point 2(b),

for professional soldiers and officers listed in point 2 subpoint (c), in the case of Polish periods of military service, if the last period has been the period of military service or service in one of the formations mentioned in point 2 subpoint (c) and foreign periods of insurance:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(3)(b)(ii) third indent,

for officers, mentioned in point 2(d), in the case of Polish periods of service, if the last period has been the period of service in one of the formations listed in point 2(d) and foreign periods of insurance:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(3)(b)(ii) fourth indent,

for Prison Guard officers, in the case of Polish periods of service, if the last period has been the period of mentioned service and foreign periods of insurance:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(3)(b)(ii) fifth indent,

for judges and prosecutors:

specialised entities of the Ministry of Justice,

for persons who have completed exclusively foreign periods of insurance:

units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(g).’

(iii)

Point 4(g) is replaced by the following:

‘(g)

for pensioners:

who are entitled to benefits from social insurance system for employed and self-employed, excluding self-employed farmers:

units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(a),

who are entitled to benefits from social insurance system for farmers:

units of Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in point 2(b);

who are entitled to benefits from the pension protection system for professional soldiers or from pension provision system for officers mentioned in point 2 subpoint (c):

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw),

who are entitled to benefits from pension protection system for officers, mentioned in point 2(d):

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw),

who are entitled to benefits from pension protection system for Prison Guard officers:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw),

who are entitled to benefits from pension protection system for judges and prosecutors:

specialised entities within the Ministry of Justice,

for persons who are receiving exclusively foreign pensions:

units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in point 2(g).’

4.

Annex 4 is amended as follows:

In section ‘S. AUSTRIA’, point 3 is replaced by the following:

‘3.

Family benefits

(a)

Family benefits with the exception of child care allowance (Kinderbetreungsgeld):

Bundesministerium für Gesundheit, Familie und Jugend (Federal Ministry for Health, Family and Youth), Vienna;

(b)

Childcare allowance (Kinderbetreuungsgeld):

Niederösterreichische Gebietskrankenkasse (Lower Austria Health Insurance Fund) — competent centre for childcare allowance.’

5.

Annex 5 is amended as follows:

(a)

Section ‘13. BELGIUM — LUXEMBOURG’ is replaced by the following:

‘13.   BELGIUM — LUXEMBOURG

(a)

(b)

(c)

The Agreement of 28 January 1961 on the recovery of social security contributions.

(d)

(e)

The Agreement of 16 April 1976 on the waiving of reimbursement of the costs of administrative checks and medical examinations, adopted pursuant to Article 105(2) of the implementing Regulation.

(f)

…’

(b)

Section ‘48. BULGARIA — SLOVAKIA’ is replaced by the following:

‘48.   BULGARIA — SLOVAKIA

None.’

(c)

Section ‘89. DENMARK — NETHERLANDS’ is replaced by the following:

‘89.   DENMARK — NETHERLANDS

(a)

Agreement of 12 December 2006 on the reimbursement of costs of benefits in kind pursuant to Regulations Nos 1408/71 and 574/72.

(b)

The exchange of letters of 30 March and 25 April 1979 regarding Article 70(3) of the Regulation and Article 105(2) of the implementing Regulation (waiver of reimbursement of costs of benefits paid pursuant to Article 69 of the Regulation and of costs of administrative checks and medical examinations).’

(d)

Section ‘113. GERMANY — POLAND’ is replaced by the following:

‘113.   GERMANY — POLAND

(a)

Agreement of 11 January 1977 on the implementation of the Convention of 9 October 1975 on old-age pensions and benefits for accidents at work.

(b)

(c)

Article 26 of the Agreement of 24 October 1996 on waiving cost settlements of medical check-ups, observation and travel expenses of doctors and insured persons for the purpose of cash benefits in case of sickness and maternity.’

6.

Annex 6 is amended as follows:

(a)

Section ‘B. BULGARIA’ is replaced by the following:

‘B.   BULGARIA

1.

dealings with Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Greece, Spain, France, Ireland, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden and the United Kingdom: direct payment;

2.

dealings with Germany: payment through liaison bodies.’

(b)

Section ‘T. POLAND’ is replaced by the following:

‘T.   POLAND

Direct payment.’

7.

Annex 7 is amended as follows:

Section ‘B. BULGARIA’ is replaced by the following:

‘B.   BULGARIA

Българска Народна Банка (Bulgarian National Bank), София’

8.

Annex 9 is amended as follows:

Section ‘B. BULGARIA’ is replaced by the following:

‘B.   BULGARIA

The average annual cost of benefits in kind shall be calculated by taking into consideration the benefits in kind provided in accordance with the Law on Health Insurance, the Law on Health and the Law on Integration of People with Disabilities.’

9.

Annex 10 is amended as follows:

(a)

Section ‘B. BULGARIA’ is replaced by the following:

‘B.   BULGARIA

1.

For the purposes of applying Articles 14c, 14d(3) and (17) of the Regulation:

Национална агенция за приходите (National Revenue Agency), София.

2.

For the purposes of applying Article 6(1) of the implementing Regulation:

Национална агенция за приходите (National Revenue Agency), София.

3.

For the purposes of applying:

(a)

Articles 8 and 38(1) of the implementing Regulation:

Министерство на здравеопазването (Ministry of Health), София,

Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund), София,

Национален осигурителен институт (National Social Security Institute), София,

(b)

Articles 10b, 11(1), 11a(1), 12a, 13(3), 14(1), (2) and (3) and Article 109 of the implementing Regulation:

Национална агенция за приходите (National Revenue Agency), София.

4.

For the purposes of applying Articles 70(1), 80(2), 81, 82(2) and 110 of the implementing Regulation:

Национален осигурителен институт (National Social Security Institute), София.

5.

For the purposes of applying Article 86(2) of the implementing Regulation:

Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency), София.

6.

For the purposes of applying Articles 102(2) and 113(2) of the implementing Regulation:

Министерство на здравеопазването (Ministry of Health), София,

Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund), София.’

(b)

In section ‘E. GERMANY’, point 2 is replaced by the following:

‘2.

For the purposes of applying:

Articles 14(1)(a), 14b(1) of the Regulation and, in the case of agreements pursuant to Article 17 of the Regulation, in conjunction with Article 11 of the implementing Regulation,

Articles 14a(1)(a) and 14b(2) and, in the case of agreements pursuant to Article 17 of the Regulation, in conjunction with Article 11a of the implementing Regulation,

Articles 14(2), 14(3), 14a(2) to (4), and 14c(a) and, in the case of agreements pursuant to Article 17 of the Regulation, in conjunction with Article 12a of the implementing Regulation:

(i)

persons insured with sickness insurance:

the institution with which they are insured, and also the customs authorities with regard to controls;

(ii)

persons not insured with sickness insurance and not covered by a professional association pension scheme:

the competent pension insurance institution, and also the customs authorities with regard to controls;

(iii)

persons not insured with sickness insurance but covered by a professional association pension scheme:

Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen (Consortium of Professional Association Pension Schemes), Köln, and also the customs authorities with regard to controls.’

(c)

In section ‘S. AUSTRIA’, point 1 is replaced by the following:

‘1.

For the application of Article 14(1)(b), Article 14a(1)(b) and Article 17 of the Regulation:

Bundesminister für Soziales und Konsumentenschutz (Federal Minister for Social Security and Consumer Protection) in agreement with Bundesminister für Gesundheit, Familie und Jugend (Federal Minister for Health, Family and Youth) in agreement with the respective public administration with regard to special schemes for civil servants and in agreement with the respective pension institution with regard to pension schemes of the liberal profession associations (Kammern der Freien Berufe).’

(d)

Section ‘T. POLAND’ is amended as follows:

(i)

Point 5 is replaced by the following:

‘5.

For the purposes of applying Article 38(1) of the implementing Regulation:

(a)

for persons who have been recently employed or self-employed with the exception of self-employed farmers and for professional soldiers and officers who have completed periods of service other than mentioned in Annex 2(2)(c)(i), (c)(ii), (d)(i), (d)(ii), (e)(i), (e)(ii):

units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in Annex 3(2)(a);

(b)

for persons who have been recently self-employed farmers and who have not completed periods of service mentioned in Annex 2(2)(c)(i), (c)(ii), (d)(i), (d)(ii), (e)(i), (e)(ii):

units of Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in Annex 3(2)(b);

(c)

for professional soldiers, Military Counter-espionage Service officers and Military Intelligence Service officers:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(c);

(d)

for Police officers, State Protection Office officers, Internal Security Agency officers, Foreign Intelligence Agency officers (public security services), Central Anti-corruption Bureau officers, Border Guard officers, Government Security Bureau officers and National Fire Brigades officers:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(d);

(e)

for Prison Guard officers:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(e);

(f)

for judges and prosecutors:

specialised entities of the Ministry of Justice;

(g)

for persons who have completed exclusively foreign periods of insurance:

units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in Annex 3(2)(g).’

(ii)

Point 6 is replaced by the following:

‘6.

For the purposes of applying Article 70(1) of the implementing Regulation:

Long-term benefits:

(i)

for persons who have been recently employed or self-employed excluding self-employed farmers and for professional soldiers and officers who have completed periods of service other than mentioned in Annex 2(2)(c)(i), (c)(ii), (d)(i), (d)(ii), (e)(i), (e)(ii):

units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in Annex 3(2)(a);

(ii)

for persons who have been recently self-employed farmers and who have not completed periods of service mentioned in Annex 2(2)(c)(i), (c)(ii), (d)(i), (d)(ii), (e)(i), (e)(ii):

units of Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in Annex 3(2)(b);

(iii)

for professional soldiers, Military Counter-espionage Service officers and Military Intelligence Service officers:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(c);

(iv)

officers mentioned in point 5(d):

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(d);

(v)

for Prison Guard officers:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(e);

(vi)

for judges and prosecutors:

specialised entities of the Ministry of Justice;

(vii)

for persons who have completed exclusively foreign periods of insurance:

units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in Annex 3(2)(g).’

(iii)

Point 10 is replaced by the following:

‘10.

For the purposes of applying Article 91(2) of the implementing Regulation:

(a)

for the purposes of applying Article 77 of the Regulation:

Regional centre of social policy competent in respect of the place of residence or stay for person entitled to benefit;

(b)

for the purposes of applying Article 78 of the Regulation:

(i)

for persons who have been recently employed or self-employed with the exception of self-employed farmers and for professional soldiers and officers who have completed periods of service other than mentioned in Annex 2(2)(c)(i), (c)(ii), (d)(i), (d)(ii), (e)(i), (e)(ii):

units of Social Insurance Institution (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) listed in Annex 3(2)(a);

(ii)

for persons who have been recently self-employed farmers and who have not completed periods of service mentioned in Annex 2(2)(c)(i), (c)(ii), (d)(i), (d)(ii), (e)(i), (e)(ii):

units of Agricultural Social Insurance Fund (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) listed in Annex 3(2)(b);

(iii)

for professional soldiers, Military Counter-espionage Service officers and Military Intelligence Service officers:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Military Pension Office in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(c);

(iv)

for officers mentioned in point 5(d):

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Pension Office of the Ministry of Internal Affairs and Administration in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(d);

(v)

for Prison Guard officers:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pension Office of Prison Service in Warsaw), if it is the competent institution mentioned in Annex 2(2)(e);

(vi)

for former judges and prosecutors:

specialised entities of the Ministry of Justice.’


5.2.2008   

EN

Official Journal of the European Union

L 31/29


COMMISSION REGULATION (EC) No 102/2008

of 4 February 2008

approving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications — Prosciutto di Parma (PDO)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular the first subparagraph of Article 7(4) thereof,

Whereas:

(1)

By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) and having regard to Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s request for approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Prosciutto di Parma’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 (2).

(2)

Since the amendments in question are not minor within the meaning of Article 9 of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission published the amendment application in the Official Journal of the European Union as required by the first subparagraph of Article 6(2) of that Regulation (3). As no statement of objection within the meaning of Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been sent to the Commission, the amendments should be approved,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name in the Annex to this Regulation are hereby approved.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 4 February 2008.

For the Commission

Mariann FISCHER BOEL

Member of the Commission


(1)   OJ L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulation as amended by Regulation (EC) No 1791/2006 (OJ L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)   OJ L 148, 21.6.1996, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 704/2005 (OJ L 118, 5.5.2005, p. 14).

(3)   OJ C 86, 20.4.2007, p. 7.


ANNEX

Agricultural products intended for human consumption listed in Annex I to the Treaty:

Class 1.2.

Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)

ITALY

Prosciutto di Parma (PDO)


5.2.2008   

EN

Official Journal of the European Union

L 31/31


COMMISSION REGULATION (EC) No 103/2008

of 4 February 2008

approving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications — Mozzarella di Bufala Campana (PDO)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (1), and in particular the first subparagraph of Article 7(4) thereof,

Whereas:

(1)

In accordance with the first subparagraph of Article 9(1), and in application of Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification of the protected designation of origin ‘Mozzarella di Bufala Campana’ registered on the basis of Commission Regulation (EC) No 1107/96 (2).

(2)

As the amendments in question were not found to be minor within the meaning of Article 9 of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission published the application for amendments in the Official Journal of the European Union, in application of the first subparagraph of Article 6(2) of that Regulation (3). As no objections were notified to the Commission under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006, the amendments should be approved,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name in the Annex to this Regulation are hereby approved.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 4 February 2008.

For the Commission

Mariann FISCHER BOEL

Member of the Commission


(1)   OJ L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulation as amended by Regulation (EC) No 1791/2006 (OJ L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)   OJ L 148, 21.6.1996, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 704/2005 (OJ L 118, 5.5.2005, p. 14.)

(3)   OJ C 90, 25.4.2007, p. 5.


ANNEX

Agricultural products intended for human consumption listed in Annex I to the Treaty:

Group 1.3.

Cheeses

ITALY

Mozzarella di Bufala Campana (PDO)


II Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is not obligatory

DECISIONS

Council

5.2.2008   

EN

Official Journal of the European Union

L 31/32


DECISION No 1/2008 OF THE EU-MEXICO JOINT COUNCIL

of 15 January 2008

implementing Article 9 of Joint Council Decision No 2/2001 of 27 February 2001 on the establishment of a framework for the negotiation of mutual recognition agreements

(2008/93/EC)

THE JOINT COUNCIL,

Having regard to Decision No 2/2001 of the EU-Mexico Joint Council, and in particular Article 9 thereof, and to the Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the United Mexican States, of the other part (hereafter Global Agreement) and in particular Article 47 thereof,

Whereas:

(1)

In principle, no later than three years following the entry into force of Decision No 2/2001, the Joint Council is to establish the necessary steps for the negotiation of mutual recognition agreements.

(2)

The negotiation of mutual recognition agreements could be fostered and facilitated by recommendations issued by professional bodies of the Parties. The Parties should assess the consistency of those recommendations with the Global Agreement and with Decisions adopted by the Joint Council established by that Agreement. Following that assessment, negotiations could be initiated by the competent authorities of the Parties.

(3)

The assessment of professional bodies’ recommendations shall be carried out by the Joint Committee, pursuant to the provision of Article 48(2) of the Global Agreement,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

1.   The Parties shall encourage the relevant representative professional bodies in their respective territories to provide the Joint Committee with recommendations on mutual recognition for the purpose of the fulfilment, in whole or in part, by service suppliers of the criteria applied by each Party for the authorisation, licensing, operation and certification of service suppliers and, in particular, professional services.

2.   On receipt of a recommendation referred to in paragraph 1, the Joint Committee shall review the recommendation with a view to determining whether it is consistent with the Global Agreement and with Decisions adopted by the Joint Council established by that Agreement.

3.   When, in accordance with the procedure set out in paragraph 2, a recommendation referred to in paragraph 1 has been found to be consistent with the Global Agreement and Joint Council Decisions and the competent authorities find that there is a sufficient level of correspondence between the relevant regulations of the Parties, the Parties shall, with a view to implementing that recommendation, negotiate, through those competent authorities, an agreement on mutual recognition of requirements, qualifications, licences and other regulations.

4.   The agreements referred to in paragraph 3 shall be concluded within a mutually agreed time by way of a Joint Council Decision, which may cover, inter alia, the following matters:

(a)

equivalence of qualifications, including education, experience and examinations;

(b)

equivalence of conduct and ethics standards;

(c)

professional development and continuing education to maintain equivalence;

(d)

local knowledge, covering matters such as local laws, regulations, language, geography or climate;

(e)

equivalence of consumer protection requirements such as professional liability insurance;

(f)

specific treatment for short-term temporary licensing.

Article 2

This Decision shall enter into force on the first day of the second month following that in which it is adopted by the Joint Council.

Done at Brussels, 15 January 2008.

For the Joint Council

The President

P. ESPINOSA CANTELLANO


Commission

5.2.2008   

EN

Official Journal of the European Union

L 31/34


COMMISSION DECISION

of 25 January 2008

updating Annex A to the Monetary Agreement between the Government of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco

(2008/94/EC)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to the Monetary Agreement of 24 December 2001 between the Government of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco (1), and in particular Article 11(3) thereof,

Whereas:

(1)

Article 11(2) of the Monetary Agreement between the Government of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco (hereinafter ‘the Monetary Agreement’) requires the Principality of Monaco to apply the measures adopted by France to implement certain Community acts concerning the activity and prudential supervision of credit institutions and the prevention of systemic risks to payment and securities settlement systems. Those acts are listed in Annex A to the Agreement. That annex was last updated by Commission Decision 2006/558/EC (2). A number of acts in Annex A have been amended and the amending acts should be included in that Annex. A number of new Community acts falling within the scope of Article 11(2) of the Monetary Agreement have been adopted and should also be included in Annex A.

(2)

Directive 2006/46/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 amending Council Directives 78/660/EEC on the annual accounts of certain types of companies, 83/349/EEC on consolidated accounts, 86/635/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions and 91/674/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings (3) concerns the activity and supervision of credit institutions and amends Council Directive 86/635/EEC (4), which is already in Annex A. It therefore falls within the scope of Article 11(2) of the Monetary Agreement and should also be included in Annex A.

(3)

Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions (recast) (5) concerns the activity and supervision of credit institutions. It therefore falls within the scope of Article 11(2) of the Monetary Agreement and should also be included in Annex A. Directive 2006/49/EC moreover repeals Council Directive 93/6/EEC (6), as amended, inter alia, by Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council (7) and Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council (8), which should therefore be removed from Annex A.

(4)

Council Directive 93/22/EEC of 10 May 1993 on investment services in the securities field (9) was repealed by Directive 2004/39/EC, as amended by Directive 2006/31/EC (10), and should therefore be removed from Annex A.

(5)

Directive 2005/1/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 2005 amending Council Directives 73/239/EEC, 85/611/EEC, 91/675/EEC, 92/49/EEC and 93/6/EEC and Directives 94/19/EC, 98/78/EC, 2000/12/EC, 2001/34/EC, 2002/83/EC and 2002/87/EC in order to establish a new organisational structure for financial services committees (11) concerns the activity and supervision of credit institutions and amends Directive 94/19/EC of the European Parliament and of the Council (12) and Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council (13), which are already in Annex A. It therefore falls within the scope of Article 11(2) of the Monetary Agreement and should also be included in Annex A.

(6)

Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions (recast) (14) concerns the activity and supervision of credit institutions. It therefore falls within the scope of Article 11(2) of the Monetary Agreement and should be included in Annex A, with the exception of Titles III and IV. Directive 2006/48/EC repeals Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council (15), as amended, inter alia, by Directive 2000/28/EC of the European Parliament and of the Council (16), Directive 2002/87/EC and Directive 2004/39/EC, which should therefore be removed from Annex A. Moreover, since Directive 2006/48/EC amends Directive 2002/87/EC, which is listed in Annex A, it should also be included as amending the latter.

(7)

Commission Regulation (EC) No 1287/2006 of 10 August 2006 implementing Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council as regards record-keeping obligations for investment firms, transaction reporting, market transparency, admission of financial instruments to trading, and defined terms for the purposes of that Directive (17) and Commission Directive 2006/73/EC of 10 August 2006 implementing Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council as regards organisational requirements and operating conditions for investment firms and defined terms for the purposes of that Directive (18) concern the activity and supervision of credit institutions and supplement Directive 2004/39/EC, as amended by Directive 2006/31/EC, which is already in Annex A. They therefore fall within the scope of Article 11(2) of the Monetary Agreement and should also be included in Annex A.

(8)

Directive 2000/46/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the taking up, pursuit of and prudential supervision of the business of electronic money institutions (19) concerns the activity and supervision of credit institutions. It therefore falls within the scope of Article 11(2) of the Monetary Agreement and should also be included in Annex A.

(9)

Annex A to the Monetary Agreement should therefore be amended accordingly. For the sake of clarity, Annex A should be replaced in its entirety.

(10)

At its meeting on 13 September 2007, the Commission informed the Joint Committee of the need to update Annex A to the Monetary Agreement. The Joint Committee took note of the Commission’s position,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Sole Article

Annex A to the Monetary Agreement between the Government of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco is replaced by the Annex to this Decision.

Done at Brussels, 25 January 2008.

For the Commission

Joaquín ALMUNIA

Member of the Commission


(1)   OJ L 142, 31.5.2002, p. 59.

(2)   OJ L 219, 10.8.2006, p. 23.

(3)   OJ L 224, 16.8.2006, p. 1.

(4)   OJ L 372, 31.12.1986, p. 1.

(5)   OJ L 177, 30.6.2006, p. 201.

(6)   OJ L 141, 11.6.1993, p. 1.

(7)   OJ L 35, 11.2.2003, p. 1.

(8)   OJ L 145, 30.4.2004, p. 1.

(9)   OJ L 141, 11.6.1993, p. 27.

(10)   OJ L 114, 27.4.2006, p. 60.

(11)   OJ L 79, 24.3.2005, p. 9.

(12)   OJ L 135, 31.5.1994, p. 5.

(13)   OJ L 35, 11.2.2003, p. 1.

(14)   OJ L 177, 30.6.2006, p. 1.

(15)   OJ L 126, 26.5.2000, p. 1.

(16)   OJ L 275, 27.10.2000, p. 37.

(17)   OJ L 241, 2.9.2006, p. 1.

(18)   OJ L 241, 2.9.2006, p. 26.

(19)   OJ L 275, 27.10.2000, p. 39.


ANNEX

1.   86/635/EEC

Council Directive of 8 December 1986 on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions: for provisions applying to credit institutions

(OJ L 372, 31.12.1986, p. 1)

as amended by:

 

2001/65/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 amending Directives 78/660/EEC, 83/349/EEC and 86/635/EEC as regards the valuation rules for the annual and consolidated accounts of certain types of companies as well as of banks and other financial institutions

(OJ L 283, 27.10.2001, p. 28)

 

2003/51/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 18 June 2003 amending Directives 78/660/EEC, 83/349/EEC, 86/635/EEC and 91/674/EEC on the annual and consolidated accounts of certain types of companies, banks and other financial institutions and insurance undertakings

(OJ L 178, 17.7.2003, p. 16)

 

2006/46/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 amending Council Directives 78/660/EEC on the annual accounts of certain types of companies, 83/349/EEC on consolidated accounts, 86/635/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions and 91/674/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings

(OJ L 224, 16.8.2006, p. 1)

2.   89/117/EEC

Council Directive of 13 February 1989 on the obligations of branches established in a Member State of credit institutions and financial institutions having their head offices outside that Member State regarding the publication of annual accounting documents

(OJ L 44, 16.2.1989, p. 40)

3.   2006/49/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions (recast)

(OJ L 177, 30.6.2006, p. 201)

4.   94/19/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on deposit-guarantee schemes

(OJ L 135, 31.5.1994, p. 5)

as amended by:

 

2005/1/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 9 March 2005 amending Council Directives 73/239/EEC, 85/611/EEC, 91/675/EEC, 92/49/EEC and 93/6/EEC and Directives 94/19/EC, 98/78/EC, 2000/12/EC, 2001/34/EC, 2002/83/EC and 2002/87/EC in order to establish a new organisational structure for financial services committees

(OJ L 79, 24.3.2005, p. 9)

5.   98/26/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on settlement finality in payment and securities systems

(OJ L 166, 11.6.1998, p. 45)

6.   2006/48/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions (recast) — with the exception of Titles III and IV

(OJ L 177, 30.6.2006, p. 1)

7.   2001/24/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 4 April 2001 on the reorganisation and winding-up of credit institutions

(OJ L 125, 5.5.2001, p. 15)

8.   2002/47/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 6 June 2002 on financial collateral arrangements

(OJ L 168, 27.6.2002, p. 43)

9.   2002/87/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate and amending Council Directives 73/239/EEC, 79/267/EEC, 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC and 93/22/EEC, and Directives 98/78/EC and 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council

(OJ L 35, 11.2.2003, p. 1)

as amended by:

 

2005/1/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 9 March 2005 amending Council Directives 73/239/EEC, 85/611/EEC, 91/675/EEC, 92/49/EEC and 93/6/EEC and Directives 94/19/EC, 98/78/EC, 2000/12/EC, 2001/34/EC, 2002/83/EC and 2002/87/EC in order to establish a new organisational structure for financial services committees

(OJ L 79, 24.3.2005, p. 9)

 

2006/48/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions (recast)

(OJ L 177, 30.6.2006, p. 1)

10.   2004/39/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments amending Council Directives 85/611/EEC and 93/6/EEC and Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 93/22/EEC — for provisions applying to credit institutions and with the exception of Articles 15, 31 to 33 and Title III

(OJ L 145, 30.4.2004, p. 1)

as amended by:

 

2006/31/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 amending Directive 2004/39/EC on markets in financial instruments, as regards certain deadlines

(OJ L 114, 27.4.2006, p. 60)

and supplemented by:

 

(EC) No 1287/2006

Commission Regulation of 10 August 2006 implementing Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council as regards record-keeping obligations for investment firms, transaction reporting, market transparency, admission of financial instruments to trading, and defined terms for the purposes of that Directive

(OJ L 241, 2.9.2006, p. 1)

 

2006/73/EC

Commission Directive of 10 August 2006 implementing Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council as regards organisational requirements and operating conditions for investment firms and defined terms for the purposes of that Directive

(OJ L 241, 2.9.2006, p. 26)

11.   2000/46/EC

Directive of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the taking up, pursuit of and prudential supervision of the business of electronic money institutions

(OJ L 275, 27.10.2000, p. 39)


5.2.2008   

EN

Official Journal of the European Union

L 31/39


COMMISSION DECISION

of 25 January 2008

adopting, pursuant to Council Directive 92/43/EEC, a first updated list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region

(notified under document number C(2008) 286)

(2008/95/EC)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (1) and in particular the third subparagraph of Article 4(2) thereof,

Whereas:

(1)

The Macaronesian biogeographical region, as referred to in Article 1(c)(iii) of Directive 92/43/EEC, comprises the archipelagos of the Azores and Madeira (Portugal) and the Canary Islands (Spain) in the Atlantic ocean, as specified in the biogeographical map approved on 25 April 2005 by the Committee set up by Article 20 of that Directive, hereinafter the ‘Habitats Committee’.

(2)

It is necessary in the context of a process initiated since 1995 to make further progress in the actual establishment of the Natura 2000 network, which is an essential element of the protection of biodiversity in the Community.

(3)

An initial list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region, within the meaning of Directive 92/43/EEC was adopted by Commission Decision 2002/11/EC (2). On the basis of Articles 4(4) and 6(1) of Directive 92/43/EEC, the Member State concerned shall designate the sites included in the list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region as special areas of conservation as soon as possible and within six years at most, establishing conservation priorities and the necessary conservation measures.

(4)

In the context of a dynamic adaptation of the Natura 2000 network, the lists of sites of Community importance are reviewed. The update of that initial list is therefore necessary.

(5)

On the one hand, the update of the initial list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region is necessary in order to include additional sites that have been proposed since 2000 by the Member States as sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region within the meaning of Article 1 of Directive 92/43/EEC. The obligations resulting from Articles 4(4) and 6(1) of Directive 92/43/EEC are applicable as soon as possible and within six years at most from the adoption of the first updated list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region.

(6)

On the other hand, the update of the initial list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region is necessary in order to reflect any changes in site related information submitted by the Member States following the adoption of the Community list. In that sense, the first updated list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region constitutes a consolidated version of the initial list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region. However, it should be stressed that the obligations resulting from Articles 4(4) and 6(1) of Directive 92/43/EEC are applicable as soon as possible and within six years at most from the adoption of the initial list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region.

(7)

For the Macaronesian biogeographical region, lists of sites proposed as sites of Community importance within the meaning of Article 1 of Directive 92/43/EEC have been transmitted to the Commission between November 1997 and September 2006, in accordance with Article 4(1) of the Directive, by Portugal and Spain.

(8)

The lists of proposed sites were accompanied by information on each site, supplied in the format established by Commission Decision 97/266/EC of 18 December 1996 concerning a site information format for proposed Natura 2000 sites (3).

(9)

That information includes the most recent and definitive map of the site transmitted by the Member State in question, the site’s name, location and extent, and the data yielded by application of the criteria specified in Annex III to Directive 92/43/EEC.

(10)

On the basis of the draft list drawn up by the Commission in agreement with each of the Member States concerned, which also identifies sites hosting priority natural habitat types or priority species, a first updated list of sites selected as sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region should be adopted.

(11)

Knowledge of the existence and distribution of the natural habitat types and species is constantly evolving, as a result of the surveillance in accordance with Article 11 of Directive 92/43/EEC. Therefore, the evaluation and selection of sites at Community level was done using the best available information at present.

(12)

However, some Member States have not proposed sufficient sites to meet the requirements in Directive 92/43/EEC for certain habitat types and species. For those species and habitat types it can therefore not be concluded that the network is complete. However, taking into account the delay in receiving the information and reaching agreement with the Member States, the Commission considers that it should adopt a first updated list of sites which will need to be revised in accordance with the provisions of Article 4 of Directive 92/43/EEC.

(13)

Given that knowledge on the existence and distribution of the natural habitat types of Annex I and species of Annex II to Directive 92/43/EEC that occur in both marine territorial waters as well as marine waters under national jurisdiction beyond territorial waters remains incomplete, it should not be concluded that the network is either complete or incomplete. The list should be revised, if necessary, in accordance with the provisions of Article 4 of Directive 92/43/EEC.

(14)

In the interests of clarity and transparency Decision 2002/11/EC should be replaced.

(15)

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Habitats Committee,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The first updated list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region in accordance with the third subparagraph of Article 4(2) of Directive 92/43/EEC is set out in the Annex to this Decision.

Article 2

Decision 2002/11/EC is repealed.

Article 3

This Decision is addressed to the Member States.

Done at Brussels, 25 January 2008.

For the Commission

Stavros DIMAS

Member of the Commission


(1)   OJ L 206, 22.7.1992, p. 7. Directive as last amended by Directive 2006/105/EC (OJ L 363, 20.12.2006, p. 368).

(2)   OJ L 5, 9.1.2002, p. 16.

(3)   OJ L 107, 24.4.1997, p. 1.


ANNEX

First updated list of sites of Community importance for the Macaronesian biogeographical region

Each site of Community importance (SCI) is identified by the information supplied in the Natura 2000 format, including the corresponding map. This has been transmitted by the competent national authorities in accordance with the second subparagraph of Article 4(1).

The table below gives the following information:

A

:

SCI code comprising nine characters, the first two being the ISO code for the Member State;

B

:

name of SCI;

C

:

* = presence on the SCI of at least one priority natural habitat type and/or species within the meaning of Article 1 of Directive 92/43/EEC;

D

:

surface area of SCI in hectares or length in km;

E

:

geographical coordinates of SCI (latitude and longitude).

All the information given in the Community list below is based on the data proposed, transmitted and validated by Spain and Portugal.

A

B

C

D

E

SCI code

Name of SCI

*

Area of SCI

(ha)

Length of SCI

(km)

Geographical coordinates of SCI

 

 

 

 

 

Longitude

Latitude

ES0000041

Ojeda, Inagua y Pajonales

*

3 527,6

 

W 15 41

N 27 56

ES0000043

Caldera de Taburiente

*

4 354,7

 

W 17 52

N 28 43

ES0000044

Garajonay

*

3 785,4

 

W 17 15

N 28 7

ES0000096

Pozo Negro

*

9 096

 

W 13 58

N 28 16

ES0000102

Garoé

*

1 124

 

W 17 56

N 27 47

ES0000108

Los Órganos

*

149,7

 

W 17 16

N 28 13

ES0000111

Tamadaba

*

7 448,7

 

W 15 43

N 28 1

ES0000112

Juncalillo del Sur

 

186,3

 

W 15 28

N 27 47

ES0000113

Macizo de Tauro

*

1 244,1

 

W 15 41

N 27 54

ES0000141

Parque Nacional de Timanfaya

 

5 180,7

 

W 13 46

N 29 0

ES7010002

Barranco Oscuro

*

33,4

 

W 15 35

N 28 3

ES7010003

El Brezal

*

109,1

 

W 15 36

N 28 6

ES7010004

Azuaje

*

456,3

 

W 15 34

N 28 5

ES7010005

Los Tilos de Moya

*

89

 

W 15 35

N 28 5

ES7010006

Los Marteles

*

2 803,7

 

W 15 32

N 27 57

ES7010007

Las Dunas de Maspalomas

*

360

 

W 15 35

N 27 44

ES7010008

Güigüí

*

2 897,7

 

W 15 48

N 27 57

ES7010010

Pilancones

*

5 781,6

 

W 15 38

N 27 51

ES7010011

Amagro

*

487,6

 

W 15 40

N 28 7

ES7010012

Bandama

 

592,9

 

W 15 26

N 28 1

ES7010014

Cueva de Lobos

*

7 027,5

 

W 14 15

N 28 18

ES7010016

Área marina de La Isleta

*

8 562

 

W 15 27

N 28 10

ES7010017

Franja marina de Mogán

*

29 993

 

W 15 33

N 27 45

ES7010018

Riscos de Tirajana

*

749,6

 

W 15 34

N 27 57

ES7010019

Roque de Nublo

*

446,4

 

W 15 36

N 27 57

ES7010020

Sebadales de La Graciosa

 

1 192

 

W 13 30

N 29 13

ES7010021

Sebadales de Guasimeta

 

1 276

 

W 13 35

N 28 55

ES7010022

Sebadales de Corralejo

*

1 946,6

 

W 13 49

N 28 42

ES7010023

Malpaís de la Arena

 

849,8

 

W 13 55

N 28 38

ES7010024

Vega de Río Palmas

*

365,7

 

W 14 3

N 28 24

ES7010025

Fataga

*

2 725,9

 

W 15 34

N 27 54

ES7010027

Jinámar

*

30,7

 

W 15 25

N 28 2

ES7010028

Tufia

*

51,3

 

W 15 22

N 27 57

ES7010031

Islote de Lobos

*

452,7

 

W 13 49

N 28 44

ES7010032

Corralejo

*

2 689,3

 

W 13 51

N 28 40

ES7010033

Jandía

*

14 972,5

 

W 14 21

N 28 5

ES7010034

Montaña Cardón

*

1 233,6

 

W 14 9

N 28 15

ES7010035

Playa de Sotavento de Jandía

*

5 461,1

 

W 14 12

N 28 9

ES7010036

Punta del Mármol

*

29,9

 

W 15 36

N 28 8

ES7010037

Bahía del Confital

 

634,2

 

W 15 27

N 28 8

ES7010038

Barranco de La Virgen

*

559,4

 

W 15 35

N 28 2

ES7010039

El Nublo II

*

13 956

 

W 15 40

N 27 57

ES7010040

Hoya del Gamonal

*

627,3

 

W 15 34

N 27 58

ES7010041

Barranco de Guayadeque

*

709,4

 

W 15 27

N 27 55

ES7010042

La Playa del Matorral

*

95,58

 

W 14 19

N 28 2

ES7010044

Los Islotes

 

151,2

 

W 13 31

N 29 17

ES7010045

Archipiélago Chinijo

*

8 865,3

 

W 13 34

N 29 6

ES7010046

Los Volcanes

 

9 986,1

 

W 13 44

N 29 2

ES7010047

La Corona

*

2 602,4

 

W 13 26

N 29 10

ES7010048

Bahía de Gando

*

477,7

 

W 15 22

N 27 55

ES7010049

Arinaga

*

92,4

 

W 15 23

N 27 51

ES7010052

Punta de la Sal

*

136

 

W 15 23

N 27 52

ES7010053

Playa del Cabrón

 

956,2

 

W 15 23

N 27 51

ES7010054

Los Jameos

 

234,7

 

W 13 25

N 29 9

ES7010055

Amurga

*

5 341,2

 

W 15 32

N 27 50

ES7010056

Sebadales de Playa del Inglés

*

2 721,5

 

W 15 33

N 27 45

ES7010062

Betancuria

*

3 328,8

 

W 14 21

N 28 5

ES7010063

Nublo

*

7 107,5

 

W 15 45

N 27 53

ES7010064

Ancones-Sice

 

223,3

 

W 14 4

N 28 19

ES7010065

Malpaís del Cuchillo

 

55,4

 

W 13 40

N 29 5

ES7010066

Costa de Sardina del Norte

 

1 426,5

 

W 15 42

N 28 8

ES7011001

Los Risquetes

 

9,1

 

W 13 39

N 29 6

ES7011002

Cagafrecho

 

633,1

 

W 13 40

N 28 55

ES7011003

Pino Santo

 

1 564,8

 

W 15 28

N 28 3

ES7011004

Macizo de Tauro II

 

5 117,6

 

W 15 41

N 27 49

ES7011005

Sebadales de Güigüí

*

7 219,74

 

W 15 52

N 27 57

ES7020001

Mencáfete

*

454,6

 

W 18 4

N 27 43

ES7020002

Roques de Salmor

 

3,5

 

W 17 59

N 27 49

ES7020003

Tibataje

*

592,7

 

W 18 0

N 27 46

ES7020004

Risco de Las Playas

*

966,9

 

W 17 57

N 27 42

ES7020006

Timijiraque

*

375,1

 

W 17 55

N 27 46

ES7020008

Pinar de Garafía

*

1 027,5

 

W 17 52

N 28 46

ES7020009

Guelguén

*

1 062,4

 

W 17 52

N 28 49

ES7020010

Las Nieves

*

5 114,6

 

W 17 49

N 28 44

ES7020011

Cumbre Vieja

*

7 522,1

 

W 17 50

N 28 35

ES7020012

Montaña de Azufre

 

75,8

 

W 17 46

N 28 33

ES7020014

Risco de la Concepción

*

65,7

 

W 17 46

N 28 40

ES7020015

Costa de Hiscaguán

 

249,9

 

W 17 57

N 28 48

ES7020016

Barranco del Jorado

 

98,2

 

W 17 57

N 28 42

ES7020017

Franja marina Teno-Rasca

*

69 500

 

W 16 53

N 28 16

ES7020018

Tubo volcánico de Todoque

 

1,7

 

W 17 53

N 28 36

ES7020020

Tablado

*

223,6

 

W 17 52

N 28 48

ES7020021

Barranco de las Angustias

*

1 699

 

W 17 54

N 28 41

ES7020022

Tamanca

*

2 073,1

 

W 17 52

N 28 34

ES7020024

Juan Mayor

*

28,3

 

W 17 46

N 28 41

ES7020025

Barranco del Agua

*

74,2

 

W 17 44

N 28 43

ES7020026

La Caldereta

*

18

 

W 18 0

N 27 44

ES7020028

Benchijigua

*

483,2

 

W 17 13

N 28 6

ES7020029

Puntallana

*

285,7

 

W 17 6

N 28 7

ES7020030

Majona

*

1 975,7

 

W 17 9

N 28 8

ES7020032

Roque Cano

*

57,1

 

W 17 15

N 28 10

ES7020033

Roque Blanco

*

29,8

 

W 17 14

N 28 9

ES7020034

La Fortaleza

*

53,1

 

W 17 16

N 28 5

ES7020035

Barranco del Cabrito

*

1 160,4

 

W 17 9

N 28 4

ES7020037

Lomo del Carretón

*

248,5

 

W 17 19

N 28 8

ES7020039

Orone

*

1 706,6

 

W 17 15

N 28 5

ES7020041

Charco del Conde

 

9,2

 

W 17 20

N 28 5

ES7020042

Charco de Cieno

*

5,2

 

W 17 20

N 28 5

ES7020043

Parque Nacional del Teide

*

18 993,1

 

W 16 37

N 28 14

ES7020044

Ijuana

*

901,8

 

W 16 8

N 28 33

ES7020045

Pijaral

*

295,7

 

W 16 10

N 28 33

ES7020046

Los Roques de Anaga

*

9,8

 

W 16 9

N 28 35

ES7020047

Pinoleris

*

178,4

 

W 16 29

N 28 22

ES7020048

Malpaís de Güímar

*

286

 

W 16 22

N 28 18

ES7020049

Montaña Roja

*

163,96

 

W 16 32

N 28 1

ES7020050

Malpaís de la Rasca

 

312,7

 

W 16 41

N 28 0

ES7020051

Barranco del Infierno

*

1 824,1

 

W 16 42

N 28 7

ES7020052

Chinyero

*

2 380

 

W 16 47

N 28 17

ES7020053

Las Palomas

*

582,7

 

W 16 27

N 28 23

ES7020054

Corona Forestal

*

41 067,7

 

W 16 37

N 28 10

ES7020055

Barranco de Fasnia y Güímar

*

151,1

 

W 16 27

N 28 15

ES7020056

Montaña Centinela

 

130,7

 

W 16 27

N 28 9

ES7020057

Mar de Las Calmas

*

9 898,4

 

W 18 3

N 27 38

ES7020058

Montañas de Ifara y Los Riscos

 

284,9

 

W 16 32

N 28 4

ES7020061

Roque de Jama

*

92,5

 

W 16 38

N 28 5

ES7020064

Los Sables

*

3,1

 

W 17 55

N 28 48

ES7020065

Montaña de Tejina

*

167,7

 

W 16 45

N 28 11

ES7020066

Roque de Garachico

 

3,04

 

W 16 45

N 28 22

ES7020068

La Rambla de Castro

*

45

 

W 16 35

N 28 23

ES7020069

Las Lagunetas

*

3 568,3

 

W 16 24

N 28 25

ES7020070

Barranco de Erques

*

262,7

 

W 16 47

N 28 9

ES7020071

Montaña de la Centinela

*

15

 

W 17 46

N 28 32

ES7020072

Montaña de la Breña

*

26,1

 

W 17 47

N 28 37

ES7020073

Los Acantilados de la Culata

*

440,9

 

W 16 45

N 28 21

ES7020074

Los Campeches, Tigaiga y Ruiz

*

543,5

 

W 16 36

N 28 21

ES7020075

La Resbala

*

590,6

 

W 16 28

N 28 22

ES7020076

Riscos de Bajamar

*

26

 

W 17 46

N 28 40

ES7020077

Acantilado de la Hondura

 

32,5

 

W 16 25

N 28 11

ES7020078

Tabaibal del Porís

 

47,5

 

W 16 25

N 28 10

ES7020081

Interián

*

100,2

 

W 16 47

N 28 21

ES7020082

Barranco de Ruiz

*

95,3

 

W 16 37

N 28 22

ES7020084

Barlovento, Garafía, El Paso y Tijarafe

*

5 561,7

 

W 17 57

N 28 46

ES7020085

El Paso y Santa Cruz de La Palma

*

1 390,5

 

W 17 51

N 28 40

ES7020086

Santa Cruz de La Palma

*

216

 

W 17 49

N 28 41

ES7020087

Breña Alta

*

60,8

 

W 17 49

N 28 37

ES7020088

Sabinar de Puntallana

*

14,1

 

W 17 44

N 28 44

ES7020089

Sabinar de La Galga

*

81

 

W 17 46

N 28 46

ES7020090

Monteverde de Don Pedro-Juan Adalid

*

483,1

 

W 17 54

N 28 49

ES7020091

Monteverde de Gallegos-Franceses

*

1 408,6

 

W 17 50

N 28 49

ES7020092

Monteverde de Lomo Grande

*

494,9

 

W 17 48

N 28 47

ES7020093

Monteverde de Barranco Seco-Barranco del Agua

*

1 939,1

 

W 17 47

N 28 44

ES7020094

Monteverde de Breña Alta

*

823,2

 

W 17 48

N 28 40

ES7020095

Anaga

*

10 340,6

 

W 16 13

N 28 32

ES7020096

Teno

*

6 119,7

 

W 16 51

N 28 18

ES7020097

Teselinde-Cabecera de Vallehermoso

*

2 340,9

 

W 17 17

N 28 11

ES7020098

Montaña del Cepo

*

1 162

 

W 17 12

N 28 11

ES7020099

Frontera

*

8 807,4

 

W 18 7

N 27 45

ES7020100

Cueva del Viento

*

137,7

 

W 16 41

N 28 20

ES7020101

Laderas de Enchereda

*

682,6

 

W 17 11

N 28 8

ES7020102

Barranco de Charco Hondo

*

392,4

 

W 17 15

N 28 3

ES7020103

Barranco de Argaga

*

187,1

 

W 17 18

N 28 5

ES7020104

Valle Alto de Valle Gran Rey

*

706,8

 

W 17 18

N 28 6

ES7020105

Barranco del Águila

*

164,4

 

W 17 7

N 28 8

ES7020106

Cabecera Barranco de Aguajilva

*

140,3

 

W 17 17

N 28 7

ES7020107

Cuenca de Benchijigua-Guarimiar

*

1 341,4

 

W 17 13

N 28 3

ES7020108

Taguluche

*

139,5

 

W 17 19

N 28 8

ES7020109

Barrancos del Cedro y Liria

*

584,18

 

W 17 11

N 28 9

ES7020110

Barranco de Niágara

*

38,7

 

W 16 45

N 28 11

ES7020111

Barranco de Orchilla

*

18,4

 

W 16 36

N 28 6

ES7020112

Barranco de las Hiedras-El Cedro

*

166,4

 

W 16 29

N 28 11

ES7020113

Acantilado costero de Los Perros

*

65,9

 

W 16 41

N 28 23

ES7020114

Riscos de Lara

*

103,4

 

W 16 49

N 28 15

ES7020115

Laderas de Chío

*

197,1

 

W 16 47

N 28 15

ES7020116

Sebadales del sur de Tenerife

*

2 692,9

 

W 16 35

N 28 1

ES7020117

Cueva marina de San Juan

 

0,7

 

W 16 49

N 28 10

ES7020118

Barranco de Icor

*

36,5

 

W 16 27

N 28 12

ES7020119

Lomo de Las Eras

 

1,7

 

W 16 25

N 28 11

ES7020120

Sebadal de San Andrés

 

582,7

 

W 16 12

N 28 29

ES7020121

Barranco Madre del Agua

*

9,8

 

W 16 29

N 28 12

ES7020122

Franja marina de Fuencaliente

*

7 055,2

 

W 17 53

N 28 32

ES7020123

Franja marina Santiago-Valle Gran Rey

*

13 139

 

W 17 18

N 28 2

ES7020124

Costa de Garafía

 

3 475,3

 

W 17 52

N 28 51

ES7020125

Costa de los Órganos

 

1 164

 

W 17 17

N 28 13

ES7020126

Costa de San Juan de la Rambla

 

1 602,9

 

W 16 37

N 28 25

ES7020127

Risco de la Mérica

*

38,3

 

W 17 20

N 28 6

ES7020128

Sebadales de Antequera

 

272,62

 

W 16 7

N 28 31

ES7020129

Piña de mar de Granadilla

 

0,93

 

W 16 30

N 28 4

PTCOR0001

Costa e Caldeirão — Ilha do Corvo

*

964,02

 

W 31 6

N 39 42

PTDES0001

Ilhas Desertas

*

11 301,62

 

W 16 29

N 32 30

PTFAI0004

Caldeira e Capelinhos — Ilha do Faial

*

2 023,05

 

W 28 45

N 38 35

PTFAI0005

Monte da Guia — Ilha do Faial

*

362,85

 

W 28 37

N 38 31

PTFAI0006

Ponta do Varadouro — Ilha do Faial

*

19,66

 

W 28 47

N 38 34

PTFAI0007

Morro de Castelo Branco — Ilha do Faial

*

131,52

 

W 28 45

N 38 31

PTFLO0002

Zona Central — Morro Alto — Ilha das Flores

*

2 924,68

 

W 31 13

N 39 27

PTFLO0003

Costa Nordeste — Ilha das Flores

*

1 215,28

 

W 31 10

N 39 30

PTGRA0015

Ilhéu de Baixo — Restinga Ilha Graciosa

*

248,65

 

W 27 57

N 39 0

PTGRA0016

Ponta Branca — Ilha Graciosa

*

74,81

 

W 28 2

N 39 1

PTJOR0013

Ponta dos Rosais — Ilha de S. Jorge

*

303,8

 

W 28 18

N 38 45

PTJOR0014

Costa NE e Ponta do Topo — Ilha de S. Jorge

*

3 956,41

 

W 27 51

N 38 35

PTMAD0001

Laurisilva da Madeira

*

13 354,86

 

W 17 3

N 32 46

PTMAD0002

Maciço Montanhoso Central da Ilha da Madeira

*

8 212,22

 

W 16 55

N 32 43

PTMAD0003

Ponta de S. Lourenço

*

2 043,12

 

W 16 41

N 32 44

PTMAD0004

Ilhéu da Viúva

*

1 822,47

 

W 16 51

N 32 48

PTMAD0005

Achadas da Cruz

 

205,82

 

W 17 12

N 32 50

PTMAD0006

Moledos — Madalena do Mar

 

18,12

 

W 17 8

N 32 42

PTMAD0007

Pináculo

*

33,81

 

W 16 52

N 32 39

PTMIG0019

Lagoa do Fogo — Ilha de S. Miguel

*

1 360,42

 

W 25 28

N 37 46

PTMIG0020

Caloura-Ponta da Galera — Ilha de S. Miguel

*

204,2

 

W 25 30

N 37 42

PTMIG0021

Banco D. João de Castro (Canal Terceira — S. Miguel)

*

1 643

 

W 26 36

N 38 13

PTPIC0008

Baixa do Sul (Canal do Faial)

*

54,68

 

W 28 35

N 38 30

PTPIC0009

Montanha do Pico, Prainha e Caveiro — Ilha do Pico

*

8 572

 

W 28 17

N 38 28

PTPIC0010

Ponta da Ilha — Ilha do Pico

*

394,96

 

W 28 2

N 38 25

PTPIC0011

Lajes do Pico — Ilha do Pico

*

142,15

 

W 28 15

N 38 23

PTPIC0012

Ilhéus da Madalena — Ilha do Pico

*

146,4

 

W 28 32

N 38 32

PTPOR0001

Ilhéus do Porto Santo

*

232,2

 

W 16 23

N 33 0

PTPOR0002

Pico Branco — Porto Santo

 

142,72

 

W 16 17

N 33 5

PTSEL0001

Ilhas Selvagens

*

5 752

 

W 15 51

N 30 5

PTSMA0022

Ponta do Castelo — Ilha de Sta. Maria

*

320,49

 

W 25 2

N 36 55

PTSMA0023

Ilhéu das Formigas e Recife Dollabarat (Canal S. Miguel — Sta. Maria)

*

3 542

 

W 25 45

N 37 15

PTTER0017

Serra Santa Bárbara e Pico Alto — Ilha da Terceira

*

4 760,25

 

W 27 17

N 38 44

PTTER0018

Costa das Quatro Ribeiras — Ilha da Terceira

*

274,39

 

W 27 12

N 38 48