ISSN 1725-2423 |
||
Official Journal of the European Union |
C 278 |
|
English edition |
Information and Notices |
Volume 50 |
Notice No |
Contents |
page |
|
II Information |
|
|
INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES |
|
|
Commission |
|
2007/C 278/01 |
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections ( 1 ) |
|
|
IV Notices |
|
|
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES |
|
|
Commission |
|
2007/C 278/02 |
||
|
NOTICES FROM MEMBER STATES |
|
2007/C 278/03 |
Greek national procedure for the allocation of limited air traffic rights |
|
|
V Announcements |
|
|
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY |
|
|
Commission |
|
2007/C 278/04 |
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.4973 — Oak Hill/Forgings International) — Candidate case for simplified procedure ( 1 ) |
|
2007/C 278/05 |
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.4964 — Sun Capital Funds/Mark IV) — Candidate case for simplified procedure ( 1 ) |
|
2007/C 278/06 |
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.4981 — AT&T/IBM) — Candidate case for simplified procedure ( 1 ) |
|
|
OTHER ACTS |
|
|
Commission |
|
2007/C 278/07 |
||
2007/C 278/08 |
||
|
|
|
(1) Text with EEA relevance |
EN |
|
II Information
INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES
Commission
21.11.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 278/1 |
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty
Cases where the Commission raises no objections
(Text with EEA relevance)
(2007/C 278/01)
Date of adoption of the decision |
19.7.2006 |
||||||||||||
Reference number of the aid |
N 245/06 |
||||||||||||
Member State |
Poland |
||||||||||||
Region |
Dolnośląskie |
||||||||||||
Title (and/or name of the beneficiary) |
LG.Philips LCD Poland Sp. z o.o. |
||||||||||||
Legal basis |
|
||||||||||||
Type of measure |
Individual aid |
||||||||||||
Objective |
Regional development, Employment |
||||||||||||
Form of aid |
Direct grant, Tax allowance, Transactions not on market terms |
||||||||||||
Budget |
Overall budget: PLN 302,09 million |
||||||||||||
Intensity |
20,34 % |
||||||||||||
Duration |
Until 31.12.2017 |
||||||||||||
Economic sectors |
Manufacturing industry |
||||||||||||
Name and address of the granting authority |
— |
||||||||||||
Other information |
— |
The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date of adoption of the decision |
25.6.2007 |
||||||||||
Reference number of the aid |
N 828/06 |
||||||||||
Member State |
Poland |
||||||||||
Region |
Zachoniopomorskie |
||||||||||
Title (and/or name of the beneficiary) |
Ad hoc regional investment aid to Bridgestone Stargard Sp. z o.o. |
||||||||||
Legal basis |
|
||||||||||
Type of measure |
Individual aid |
||||||||||
Objective |
Regional development, Employment |
||||||||||
Form of aid |
Direct grant, Transactions not on market terms |
||||||||||
Budget |
Overall budget: PLN 20 358 982 |
||||||||||
Intensity |
2,9 % |
||||||||||
Duration |
— |
||||||||||
Economic sectors |
Manufacturing industry |
||||||||||
Name and address of the granting authority |
|
||||||||||
Other information |
— |
The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date of adoption of the decision |
25.9.2007 |
Reference number of the aid |
N 289/07 |
Member State |
Italy |
Region |
Ancona |
Title (and/or name of the beneficiary) |
Fiem S.r.l. |
Legal basis |
Legge 14 maggio 2005 n. 80 (GURI 111, 14.5.2005 S.O.) Delibera CIPE n. 101 (GURI 227, 29.9.2005) |
Type of measure |
Individual aid |
Objective |
Rescue of firms in difficulty |
Form of aid |
Guarantee |
Budget |
Overall budget: EUR 2,5 million |
Intensity |
— |
Duration |
Until 31.12.2012 |
Economic sectors |
Manufacturing industry |
Name and address of the granting authority |
Ministero dello Sviluppo Economico |
Other information |
— |
The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date of adoption of the decision |
3.10.2007 |
Reference number of the aid |
N 390/07 |
Member State |
Germany |
Region |
Mecklenburg-Vorpommern |
Title (and/or name of the beneficiary) |
Richtlinie für die Gewährung von Zuwendungen des Landes Mecklenburg-Vorpommern zur Umsetzung des Klimaschutzkonzeptes |
Legal basis |
Richtlinie für die Gewährung von Zuwendungen des Landes Mecklenburg-Vorpommern zur Umsetzung des Aktionsplans Klimaschutz (Klimaschutz-Förderrichtlinie) vom 31.5.2007 |
Type of measure |
Aid scheme |
Objective |
Energy saving, Environmental protection |
Form of aid |
Direct grant |
Budget |
Annual budget: EUR 3,7 million; Overall budget: EUR 26 million |
Intensity |
30 % |
Duration |
31.5.2007-31.12.2013 |
Economic sectors |
All sectors |
Name and address of the granting authority |
Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Tourismus des Landes Mecklenburg-Vorpommern |
Other information |
— |
The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Notices
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES
Commission
21.11.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 278/5 |
Euro exchange rates (1)
20 November 2007
(2007/C 278/02)
1 euro=
|
Currency |
Exchange rate |
USD |
US dollar |
1,4785 |
JPY |
Japanese yen |
162,85 |
DKK |
Danish krone |
7,4524 |
GBP |
Pound sterling |
0,71715 |
SEK |
Swedish krona |
9,2823 |
CHF |
Swiss franc |
1,6408 |
ISK |
Iceland króna |
92,96 |
NOK |
Norwegian krone |
7,9950 |
BGN |
Bulgarian lev |
1,9558 |
CYP |
Cyprus pound |
0,5842 |
CZK |
Czech koruna |
26,690 |
EEK |
Estonian kroon |
15,6466 |
HUF |
Hungarian forint |
255,00 |
LTL |
Lithuanian litas |
3,4528 |
LVL |
Latvian lats |
0,6992 |
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
PLN |
Polish zloty |
3,6870 |
RON |
Romanian leu |
3,4980 |
SKK |
Slovak koruna |
33,203 |
TRY |
Turkish lira |
1,7650 |
AUD |
Australian dollar |
1,6657 |
CAD |
Canadian dollar |
1,4525 |
HKD |
Hong Kong dollar |
11,5063 |
NZD |
New Zealand dollar |
1,9433 |
SGD |
Singapore dollar |
2,1402 |
KRW |
South Korean won |
1 363,47 |
ZAR |
South African rand |
9,9651 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,9731 |
HRK |
Croatian kuna |
7,3378 |
IDR |
Indonesian rupiah |
13 823,98 |
MYR |
Malaysian ringgit |
4,9715 |
PHP |
Philippine peso |
63,746 |
RUB |
Russian rouble |
36,0360 |
THB |
Thai baht |
46,548 |
Source: reference exchange rate published by the ECB.
NOTICES FROM MEMBER STATES
21.11.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 278/6 |
Greek national procedure for the allocation of limited air traffic rights
(2007/C 278/03)
In accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 847/2004 of the European Parliament and of the Council on the negotiation and implementation of air service agreements between Member States and third countries, the European Commission publishes the following national procedure for the distribution among eligible Community carriers of air traffic rights where they are limited under air service agreements with third countries.
‘Ministry for Transport and Communications Civil Aviation Service — Directorate-General for Air Transport — Directorate for Air Operations — Section B — Bilateral Air Services Agreements — Reference No d1/b/28178/2647
Athens, 19 July 2007
Subject: Approval of the Regulation on the designation of a Community air carrier established in Greece for the operation of scheduled services between Greece and countries outside the European Union.
DECISION
The Governor
Having regard to:
(1) |
The provisions of the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944 and Act 211/1947 on International Civil Aviation. |
(2) |
The Treaty on European Union, and in particular Article 43 thereof. |
(3) |
The Agreement on the European Economic Area, signed at Porto on 2 May 1992, and the Adjusting Protocol, signed at Brussels on 17 March 1993. |
(4) |
The Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport, signed at Luxembourg on 21 June 1999. |
(5) |
The provisions of Regulations (EEC) No 2407/92 on licensing of air carriers and (EEC) No 2408/92 on access for Community air carriers to intra-Community air routes. |
(6) |
The provisions of Regulation (EC) No 847/2004 of 29 April 2004 on the negotiation and implementation of air service agreements between Member States and third countries, and in particular Articles 5 and 6 thereof. |
(7) |
The Declaration on the right of establishment adopted by the Council of Transport Ministers of the European Union on 5 June 2003. |
(8) |
The provisions of Article 24 of Legislative Decree 714/70 on the establishment of the Air Transport Directorate and the organisation of the Civil Aviation Authority, as replaced by Article 13(3) of Act 3082/02 (Government Gazette, Series I, No 316 A). |
(9) |
The provisions of Act 1815/1988 on the Air Navigation Code, as currently in force. |
(10) |
The provisions of Article 29A of Act 1558/1985 on Government and Government Bodies (Government Gazette, Series I, No 137 A), as amended by Article 27 of Act 2081/1992 (Government Gazette, Series I, No 154 A) and replaced by Article 1(2)(a) of Act 2469/1997 (Government Gazette, Series I, No 38 A). |
(11) |
The fact that this Regulation entails no expenditure under the national budget, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
The Regulation on the designation of a Community air carrier established in Greece for the operation of scheduled services between Greece and countries outside the European Union, as set out below, is hereby approved:
“Regulation on the designation of a Community air carrier established in Greece for the operation of scheduled services between Greece and countries outside the European Union”
Article 1
Purpose of the Regulation
The purpose of this Regulation is to lay down the procedure and the criteria for the designation of Community air carriers which have an establishment in Greece for the operation of scheduled services between Greece and countries outside the European Union which are not covered by Regulation (EEC) No 2408/92 on the basis of the relevant bilateral air service agreements.
Article 2
Definitions
For the purpose of this Regulation the following definitions shall apply:
(a) |
Designation: means the award to one or more interested Community air carriers of the right to operate scheduled air services between Greece and a third country agreed in the corresponding bilateral air service agreement, the third country concerned being notified thereof through diplomatic channels (except where the bilateral air service agreement provides otherwise). |
(b) |
Community Carrier: means an air carrier with a valid operating licence in accordance with the provisions of the relevant Community legislation. |
Article 3
Procedure
(a) |
The procedure for the designation of a Community air carrier for the operation of scheduled air services between Greece and a country outside the EU not covered by Regulation (EEC) No 2408/92 is initiated either on the initiative of the Civil Aviation Authority (CAA) or following an application from a Community air carrier established in Greece in accordance with the provisions of the relevant Community legislation, and is as follows:
|
Article 4
Supporting documents required
(a) |
A Community air carrier which expresses interest in being designated for the operation of an extra-EU scheduled air service not covered by Regulation (EEC) No 2408/92 shall submit to the CAA Directorate for Air Operations an application accompanied by an assessment file, which shall contain the following supporting documents:
|
(b) |
Only applications accompanied by a complete file will be examined. |
(c) |
The application and the supporting documents shall be in Greek. The application shall state the address in Greece to which the CAA is to address correspondence. |
(d) |
Where it deems necessary, the Civil Aviation Authority may request the submission of additional information, which the air carrier shall be obliged to submit within fifteen calendar days. |
Article 5
Designation criteria
(a) |
The criteria for selecting a Community air carrier which has submitted an application for designation to operate an extra-EU route not covered by Regulation (EEC) No 2408/92, including those provided for in the relevant bilateral air services agreement, shall be as follows:
|
Article 6
Procedure for the assessment and selection of the air carrier
(a) |
The Directorate of the CAA responsible for examining applications (Directorate for Air Operations/Bilateral Air Services Agreements Section) shall examine the air carriers' files on the basis of the provisions of Articles 4 and 5 hereof. Within two months of the date of receipt of the last application and/or supporting document, or otherwise within two months of the start of the examination of the applications, the competent Directorate shall draft a reasoned designation proposal and submit it to the Governor of the CAA. |
(b) |
The Community air carrier(s) to be designated shall be selected by act of the Governor of the CAA on the basis of the abovementioned proposal within thirty days of its submission. |
(c) |
The said act shall contain the operating conditions of the route in question (e.g. frequency of services, capacity and any other conditions, in accordance with the provisions of the relevant bilateral air services agreement). Where appropriate, rejection of an application shall be decided by a similar act. The abovementioned decisions shall be communicated to all air carriers which have expressed interest in being designated and shall be published on the CAA's official website. |
(d) |
Appeals against the decisions referred to at point b above may be submitted to the Minister for Transport and Communications. |
(e) |
Designation of the selected air carrier to the authorities of the foreign State shall be done on the basis of the provisions of the relevant bilateral air services agreement. |
(f) |
Where an air carrier submits an application for an increase in the frequency of services on the route for which it has been designated, it shall submit a file including the information referred to in Article 4(a)(iii), (iv) and (v) hereof and listing any amendments/changes/additions to the data referred to in Article 4(a)(i) and (ii). Within two months of the date of submission of the application the competent Directorate shall draft a reasoned proposal for the amendment of the designation act in line with the application submitted and shall submit it to the Governor of the CAA. |
Article 7
Obligations of the designated air carrier
(a) |
The designated air carrier must take all due preparatory action for the operation of the route for which it has been designated such that services commence no later than six months after the date of its designation and without exceptions from the flight plan which it submitted, except in the event of exceptional circumstances. |
(b) |
The designated air carrier must inform the competent Directorate of the CAA of any change in its flight plan on the route for which it has been designated. |
(c) |
When providing services on the routes for which it has been designated, the designated air carrier must comply faithfully with the provisions of national and international legislation on the operation of international air transport services and with the procedures and guidelines laid down by the aviation authority of the country in which it has been designated, in accordance with the provisions of the relevant bilateral air services agreement. |
(d) |
The transfer of the rights in question to another air carrier is not permitted. |
Article 8
Reassessment of the designated air carrier and revocation of designation
(a) |
In the event of a substantial change in the operational, commercial, financial or other information on the basis of which the air carrier(s) was/were designated in accordance with this Regulation, and/or failure on the part of the air carrier(s) to comply with the provisions hereof, the CAA may at any time reassess the air carrier(s) in accordance with the provisions hereof, with respect either to the renewal of the designation act or to the revocation of its designation and, where deemed appropriate, issue an invitation to express interest to air carriers. |
(b) |
In particular, failure in part or in whole to use the rights for a period exceeding six months, in accordance with the provisions of Article 7(a) above, partial or total interruption by the air carrier of the operation of the services for a period exceeding six months, and/or submission by the air carrier of a written application for the suspension of the operation of the services in question, shall constitute sufficient reason to revoke the designation; the CAA may, where it deems appropriate, issue a new invitation to express interest to air carriers. |
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Government Gazette.
This Regulation shall be published in the Government Gazette.
The Governor
Ioannis ANDRIANOPOULOS’
V Announcements
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY
Commission
21.11.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 278/10 |
Prior notification of a concentration
(Case COMP/M.4973 — Oak Hill/Forgings International)
Candidate case for simplified procedure
(Text with EEA relevance)
(2007/C 278/04)
1. |
On 13 November 2007, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Oak Hill Capital Management, LLC (‘Oak Hill’, Cayman Islands) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of the undertaking Forgings International L.P. which wholly controls the undertaking Firth Rixson Limited (‘Firth Rixson’, United Kingdom) by way of purchase of shares. |
2. |
The business activities of the undertakings concerned are:
|
3. |
On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice. |
4. |
The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission. Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4973 — Oak Hill/Forgings International, to the following address:
|
21.11.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 278/11 |
Prior notification of a concentration
(Case COMP/M.4964 — Sun Capital Funds/Mark IV)
Candidate case for simplified procedure
(Text with EEA relevance)
(2007/C 278/05)
1. |
On 13 November 2007, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which Sun Capital Partners V, L.P. and Sun Capital Partners IV, L.P. (‘Sun Capital Funds’, USA) belonging to Sun Capital Partners group intend to acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of Mark IV Industries, Inc. (‘Mark IV’, USA) by way of purchase of shares. |
2. |
The business activities of the undertakings concerned are:
|
3. |
On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice. |
4. |
The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission. Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4964 — Sun Capital Funds/Mark IV, to the following address:
|
21.11.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 278/12 |
Prior notification of a concentration
(Case COMP/M.4981 — AT&T/IBM)
Candidate case for simplified procedure
(Text with EEA relevance)
(2007/C 278/06)
1. |
On 13 November 2007, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking AT&T Corp. (‘AT&T’, USA) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of part of the undertaking International Business Machines Inc. (‘IBM’, USA) by way of purchase of assets. |
2. |
The business activities of the undertakings concerned are:
|
3. |
On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice. |
4. |
The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission. Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4981 — AT&T/IBM, to the following address:
|
OTHER ACTS
Commission
21.11.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 278/13 |
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
(2007/C 278/07)
This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months of the date of this publication.
SUMMARY
COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006
‘JIHOČESKÁ NIVA’
EC No: CZ/PGI/005/0405/20.10.2004
PDO ( ) PGI ( X )
This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes.
1. Responsible department in the Member State:
Name: |
Úřad průmyslového vlastnictví |
||
Address: |
|
||
Tel. |
(420) 220 383 111 |
||
Fax |
(420) 224 324 718 |
||
E-mail: |
posta@upv.cz |
2. Group:
Name: |
MADETA a.s. |
||
Address: |
|
||
Tel. |
(420) 389 136 111 |
||
Fax |
(420) 387 411 944 |
||
E-mail: |
info@madeta.cz |
Production site: |
MADETA a.s., závod Český Krumlov, Česká republika |
Tel. |
(420) 380 779 111 |
Fax |
(420) 380 711 485 |
Composition: |
Producers/processors ( X ) Others ( ) |
This application is for a derogation from Article 5(1) of Regulation (EC) No 510/2006, as there is only one producer in the region. The requirements laid down in Article 2 of Commission Regulation (EC) No 1898/2006 are met.
3. Type of product:
Class 1.3: Cheese
4. Specification:
(Summary of requirements under Article 4(2) of Regulation (EC) No 510/2006)
4.1 Name: ‘Jihočeská Niva’
4.2 Description: The basic raw material used in production of this natural cheese containing mould is dairy processed cow's milk. The cheese is made exclusively from milk from the designated area.
External appearance: The cheese is wheel-shaped, with a diameter of 180-200 mm and a height of approximately 10 cm (weight approximately 2,8 kg); marks of treatment by washing or scraping on the rind, the bluish-green mould growing throughout the cheese and a partly waxy finish on the surface of the cheese are not signs of flaws. The surface of the cheese can be creamy to light brownish in colour.
Internal appearance: The inside of the cheese is creamy white to buttery in colour with regular green to bluish-green marbling of mould growth in the cheese and recognisable pierce marks.
Consistency of the cheese: Mild, crumbly, evenly aged; presence of foreign mould not permitted.
Taste, aroma: Salty, pungent, aromatic, sharp finish, characteristic of cultured Penicillium roqueforti mould.
Form in which the product is marketed: Besides the above-mentioned wheel shape weighing approximately 2,8 kg, the cheese is also marketed in semi-circular shape (weight approximately 1,2 kg) and as portions weighing 115 g or 220 g.
Physical/chemical requirements:
Dry matter content: 52 %
— |
Allowable negative divergence in dry matter content: – 1 |
— |
Positive divergences in dry matter content are not a flaw |
Fat content in dry matter: 50 %
— |
Allowable range of values for fat content in dry matter: 50 % to < 55 % |
Salt content: 3-5,5 %
Microbiological properties: The cheese contains cultured Penicillium roqueforti mould PY or PV, CB or PR1 (up to PR4). In addition, in terms of microbiological requirements, the cheese meets the standard criteria for food safety and production process hygiene.
Packaging: The package is clean and intact, covers the entire surface and is accurately marked.
4.3 Geographical area: The geographical area is the South Bohemia region, whose borders are demarcated by Act No 36/1960 Coll. on the Territorial Division of the State, as last amended.
4.4 Proof of origin: In addition to the standard tests, each cistern of milk supplied is also checked to make sure that it contains no residual inhibitors. Individual batches are marked throughout the entire aging and packaging process. Each batch is laboratory tested throughout the process, starting from the milk right through until the cheese is ready for distribution (i.e. inter-operational and check-out controls). Records are properly kept about all the tests that take place.
A central register of milk suppliers and purchasers of end-products is kept.
All raw materials entering the production process must correspond to the specification from the relevant producer (supplier); these specifications are kept up to date. The raw material suppliers are required to provide the producer with a declaration on the absence of genetically modified organisms and a declaration on the allergens present.
The packaging used is specified as suitable for contact with food.
Production of Jihočeská Niva blue cheese is regulated by the HACCP system and is subject to the control system laid down in the Guides to Good Hygiene and Manufacturing Practice; records are kept on all tests carried out (laboratory logs, technical records, electronic LAB system records and test records).
The final product must comply with the relevant hygiene regulations.
All production activities and compliance with specifications are under the permanent supervision of the control authority, which is the Krajská veterinární správa (regional veterinary administration) for the South Bohemia region.
In addition to other data, information about the producer, i.e. the name and address of the company, is indicated on the package.
4.5 Method of production: Dairy processed milk with a fat content of 3,45 % is filled into the cheese-making machine and commonly used cultures, which ensure good acidification of the cheese over the entire production and aging processes, are added. The characteristic taste of Jihočeská Niva is imparted by cultured Penicillium roqueforti mould (see Section 4.2), which has been used for decades (the culture stock is generally available for use in the food industry). After the rennet has been added and milk curdled, the resulting grains of cheese are put into wheel-shaped forms. Whey is drained off and the micro-flora culture developed at a restricted temperature. The cheese is salted in two phases: first in a saltwater brine and then by rubbing with large-grain salt. In the past, aging took place only in natural aging cellars that were hollowed out of limestone rock. In 2005, due to the increase in production of this blue cheese, air-conditioned aging cellars equipped with temperature and humidity controls were built. The cheese ages in the cellars for at least four weeks. The surface of the ripened cheese is washed or scraped, and then the cheese is packed in aluminium foil or a special oxygen-permeable wrapper. Part of the production is split into portions and packed in plastic tubs covered with a printed plastic wrapper. The packaging must be intact, clean and properly marked.
In view of the biotechnological nature of the product, the blue cheese must be packed directly at the production facility. This is also necessary to maintain product quality, hygiene and cleanliness, to prevent the cheese from being confused with cheese from a different region and, last but not least, to allow better traceability of the product.
4.6 Link: Jihočeská Niva blue cheese has been produced at the Český Krumlov plant using the same production method since 1951. The cheese is named after the meadows and pastures of Šumava, where the main ingredient comes from — cow's milk delivered to the Český Krumlov plant from South Bohemia, particularly from the foothills of Šumava. The milk is from one of the least polluted regions. The pastures are located in the protected areas of Novohradské Hory, Blanský les and Šumava, and the area's unique flora has a positive influence on the taste of the milk.
These pastures offer a wide variety of flora specific to the region. Short-stalked plants (nard, fescue, etc.) with high varietal diversity are characteristic alongside certain rare varieties typical of the area. One special endemic plant is Phyteuma nigrum. Other special features include Gentiana pannonica, Ligusticum mutellina, Arnica montana, Gentianella praecox subsp. Bohemica, certain types of terrestrial orchids, etc.
This varied, rugged terrain is characterised by its very clean environment, particularly the Český Krumlov region and foothills of Šumava (Unesco Biosphere Reserve declared in 1990). As proof that the South Bohemian natural environment is highly valuable, a large number of officially protected landscapes have been declared, two of which are protected by Unesco.
Of course, local people's experience with producing this blue cheese, handed down from generation to generation, has also had a major influence on the quality and properties of Jihočeská Niva.
Jihočeská Niva blue cheese is very highly appreciated on the Czech market both by the general public and by dairy industry specialists. For many years Jihočeská Niva has ranked among the top cheeses with mould at nationwide cheese exhibitions (judged by a panel of specialists):
1999: 2nd place,
2000: 2nd place,
2002: 3rd place,
2004: 3rd place,
2005: 1st place,
2007: 1st place.
Jihočeská Niva is also highly rated by laymen.
Sales volumes also demonstrate the popularity of Jihočeská Niva among blue cheese consumers. The producer's records clearly show no perceivable decrease in sales:
2003: 2 341 884 kg sold,
2004: 2 256 793 kg sold,
2005: 2 386 668 kg sold,
2006: 2 568 764 kg sold.
These sales volumes demonstrate the stable popularity of this product among customers throughout the Czech Republic.
This is also demonstrated by the fact that Jihočeská Niva is presented as one of the typical local products in a short promotional film about the South Bohemia region.
4.7 Inspection body:
Name: |
Krajská veterinární správa pro Jihočeský kraj |
|||
Address: |
|
|||
Tel. |
(420) 380 711 333, (420) 380 711 941 |
|||
Fax |
(420) 380 711 759 |
|||
E-mail: |
insp.cesky-krumlov.kvsc@svscr.cz |
4.8 Labelling: —
(1) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12.
21.11.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 278/17 |
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
(2007/C 278/08)
This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication.
AMENDMENT APPLICATION
COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006
Amendment application pursuant to Article 9 and Article 17(2)
‘LAGUIOLE’
EC No: FR/PDO/117/0120/18.02.2004
PDO ( X ) PGI ( )
1. Heading in the specification affected by the amendment
|
Name of product |
|
Description |
|
Geographical area |
|
Proof of origin |
|
Method of production |
|
Link |
|
Labelling |
|
National requirements |
|
Other [to be specified] |
2. Type of amendment(s)
|
Amendment to Single Document or Summary Sheet |
|
Amendment to specification of registered PDO or PGI for which neither the single document nor summary has been published |
|
Amendment to specification that requires no amendment to the published single document (Article 9(3) of Regulation (EC) No 510/2006) |
|
Temporary amendment to specification resulting from imposition of obligatory sanitary or phyto-sanitary measures by public authorities (Article 9(4) of Regulation (EC) No 510/2006) |
3. Amendments
Geographical area
Extension of the geographical area to 3 municipalities in the département of Cantal: Fridefont, Maurines and Saint-Martial, all of which meet the natural and human criteria identified as applying to this designation.
Method of production
The following paragraphs are to be added to the description of the production method:
|
‘The milk may not be concentrated by partially removing the watery part before coagulation.’ |
|
‘In addition to the dairy raw materials, the only ingredients or production aids or additives authorised in the milk or during manufacture are rennet, bacterial cultures, yeasts and moulds that are shown to be harmless, and salt.’ |
|
‘The dairy raw materials, partly finished products, curd and fresh cheese may not be conserved by keeping them at below 0 °C.’ |
|
‘Fresh cheese and cheese undergoing the maturing process may not be conserved under a modified atmosphere.’ |
The use of treatments and additives to make cheese is subject to a set of general rules.
It appears that some new techniques, including the use of treatments and additives, such as microfiltration, partial concentration of milk or enzymes for the maturing process, have a potential impact on the characteristics of cheeses with designations of origin. Certain enzyme additives in particular appear to be incompatible with maintaining the key characteristics of PDO products.
It has therefore become necessary to stipulate in the specification for PDO products, under the heading ‘Method of production’, the current practices regarding the use of treatments and additives for milk and in cheese manufacture, in order to prevent future practices not covered by the rules from undermining the characteristics of PDO cheeses.
SUMMARY
COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006
‘LAGUIOLE’
EC No: FR/PDO/117/0120/18.02.2004
PDO ( X ) PGI ( )
This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes.
1. Responsible department in the Member State:
Name: |
Institut National de l'origine et de la qualité (INAO) |
||
Address: |
|
||
Telephone |
(33) 153 89 80 00 |
||
Fax |
(33) 153 89 80 60 |
||
E-mail: |
info@inao.gouv.fr |
2. Group:
Name: |
Syndicat de Défense et de Promotion du fromage de Laguiole |
|||
Address: |
|
|||
Telephone |
(33) 565 44 35 54 |
|||
Fax |
(33) 565 44 47 57 |
|||
E-mail: |
coop.jm@wanadoo.fr |
|||
Composition: |
Producers/processors ( X ) Other ( ) |
3. Type of product:
Class 1.3 — Cheese
4. Description of the specifications:
(Summary of the requirements in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 510/2006)
4.1 Name: ‘Laguiole’
4.2 Description: Soft pressed cheese from cow's milk with a thick, dry, brushed rind; cylindrical in form, 30 to 40 cm in diameter, 40 cm in height, between 25 and 50 kg in weight; containing at least 45 % fat when completely dried out and at least 58 % dry matter.
The cheese is yellow with a whitish/light orange rind which turns light brown in maturation.
The marketing of grated ‘Laguiole’ is prohibited.
If the cheese is sold in pre-packaged pieces, each piece must have part of the designation's distinctive rind.
4.3 Geographical area: Around sixty municipalities on the Aubrac plateau, straddling the départements of Aveyron, Cantal and Lozère.
Département de l'Aveyron
Rodez district:
— |
Canton of Entraygues-sur-Truyère: municipalities of Entraygues-sur-Truyère (right bank of the Lot and left bank of the Truyère upstream of the confluence of the two) |
— |
Canton of Espalion: municipalities of Castelnau-de-Mandailles, Le Cayrol, Espalion (right bank of the Lot), Saint-Côme-d'Olt (right bank of the Lot) |
— |
Canton of Estaing: municipalities of Coubisou, Estaing, Le Nayrac |
— |
Canton of Laguiole; Canton of Saint-Amans-des-Cots; Canton of Saint-Chély-d'Aubrac |
— |
Canton of Saint-Geniez-d'Olt: municipalities of Aurelle-Verlac, Pomayrols, Prades-d'Aubrac, Sainte-Euladie-d'Olt (right bank of the Lot), Saint-Geniez-d'Olt (right bank of the Lot) |
— |
Canton of Sainte-Geneviève-sur-Argence. |
Millau district:
— |
Canton of Campagnac: Saint-Laurent-d'Olt (right bank of the Lot). |
Département du Cantal
Canton of Chaudes-Aigues: municipalities of Anterrieux, Chaudes-Aigues, Deux-Verges, Espinasse, Fridefont, Jabrun, Lieutadès, Maurines, Saint-Martial, Saint-Rémy-de-Chaudes-Aigues, Saint-Urcize, La Trinitat.
Département de la Lozère
Mende district:
— |
Canton of Aumont-Aubrac: municipalities of Aumont-Aubrac, La Chaze-de-Peyre, Fau-de-Peyre, Sainte-Colombe-de-Peyre |
— |
Canton of Fournels: municipalities of Brion, Chauchailles, Fournels, La Fage-Montivernoux, Noalhac, Saint-Laurent-de-Veyrès, Termes |
— |
Canton of Marvejols: municipality of Saint-Laurent-de-Muret |
— |
Canton of Nasbinals |
— |
Canton of Saint-Chély-d'Apcher: municipalities of La Fage-Saint-Julien, Les Bessons |
— |
Canton of Saint-Germain-du-Teil: municipalities of Les Hermaux, Les Salces, Trélans, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Pierre-de-Nogaret |
— |
Canton of La Canourgue: Canilhac (right bank of the Lot), Banassac (right bank of the Lot). |
4.4 Proof of origin: Each operator lodges a ‘declaration of aptitude’ which is filed by the INAO and enables it to identify all the operators. All operators must keep at the INAO's disposal their registers and any documents required for checking the origin, quality and production conditions of the milk and cheese.
As part of the checks carried out on the specified features of the designation of origin, an analytical and organoleptic test is conducted to ensure that the products submitted for examination are of high quality and possess the requisite typical characteristics.
4.5 Method of production: The milk must be produced and the cheese manufactured and matured in the geographical area.
Only the French Simmental and Aubrac breeds are authorised.
The cows' feed is provided, weather permitting, by fodder produced in the geographical area: grass grazed for at least 120 days in the summer, at least 30 % hay in the winter, plus wilted grass silage. The dairy cows' feed may not contain maize silage.
Average milk production per cow on the farm may not exceed 6 000 litres per year.
In addition to the dairy raw materials, the only ingredients or production aids or additives authorised in the milk or during manufacture are rennet, bacterial cultures, yeasts and moulds that are shown to be harmless, and salt.
Manufactured exclusively from raw, whole-cream cow's milk and renneted within 48 hours of the first milking at a temperature of between 30 and 35 °C, the curds are broken up and pressed for initial maturation, during which they are turned at least five times. After a second crushing, the cheese mass is salted, put into moulds and undergoes a second, long and gradual, pressing. Maturation takes place in cold, damp cellars, at 6 to 12 °C, and lasts at least 4 months.
4.6 Link: Cheese has been produced in this region since the IVth century. From the XIIth century, the manufacture of cheese was organised by the abbeys of Aubrac and Bonneval so that milk produced in the summer could be used in the winter to feed pilgrims; this practice was taken up by the neighbouring farms. Reflecting, as it does, the region from which it comes, the cheese reminds one of the stone used for the pillars in the Romanesque churches of the Massif Central and is likewise born of the zeal of those making their way to Santiago de Compostela. In 1897, the hill farmers got together to sell their cheese through a syndicat de vente, which became a syndicat de défense in 1939, and secured the designation in 1961.
The Aubrac region is marked by very distinctive features (the nature of the soil and harsh climate, high altitude and natural boundaries by virtue of the landscape). Its rich, aromatic and abundant flora contributes to the richness and taste of the milk. The methods and know-how of centuries of producers have been passed down to ensure the survival of the traditional manufacturing process, in particular the slow and painstaking maturation in cold, damp cellars.
4.7 Inspection body:
Name: |
Institut National de l'origine et de la qualité (INAO) |
||
Address: |
|
||
Telephone |
(33) 153 89 80 00 |
||
Fax |
(33) 153 89 80 60 |
||
E-mail: |
info@inao.gouv.fr |
The Institut National des Appellations d'Origine is a public administrative body with legal personality and reports to the Ministry of Agriculture.
It is responsible for monitoring the production conditions for products with a designation of origin.
Failure to comply with the defined geographical production area or any of the production conditions results in forfeiting the right to use the designation of origin in any form or for any purpose.
Name: |
Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF) |
||
Address: |
|
||
Telephone |
(33) 144 87 17 17 |
||
Fax |
(33) 144 97 30 37 |
||
E-mail: |
C3@dgccrf.finances.gouv.fr |
The DGCCRF is a department of the Ministry of the Economy, Finance and Industry.
4.8 Labelling: Apart from the name of the designation of origin and the words ‘Appellation d'Origine’ in letters at least two-thirds as big as the largest letters on the label, cheeses using the designation must be labelled with the logo containing the INAO acronym, which also has the words ‘Appellation d'Origine Contrôlée’ and the name of the designation of origin. If the logo is applied using an ink stamp, it must appear in at least two places on the side of each cheese.
The words ‘buron’ (shepherd's hut) and ‘fermier’ (farmhouse) are authorised under certain conditions.
The cheese can also be identified by an embossed stamp on the rind comprising the Laguiole bull and the word ‘Laguiole’.
The labelling may be replaced by direct printing on the rind of the cheese.
(1) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12.