ISSN 1977-0677

Official Journal

of the European Union

L 182

European flag  

English edition

Legislation

Volume 66
19 July 2023


Contents

 

II   Non-legislative acts

page

 

 

INTERNATIONAL AGREEMENTS

 

*

Council Decision (EU) 2023/1475 of 15 May 2023 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union, of the one part, and New Zealand, of the other part, on the participation of New Zealand in Union programmes

1

 

*

Agreement between the European Union, of the one part, and New Zealand, of the other part, on the participation of New Zealand in Union programmes

4

 

*

Council Decision (EU) 2023/1476 of 26 June 2023 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar and its implementing protocol (2023-2027)

23

 

*

Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar

25

 

*

Council Decision (EU) 2023/1477 of 14 July 2023 on the signing, on behalf of the Union, of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the People’s Republic of China pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions on all the tariff rate quotas included in the EU Schedule CLXXV as a consequence of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union

82

 

 

REGULATIONS

 

*

Council Regulation (EU) 2023/1478 of 26 June 2023 on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol on the implementation of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar (2023-2027)

84

 

*

Council Regulation (Euratom) 2023/1479 of 14 July 2023 laying down rules for the exercise of the Community’s rights in the implementation of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

86

 

*

Commission Delegated Regulation (EU) 2023/1480 of 11 May 2023 correcting the Dutch language version of Delegated Regulation (EU) 2020/2015 specifying details of the implementation of the landing obligation for certain fisheries in the Western Waters for the period 2021-2023

90

 

*

Commission Regulation (EU) 2023/1481 of 13 July 2023 establishing a fisheries closure for Greenland halibut in Norwegian waters of 1 and 2 for vessels flying the flag of a Member State of the European Union

91

 

*

Commission Regulation (EU) 2023/1482 of 13 July 2023 establishing a fisheries closure for other species in Norwegian waters of 1 and 2 for vessels flying the flag of a Member State of the European Union

94

 

*

Commission Regulation (EU) 2023/1483 of 13 July 2023 establishing a fisheries closure for haddock in Norwegian waters of 1 and 2 for vessels flying the flag of a Member State of the European Union

97

 

*

Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1484 of 18 July 2023 specifying the technical items of the data set, establishing the technical formats for transmission of information and specifying the arrangements and content of the quality reports on the organisation of a sample survey in the use of information and communication technologies domain for reference year 2024 pursuant to Regulation (EU) 2019/1700 of the European Parliament and of the Council ( 1 )

100

 

*

Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1485 of 18 July 2023 amending Annexes I and II to Implementing Regulation (EU) 2023/594 laying down special control measures for African swine fever ( 1 )

150

 

 

DECISIONS

 

*

Council Decision (EU) 2023/1486 of 14 July 2023 amending Decision 1999/70/EC concerning the external auditors of the national central banks, as regards the external auditors of the Banca d’Italia

195

 

*

Commission Implementing Decision (EU) 2023/1487 of 11 July 2023 on the request for registration, pursuant to Regulation (EU) 2019/788 of the European Parliament and of the Council, of the European citizens’ initiative entitled Taxing great wealth to finance the ecological and social transition (notified under document C(2023) 4751)

197

 


 

(1)   Text with EEA relevance.

EN

Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period.

The titles of all other Acts are printed in bold type and preceded by an asterisk.


II Non-legislative acts

INTERNATIONAL AGREEMENTS

19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/1


COUNCIL DECISION (EU) 2023/1475

of 15 May 2023

on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union, of the one part, and New Zealand, of the other part, on the participation of New Zealand in Union programmes

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 186 and 212, in conjunction with Article 218(5) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Whereas:

(1)

By letter of 6 December 2021, New Zealand expressed its formal interest in becoming associated to Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (2021-2027) established by Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council (1) (the ‘Horizon Europe Programme’).

(2)

On 9 September 2022, the Council, by virtue of Decision (EU) 2022/1527 (2), authorised the opening of negotiations with New Zealand, on behalf of the Union, for an agreement on the general principles for the participation of New Zealand in Union programmes and on the association of New Zealand to the Horizon Europe Programme.

(3)

The negotiations have been completed and the Agreement between the European Union, of the one part, and New Zealand, of the other part, on the participation of New Zealand in Union programmes (the ‘Agreement’) was initialled on 22 December 2022.

(4)

The objectives of the Agreement are to establish a lasting framework for cooperation between the Union and New Zealand and to set out the terms and conditions for the participation of New Zealand in the Union programmes which are opened for its participation in accordance with the basic acts establishing Union programmes as defined in the Agreement. Under the Agreement, the Union will carry out cooperation measures with New Zealand pursuant to Article 212 of the Treaty on the Functioning of the European Union. Pursuant to Article 3 of the Agreement, the specific terms and conditions for the participation of New Zealand in any Union programme or activity are subject to the adoption of Protocols to the Agreement.

(5)

In line with the Council’s authorisation, the Protocol on the association of New Zealand to Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (2021-2027) was negotiated in parallel to the Agreement and, pursuant to Article 15(9) of the Agreement, forms an integral part thereof. New Zealand is to participate in and contribute to Pillar II of the Horizon Europe Programme.

(6)

New Zealand fulfils the criteria set out in Article 16(1), point (d), of Regulation (EU) 2021/695.

(7)

The Agreement complies with Article 16(2) of Regulation (EU) 2021/695, which requires that the association to the Horizon Europe Programme of each of the third countries under Article 16(1), point (d), of that Regulation be in accordance with the conditions laid down in an agreement covering the participation of such a country or territory to any Union programme, provided that the agreement: ensures a fair balance as regards the contributions and benefits of the third country participating in the Union programmes; lays down the conditions of participation in the Union programmes, including the calculation of financial contributions to individual programmes, and their administrative costs; does not confer on the third country any decision-making power in respect of the Union programme; and guarantees the rights of the Union to ensure sound financial management and to protect the Union’s financial interests.

(8)

The Agreement should be signed on behalf of the Union, subject to its conclusion at a later date.

(9)

With a view to ensuring the timely cooperation between the Union and New Zealand in the field of research, technological development and innovation, and allowing for the timely participation of New Zealand entities in the Horizon Europe Programme, the Agreement should be applied on a provisional basis, pending the completion of the procedures necessary for its entry into force,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The signing on behalf of the Union of the Agreement between the European Union, of the one part, and New Zealand, of the other part, on the participation of New Zealand in Union programmes (the ‘Agreement’) is hereby authorised, subject to the conclusion of the said Agreement (3).

Article 2

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Union.

Article 3

The Agreement shall be applied on a provisional basis in accordance with Article 15(2) thereof, pending the completion of the procedures necessary for its entry into force.

Article 4

The President of the Council shall, on behalf of the Union, give the notification provided for in Article 15(2) of the Agreement.

Article 5

This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

Done at Brussels, 15 May 2023.

For the Council

The President

J. FORSSMED


(1)  Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (OJ L 170, 12.5.2021, p. 1).

(2)  Council Decision (EU) 2022/1527 of 9 September 2022 authorising the opening of negotiations with New Zealand for an Agreement on the general principles for the participation of New Zealand in Union programmes and on the association of New Zealand to Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (2021-2027) (OJ L 237, 14.9.2022, p. 18).

(3)  See page 4 of this Official Journal.


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/4


AGREEMENT between the European Union, of the one part, and New Zealand, of the other part, on the participation of New Zealand in Union programmes

The European Union, hereinafter referred to as the "Union",

of the one part,

and

New Zealand,

of the other part,

hereinafter referred to individually as the "Party" and jointly as the "Parties",

WISHING to establish a lasting framework for cooperation between the Parties with clear conditions for the participation of New Zealand in Union programmes and activities as well as a mechanism facilitating the establishment of such participation in individual Union programmes or activities;

CONSIDERING the common goals, values and strong links of the Parties established inter alia through the 2016 Partnership Agreement on Relations and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and New Zealand, of the other part (1); and the 2008 Agreement on Scientific and Technological Cooperation between the European Community and the Government of New Zealand (2); which provide a general framework for collaboration in research and other relevant areas between the Parties, and recognising the common desire of the Parties to further develop, strengthen, stimulate and extend their relations and cooperation;

CONSIDERING the Parties' efforts to lead the response by joining forces with their international partners to address global challenges in line with the plan of action for people, planet and prosperity in the United Nations "Transforming our World: the 2030 Agenda for Sustainable Development", and acknowledging that research and innovation are key drivers and essential tools for innovation-led sustainable growth, economic competitiveness and attractiveness;

ACKNOWLEDGING that Te Tiriti o Waitangi / the Treaty of Waitangi is a foundational document of constitutional importance to New Zealand;

RECOGNISING the key importance of the shared fundamental values and principles underpinning international cooperation between the Parties in research and innovation, such as ethics and integrity in research, gender equality and equal opportunities, and the shared objectives of the Parties to foster and facilitate the cooperation between the organisations in the field of research and innovation, including universities, and the exchange of best practices and attractive research careers, to facilitate cross-border and inter-sectoral mobility of researchers, to foster the free movement of scientific knowledge and innovation, to promote the respect of academic freedom and freedom of scientific research, to support science education and communication activities, and, in the case of New Zealand, to ensure the promotion and protection of Mātauranga Māori;

WHEREAS the Union programme Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (the "Horizon Europe Programme") was established by Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council (3);

RECOGNISING the general principles as set out in Regulation (EU) 2021/695;

ACKNOWLEDGING the intention of the Parties to mutually cooperate and contribute to research and innovation activities and the EU missions aiming at supporting and strengthening research capacities in order to face global challenges as well as to deepen their respective industrial competitiveness, and in turn, to achieve a transformative and systemic impact for the societies of both Parties in support of the United Nations Sustainable Development Goals which are beneficial for both Parties;

EMPHASISING the role of the European Partnerships addressing some of Europe's most pressing challenges through concerted research and innovation initiatives contributing significantly to those Union priorities in the area of research and innovation that require critical mass and long-term vision and the importance of associated countries’ involvement in those Partnerships;

RECOGNISING that reciprocal participation in each other's research and innovation programmes should provide mutual benefits; while acknowledging that the Parties reserve their right to limit or condition participation in their research and innovation programmes, including in particular for actions related to their strategic assets, interests, autonomy or security; and, in the case of New Zealand, the duties and responsibilities of the Government of New Zealand related to Te Tiriti o Waitangi / the Treaty of Waitangi,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Subject matter

This Agreement establishes the rules applicable to the participation of New Zealand in any Union programme or activity (the "Agreement").

Article 2

Definitions

For the purposes of this Agreement, the following definitions apply:

(a)

"basic act" means:

(i)

a legal act of one or more Union institutions, other than a recommendation or an opinion, establishing a programme, which provides a legal basis for an action and for the implementation of the corresponding expenditure entered in the Union budget or of the budgetary guarantee or financial assistance backed by the Union budget, including any amendment and any relevant acts of a Union institution which supplement or implement that act, except those adopting work programmes; or

(ii)

a legal act of one or more Union institutions, other than a recommendation or an opinion, establishing an activity financed by the Union budget other than programmes, including any amendment and any relevant acts of a Union institution which supplement or implement that legal act, except those adopting work programmes;

(b)

"funding agreements" means agreements relating to Union programmes and activities under the Protocols to this Agreement, in which New Zealand participates, and which implement Union funds, such as grant agreements, contribution agreements, financial framework partnership agreements, financing agreements and guarantee agreements;

(c)

"other rules pertaining to the implementation of the Union programme and activity" means rules laid down in Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council (4) ("Financial Regulation") that apply to the general budget of the Union, and in the work programme or in the calls or other Union award procedures;

(d)

"Union award procedure" means a procedure for award of Union funding launched by the Union or by persons or entities entrusted with the implementation of Union funds;

(e)

"New Zealand entity" means any type of entity, whether a natural person, legal person or another type of entity, which may participate in activities of a Union programme or activity in accordance with the basic act and that resides or which is established in New Zealand;

(f)

"EU financial year" means the period running from 1 January to 31 December.

Article 3

Establishment of the participation

1.   New Zealand shall be allowed to participate in and contribute to the Union programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof that are opened to the participation of New Zealand in accordance with the basic acts and as covered by the Protocols to this Agreement.

2.   The specific terms and conditions for the participation of New Zealand to Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (2021-2027) are laid down in the Protocol on the association of New Zealand to Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (2021-2027) to this Agreement. By way of derogation from Article 15(8) of this Agreement, that Protocol may be amended by the Joint Committee established under Article 14 of this Agreement.

3.   By way of derogation from Article 15(8) of this Agreement, the specific terms and conditions for the participation of New Zealand in any other particular Union programme or activity shall be laid down in Protocols to this Agreement to be adopted and amended by the Joint Committee established under Article 14 of this Agreement.

4.   The Protocols shall:

(a)

identify the Union programmes, activities, or exceptionally parts thereof, in which New Zealand participates;

(b)

lay down the duration of participation, which shall refer to the period of time during which New Zealand and New Zealand entities may apply for Union funding or may be entrusted with the implementation of Union funds;

(c)

lay down specific conditions for the participation of New Zealand and New Zealand entities, including specific modalities for the implementation of the financial conditions as identified under Articles 6 and 7 of this Agreement, specific modalities of the correction mechanism as identified under Article 8 of this Agreement, and conditions for participation in structures created for the purposes of implementing those Union programmes or activities. Those conditions shall comply with this Agreement and the basic acts and acts of one or more Union institutions establishing such structures;

(d)

where applicable, lay down the amount of New Zealand's financial contribution to a Union programme implemented through a financial instrument or a budgetary guarantee.

Article 4

Compliance with the Union's programme's or activity's rules

1.   New Zealand shall participate in the Union programmes or activities, or parts thereof covered by the Protocols to this Agreement under the terms and conditions established in this Agreement, its Protocols, in the basic acts and other rules pertaining to the implementation of Union programmes and activities.

2.   The terms and conditions referred to in paragraph 1 shall include:

(a)

the eligibility of the New Zealand entities and any other eligibility conditions related to New Zealand, in particular to the origin, place of activity or nationality;

(b)

the terms and conditions applicable to the submission, assessment and selection of applications and to the implementation of the actions by eligible New Zealand entities.

3.   The terms and conditions referred to in paragraph 2, point (b), shall be equivalent to those applicable to eligible Union Member State entities, including respect for the Union restrictive measures (5), unless otherwise provided for in the terms and conditions referred to in paragraph 1.

Article 5

Participation of New Zealand in the governance of Union programmes or activities

1.   Representatives or experts of New Zealand or experts designated by New Zealand shall be allowed to take part, as observers, unless it concerns points reserved only for Union Member States or in relation to a Union programme or activity, or parts thereof in which New Zealand is not participating, in the committees, expert group meetings or other similar meetings where representatives or experts of the Union Member States, or experts designated by Union Member States take part, and which assist the European Commission in the implementation and management of the Union programmes or activities or parts thereof in which New Zealand participates in accordance with Article 3 of this Agreement or are established by the European Commission in respect of the implementation of Union law in relation to those programmes or activities, or parts thereof. The representatives or experts of New Zealand, or experts designated by New Zealand, shall not be present at the time of voting. New Zealand shall be informed of the result of the vote.

2.   Where experts or evaluators are not appointed on the basis of nationality, nationality shall not be a reason to exclude New Zealand nationals. New Zealand shall have due regard to its responsibilities under Te Tiriti o Waitangi when encouraging its nationals to become candidate experts.

3.   Subject to the conditions of paragraph 1, participation of the New Zealand representatives in the meetings referred to in paragraph 1, or in other meetings related to the implementation of Union programmes or activities, shall be governed by the same rules and procedures as those applicable to representatives of the Union Member States, concerning speaking rights, receipt of information and documentation unless it concerns points reserved only for Union Member States or in relation to a Union programme or activity or parts thereof in which New Zealand is not participating. Protocols to this Agreement may define further modalities for the reimbursement of travel and subsistence costs.

4.   Protocols to this Agreement may define further modalities for the participation of experts, as well as the participation of New Zealand, in governing boards and structures created for the purposes of implementing Union programmes or activities defined in the respective Protocol.

Article 6

Financial conditions

1.   Participation of New Zealand or New Zealand entities in Union programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, shall be subject to New Zealand contributing financially to the corresponding funding under the general budget of the Union (the "Union budget").

2.   For each Union programme or activity, or, in exceptional cases, parts thereof, the financial contribution shall take the form of the sum of:

(a)

an operational contribution; and

(b)

a participation fee.

3.   The financial contribution shall take the form of an annual payment made in one or more instalments.

4.   Without prejudice to paragraph 9 of this Article and to Article 7, the participation fee shall be 4 % of the annual operational contribution and shall not be subject to retrospective adjustments. As of 2028, the level of the participation fee may be adjusted by the Joint Committee established under Article 14 of this Agreement.

5.   The operational contribution shall cover operational and support expenditure and shall be additional both in commitment and payment appropriations to the amounts entered in the Union budget definitively adopted for Union programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, increased, where appropriate, by external assigned revenue that does not result from financial contributions to Union programmes and activities from other donors, covered by each respective Protocol to this Agreement.

6.   The operational contribution shall be based on a contribution key defined as the ratio of the Gross Domestic Product (GDP) of New Zealand at market prices to the GDP of the Union at market prices. The GDPs at market prices to be applied shall be determined by the dedicated European Commission services based on the most recent statistical data available for budget calculations in the year prior to the year in which the annual payment is due. Adjustments to this contribution key may be laid down in the respective Protocols.

7.   The operational contribution shall be based on the application of the contribution key to the initial commitment appropriations increased as described in paragraph 5 entered in the Union budget definitively adopted for the applicable year for financing the Union programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, in which New Zealand participates.

8.   By way of derogation from paragraphs 6 and 7, the operational contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme for the years 2023 to 2027 shall be as follows:

2023 – EUR 2 110 000;

2024 – EUR 2 900 000;

2025 – EUR 4 200 000;

2026 – EUR 4 200 000;

2027 – EUR 5 040 000.

9.   The participation fee referred to in paragraph 2, point (b), shall have the following value for the years 2023 to 2027:

2023: 1.5 %;

2024: 2 %;

2025: 2.5 %;

2026: 3 %;

2027: 4 %.

10.   Upon request, the Union shall provide New Zealand with information in relation to its financial contribution as included in the budgetary, accounting, performance and evaluation related information provided to the Union budgetary and discharge authorities concerning the Union programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, in which New Zealand participates. That information shall be provided having due regard to the Union's and New Zealand's confidentiality and data protection rules and is without prejudice to the information which New Zealand is entitled to receive under Article 10 of this Agreement.

11.   All financial contributions of New Zealand or payments from the Union, and the calculation of amounts due or to be received, shall be made in euros.

12.   Detailed provisions for the implementation of this Article are set out in the respective Protocols.

Article 7

Union programmes and activities to which an adjustment mechanism of the operational contribution applies

1.   If so provided in the respective Protocol, the operational contribution of a Union programme or activity, or, in exceptional cases, parts thereof, for year N may be adjusted retrospectively in one or more subsequent years on the basis of the budgetary commitments made on the commitment appropriations of that year, their implementation through legal commitments and their decommitment.

2.   The first adjustment shall be made in year N+1 when the operational contribution shall be adjusted by the difference between the contribution and an adjusted contribution calculated by applying the contribution key of year N, adjusted via the application of a coefficient if the respective Protocol so provides, to the sum of:

(a)

the amount of budgetary commitments made on commitment appropriations authorised in year N under the voted Union budget and on commitment appropriations corresponding to decommitments made available again; and

(b)

any external assigned revenue appropriations that do not result from financial contributions to Union programmes and activities from other donors covered in each respective Protocol to this Agreement and that were available at the end of year N.

3.   Each subsequent year, until all the budgetary commitments financed under commitment appropriations originating from year N have been paid or decommitted, and at the latest three years after the end of the Union programme or after the end of the multiannual financial framework corresponding to year N, whichever is earlier, the Union shall calculate an adjustment of the contribution of year N by reducing the New Zealand contribution by the amount obtained by applying the contribution key, adjusted if the respective Protocol so provides, of year N to the decommitments made each year on commitments of year N financed under the Union budget or from decommitments made available again.

4.   If external assigned revenue appropriations that do not result from financial contributions to Union programmes and activities from other donors covered by each respective Protocol to this Agreement are cancelled, the contribution of New Zealand to the respective Union programme or activity, or, in exceptional cases, parts thereof, shall be reduced by the amount obtained by applying the contribution key, adjusted if the respective Protocol so provides, of year N to the amount cancelled.

Article 8

Union programmes and activities to which an automatic correction mechanism applies

1.   An automatic correction mechanism shall apply in relation to those Union programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, for which the application of an automatic correction mechanism is provided for in the respective Protocol. The application of that automatic correction mechanism may be limited to parts of the Union programme or activity specified in the respective Protocol, which are implemented through grants for which competitive calls are organised. Detailed rules on the identification of the parts of the Union programme or activity to which the automatic correction mechanism does or does not apply may be established in the respective Protocol.

2.   The amount of the automatic correction for a Union programme or activity, or, in exceptional cases, parts thereof, shall be the difference between the initial amounts of the legal commitments actually entered into with New Zealand or New Zealand entities financed from commitment appropriations of the year in question and the corresponding operational contribution paid by New Zealand as adjusted pursuant to Article 7 if the relevant Protocol provides for such adjustment, excluding support expenditure, covering the same period.

3.   Detailed rules on the establishment of the relevant amounts of the legal commitments referred to in paragraph 2 of this Article, including in the case of consortia, and on the calculation of the automatic correction may be laid down in the respective Protocol.

Article 9

Reviews and audits

1.   The Union shall have the right to conduct, in accordance with the applicable acts of one or more Union institutions or bodies and as provided in relevant agreements and/or contracts, technical, scientific, financial, or other types of reviews and audits on the premises of any natural person residing in or any legal entity established in New Zealand and receiving Union funding, as well as any third party involved in the implementation of Union funds residing or established in New Zealand. Such review and audits may be carried out by the agents of the institutions and bodies of the Union, in particular of the European Commission and the European Court of Auditors, or by other persons mandated by the European Commission. When exercising their duties in the territory of New Zealand, the agents of the institutions and bodies of the Union and the other persons mandated by the European Commission shall act in a manner consistent with New Zealand law.

2.   When implementing paragraph 1, the agents of the institutions and bodies of the Union, in particular of the European Commission and the European Court of Auditors, and the other persons mandated by the European Commission, shall have appropriate access to sites, works and documents (in electronic and paper versions) and to all the information required in order to carry out such audits, including the right of obtaining a physical/electronic copy of, and extracts from, any document or the contents of any data medium held by the audited natural or legal person, or by the audited third party.

3.   New Zealand shall not prevent or raise any particular obstacle to the right of entrance into New Zealand and to the access to the premises of the agents and other persons referred to in paragraph 2 on the grounds of the exercise of their duties referred to in this Article.

4.   The reviews and audits may be carried out also after the suspension of application of a Protocol to this Agreement pursuant to Article 15(4) of this Agreement, the cessation of provisional application or the termination of this Agreement, on the terms laid down in the applicable acts of one or more Union institutions or bodies and as provided for in relevant agreements and/or contracts in relation to any legal commitment implementing the Union budget entered into by the Union before the date on which the suspension of application of the relevant Protocol, the cessation of provisional application or the termination of this Agreement takes effect.

Article 10

Fight against irregularities, fraud and other criminal offences affecting the financial interests of the Union

1.   The European Commission and the European Anti-Fraud Office (OLAF) shall be authorised to carry out administrative investigations, including on-the-spot checks and inspections, on the territory of New Zealand. These investigations shall be carried out in accordance with the terms and conditions established by applicable acts of one or more Union institutions and as provided for in relevant agreements and/or contracts. When exercising their duties in the territory of New Zealand, the European Commission and OLAF shall act in a manner consistent with New Zealand law.

2.   The competent New Zealand authorities shall inform the European Commission or OLAF within reasonable time of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity, fraud or other illegal activity affecting the financial interests of the Union.

3.   When implementing paragraph 1, on-the-spot checks and inspections may be carried out on the premises of any natural person residing in or legal entity established in New Zealand and receiving Union funds, as well as of any third party involved in the implementation of Union funds residing or established in New Zealand.

4.   On-the-spot checks and inspections shall be prepared and conducted by the European Commission or OLAF in close collaboration with the competent New Zealand authority designated by the government of New Zealand. The designated authority shall be notified a reasonable time in advance of the object, purpose and legal basis of the checks and inspections, so that it can provide assistance. To that end, the officials of the competent New Zealand authorities may participate in the on-the-spot checks and inspections.

5.   Upon request by the authorities of New Zealand, the on-the-spot checks and inspections may be carried out jointly with the European Commission or OLAF.

6.   The European Commission agents and OLAF staff shall have access to all the information and documentation, including computer data, on the operations concerned, which are required for the proper conduct of the on-the-spot checks and inspections. They may, in particular, copy relevant documents.

7.   Where the person, entity or another third party resists an on-the-spot check or inspection, New Zealand authorities, acting in accordance with national rules and regulations, shall assist the European Commission or OLAF, to allow them to fulfil their duty in carrying out an on-the-spot check or inspection. This assistance shall include taking the appropriate precautionary measures under national law, in particular in order to safeguard evidence.

8.   The European Commission or OLAF shall inform New Zealand authorities of the result of such checks and inspections. In particular, the European Commission or OLAF shall report as soon as possible to the competent New Zealand authority any fact or suspicion relating to an irregularity, which has come to their notice in the course of the on-the-spot check or inspection.

9.   Without prejudice to the application of New Zealand criminal law, the European Commission may impose administrative measures and penalties on legal or natural persons of New Zealand participating in the implementation of a Union programme or activity in accordance with Union legislation.

10.   For the purposes of proper implementation of this Article, the European Commission or OLAF and the competent New Zealand authorities shall regularly exchange information and, at the request of one of the Parties, consult each other.

11.   In order to facilitate effective cooperation and exchange of information with OLAF, New Zealand shall designate a contact point.

12.   Information exchanged between the European Commission or OLAF and the New Zealand competent authorities shall take place having due regard to the confidentiality requirements. Personal data included in the exchange of information shall be protected in accordance with applicable rules.

13.   The New Zealand authorities shall cooperate with the European Public Prosecutor's Office to allow it to fulfil its duty to investigate, prosecute and bring to judgment the perpetrators of, and accomplices to, criminal offences affecting the financial interests of the Union in accordance with the applicable legislation.

Article 11

Amendments to Articles 9 and 10

The Joint Committee established under Article 14 of this Agreement may amend Articles 9 and 10, in particular to take account of changes made to acts of one or more Union institutions.

Article 12

Recovery and enforcement

1.   The European Commission may adopt a decision imposing a pecuniary obligation on a New Zealand entity other than the State in relation to any claims stemming from Union programmes, activities, actions or projects. If, following the notification of that decision to the New Zealand entity in accordance with Article 13, that entity does not pay within the prescribed period, the European Commission shall notify the decision to the competent authority designated by the Government of New Zealand, and the Government of New Zealand shall pay to the European Commission the amount of any pecuniary obligation and seek a refund of the amount from the New Zealand entity on whom the financial obligation is imposed through its agreements with that entity.

2.   In order to ensure enforceability of judgments and orders of the Court of Justice of the European Union (CJEU) delivered in application of an arbitration clause contained in a contract or agreement in relation to Union programmes, activities, actions or projects, where such judgments or orders have been notified to the relevant New Zealand entity in accordance with the rules regarding notification of the CJEU, and that entity does not pay the amounts established within a period of two months and ten days, the European Commission shall, on its behalf or on behalf of the relevant Executive Agency or Union bodies set up under the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), notify the judgment or order of the CJEU to the competent authority designated by the Government of New Zealand and the Government of New Zealand shall pay to the European Commission the amount of any pecuniary obligation and seek a refund of the amount from the New Zealand entity on whom the financial obligation is imposed through its agreements with that entity.

3.   The Government of New Zealand shall make known its designated competent authority to the European Commission.

4.   The CJEU shall have jurisdiction to review the legality of the decisions of the European Commission referred to in paragraph 1 and to suspend their enforcement.

Article 13

Communication, notification and exchange of information

The Union institutions and bodies involved in the implementation of Union programmes or activities, or in control of such programmes or activities, shall be entitled to communicate directly, including through electronic exchange systems, with any natural person residing in New Zealand or legal entity established in New Zealand receiving Union funding, as well as with any third party involved in the implementation of Union funding that resides or is established in New Zealand. The European Commission shall be entitled to notify decisions, judgments and orders referred to in Article 12(1) and (2) of this Agreement directly to persons residing and legal entities established in New Zealand. Such persons, entities and third parties may submit directly to the Union institutions and bodies all relevant information and documentation which they are required to submit on the basis of the Union legislation applicable to the Union programme or activity and on the basis of the contracts or funding agreements concluded to implement that programme or activity.

Article 14

The Joint Committee

1.   The Joint Committee is hereby established. The tasks of the Joint Committee shall include:

(a)

assessing, evaluating and reviewing the implementation of this Agreement and its Protocols, in particular:

(i)

the participation and performance of New Zealand legal entities in Union programmes and activities;

(ii)

where relevant, the level of (mutual) openness to the legal entities established in each Party to participate in programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, of the other Party;

(iii)

the implementation of the financial contribution mechanism and, where relevant, the automatic correction mechanism applicable to Union programmes or activities covered by Protocols to this Agreement;

(iv)

information exchange and, where relevant, examining any possible questions on the exploitation of results, including intellectual property rights;

(b)

discussing upon request of either Party restrictions applied or planned by the Parties on access to their respective research and innovation programmes, including in particular for actions related to their strategic assets, interests, autonomy or security and, in the case of New Zealand, protecting the rights and interests of Māori under Te Tiriti o Waitangi;

(c)

examining how to improve and develop cooperation;

(d)

discussing jointly the future orientations and priorities of policies related to Union programmes or activities covered by the Protocols to this Agreement;

(e)

exchanging information, inter alia, on new legislation, decisions or national programmes that are relevant for the implementation of this Agreement and its Protocols;

(f)

adopting Protocols to this Agreement on specific terms and conditions of participation of New Zealand in Union programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, or amending such Protocols as needed, by way of a decision;

(g)

amending Articles 9 and 10 of this Agreement, in particular to take account of changes made to acts of one or more Union institutions, by way of a decision.

2.   Decisions of the Joint Committee shall be taken by consensus. The decision of the Joint Committee shall either specify the date of its entry into force or, where required by a Party’s domestic legal system, provide that amendments to this Agreement, new Protocols or amendments thereto enter into force after the notification in writing of the completion of any outstanding legal requirements and procedures of the Parties.

3.   The Joint Committee, which shall be composed of representatives of the Union and New Zealand, shall adopt its Rules of Procedure.

4.   The Joint Committee may decide to set up any working party/advisory body on an ad hoc basis at expert level that can assist in carrying out the implementation of this Agreement.

5.   The Joint Committee shall meet at least once a year, and, whenever special circumstances so require, at the request of any of the Parties. The meetings shall be organised and hosted alternately by the Union and by the Government of New Zealand.

6.   The Joint Committee shall work on an on-going basis through an exchange of relevant information by any means of communication, in particular in relation to the participation/performance of New Zealand legal entities. The Joint Committee may in particular conduct its tasks in writing whenever the need arises.

Article 15

Final provisions

1.   This Agreement shall enter into force on the date on which the Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for that purpose.

2.   The Union and New Zealand may apply this Agreement provisionally in accordance with their respective internal procedures and legislation. The provisional application shall begin on the date on which the Parties have notified each other of the completion of their internal procedures necessary for that purpose.

3.   Should New Zealand notify the Union that it will not complete its internal procedures necessary for the entry into force of this Agreement, this Agreement shall cease to apply provisionally on the date of receipt of this notification by the Union, which shall constitute the cessation date for the purposes of this Agreement.

The decisions of the Joint Committee established under Article 14 of this Agreement shall cease to apply on the same date.

4.   The application of a relevant Protocol to this Agreement may be suspended by the Union in case of partial or full non-payment of the financial contribution due by New Zealand under the respective Union programme or activity.

In case of non-payment which may significantly jeopardise the implementation and management of the relevant Union programme or activity, the European Commission shall send a formal letter of reminder. Where no payment is made within 20 working days after the formal letter of reminder, suspension of the application of the relevant Protocol shall be notified by the Union to New Zealand by a formal letter of notification which shall take effect 15 days following the receipt of that notification by New Zealand.

In case the application of a Protocol is suspended, New Zealand entities shall not be eligible to participate in Union award procedures that are not yet completed when the suspension takes effect. A Union award procedure shall be considered completed when legal commitments have been entered into as a result of that procedure.

The suspension does not affect the legal commitments entered into with New Zealand entities under the relevant Union programme or activity before the suspension took effect. The relevant Protocol shall continue to apply to such legal commitments.

The Union shall immediately notify New Zealand once the entire amount of the financial contribution due has been received by the Union. The suspension shall be lifted with an immediate effect upon this notification.

As of the date when the suspension is lifted, New Zealand entities shall again be eligible in Union award procedures launched under the relevant Union programme or activity after that date and in Union award procedures launched before that date, for which the deadline for submission of applications has not expired.

5.   Either Party may terminate this Agreement at any time by a written notification informing the other Party of its intent to terminate it. This Agreement may only be terminated in its entirety. The termination shall take effect three calendar months after the date on which the written notification reaches its addressee. The date on which the termination takes effect shall constitute the termination date for the purposes of this Agreement.

6.   Where this Agreement ceases to apply provisionally in accordance with paragraph 3 or is terminated in accordance with paragraph 5, the Parties agree that:

(a)

projects, actions, activities or parts thereof in respect of which legal commitments have been entered into during the provisional application and/or after the entry into force of this Agreement, and before this Agreement ceases to apply or is terminated, shall continue until their completion under the conditions laid down in this Agreement;

(b)

the annual financial contribution to the relevant Union programme or activity of the year N during which this Agreement ceases to apply provisionally or is terminated shall be paid entirely in accordance with Article 6 of this Agreement and any relevant rules in the respective Protocols. Where the adjustment mechanism applies, the operational contribution to the relevant Union programme or activity of the year N shall be adjusted in accordance with Article 7 of this Agreement. For Union programmes or activities where both the adjustment mechanism and the automatic correction mechanism apply, the relevant operational contribution of the year N shall be adjusted in accordance with Article 7 of this Agreement and corrected in accordance with its Article 8. For Union programmes or activities where only the correction mechanism applies, the relevant operational contribution of the year N shall be corrected in accordance with Article 8 of this Agreement. The participation fee paid for the year N as part of the financial contribution to the relevant Union programme or activity shall not be adjusted or corrected;

(c)

where the adjustment mechanism applies, following the year during which this Agreement ceases to apply provisionally or is terminated, the operational contributions to the relevant Union programme or activity paid for the years during which this Agreement applied shall be adjusted in accordance with Article 7. For Union programmes or activities where both the adjustment mechanism and the automatic correction mechanism apply, these operational contributions shall be adjusted in accordance with Article 7 and automatically corrected in accordance with Article 8. For Union programmes or activities where only the automatic correction mechanism applies, the relevant operational contributions shall be automatically corrected in accordance with Article 8.

7.   The Parties shall settle by common consent any other consequences of termination or cessation of provisional application of this Agreement.

8.   This Agreement may only be amended in writing by common consent of the Parties. The entry into force of the amendments shall follow the same procedure as that applicable for the entry into force of this Agreement as provided for in paragraph 1.

9.   The written notifications made in accordance with paragraphs 1, 2, 3 and 5 shall be sent to the Secretary-General of the Council of the European Union and to the Chief Executive of the Ministry of Foreign Affairs and Trade of New Zealand.

10.   Protocols shall constitute an integral part of this Agreement.

11.   This Agreement shall be drawn up in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.

Съставено в Брюксел на девети юли две хиляди двадесет и трета година.

Hecho en Bruselas, el nueve de julio de dos mil veintitrés.

V Bruselu dne devátého července dva tisíce dvacet tři.

Udfærdiget i Bruxelles den niende juli to tusind og treogtyve.

Geschehen zu Brüssel am neunten Juli zweitausenddreiundzwanzig.

Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta juulikuu üheksandal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Ιουλίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.

Done at Brussels on the ninth day of July in the year two thousand and twenty three.

Fait à Bruxelles, le neuf juillet deux mille vingt-trois.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá d'Iúil sa bhliain dhá mhíle fiche a trí.

Sastavljeno u Bruxellesu devetog srpnja godine dvije tisuće dvadeset treće.

Fatto a Bruxelles, addì nove luglio duemilaventitré.

Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada devītajā jūlijā.

Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų liepos devintą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év július havának kilencedik napján.

Magħmul fi Brussell, fid-disa’ jum ta’ Lulju fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.

Gedaan te Brussel, negen juli tweeduizend drieëntwintig.

Sporządzono w Brukseli dnia dziewiątego lipca roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.

Feito em Bruxelas, em nove de julho de dois mil e vinte e três.

Întocmit la Bruxelles la nouă iulie două mii douăzeci și trei.

V Bruseli deviateho júla dvetisícdvadsaťtri.

V Bruslju, devetega julija dva tisoč triindvajset.

Tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.

Som skedde i Bryssel den nionde juli år tjugohundratjugotre.

Image 1L1822023EN410120230709EN0002.0001171193PROTOCOL ON THE ASSOCIATION OF NEW ZEALAND TO HORIZON EUROPE – THE FRAMEWORK PROGRAMME FOR RESEARCH AND INNOVATION (2021-2027)Article 1Scope of the associationNew Zealand shall participate as associated country in and contribute to Pillar II Global Challenges and European Industrial Competitiveness of Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (the Horizon Europe Programme) referred to in Article 4 of Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the CouncilRegulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (OJ L 170, 12.5.2021, p. 1)., and implemented through the Specific Programme established by Council Decision (EU) 2021/764Council Decision (EU) 2021/764 of 10 May 2021 establishing the Specific Programme implementing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, and repealing Decision 2013/743/EU (OJ L 167 I, 12.5.2021, p. 1)., in their most up to date versions.Article 2Additional conditions of participation in the Horizon Europe Programme1.Before deciding on whether New Zealand entities are eligible to participate in an action related to EU strategic assets, interests, autonomy or security under Article 22(5) of Regulation (EU) 2021/695, the European Commission may request specific information or assurances, such as:(a)information as to whether reciprocal access has been or will be granted to Union entities to existing and planned programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand equivalent to the Horizon Europe action concerned;(b)information as to whether New Zealand has in place a national investment screening mechanism and assurances that New Zealand authorities will report on and consult the European Commission on any possible cases where in application of such a mechanism, they have become aware of planned foreign investment/takeover by an entity established or controlled from outside New Zealand of a New Zealand entity, which has received Horizon Europe funding in actions related to Union strategic assets, interests, autonomy or security, provided that the European Commission supplies New Zealand with the list of the relevant New Zealand entities following the signature of grant agreements with those entities; and(c)assurances that none of the results, technologies, services and products developed under the concerned actions by the New Zealand entities shall be subject to restrictions on their export to Union Member States during the action and for four years after the end of the action. New Zealand will share an up-to-date list of national export restrictions on an annual basis, during the action and for four years after the end of the action.2.New Zealand entities may participate in the activities of the Joint Research Centre (JRC) under terms and conditions equivalent to those applicable to Union entities, unless limitations are necessary to ensure consistency with the scope of participation stemming from the implementation of paragraph 1.3.New Zealand shall be kept regularly informed of JRC activities relating to New Zealand's participation in the Horizon Europe Programme, in particular of JRC multiannual work programmes. A representative from New Zealand may be invited as observer to meetings of the JRC Board of Governors in relation to a point that concerns New Zealand's participation in the Horizon Europe Programme.4.Where the Union implements the Horizon Europe Programme through the application of Articles 185 and 187 of the TFEU, New Zealand and New Zealand entities may participate in the legal structures created under those provisions, in conformity with the Union legal acts that have been or will be adopted for the establishment of those legal structures.5.In view of New Zealand's participation in Pillar II of the Horizon Europe Programme, representatives of New Zealand shall have the right to participate as observers in the committee referred to in Article 14 of Decision (EU) 2021/764 without voting rights and for points which concern New Zealand. Such participation shall be in accordance with Article 5 of this Agreement. Travel cost of the representatives of New Zealand to the meetings of the committee shall be reimbursed in economy class. For all other matters, the reimbursement of travel cost and subsistence expenses shall be governed by the same rules as those applicable to the representatives of Union Member States.6.The Parties shall make every effort, within the framework of the existing provisions, legislation and/or government regulations, to facilitate the free movement, including visits and conduct of research, of persons participating in the activities covered by this Protocol and to facilitate cross-border movement of goods and services intended for use in such activities.Article 3ReciprocityLegal entities established in the Union may participate in programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand equivalent to those under Pillar II of the Horizon Europe Programme, in accordance with New Zealand domestic regimes governing science funding. Where funding is not provided by New Zealand, legal entities established in the Union may participate with their own means.The non-exhaustive list of the equivalent programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, of New Zealand is provided in Annex II to this Protocol.Article 4Open ScienceThe Parties shall mutually promote and encourage open science practices in their programmes, projects and activities in accordance with the rules of the Horizon Europe Programme and New Zealand laws, regulations and open research policy, and with due regard to New Zealand's obligations under Te Tiriti o Waitangi.Article 5Detailed rules on financial contribution, adjustment mechanism and automatic correction mechanism1.An automatic correction mechanism shall apply in relation to the operational contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme. The adjustment mechanism provided for under Article 7 of this Agreement shall not apply in relation to the operational contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme.2.The automatic correction mechanism shall be based on the performance of New Zealand and the New Zealand entities in the parts of Pillar II of the Horizon Europe Programme which are implemented through competitive grants.3.Detailed rules for application of the automatic correction mechanism are laid down in Annex I to this Protocol.Article 6Final provisions1.This Protocol shall remain in force for as long as is necessary for all the projects, actions, activities or parts thereof financed from Pillar II of the Horizon Europe Programme, all the actions necessary to protect the financial interests of the Union and all the financial obligations stemming from the implementation of this Protocol between the Parties to be completed.2.The Annexes to this Protocol shall form an integral part of the Protocol.Annex IRules governing the financial contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme (2021-2027)Annex IIList of the equivalent programmes or activities, or parts thereof, of New ZealandL1822023EN2510120230626EN0004.0001371459Protocol on the implementation of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar (2023-2027)Article 1DefinitionsFor the purposes of this Protocol, the definitions laid down in Article 1 of the Agreement shall apply, except as amended and supplemented as follows:(1)observer means any person authorised by a national authority to observe its fishing activity on board a fishing vessel and to collect data quantifying or qualifying the results of that activity;(2)fish aggregating device (FAD) means a permanent, semi-permanent or temporary object, structure or device made of any material, human-made or natural, that is deployed or tracked for the purpose of aggregating target tuna species for subsequent capture.Article 2PurposeThe purpose of this Protocol is to implement the Agreement by laying down, in particular, the conditions governing access by Union vessels to Madagascar’s fishing zone and the cooperation provided for in Article 2 of the Agreement.This Protocol shall be interpreted and applied in full compliance and consistency with the principles and provisions of the Agreement.Article 3ScopeThis Protocol shall apply to:the activities of Union vessels targeting tuna and tuna-like species in Madagascar’s fishing zone;the implementation of the areas of cooperation referred to in Article 2 of the Agreement.Article 4Fish species and number of authorised vessels1.The authorised species are tuna and associated species, listed in Appendix 1 to the Annex to this Protocol, and under the management mandate of the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC).2.Fishing of the following species shall be prohibited:species protected by international conventions, including Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus, Isurus oxyrinchus, Isurus paucus;species whose retention on board, transhipment, landing or full or partial storage is prohibited by the IOTC, in particular species belonging to the Alopiidae, Sphyrnidae and Lamnidae families.3.Fishing opportunities shall be allocated to 65 Union vessels as follows:32 tuna seiners,13 surface longliners with a tonnage greater than 100 GT,20 surface longliners with a tonnage less than or equal to 100 GT.4.Paragraph 3 shall apply subject to Articles 11 and 12.Article 5DurationThis Protocol shall apply for a period of four years from the date of its provisional application.Article 6Financial contribution1.For the entire period of four years, the total estimated value of this Protocol shall be EUR 12880000, or EUR 3220000 per year. That overall amount shall be broken down as follows:EUR 7200000 corresponding to the Union’s financial contribution referred to in Article 13 of the Agreement;EUR 5680000 corresponding to the estimated value of the vessel owners’ contributions.2.The Union’s annual financial contribution shall comprise:(a)an annual amount of EUR 700000, equivalent to a reference tonnage for all species of 14000 tonnes per year for access to Madagascar’s fishing zone;(b)a specific amount of EUR 1100000 per year for supporting and implementing Madagascar’s sectoral fisheries policy. This amount shall be made available to the Ministry responsible for fisheries and administered by the Malagasy agency responsible for fisheries and aquaculture, in accordance with the rules and procedures laid down in compliance with national rules in a manual of procedures drawn up by the Ministry responsible for fisheries and notified to the Union authorities before this Protocol is provisionally applied.3.Paragraph 1 of this Article shall apply subject to Articles 7, 8, 11, 14 and 15.4.The financial contribution shall be paid into:(a)a Public Treasury bank account opened with the Central Bank of Madagascar, for the part relating to access to Madagascar’s fishing zone;(b)a bank account reserved for sectoral support under the supervision of the Ministry responsible for fisheries, for the part relating to sectoral support.Details of the bank accounts shall be notified to the Union authorities by the Malagasy Authority before the start of provisional application of the Protocol and shall be confirmed each year.Article 7Arrangements for payment of the financial contribution for access to Madagascar’s fishing zone1.If the annual catches of Union vessels, laid down in accordance with Section 1 of Chapter IV of the Annex, exceed the reference tonnage of 14000 tonnes, the annual financial contribution shall be increased by EUR 50 for each additional tonne.2.However, the annual amount paid by the Union for access to Madagascar’s fishing zone shall not exceed twice the amount indicated in Article 6(2), point (a). Where catches by Union vessels in Madagascar’s fishing zone exceed twice the reference tonnage, the amount due for catches exceeding that limit shall be paid the following year.3.Payment of the financial contribution for access by Union vessels to Madagascar’s fishing zone shall be made no later than 90 days after the date of provisional application of this Protocol for the first year and no later than the anniversary date of the provisional application of this Protocol for the following years.4.Madagascar shall have full discretion regarding the use to be made of the financial contribution for access to its fishing zone.Article 8Implementation and payment of sectoral support1.The Joint Committee provided for in Article 14 of the Agreement (the Joint Committee) shall, no later than three months after the date of provisional application of this Protocol, adopt a programme for multiannual sectoral support, broken down by year, the general objective of which is to promote responsible and sustainable fishing in Madagascar.2.The programme shall be set out in a document including, in particular:(a)annual and multiannual guidelines for using the specific amount of the financial contribution referred to in Article 6(2), point (b);(b)the objectives and actions, defined on an annual and multiannual basis, for responsible and sustainable fishing and the blue economy, taking into account Madagascar’s priorities, in particular:the implementation of the national tuna fisheries management strategy;support for small-scale and traditional fishing;training of fishers;monitoring, control and surveillance (MCS) of fishing activities and, in particular, combating illegal, unreported and unregulated fishing (IUU fishing);strengthening fisheries research, capacity to manage marine ecosystems and fishery resources; andsafety of fishery products;(c)the criteria and procedures for annually assessing the results obtained, where appropriate by means of indicators.3.Each year, the Malagasy Authority shall submit to the Joint Committee an annual report on progress made in implementing the programme’s activities. The report submitted in the previous year shall also include an assessment of the implementation of the programme over the entire duration of this Protocol.4.Any changes proposed to the programme shall be submitted to the Joint Committee.5.The financial contribution for sectoral support shall be paid in annual instalments following an analysis carried out by the Joint Committee on the basis of the results of the implementation of the programme.6.The Union may suspend, in whole or in part, payment of the financial contribution provided for in Article 6(2), point (b), if the Joint Committee’s analysis reveals that:(a)the results obtained are unsuitable for the programme adopted by the Joint Committee;(b)actions under that programme have not been implemented.7.Following a suspension as provided for in paragraph 6, payment of the financial contribution for sectoral support shall resume only after consultation and agreement between the Parties and once the results of the implementation of the sectoral support are consistent with the programme schedule adopted by the Joint Committee. Nevertheless, payment of the financial contribution for sectoral support may be made no later than six months after the expiry of this Protocol.8.The programme shall continue to be monitored by the Parties until it has been fully implemented.9.Checks and controls on the use of funds from the contribution referred to in Article 6(2), point (b), may be carried out by the audit and control bodies of each Party, including the European Court of Auditors. This shall include a right of access to information, documents and beneficiary sites and facilities.10.The Malagasy Authority shall implement promotion and communication actions highlighting the achievements funded by the sectoral support and the contribution made by the Union.Article 9Scientific cooperation on responsible fishing1.The Parties undertake to promote responsible fishing in Madagascar’s fishing zone through scientific cooperation.2.The Parties shall exchange all relevant scientific information allowing the state of marine biological resources in Madagascar’s fishing zone to be assessed.3.The joint scientific meeting provided for in Article 9(3) of the Agreement shall bring together the relevant scientists proposed by each Party. The Parties shall provide the necessary data for the work of those scientists. The mandate, composition and running of the joint scientific meeting shall be laid down by the Joint Committee.4.The joint scientific meeting shall draw up a report, accompanied where appropriate by an opinion, submitted to the Joint Committee for consideration and possible adoption of measures, as provided for in Article 9(4) of the Agreement.Article 10Economic and social cooperation1.In order to implement the principles of Article 10 of the Agreement on economic and social cooperation, the Parties shall consult each other regularly within the Joint Committee and shall involve operators and other interested Parties in order to identify opportunities for cooperation, including with a view to developing trade and investment in the fisheries sector.2.This consultation shall take account of the development and cooperation programmes of the Union or other technical and financial partners.Article 11Adjustment, by mutual agreement, of fishing opportunities and the arrangements for implementing this Protocol1.The fishing opportunities referred to in Article 4 may be adjusted by the Joint Committee on the basis of relevant scientific advice and taking account, in particular, of the resolutions and recommendations adopted by the IOTC, so as to ensure sustainable management of the fish species covered by this Protocol, and, where appropriate, subject to an opinion by the joint scientific meeting referred to in Article 9.2.In such a case, the financial contribution referred to in Article 6(2), point (a), may be adjusted pro rata and the necessary amendments shall be made to this Protocol and its Annex.3.The Joint Committee may amend the provisions of this Protocol relating to the conditions for the exercise of fishing activities and the arrangements for implementing sectoral support.4.Decisions adopted by the Joint Committee shall have the same legal force as this Protocol, subject to completion of the respective procedures of the Parties.Article 12Exploratory fishing surveys and new fishing opportunities1.The Parties shall encourage exploratory fishing in Madagascar’s fishing zone in order to assess the scientific and economic sustainability of a new fishery, in particular as regards species considered to be underexploited or whose stock status is unknown.2.In accordance with the legislation of Madagascar, the Malagasy Authority may approve the implementation of an exploratory survey on the basis of a specific technical file adopted by the Joint Committee. That technical file shall specify the species concerned and the appropriate conditions for that survey, taking into account the best available scientific advice and, where appropriate, the scientific opinion obtained pursuant to Article 9.3.Authorisations of vessels for the exploratory fishing survey shall be granted for a maximum period of six months, reduced where necessary according to the recommendations of the scientific opinion. Vessels engaged in exploratory fishing shall comply with the technical file approved by the Malagasy Authority. An observer appointed by the Malagasy Authority and, where appropriate, a scientific observer from the flag State shall be present on board throughout the survey. The observation data collected shall be submitted for analysis and scientific advice in accordance with Article 9.4.The scientific meeting shall submit its opinion on the results of the exploratory surveys to the Joint Committee, which shall decide whether it is appropriate to introduce fishing opportunities for new species until such time as this Protocol expires.Article 13Conditions for authorisation and exercise of fishing activities1.Union vessels may engage in fishing activities in Madagascar’s fishing zone only if they hold a fishing authorisation issued by the Malagasy Authority under the Agreement and this Protocol.2.The Malagasy Authority shall issue authorisations to Union vessels only under the Agreement and this Protocol, the issuing of authorisations to Union vessels outside that framework, in particular in the form of direct authorisations, being prohibited.3.The activities of Union vessels authorised to fish in Madagascar’s fishing zone shall be subject to the laws and regulations of Madagascar, unless otherwise provided for under this Protocol.Article 14Suspension of application1.The implementation of this Protocol, including the fishing activities of vessels and the payment of the financial contribution, may be suspended unilaterally by either Party in the cases provided for in Article 20 of the Agreement.2.Suspension of application on the grounds of non-compliance with the conditions provided for in Article 3(3) of the Agreement may take place only if the consultation mechanisms provided for in Article 96 of the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other partOJ L 317, 15.12.2000, p. 3., as last amended (hereinafter referred to as the Cotonou Agreement) relating to violation of essential and fundamental elements of human rights, as defined in Article 9 of that Agreement or the corresponding article of any successor agreement, have been triggered.3.Suspension of application of this Protocol shall require the interested party to notify its intention to do so in writing at least one month before the date on which suspension of application is due to take effect. Dispatch of that notification shall open consultations between the Parties through the Joint Committee with a view to finding an amicable solution to the dispute.4.In the event of suspension of application, the activities of Union vessels in Madagascar’s fishing zone shall be interrupted for the period of suspension of application. Union vessels shall leave Madagascar’s fishing zone within 24 hours of the suspension of application taking effect.5.The Parties shall continue to consult each other with a view to finding an amicable settlement to their dispute. Where such a settlement is reached, application of this Protocol shall resume and the amount of any financial compensation shall be agreed by the Joint Committee.Article 15Termination1.In the event of termination of this Protocol in the situations and under the conditions provided for in Article 21 of the Agreement, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate this Protocol at least six months before the date on which such termination would take effect.2.Dispatch of the notification referred to in paragraph 1 shall open consultations between the Parties.Article 16Data protection1.The Parties shall ensure that the data exchanged under the Agreement is used by the competent authority solely for the purpose of implementing the Agreement and, in particular, for management purposes and for MCS of fishing activities.2.The Parties undertake to ensure that all commercially sensitive and personal data relating to Union vessels and their fishing activities obtained within the context of the Agreement, as well as all commercially sensitive information relating to the communication systems used by the Union, is treated as confidential. The Parties shall ensure that only aggregated data relating to fishing activities in Madagascar’s fishing zone is made public.3.Personal data shall be processed lawfully, fairly and in a transparent manner in relation to the data subject.4.Personal data exchanged under the Agreement shall be processed in accordance with Appendix 2 to the Annex to this Protocol. Further safeguards and remedies in relation to personal data and data subjects’ rights may be established by the Joint Committee.5.Paragraphs 1 to 4 shall not prevent the Parties from complying with the obligations of regional fisheries management organisations (RFMOs) or regional fisheries organisations to transmit and publish vessel data.Article 17Electronic data exchange1.The Parties undertake to put in place as soon as possible the IT systems necessary for the electronic exchange of all information and documents relating to the implementation of the Agreement.2.The electronic version of a document shall be considered to be equivalent to the paper version in every respect, subject to guarantees as to the authenticity of the document.3.The arrangements for the implementation and use of these systems to electronically exchange catch data, catch declarations on entry and exit (via the ERS – Electronic Recording and Reporting System) and vessel positions (via the VMS – Vessel Monitoring System) and to obtain fishing authorisations are set out in the Annex and the Appendices thereto.4.The Parties shall inform each other immediately of any malfunction of an IT system. Information and documents relating to the implementation of the Agreement shall, in that case, be replaced by their paper version or transmitted by other means of communication such as defined in the Annex to this Protocol.Article 18Entry into force1.This Protocol shall enter into force on the date on which the Parties notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose.2.The notification referred to in paragraph 1 shall be sent, as regards the Union, to the Secretary-General of the Council of the European Union.Article 19Provisional applicationThis Protocol shall apply on a provisional basis from 1 July 2023, subject to its signature by the Parties, or from the date of its signature if signed after 1 July 2023.Article 20Authentic textsThis Protocol is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.Съставено в Брюксел на тридесети юни две хиляди двадесет и трета година.Hecho en Bruselas, el treinta de junio de dos mil veintitrés.V Bruselu dne třicátého června dva tisíce dvacet tři.Udfærdiget i Bruxelles den tredivte juni to tusind og treogtyve.Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Juni zweitausenddreiundzwanzig.Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta juunikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Ιουνίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.Done at Brussels on the thirtieth day of June in the year two thousand and twenty three.Fait à Bruxelles, le trente juin deux mille vingt-trois.Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríochadú lá de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle fiche a trí.Sastavljeno u Bruxellesu tridesetog lipnja godine dvije tisuće dvadeset treće.Fatto a Bruxelles, addì trenta giugno duemilaventitré.Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada trīsdesmitajā jūnijā.Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų birželio trisdešimtą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év június havának harmincadik napján.Magħmul fi Brussell, fit-tletin jum ta’ Ġunju fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.Gedaan te Brussel, dertig juni tweeduizend drieëntwintig.Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego czerwca roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.Feito em Bruxelas, em trinta de junho de dois mil e vinte e três.Întocmit la Bruxelles la treizeci iunie două mii douăzeci și trei.V Bruseli tridsiateho júna dvetisícdvadsaťtri.V Bruslju, tridesetega junija dva tisoč triindvajset.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.Som skedde i Bryssel den trettionde juni år tjugohundratjugotre.


(1)  OJ L 321, 29.11.2016, p. 3.

(2)  OJ L 171, 1.7.2009, p. 28.

(3)  Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (OJ L 170, 12.5.2021, p. 1).

(4)  Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p. 1).

(5)  The Union restrictive measures are restrictive measures adopted pursuant to the Treaty on the European Union or of the Treaty on the Functioning of the European Union.


PROTOCOL ON THE ASSOCIATION OF NEW ZEALAND TO HORIZON EUROPE – THE FRAMEWORK PROGRAMME FOR RESEARCH AND INNOVATION (2021-2027)

Article 1

Scope of the association

New Zealand shall participate as associated country in and contribute to Pillar II "Global Challenges and European Industrial Competitiveness" of Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (the "Horizon Europe Programme") referred to in Article 4 of Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council (1), and implemented through the Specific Programme established by Council Decision (EU) 2021/764 (2), in their most up to date versions.

Article 2

Additional conditions of participation in the Horizon Europe Programme

1.   Before deciding on whether New Zealand entities are eligible to participate in an action related to EU strategic assets, interests, autonomy or security under Article 22(5) of Regulation (EU) 2021/695, the European Commission may request specific information or assurances, such as:

(a)

information as to whether reciprocal access has been or will be granted to Union entities to existing and planned programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand equivalent to the Horizon Europe action concerned;

(b)

information as to whether New Zealand has in place a national investment screening mechanism and assurances that New Zealand authorities will report on and consult the European Commission on any possible cases where in application of such a mechanism, they have become aware of planned foreign investment/takeover by an entity established or controlled from outside New Zealand of a New Zealand entity, which has received Horizon Europe funding in actions related to Union strategic assets, interests, autonomy or security, provided that the European Commission supplies New Zealand with the list of the relevant New Zealand entities following the signature of grant agreements with those entities; and

(c)

assurances that none of the results, technologies, services and products developed under the concerned actions by the New Zealand entities shall be subject to restrictions on their export to Union Member States during the action and for four years after the end of the action. New Zealand will share an up-to-date list of national export restrictions on an annual basis, during the action and for four years after the end of the action.

2.   New Zealand entities may participate in the activities of the Joint Research Centre (JRC) under terms and conditions equivalent to those applicable to Union entities, unless limitations are necessary to ensure consistency with the scope of participation stemming from the implementation of paragraph 1.

3.   New Zealand shall be kept regularly informed of JRC activities relating to New Zealand's participation in the Horizon Europe Programme, in particular of JRC multiannual work programmes. A representative from New Zealand may be invited as observer to meetings of the JRC Board of Governors in relation to a point that concerns New Zealand's participation in the Horizon Europe Programme.

4.   Where the Union implements the Horizon Europe Programme through the application of Articles 185 and 187 of the TFEU, New Zealand and New Zealand entities may participate in the legal structures created under those provisions, in conformity with the Union legal acts that have been or will be adopted for the establishment of those legal structures.

5.   In view of New Zealand's participation in Pillar II of the Horizon Europe Programme, representatives of New Zealand shall have the right to participate as observers in the committee referred to in Article 14 of Decision (EU) 2021/764 without voting rights and for points which concern New Zealand. Such participation shall be in accordance with Article 5 of this Agreement. Travel cost of the representatives of New Zealand to the meetings of the committee shall be reimbursed in economy class. For all other matters, the reimbursement of travel cost and subsistence expenses shall be governed by the same rules as those applicable to the representatives of Union Member States.

6.   The Parties shall make every effort, within the framework of the existing provisions, legislation and/or government regulations, to facilitate the free movement, including visits and conduct of research, of persons participating in the activities covered by this Protocol and to facilitate cross-border movement of goods and services intended for use in such activities.

Article 3

Reciprocity

Legal entities established in the Union may participate in programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand equivalent to those under Pillar II of the Horizon Europe Programme, in accordance with New Zealand domestic regimes governing science funding. Where funding is not provided by New Zealand, legal entities established in the Union may participate with their own means.

The non-exhaustive list of the equivalent programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, of New Zealand is provided in Annex II to this Protocol.

Article 4

Open Science

The Parties shall mutually promote and encourage open science practices in their programmes, projects and activities in accordance with the rules of the Horizon Europe Programme and New Zealand laws, regulations and open research policy, and with due regard to New Zealand's obligations under Te Tiriti o Waitangi.

Article 5

Detailed rules on financial contribution, adjustment mechanism and automatic correction mechanism

1.   An automatic correction mechanism shall apply in relation to the operational contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme. The adjustment mechanism provided for under Article 7 of this Agreement shall not apply in relation to the operational contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme.

2.   The automatic correction mechanism shall be based on the performance of New Zealand and the New Zealand entities in the parts of Pillar II of the Horizon Europe Programme which are implemented through competitive grants.

3.   Detailed rules for application of the automatic correction mechanism are laid down in Annex I to this Protocol.

Article 6

Final provisions

1.   This Protocol shall remain in force for as long as is necessary for all the projects, actions, activities or parts thereof financed from Pillar II of the Horizon Europe Programme, all the actions necessary to protect the financial interests of the Union and all the financial obligations stemming from the implementation of this Protocol between the Parties to be completed.

2.   The Annexes to this Protocol shall form an integral part of the Protocol.

Annex I

:

Rules governing the financial contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme (2021-2027)

Annex II

:

List of the equivalent programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand


(1)  Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (OJ L 170, 12.5.2021, p. 1).

(2)  Council Decision (EU) 2021/764 of 10 May 2021 establishing the Specific Programme implementing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, and repealing Decision 2013/743/EU (OJ L 167 I, 12.5.2021, p. 1).


ANNEX I

RULES GOVERNING THE FINANCIAL CONTRIBUTION OF NEW ZEALAND TO THE HORIZON EUROPE PROGRAMME (2021-2027)

I.   Calculation of New Zealand's financial contribution

1.

The financial contribution of New Zealand to Pillar II of the Horizon Europe Programme shall be established on a yearly basis in accordance with Article 6 of this Agreement.

2.

The participation fee of New Zealand shall be established and phased in according to Article 6(4) and (9) of this Agreement.

3.

The operational contribution to be paid by New Zealand for the EU financial years 2023-2027 shall be calculated in accordance with Article 6(8) of this Agreement.

II.   Automatic correction of New Zealand's operational contribution

1.

For the calculation of the automatic correction as referred to in Article 8 of this Agreement and in Article 5 of this Protocol, the following modalities shall apply:

(a)

"competitive grants" means grants awarded through calls for proposals launched under Pillar II of the Horizon Europe Programme where the final beneficiaries can be identified at the time of the calculation of the automatic correction; financial support to third parties as defined in Article 204 of the Financial Regulation is excluded;

(b)

where a legal commitment is signed with a consortium, the amounts used to establish the initial amounts of the legal commitment shall be the cumulative amounts allocated to beneficiaries that are New Zealand entities in accordance with the indicative budget breakdown of the grant agreement;

(c)

all amounts of legal commitments corresponding to competitive grants shall be established using the European Commission electronic system eCorda and be extracted on the second Wednesday of February of year N+2;

(d)

"non-intervention costs" means costs of the Horizon Europe Programme other than competitive grants, including support expenditure, programme-specific administration, other actions (1);

(e)

amounts allocated to international organisations as legal entities being the final beneficiary (2) shall be considered as non-intervention costs.

2.

The mechanism shall be applied as follows:

(a)

automatic corrections for year N in relation to the execution of commitment appropriations for year N, increased in accordance with Article 6(5) of this Agreement, shall be applied based on data on year N and year N+1 from e-Corda referred to in point (c) of paragraph 1 of section II of this Annex in year N+2; the amount considered will be the amount of competitive grants under Pillar II of the Horizon Europe Programme for which data is available, at the time of the calculation of the correction;

(b)

starting in N+2 and up until 2029, the amount of the automatic correction shall be calculated for year N by taking the difference between:

(i)

the total amount of the competitive grants apportioned to New Zealand or New Zealand legal entities under Pillar II of the Horizon Europe Programme as commitments made on budget appropriations of year N; and

(ii)

the amount of New Zealand's operational contribution for year N multiplied by the ratio between:

A

the amount of competitive grants made on commitment appropriations of year N under Pillar II of the Horizon Europe Programme, increased in accordance with Article 6(5) of this Agreement; and

B

the total of all the authorised budgetary commitment appropriations of year N under Pillar II of the Horizon Europe Programme, including non-intervention costs.

III.   Payment of New Zealand's financial contribution and payment of the automatic correction applicable to the New Zealand's operational contribution

1.

The European Commission shall communicate to New Zealand, as soon as possible and at the latest when issuing the first call for funds of the EU financial year, the following information:

(a)

the amount of the operational contribution referred to in Article 6(8) of this Agreement;

(b)

the amount of the participation fee referred to in Article 6(9) of this Agreement;

(c)

from year N+2 for the part of the Horizon Europe Programme where such information is necessary to calculate the automatic correction, the level of commitments entered into in favour of New Zealand legal entities under Pillar II of the Horizon Europe Programme broken down according to the corresponding year of budgetary appropriations and the related total level of commitments.

2.

The European Commission shall issue, at the earliest in June of each EU financial year, a call for funds to New Zealand corresponding to its contribution under this Protocol.

The calls for funds shall provide for the payment of New Zealand's contribution not later than 30 days after the call for funds is issued.

For the first year of implementation of this Protocol, the European Commission shall issue a single call for funds, within 60 days of the signature of this Agreement.

3.

Each year starting in 2025, the calls for funds shall also reflect the amount of the automatic correction applicable to the operational contribution paid for year N-2.

For each of the EU financial years 2028 and 2029, the amount resulting from the automatic correction applied to the operational contributions paid in 2025, 2026 and 2027 by New Zealand will be due to or from New Zealand.

4.

New Zealand shall pay its financial contribution under this Protocol in accordance with section III of this Annex. In the absence of payment by New Zealand by the due date, the European Commission shall send a formal letter of reminder.

Any delay in the payment of the financial contribution shall give rise to the payment of default interest by New Zealand on the outstanding amount from the due date.

The interest rate for amounts receivable not paid on the due date shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first calendar day of the month in which the due date falls, increased by three and a half percentage points.


(1)  Other actions include in particular procurement, prizes, financial instruments, direct actions of the JRC, subscriptions (the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the European Research Coordination Agency (Eureka), the International Partnership for Energy Efficiency Cooperation (IPEEC), the International Energy Agency (IEA), …), experts (evaluators, monitoring of projects), etc.

(2)  International organisations would only be considered as non-intervention costs if they are final beneficiaries. This will not apply where an international organisation is a coordinator of a project (distributing funds to other coordinators).


ANNEX II

List of the equivalent programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand

The following non-exhaustive list shall be regarded as New Zealand's programmes or activities, or parts thereof, equivalent to Pillar II of the Horizon Europe Programme:

Catalyst Strategic Fund;

Endeavour Fund;

Health Research Fund;

National Science Challenges.


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/23


COUNCIL DECISION (EU) 2023/1476

of 26 June 2023

on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar and its implementing protocol (2023-2027)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43 in conjunction with Article 218(5) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Whereas:

(1)

The Fisheries Partnership Agreement between the Republic of Madagascar (‘Madagascar’) and the European Community (1) (the ‘2007 Agreement’), approved by Council Regulation (EC) No 31/2008 (2), has been applied on a provisional basis since 1 January 2007. The Protocol thereto setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the 2007 Agreement, which entered into force on the same day, has been replaced several times.

(2)

The previous Protocol to the 2007 Agreement expired on 31 December 2018.

(3)

On 4 June 2018, the Council adopted a Decision authorising the Commission to open negotiations with Madagascar for the conclusion of a new Sustainable Fisheries Partnership Agreement (the ‘Agreement’) and a new protocol implementing the Agreement (the ‘Protocol’).

(4)

Between July 2018 and October 2022, eight rounds of negotiations were held with Madagascar regarding the Agreement and the Protocol. Following those negotiations, the Agreement and the Protocol were initialled on 28 October 2022.

(5)

The objectives of the Agreement and the Protocol are to enable Union vessels to fish in Madagascar’s fishing zone and to enable the Union and Madagascar to work closely together to further promote the development of a sustainable fisheries policy and the responsible exploitation of fishery resources in Madagascar’s fishing zone and in the Indian Ocean. That cooperation will also contribute to decent working conditions in the fisheries sector.

(6)

The Agreement and the Protocol should be signed.

(7)

The Agreement and the Protocol should enter into application as soon as possible, in view of the economic importance of the fishing activity of Union vessels in Madagascar’s fishing zone and the need to limit, as far as possible, the duration of any interruption of that activity.

(8)

The Agreement and the Protocol should be applied on a provisional basis from 1 July 2023 or from the date of their signature if that falls after that date, pending the completion of the procedures necessary for their entry into force.

(9)

The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 42 of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council (3) and delivered an opinion on 1 June 2023,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The signing, on behalf of the Union, of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar and of the Protocol implementing the Agreement (2023-2027) is hereby authorised, subject to the conclusion of those acts (4).

Article 2

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement and the Protocol on behalf of the Union.

Article 3

The Agreement shall be applied on a provisional basis, in accordance with Article 19 thereof, from 1 July 2023 subject to its signature, or from the date of its signature if it is signed after 1 July 2023, pending the completion of the procedures necessary for its entry into force.

Article 4

The Protocol shall be applied on a provisional basis, in accordance with Article 19 thereof, from 1 July 2023 subject to its signature, or from the date of its signature if it is signed after 1 July 2023, pending the completion of the procedures necessary for its entry into force.

Article 5

This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

Done at Luxembourg, 26 June 2023.

For the Council

The President

P. KULLGREN


(1)  OJ L 331, 17.12.2007, p. 7.

(2)  Council Regulation (EC) No 31/2008 of 15 November 2007 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Madagascar (OJ L 15, 18.1.2008, p. 1).

(3)  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (OJ L 295, 21.11.2018, p. 39).

(4)  The texts of the Agreement and the Protocol are published on page 84 of this Official Journal.


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/25


SUSTAINABLE FISHERIES PARTNERSHIP AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE REPUBLIC OF MADAGASCAR

THE EUROPEAN UNION,

hereinafter referred to as ‘the Union’, and

THE REPUBLIC OF MADAGASCAR,

hereinafter referred to as ‘Madagascar’,

hereinafter jointly referred to as the ‘Parties’ and individually as a ‘Party’,

CONSIDERING the close working relationship between the Union and Madagascar, particularly in the context of relations between the African, Caribbean and Pacific States (hereinafter referred to as ‘ACP countries’) and the Union, and their mutual desire to strengthen that relationship,

COMMITTED to strict compliance with international law, fundamental human rights and the sovereignty of Madagascar and the Member States of the Union,

HAVING REGARD TO the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) concluded at Montego Bay on 10 December 1982 and the sovereign rights of Madagascar over natural resources in its fishing zone resulting therefrom,

HAVING REGARD TO the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks,

AWARE of the importance of the principles enshrined in the Code of Conduct for Responsible Fisheries adopted at the Food and Agriculture Organization (FAO) Conference in 1995, the Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing (hereinafter referred to as ‘PSMA’), which entered into force in 2016, and the International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing (IPOA-IUU) adopted on 2 March 2001,

DETERMINED to take the necessary measures to implement them,

DETERMINED to take into account the resolutions and recommendations adopted by the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) and the other competent regional fisheries management organisations (RFMOs),

AIMING, for those purposes, to take into account available and relevant scientific opinions and relevant management plans adopted by the competent RFMOs so as to ensure the environmental sustainability of fishing activities and to promote ocean governance internationally,

RESOLVED to establish a dialogue, in particular as regards fisheries governance, the fight against illegal, unreported and unregulated fishing (hereinafter referred to as ‘IUU fishing’) and the control, monitoring and surveillance of fishing activities, the integrity of the marine environment and the sustainable management of marine resources,

AIMING to comply with the principle of non-discrimination for all similar fishing fleets present in Madagascar’s fishing zone,

CONVINCED that the partnership must be based on initiatives and measures which, whether taken jointly or separately by each of the Parties, are complementary and ensure consistency of policies and synergy of efforts, in the mutual and equitable interest of the Union and Madagascar, including for the local population and fishing industry,

DECIDED, to those ends, to contribute, within the framework of Madagascar’s sectoral fisheries policy, to promoting the development of a partnership with a view, in particular, to identifying the most appropriate means of ensuring that that policy is implemented effectively and that economic operators and civil society are involved in the process,

AIMING to lay down the arrangements and conditions for access to Madagascar’s fishing zone by Union vessels whose fishing activities should target only the allowable catch surplus, taking into account the fishing capacity of the fleets operating in the zone, while paying special attention to the highly migratory nature of certain species,

RESOLVED to pursue closer and more equitable economic and social cooperation with a view to establishing and strengthening sustainable fisheries and to contributing to improved ocean governance and the development of fisheries-related blue economy activities, including by developing investments involving undertakings of the Parties and in line with Madagascar’s development objectives,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

GENERAL PROVISIONS

Article 1

Definitions

For the purposes of this Agreement:

(a)

‘this Agreement’ or ‘Agreement’ means this Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar;

(b)

‘Protocol’ or ‘this Protocol’ means the text laying down arrangements for implementing this Agreement, its Annex and its Appendices;

(c)

‘Union authorities’ means the European Commission or, where appropriate, the Delegation of the European Union to Madagascar;

(d)

‘Malagasy Authority’ means the Ministry responsible for fisheries;

(e)

‘Madagascar’s fishing zone’ means the part of the waters under the sovereignty and jurisdiction of Madagascar in which Madagascar authorises Union fishing vessels to engage in fishing activities.

(f)

‘fishing authorisation’ or ‘licence’ means a fishing licence issued by the Malagasy Authority to a Union fishing vessel conferring to it the right to engage in fishing activities in Madagascar’s fishing zone;

(g)

‘fishing vessel’ means any vessel equipped for commercial exploitation of marine biological resources;

(h)

‘support vessel’ means any Union vessel, other than a craft carried on board, which facilitates, assists or prepares fishing operations and which is not equipped for fishing and is not used for transhipment operations;

(i)

‘Union vessel’ means any fishing or support vessel flying the flag of a Member State of the Union and registered in the Union;

(j)

‘vessel owner’ means any person who is legally responsible for and in charge and control of a fishing vessel;

(k)

‘operator’ means any natural or legal person who operates or holds an undertaking carrying out activities related to any stage of the production, processing, marketing, distribution or retailing of fishery and aquaculture products;

(l)

‘fishing activity’ means searching for fish, shooting, setting, towing or hauling fishing gear, taking catch on board, transhipping, retaining on board, processing on board, transferring, caging, fattening and landing of fish and fishery products;

(m)

‘landing’ means the unloading on land of any quantity of fishery products from a fishing vessel;

(n)

‘transhipment’ means the transfer of fishery products from one vessel to another;

(o)

‘fishing opportunity’ means a quantified legal entitlement to fish, expressed in terms of catches or fishing effort;

(p)

‘fishery products’ means aquatic organisms caught as a result of fishing activities, including by-catches;

(q)

‘stock’ means a marine biological resource found in a given area;

(r)

‘sustainable fishing’ means fishing in accordance with the objectives and principles laid down by the Code of Conduct for Responsible Fisheries adopted at the UN Food and Agriculture Organisation (FAO) Conference in 1995;

(s)

‘fisheries sector’ means the sector of the economy encompassing all activities of production, processing and marketing of fishery and aquaculture products.

Article 2

Object

The aim of this Agreement is to establish a partnership and a framework for legal, environmental, economic and social governance in the area of fisheries, laying down in particular:

(a)

the conditions for fishing activities carried out by Union fishing vessels in Madagascar’s fishing zone;

(b)

economic and financial cooperation in support of the fisheries sector and ocean governance;

(c)

cooperation contributing to the promotion of the blue economy, in particular through the processing and enhancement of fishery products, the preservation of the integrity of the marine environment and the sustainable management of marine resources;

(d)

administrative cooperation in order to implement the financial contribution;

(e)

scientific and technical cooperation to ensure the sustainable exploitation of fishery resources in Madagascar;

(f)

economic and social cooperation between operators;

(g)

cooperation on measures for monitoring, control and surveillance of activities in Madagascar’s fishing zone so as to ensure that the rules are complied with and the measures taken to conserve fishery resources and manage fishing activities are effective, and to combat IUU fishing.

Article 3

Principles of this Agreement

The Parties shall act and implement this Agreement in accordance with the following principles:

1.

This Agreement and the Protocol, in particular the exercise of fishing activities, shall be implemented in such a way as to ensure a fair distribution of the resulting benefits.

2.

The Parties shall act with due respect for sovereignty and sovereign rights within the meaning of Article 56 of UNCLOS.

3.

The Parties shall implement this Agreement in accordance with Article 9 of the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part (1), as last amended (hereinafter referred to as ‘the Cotonou Agreement’) on essential elements regarding human rights, democratic principles and the rule of law, and the fundamental element regarding good governance, or in accordance with the corresponding article of any successor agreement between the Union and the ACP countries.

4.

The employment and work of fishers on board Union vessels authorised under this Agreement or the Protocol shall be carried out in accordance with the principles laid down in the instruments applicable to fishers of the International Labour Organization (ILO) and the International Maritime Organization (IMO), in particular the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, 1998, as amended in 2022, and the ILO Work in Fishing Convention, 2007 (No. 188). Those include, in particular, the elimination of forced and child labour, freedom of association, the effective recognition of the right to collective bargaining, the elimination of discrimination in respect of employment and occupation, a safe and healthy working environment, and decent living and working conditions on board Union fishing vessels.

5.

In accordance with the principle of transparency, the Parties shall ensure the public availability of bilateral or multilateral agreements allowing access by foreign vessels to their fishing zone or access by their own vessels to other fishing zones. They undertake to exchange information on the resulting fishing effort, in particular the number of authorisations issued and the catches made.

6.

In accordance with the principle of non-discrimination, Madagascar undertakes to apply the same technical and conservation measures to any foreign industrial tuna fleets operating in Madagascar’s fishing zone that have the same characteristics as those covered by this Agreement and the Protocol. The conditions in question concern the conservation, sustainable exploitation, development and management of resources, financial arrangements, and fees and rights relating to the issuing of fishing authorisations. This provision shall apply as regards financial arrangements without prejudice to any fisheries agreements that Madagascar may conclude with developing countries which are members of the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC), including reciprocal agreements.

Article 4

Access to surpluses and scientific advice

1.   The Parties agree that Union fishing vessels are to catch only the allowable catch surplus referred to in Article 62(2) and (3) of UNCLOS, as established, in a clear and transparent manner, on the basis of available and relevant scientific opinions and relevant information exchanged between the Parties on the total fishing effort exerted on the affected stocks by all fleets operating in Madagascar’s fishing zone.

2.   With respect to straddling or highly migratory fish stocks, the Parties shall take due account of the relevant scientific assessments conducted and of available conservation and management measures to determine the resources available for access.

3.   The Parties shall comply with the conservation and management measures adopted by the competent RFMOs, in particular the IOTC, taking due account of regional scientific assessments.

Article 5

Dialogue and consultation

1.   The Parties undertake, in their mutual interest, to establish a close dialogue, to facilitate consultation and to inform each other, in particular of the implementation of sectoral fisheries policy, ocean governance and the promotion of the blue economy.

2.   The Parties shall cooperate in carrying out evaluations of measures, programmes and actions implemented on the basis of this Agreement.

RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES

Article 6

Access by Union vessels to Madagascar’s fishing zone

The Malagasy Authority shall authorise Union vessels to engage in fishing activities in Madagascar’s fishing zone in accordance with this Agreement and under the conditions laid down in the Protocol.

Article 7

Conditions for carrying out fishing activities and exclusivity clause

1.   Union vessels may engage in fishing activities in Madagascar’s fishing zone only if they hold a fishing authorisation issued under this Agreement. Any fishing activity by Union vessels outside the framework of this Agreement shall be prohibited.

2.   The procedure for obtaining a fishing authorisation for a Union vessel, the fees applicable and the conditions for payment by the vessel owner are set out in the Protocol.

3.   The Parties shall ensure the proper implementation of these conditions and arrangements by means of appropriate administrative cooperation between their competent authorities.

Article 8

Legislation applicable to fishing activities

1.   The activities of Union vessels operating in Madagascar’s fishing zone shall be subject to the applicable Malagasy legislation, unless otherwise provided for under this Agreement and the Protocol. The Malagasy Authority shall notify the Union authorities of the applicable legislation.

2.   Madagascar undertakes to take all appropriate measures to ensure that the fisheries monitoring, control and surveillance measures provided for in this Agreement are applied effectively, without prejudice to the responsibilities of the flag State of Union vessels. Union vessels shall cooperate with the Malagasy Authority as regards carrying out such monitoring, control and surveillance activities.

3.   The Malagasy Authority shall notify the Union authorities of any changes to applicable legislation or of any new legislation that may affect the activities of Union vessels. Such legislation shall be enforceable with respect to Union vessels from the 60th day following that on which the notification is received by the Union authorities. If, however, the Malagasy Authority states that the situation is urgent when it submits its notification, the above-mentioned period prior to enforceability shall be reduced to 7 calendar days.

4.   The Union undertakes to take all appropriate measures to ensure that its vessels comply with this Agreement and the Malagasy legislation governing fisheries.

5.   The Union authorities shall inform the Malagasy Authority, no later than 60 days before its entry into force, of any change in Union legislation that might affect the activities of Union vessels and the interests of Madagascar under this Agreement.

Article 9

Scientific and technical cooperation

1.   The Parties shall cooperate in scientific and technical matters in order to regularly assess the state of fishery resources in Malagasy waters, to contribute to the conservation of the marine environment and to strengthen national research capacities.

2.   The Parties shall endeavour to consult each other within the IOTC or other competent RFMOs in order to strengthen the management and conservation of marine biological resources at regional level and cooperate in related scientific research in Madagascar’s fishing zone.

3.   The Parties may, where appropriate, agree to hold a joint scientific meeting to discuss any relevant scientific or technical issue in order to ensure that marine biological resources are sustainably exploited.

4.   The Parties shall, in the light of the best available and relevant scientific advice, consult each other within the Joint Committee provided for in Article 14 (hereinafter referred to as the ‘Joint Committee’) in order to adopt, where appropriate and by mutual agreement, measures to achieve the objective referred to in paragraph 1.

Article 10

Economic and social cooperation

1.   The Parties undertake to promote economic, technical, technological and commercial cooperation in the fisheries sector and related sectors, including certain areas of the blue economy. They shall consult each other in order to facilitate and promote the various measures that might be taken to this end.

2.   The Parties undertake to promote the exchange of information on fishing techniques and gear, preservation methods and the industrial processing and enhancement of fishery products.

3.   The Parties shall endeavour to create conditions favourable to the promotion of relations between their enterprises in the technical, technological, economic and commercial spheres by helping to create an environment favourable to the development of business and investment.

4.   The Parties shall encourage the promotion of investment in compliance with the Malagasy and EU legislation in force.

5.   The Parties shall promote and facilitate landings of catches by Union vessels in Madagascar. Union vessels shall endeavour to give preference to procuring in Madagascar the supplies and services required for their operations.

6.   The Parties shall encourage both human and institutional capacity-building in the fisheries sector in order to improve the level of training and develop skills so as to contribute to sustainable fishing activities in Madagascar.

Article 11

Cooperation in the area of monitoring, control and surveillance and combating IUU fishing

1.   The Parties undertake to cooperate in the monitoring, control and surveillance (MCS) of fishing activities in Madagascar’s fishing zone and to combat IUU fishing with a view to establishing sustainable fishing.

2.   Madagascar shall ensure that the provisions concerning monitoring, control and surveillance of fisheries, provided for in this Agreement and the Protocol and in Malagasy legislation, are applied effectively. Union vessels shall cooperate with the Malagasy authority responsible for carrying out such operations.

Article 12

Administrative cooperation

To ensure that measures for the conservation and management of fishery resources are applied, the Parties shall:

put in place administrative cooperation with a view to ensuring that Union vessels comply with this Agreement and the Protocol;

cooperate to prevent and combat IUU fishing, in particular through close and regular exchanges of information between the authorities concerned.

Article 13

Financial contribution

1.   In accordance with the principles of this Agreement, the Union shall grant Madagascar a financial contribution, the terms and conditions of which are established by the Protocol.

2.   The financial contribution is intended to:

(a)

cover access to Madagascar’s fishing zone and its fishery resources, without prejudice to the fees payable by operators of Union vessels;

(b)

contribute, through sectoral support, to the implementation of a sustainable fisheries policy and the promotion of the blue economy by Madagascar.

3.   The financial contribution granted by the Union shall be paid annually in accordance with the Protocol.

4.   The financial contribution for sectoral support shall be separate from the payments for access rights. It shall be implemented through annual and multiannual programmes in accordance with the Protocol.

5.   The amount of the financial contribution referred to in paragraph 2(a) may be revised by the Joint Committee if:

(a)

the fishing opportunities granted to Union fishing vessels are reduced, in particular for the purposes of managing the stocks concerned where this is considered necessary for the conservation and sustainable exploitation of resources on the basis of the best available relevant scientific advice; or

(b)

the fishing opportunities granted to Union vessels are increased, where the best available relevant scientific advice concurs that the state of resources so permits;

(c)

the Agreement is suspended or terminated as provided for in Articles 20 and 21.

INSTITUTIONAL PROVISIONS

Article 14

Joint Committee

1.   A Joint Committee consisting of representatives of the Union authorities and the Malagasy Authority shall be established.

2.   The functions of the Joint Committee shall consist, in particular, of:

(a)

monitoring the application of this Agreement and, in particular, defining and evaluating the implementation of sectoral support;

(b)

providing the necessary liaison for matters of mutual interest relating to fisheries, in particular statistical analysis of data on catches;

(c)

serving as a forum for interpreting this Agreement, validating the conditions referred to in Article 21(1), points (b) and (c), and amicably settling any disputes arising from the application of this Agreement.

3.   The Joint Committee may adopt amendments to the Protocol relating to:

(a)

the adjustment of fishing opportunities and, consequently, of the relevant financial contribution;

(b)

the arrangements for implementing sectoral support;

(c)

the conditions and technical arrangements under which Union vessels carry out their fishing activities;

(d)

any other function that the Parties decide, by mutual agreement, to confer on it, including with regard to combating IUU fishing, administrative cooperation and ocean governance.

4.   The Joint Committee shall exercise its functions in accordance with the objectives of this Agreement.

5.   The Joint Committee shall meet at least once a year, alternately in Madagascar and in the Union, or in another mutually agreed location or by videoconference, and shall be chaired by the Party hosting the meeting. It shall hold a special meeting at the request of either Party, within 1 month of the request being made.

6.   Decisions shall be taken by consensus and recorded in the minutes of the meeting. The Joint Committee may, where appropriate, deliberate and take decisions by exchange of letters.

7.   The Joint Committee may adopt its operating rules by means of rules of procedure.

Article 15

Area of application of this Agreement

This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on the Functioning of the European Union is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory of Madagascar and in the waters under the sovereignty and jurisdiction of Madagascar.

FINAL PROVISIONS

Article 16

Settlement of disputes

The Parties shall consult each other within the Joint Committee on any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement, without prejudice, if such consultation fails to resolve the dispute, to the possibility of recourse to the jurisdiction of an international body, subject to the consent of both Parties.

Article 17

Entry into force

1.   This Agreement shall enter into force on the date on which the Parties notify each other that they have completed the necessary procedures for that purpose.

2.   The notification referred to in paragraph 1 shall be sent, as regards the Union, to the Secretary-General of the Council of the European Union.

Article 18

Duration

This Agreement shall apply for a period of four years from the date of its provisional application, unless terminated in accordance with Article 21.

Article 19

Provisional application

This Agreement shall apply on a provisional basis from 1 July 2023 subject to its signature by the Parties, or from the date of its signature if signed after 1 July 2023.

Article 20

Suspension of application

1.   Application of this Agreement may be suspended on the initiative of either Party in one or more of the following cases:

(a)

circumstances arise which are beyond the reasonable control of one of the Parties and are such as to prevent fishing activities in Madagascar’s fishing zone. In the case of natural phenomena, the Parties shall consult each other to assess the impact on fishing activities and on the implementation of the Protocol;

(b)

a serious dispute between the Parties over the interpretation or implementation of this Agreement remains unresolved;

(c)

one of the Parties fails to comply with this Agreement;

(d)

the sectoral policy that led to the conclusion of this Agreement changes significantly, triggering a request by one of the Parties for it to be amended.

2.   Suspension of application of this Agreement shall be notified by the Party concerned to the other Party in writing and shall take effect 3 months after receipt of the notification. Dispatch of that notification shall open consultations between the Parties through the Joint Committee with a view to finding an amicable solution to their dispute within 3 months.

3.   Where differences are not resolved amicably and the suspension of application is implemented, the Parties shall continue to consult each other. The Parties shall agree to lift the suspension of application where appropriate.

4.   The payment of the financial contribution referred to in Article 13(2) for the period of suspension of application shall be adjusted following consultation between the Parties. Such adjustment shall also apply if either Party terminates the provisional application of this Agreement.

Article 21

Termination

1.   This Agreement may be terminated on the initiative of either Party in one or more of the following cases:

(a)

circumstances arise which are beyond the reasonable control of one of the Parties and are such as to prevent fishing activities in Madagascar’s fishing zone. In the case of natural phenomena, the Parties shall consult each other to assess the impact on fishing activities and on the implementation of the Protocol;

(b)

there is significant variation in the stocks concerned;

(c)

there is a significant reduction in use of the fishing opportunities granted to Union vessels;

(d)

there is a violation of the commitments entered into by the Parties with regard to combating IUU fishing;

(e)

a serious dispute between the Parties over the interpretation or implementation of this Agreement remains unresolved;

(f)

one of the Parties fails to comply with this Agreement;

(g)

where there are significant changes in the sectoral policy that led to the conclusion of this Agreement.

2.   Termination of this Agreement shall be notified by the Party concerned to the other Party in writing and shall take effect six months after receipt of the notification, except if the Parties decide, by mutual agreement, to extend this period. However, in the cases referred to in points (b) and (c) of paragraph 1, notification shall be made after the conditions for termination have been validated by the Joint Committee.

3.   The Parties shall consult each other from the time of notification with a view to finding an amicable settlement within six months.

4.   Payment of the financial contribution referred to in Article 13 for the year in which the termination takes effect shall be adjusted following consultation between the Parties. Such adjustment shall also apply if either Party terminates the provisional application of this Agreement.

Article 22

Repeal

The Fisheries Partnership Agreement between the Republic of Madagascar and the European Community (2), which entered into force on 1 January 2007, is repealed.

Article 23

Authentic texts

This Agreement is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.

Съставено в Брюксел на тридесети юни две хиляди двадесет и трета година.

Hecho en Bruselas, el treinta de junio de dos mil veintitrés.

V Bruselu dne třicátého června dva tisíce dvacet tři.

Udfærdiget i Bruxelles den tredivte juni to tusind og treogtyve.

Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Juni zweitausenddreiundzwanzig.

Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta juunikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Ιουνίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.

Done at Brussels on the thirtieth day of June in the year two thousand and twenty three.

Fait à Bruxelles, le trente juin deux mille vingt-trois.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríochadú lá de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle fiche a trí.

Sastavljeno u Bruxellesu tridesetog lipnja godine dvije tisuće dvadeset treće.

Fatto a Bruxelles, addì trenta giugno duemilaventitré.

Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada trīsdesmitajā jūnijā.

Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų birželio trisdešimtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év június havának harmincadik napján.

Magħmul fi Brussell, fit-tletin jum ta’ Ġunju fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.

Gedaan te Brussel, dertig juni tweeduizend drieëntwintig.

Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego czerwca roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.

Feito em Bruxelas, em trinta de junho de dois mil e vinte e três.

Întocmit la Bruxelles la treizeci iunie două mii douăzeci și trei.

V Bruseli tridsiateho júna dvetisícdvadsaťtri.

V Bruslju, tridesetega junija dva tisoč triindvajset.

Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.

Som skedde i Bryssel den trettionde juni år tjugohundratjugotre.

Image 2L1822023EN410120230709EN0002.0001171193PROTOCOL ON THE ASSOCIATION OF NEW ZEALAND TO HORIZON EUROPE – THE FRAMEWORK PROGRAMME FOR RESEARCH AND INNOVATION (2021-2027)Article 1Scope of the associationNew Zealand shall participate as associated country in and contribute to Pillar II Global Challenges and European Industrial Competitiveness of Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (the Horizon Europe Programme) referred to in Article 4 of Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the CouncilRegulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (OJ L 170, 12.5.2021, p. 1)., and implemented through the Specific Programme established by Council Decision (EU) 2021/764Council Decision (EU) 2021/764 of 10 May 2021 establishing the Specific Programme implementing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, and repealing Decision 2013/743/EU (OJ L 167 I, 12.5.2021, p. 1)., in their most up to date versions.Article 2Additional conditions of participation in the Horizon Europe Programme1.Before deciding on whether New Zealand entities are eligible to participate in an action related to EU strategic assets, interests, autonomy or security under Article 22(5) of Regulation (EU) 2021/695, the European Commission may request specific information or assurances, such as:(a)information as to whether reciprocal access has been or will be granted to Union entities to existing and planned programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand equivalent to the Horizon Europe action concerned;(b)information as to whether New Zealand has in place a national investment screening mechanism and assurances that New Zealand authorities will report on and consult the European Commission on any possible cases where in application of such a mechanism, they have become aware of planned foreign investment/takeover by an entity established or controlled from outside New Zealand of a New Zealand entity, which has received Horizon Europe funding in actions related to Union strategic assets, interests, autonomy or security, provided that the European Commission supplies New Zealand with the list of the relevant New Zealand entities following the signature of grant agreements with those entities; and(c)assurances that none of the results, technologies, services and products developed under the concerned actions by the New Zealand entities shall be subject to restrictions on their export to Union Member States during the action and for four years after the end of the action. New Zealand will share an up-to-date list of national export restrictions on an annual basis, during the action and for four years after the end of the action.2.New Zealand entities may participate in the activities of the Joint Research Centre (JRC) under terms and conditions equivalent to those applicable to Union entities, unless limitations are necessary to ensure consistency with the scope of participation stemming from the implementation of paragraph 1.3.New Zealand shall be kept regularly informed of JRC activities relating to New Zealand's participation in the Horizon Europe Programme, in particular of JRC multiannual work programmes. A representative from New Zealand may be invited as observer to meetings of the JRC Board of Governors in relation to a point that concerns New Zealand's participation in the Horizon Europe Programme.4.Where the Union implements the Horizon Europe Programme through the application of Articles 185 and 187 of the TFEU, New Zealand and New Zealand entities may participate in the legal structures created under those provisions, in conformity with the Union legal acts that have been or will be adopted for the establishment of those legal structures.5.In view of New Zealand's participation in Pillar II of the Horizon Europe Programme, representatives of New Zealand shall have the right to participate as observers in the committee referred to in Article 14 of Decision (EU) 2021/764 without voting rights and for points which concern New Zealand. Such participation shall be in accordance with Article 5 of this Agreement. Travel cost of the representatives of New Zealand to the meetings of the committee shall be reimbursed in economy class. For all other matters, the reimbursement of travel cost and subsistence expenses shall be governed by the same rules as those applicable to the representatives of Union Member States.6.The Parties shall make every effort, within the framework of the existing provisions, legislation and/or government regulations, to facilitate the free movement, including visits and conduct of research, of persons participating in the activities covered by this Protocol and to facilitate cross-border movement of goods and services intended for use in such activities.Article 3ReciprocityLegal entities established in the Union may participate in programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand equivalent to those under Pillar II of the Horizon Europe Programme, in accordance with New Zealand domestic regimes governing science funding. Where funding is not provided by New Zealand, legal entities established in the Union may participate with their own means.The non-exhaustive list of the equivalent programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, of New Zealand is provided in Annex II to this Protocol.Article 4Open ScienceThe Parties shall mutually promote and encourage open science practices in their programmes, projects and activities in accordance with the rules of the Horizon Europe Programme and New Zealand laws, regulations and open research policy, and with due regard to New Zealand's obligations under Te Tiriti o Waitangi.Article 5Detailed rules on financial contribution, adjustment mechanism and automatic correction mechanism1.An automatic correction mechanism shall apply in relation to the operational contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme. The adjustment mechanism provided for under Article 7 of this Agreement shall not apply in relation to the operational contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme.2.The automatic correction mechanism shall be based on the performance of New Zealand and the New Zealand entities in the parts of Pillar II of the Horizon Europe Programme which are implemented through competitive grants.3.Detailed rules for application of the automatic correction mechanism are laid down in Annex I to this Protocol.Article 6Final provisions1.This Protocol shall remain in force for as long as is necessary for all the projects, actions, activities or parts thereof financed from Pillar II of the Horizon Europe Programme, all the actions necessary to protect the financial interests of the Union and all the financial obligations stemming from the implementation of this Protocol between the Parties to be completed.2.The Annexes to this Protocol shall form an integral part of the Protocol.Annex IRules governing the financial contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme (2021-2027)Annex IIList of the equivalent programmes or activities, or parts thereof, of New ZealandL1822023EN2510120230626EN0004.0001371459Protocol on the implementation of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar (2023-2027)Article 1DefinitionsFor the purposes of this Protocol, the definitions laid down in Article 1 of the Agreement shall apply, except as amended and supplemented as follows:(1)observer means any person authorised by a national authority to observe its fishing activity on board a fishing vessel and to collect data quantifying or qualifying the results of that activity;(2)fish aggregating device (FAD) means a permanent, semi-permanent or temporary object, structure or device made of any material, human-made or natural, that is deployed or tracked for the purpose of aggregating target tuna species for subsequent capture.Article 2PurposeThe purpose of this Protocol is to implement the Agreement by laying down, in particular, the conditions governing access by Union vessels to Madagascar’s fishing zone and the cooperation provided for in Article 2 of the Agreement.This Protocol shall be interpreted and applied in full compliance and consistency with the principles and provisions of the Agreement.Article 3ScopeThis Protocol shall apply to:the activities of Union vessels targeting tuna and tuna-like species in Madagascar’s fishing zone;the implementation of the areas of cooperation referred to in Article 2 of the Agreement.Article 4Fish species and number of authorised vessels1.The authorised species are tuna and associated species, listed in Appendix 1 to the Annex to this Protocol, and under the management mandate of the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC).2.Fishing of the following species shall be prohibited:species protected by international conventions, including Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus, Isurus oxyrinchus, Isurus paucus;species whose retention on board, transhipment, landing or full or partial storage is prohibited by the IOTC, in particular species belonging to the Alopiidae, Sphyrnidae and Lamnidae families.3.Fishing opportunities shall be allocated to 65 Union vessels as follows:32 tuna seiners,13 surface longliners with a tonnage greater than 100 GT,20 surface longliners with a tonnage less than or equal to 100 GT.4.Paragraph 3 shall apply subject to Articles 11 and 12.Article 5DurationThis Protocol shall apply for a period of four years from the date of its provisional application.Article 6Financial contribution1.For the entire period of four years, the total estimated value of this Protocol shall be EUR 12880000, or EUR 3220000 per year. That overall amount shall be broken down as follows:EUR 7200000 corresponding to the Union’s financial contribution referred to in Article 13 of the Agreement;EUR 5680000 corresponding to the estimated value of the vessel owners’ contributions.2.The Union’s annual financial contribution shall comprise:(a)an annual amount of EUR 700000, equivalent to a reference tonnage for all species of 14000 tonnes per year for access to Madagascar’s fishing zone;(b)a specific amount of EUR 1100000 per year for supporting and implementing Madagascar’s sectoral fisheries policy. This amount shall be made available to the Ministry responsible for fisheries and administered by the Malagasy agency responsible for fisheries and aquaculture, in accordance with the rules and procedures laid down in compliance with national rules in a manual of procedures drawn up by the Ministry responsible for fisheries and notified to the Union authorities before this Protocol is provisionally applied.3.Paragraph 1 of this Article shall apply subject to Articles 7, 8, 11, 14 and 15.4.The financial contribution shall be paid into:(a)a Public Treasury bank account opened with the Central Bank of Madagascar, for the part relating to access to Madagascar’s fishing zone;(b)a bank account reserved for sectoral support under the supervision of the Ministry responsible for fisheries, for the part relating to sectoral support.Details of the bank accounts shall be notified to the Union authorities by the Malagasy Authority before the start of provisional application of the Protocol and shall be confirmed each year.Article 7Arrangements for payment of the financial contribution for access to Madagascar’s fishing zone1.If the annual catches of Union vessels, laid down in accordance with Section 1 of Chapter IV of the Annex, exceed the reference tonnage of 14000 tonnes, the annual financial contribution shall be increased by EUR 50 for each additional tonne.2.However, the annual amount paid by the Union for access to Madagascar’s fishing zone shall not exceed twice the amount indicated in Article 6(2), point (a). Where catches by Union vessels in Madagascar’s fishing zone exceed twice the reference tonnage, the amount due for catches exceeding that limit shall be paid the following year.3.Payment of the financial contribution for access by Union vessels to Madagascar’s fishing zone shall be made no later than 90 days after the date of provisional application of this Protocol for the first year and no later than the anniversary date of the provisional application of this Protocol for the following years.4.Madagascar shall have full discretion regarding the use to be made of the financial contribution for access to its fishing zone.Article 8Implementation and payment of sectoral support1.The Joint Committee provided for in Article 14 of the Agreement (the Joint Committee) shall, no later than three months after the date of provisional application of this Protocol, adopt a programme for multiannual sectoral support, broken down by year, the general objective of which is to promote responsible and sustainable fishing in Madagascar.2.The programme shall be set out in a document including, in particular:(a)annual and multiannual guidelines for using the specific amount of the financial contribution referred to in Article 6(2), point (b);(b)the objectives and actions, defined on an annual and multiannual basis, for responsible and sustainable fishing and the blue economy, taking into account Madagascar’s priorities, in particular:the implementation of the national tuna fisheries management strategy;support for small-scale and traditional fishing;training of fishers;monitoring, control and surveillance (MCS) of fishing activities and, in particular, combating illegal, unreported and unregulated fishing (IUU fishing);strengthening fisheries research, capacity to manage marine ecosystems and fishery resources; andsafety of fishery products;(c)the criteria and procedures for annually assessing the results obtained, where appropriate by means of indicators.3.Each year, the Malagasy Authority shall submit to the Joint Committee an annual report on progress made in implementing the programme’s activities. The report submitted in the previous year shall also include an assessment of the implementation of the programme over the entire duration of this Protocol.4.Any changes proposed to the programme shall be submitted to the Joint Committee.5.The financial contribution for sectoral support shall be paid in annual instalments following an analysis carried out by the Joint Committee on the basis of the results of the implementation of the programme.6.The Union may suspend, in whole or in part, payment of the financial contribution provided for in Article 6(2), point (b), if the Joint Committee’s analysis reveals that:(a)the results obtained are unsuitable for the programme adopted by the Joint Committee;(b)actions under that programme have not been implemented.7.Following a suspension as provided for in paragraph 6, payment of the financial contribution for sectoral support shall resume only after consultation and agreement between the Parties and once the results of the implementation of the sectoral support are consistent with the programme schedule adopted by the Joint Committee. Nevertheless, payment of the financial contribution for sectoral support may be made no later than six months after the expiry of this Protocol.8.The programme shall continue to be monitored by the Parties until it has been fully implemented.9.Checks and controls on the use of funds from the contribution referred to in Article 6(2), point (b), may be carried out by the audit and control bodies of each Party, including the European Court of Auditors. This shall include a right of access to information, documents and beneficiary sites and facilities.10.The Malagasy Authority shall implement promotion and communication actions highlighting the achievements funded by the sectoral support and the contribution made by the Union.Article 9Scientific cooperation on responsible fishing1.The Parties undertake to promote responsible fishing in Madagascar’s fishing zone through scientific cooperation.2.The Parties shall exchange all relevant scientific information allowing the state of marine biological resources in Madagascar’s fishing zone to be assessed.3.The joint scientific meeting provided for in Article 9(3) of the Agreement shall bring together the relevant scientists proposed by each Party. The Parties shall provide the necessary data for the work of those scientists. The mandate, composition and running of the joint scientific meeting shall be laid down by the Joint Committee.4.The joint scientific meeting shall draw up a report, accompanied where appropriate by an opinion, submitted to the Joint Committee for consideration and possible adoption of measures, as provided for in Article 9(4) of the Agreement.Article 10Economic and social cooperation1.In order to implement the principles of Article 10 of the Agreement on economic and social cooperation, the Parties shall consult each other regularly within the Joint Committee and shall involve operators and other interested Parties in order to identify opportunities for cooperation, including with a view to developing trade and investment in the fisheries sector.2.This consultation shall take account of the development and cooperation programmes of the Union or other technical and financial partners.Article 11Adjustment, by mutual agreement, of fishing opportunities and the arrangements for implementing this Protocol1.The fishing opportunities referred to in Article 4 may be adjusted by the Joint Committee on the basis of relevant scientific advice and taking account, in particular, of the resolutions and recommendations adopted by the IOTC, so as to ensure sustainable management of the fish species covered by this Protocol, and, where appropriate, subject to an opinion by the joint scientific meeting referred to in Article 9.2.In such a case, the financial contribution referred to in Article 6(2), point (a), may be adjusted pro rata and the necessary amendments shall be made to this Protocol and its Annex.3.The Joint Committee may amend the provisions of this Protocol relating to the conditions for the exercise of fishing activities and the arrangements for implementing sectoral support.4.Decisions adopted by the Joint Committee shall have the same legal force as this Protocol, subject to completion of the respective procedures of the Parties.Article 12Exploratory fishing surveys and new fishing opportunities1.The Parties shall encourage exploratory fishing in Madagascar’s fishing zone in order to assess the scientific and economic sustainability of a new fishery, in particular as regards species considered to be underexploited or whose stock status is unknown.2.In accordance with the legislation of Madagascar, the Malagasy Authority may approve the implementation of an exploratory survey on the basis of a specific technical file adopted by the Joint Committee. That technical file shall specify the species concerned and the appropriate conditions for that survey, taking into account the best available scientific advice and, where appropriate, the scientific opinion obtained pursuant to Article 9.3.Authorisations of vessels for the exploratory fishing survey shall be granted for a maximum period of six months, reduced where necessary according to the recommendations of the scientific opinion. Vessels engaged in exploratory fishing shall comply with the technical file approved by the Malagasy Authority. An observer appointed by the Malagasy Authority and, where appropriate, a scientific observer from the flag State shall be present on board throughout the survey. The observation data collected shall be submitted for analysis and scientific advice in accordance with Article 9.4.The scientific meeting shall submit its opinion on the results of the exploratory surveys to the Joint Committee, which shall decide whether it is appropriate to introduce fishing opportunities for new species until such time as this Protocol expires.Article 13Conditions for authorisation and exercise of fishing activities1.Union vessels may engage in fishing activities in Madagascar’s fishing zone only if they hold a fishing authorisation issued by the Malagasy Authority under the Agreement and this Protocol.2.The Malagasy Authority shall issue authorisations to Union vessels only under the Agreement and this Protocol, the issuing of authorisations to Union vessels outside that framework, in particular in the form of direct authorisations, being prohibited.3.The activities of Union vessels authorised to fish in Madagascar’s fishing zone shall be subject to the laws and regulations of Madagascar, unless otherwise provided for under this Protocol.Article 14Suspension of application1.The implementation of this Protocol, including the fishing activities of vessels and the payment of the financial contribution, may be suspended unilaterally by either Party in the cases provided for in Article 20 of the Agreement.2.Suspension of application on the grounds of non-compliance with the conditions provided for in Article 3(3) of the Agreement may take place only if the consultation mechanisms provided for in Article 96 of the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other partOJ L 317, 15.12.2000, p. 3., as last amended (hereinafter referred to as the Cotonou Agreement) relating to violation of essential and fundamental elements of human rights, as defined in Article 9 of that Agreement or the corresponding article of any successor agreement, have been triggered.3.Suspension of application of this Protocol shall require the interested party to notify its intention to do so in writing at least one month before the date on which suspension of application is due to take effect. Dispatch of that notification shall open consultations between the Parties through the Joint Committee with a view to finding an amicable solution to the dispute.4.In the event of suspension of application, the activities of Union vessels in Madagascar’s fishing zone shall be interrupted for the period of suspension of application. Union vessels shall leave Madagascar’s fishing zone within 24 hours of the suspension of application taking effect.5.The Parties shall continue to consult each other with a view to finding an amicable settlement to their dispute. Where such a settlement is reached, application of this Protocol shall resume and the amount of any financial compensation shall be agreed by the Joint Committee.Article 15Termination1.In the event of termination of this Protocol in the situations and under the conditions provided for in Article 21 of the Agreement, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate this Protocol at least six months before the date on which such termination would take effect.2.Dispatch of the notification referred to in paragraph 1 shall open consultations between the Parties.Article 16Data protection1.The Parties shall ensure that the data exchanged under the Agreement is used by the competent authority solely for the purpose of implementing the Agreement and, in particular, for management purposes and for MCS of fishing activities.2.The Parties undertake to ensure that all commercially sensitive and personal data relating to Union vessels and their fishing activities obtained within the context of the Agreement, as well as all commercially sensitive information relating to the communication systems used by the Union, is treated as confidential. The Parties shall ensure that only aggregated data relating to fishing activities in Madagascar’s fishing zone is made public.3.Personal data shall be processed lawfully, fairly and in a transparent manner in relation to the data subject.4.Personal data exchanged under the Agreement shall be processed in accordance with Appendix 2 to the Annex to this Protocol. Further safeguards and remedies in relation to personal data and data subjects’ rights may be established by the Joint Committee.5.Paragraphs 1 to 4 shall not prevent the Parties from complying with the obligations of regional fisheries management organisations (RFMOs) or regional fisheries organisations to transmit and publish vessel data.Article 17Electronic data exchange1.The Parties undertake to put in place as soon as possible the IT systems necessary for the electronic exchange of all information and documents relating to the implementation of the Agreement.2.The electronic version of a document shall be considered to be equivalent to the paper version in every respect, subject to guarantees as to the authenticity of the document.3.The arrangements for the implementation and use of these systems to electronically exchange catch data, catch declarations on entry and exit (via the ERS – Electronic Recording and Reporting System) and vessel positions (via the VMS – Vessel Monitoring System) and to obtain fishing authorisations are set out in the Annex and the Appendices thereto.4.The Parties shall inform each other immediately of any malfunction of an IT system. Information and documents relating to the implementation of the Agreement shall, in that case, be replaced by their paper version or transmitted by other means of communication such as defined in the Annex to this Protocol.Article 18Entry into force1.This Protocol shall enter into force on the date on which the Parties notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose.2.The notification referred to in paragraph 1 shall be sent, as regards the Union, to the Secretary-General of the Council of the European Union.Article 19Provisional applicationThis Protocol shall apply on a provisional basis from 1 July 2023, subject to its signature by the Parties, or from the date of its signature if signed after 1 July 2023.Article 20Authentic textsThis Protocol is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.Съставено в Брюксел на тридесети юни две хиляди двадесет и трета година.Hecho en Bruselas, el treinta de junio de dos mil veintitrés.V Bruselu dne třicátého června dva tisíce dvacet tři.Udfærdiget i Bruxelles den tredivte juni to tusind og treogtyve.Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Juni zweitausenddreiundzwanzig.Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta juunikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Ιουνίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.Done at Brussels on the thirtieth day of June in the year two thousand and twenty three.Fait à Bruxelles, le trente juin deux mille vingt-trois.Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríochadú lá de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle fiche a trí.Sastavljeno u Bruxellesu tridesetog lipnja godine dvije tisuće dvadeset treće.Fatto a Bruxelles, addì trenta giugno duemilaventitré.Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada trīsdesmitajā jūnijā.Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų birželio trisdešimtą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év június havának harmincadik napján.Magħmul fi Brussell, fit-tletin jum ta’ Ġunju fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.Gedaan te Brussel, dertig juni tweeduizend drieëntwintig.Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego czerwca roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.Feito em Bruxelas, em trinta de junho de dois mil e vinte e três.Întocmit la Bruxelles la treizeci iunie două mii douăzeci și trei.V Bruseli tridsiateho júna dvetisícdvadsaťtri.V Bruslju, tridesetega junija dva tisoč triindvajset.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.Som skedde i Bryssel den trettionde juni år tjugohundratjugotre.


(1)  OJ L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)  OJ L 331, 17.12.2007, p. 7.


PROTOCOL ON THE IMPLEMENTATION OF THE SUSTAINABLE FISHERIES PARTNERSHIP AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE REPUBLIC OF MADAGASCAR (2023-2027)

Article 1

Definitions

For the purposes of this Protocol, the definitions laid down in Article 1 of the Agreement shall apply, except as amended and supplemented as follows:

(1)

‘observer’ means any person authorised by a national authority to observe its fishing activity on board a fishing vessel and to collect data quantifying or qualifying the results of that activity;

(2)

‘fish aggregating device (FAD)’ means a permanent, semi-permanent or temporary object, structure or device made of any material, human-made or natural, that is deployed or tracked for the purpose of aggregating target tuna species for subsequent capture.

Article 2

Purpose

The purpose of this Protocol is to implement the Agreement by laying down, in particular, the conditions governing access by Union vessels to Madagascar’s fishing zone and the cooperation provided for in Article 2 of the Agreement.

This Protocol shall be interpreted and applied in full compliance and consistency with the principles and provisions of the Agreement.

Article 3

Scope

This Protocol shall apply to:

the activities of Union vessels targeting tuna and tuna-like species in Madagascar’s fishing zone;

the implementation of the areas of cooperation referred to in Article 2 of the Agreement.

Article 4

Fish species and number of authorised vessels

1.   The authorised species are tuna and associated species, listed in Appendix 1 to the Annex to this Protocol, and under the management mandate of the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC).

2.   Fishing of the following species shall be prohibited:

species protected by international conventions, including Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus, Isurus oxyrinchus, Isurus paucus;

species whose retention on board, transhipment, landing or full or partial storage is prohibited by the IOTC, in particular species belonging to the Alopiidae, Sphyrnidae and Lamnidae families.

3.   Fishing opportunities shall be allocated to 65 Union vessels as follows:

32 tuna seiners,

13 surface longliners with a tonnage greater than 100 GT,

20 surface longliners with a tonnage less than or equal to 100 GT.

4.   Paragraph 3 shall apply subject to Articles 11 and 12.

Article 5

Duration

This Protocol shall apply for a period of four years from the date of its provisional application.

Article 6

Financial contribution

1.   For the entire period of four years, the total estimated value of this Protocol shall be EUR 12 880 000, or EUR 3 220 000 per year. That overall amount shall be broken down as follows:

EUR 7 200 000 corresponding to the Union’s financial contribution referred to in Article 13 of the Agreement;

EUR 5 680 000 corresponding to the estimated value of the vessel owners’ contributions.

2.   The Union’s annual financial contribution shall comprise:

(a)

an annual amount of EUR 700 000, equivalent to a reference tonnage for all species of 14 000 tonnes per year for access to Madagascar’s fishing zone;

(b)

a specific amount of EUR 1 100 000 per year for supporting and implementing Madagascar’s sectoral fisheries policy. This amount shall be made available to the Ministry responsible for fisheries and administered by the Malagasy agency responsible for fisheries and aquaculture, in accordance with the rules and procedures laid down in compliance with national rules in a manual of procedures drawn up by the Ministry responsible for fisheries and notified to the Union authorities before this Protocol is provisionally applied.

3.   Paragraph 1 of this Article shall apply subject to Articles 7, 8, 11, 14 and 15.

4.   The financial contribution shall be paid into:

(a)

a Public Treasury bank account opened with the Central Bank of Madagascar, for the part relating to access to Madagascar’s fishing zone;

(b)

a bank account reserved for sectoral support under the supervision of the Ministry responsible for fisheries, for the part relating to sectoral support.

Details of the bank accounts shall be notified to the Union authorities by the Malagasy Authority before the start of provisional application of the Protocol and shall be confirmed each year.

Article 7

Arrangements for payment of the financial contribution for access to Madagascar’s fishing zone

1.   If the annual catches of Union vessels, laid down in accordance with Section 1 of Chapter IV of the Annex, exceed the reference tonnage of 14 000 tonnes, the annual financial contribution shall be increased by EUR 50 for each additional tonne.

2.   However, the annual amount paid by the Union for access to Madagascar’s fishing zone shall not exceed twice the amount indicated in Article 6(2), point (a). Where catches by Union vessels in Madagascar’s fishing zone exceed twice the reference tonnage, the amount due for catches exceeding that limit shall be paid the following year.

3.   Payment of the financial contribution for access by Union vessels to Madagascar’s fishing zone shall be made no later than 90 days after the date of provisional application of this Protocol for the first year and no later than the anniversary date of the provisional application of this Protocol for the following years.

4.   Madagascar shall have full discretion regarding the use to be made of the financial contribution for access to its fishing zone.

Article 8

Implementation and payment of sectoral support

1.   The Joint Committee provided for in Article 14 of the Agreement (the ‘Joint Committee’) shall, no later than three months after the date of provisional application of this Protocol, adopt a programme for multiannual sectoral support, broken down by year, the general objective of which is to promote responsible and sustainable fishing in Madagascar.

2.   The programme shall be set out in a document including, in particular:

(a)

annual and multiannual guidelines for using the specific amount of the financial contribution referred to in Article 6(2), point (b);

(b)

the objectives and actions, defined on an annual and multiannual basis, for responsible and sustainable fishing and the blue economy, taking into account Madagascar’s priorities, in particular:

the implementation of the national tuna fisheries management strategy;

support for small-scale and traditional fishing;

training of fishers;

monitoring, control and surveillance (MCS) of fishing activities and, in particular, combating illegal, unreported and unregulated fishing (‘IUU fishing’);

strengthening fisheries research, capacity to manage marine ecosystems and fishery resources; and

safety of fishery products;

(c)

the criteria and procedures for annually assessing the results obtained, where appropriate by means of indicators.

3.   Each year, the Malagasy Authority shall submit to the Joint Committee an annual report on progress made in implementing the programme’s activities. The report submitted in the previous year shall also include an assessment of the implementation of the programme over the entire duration of this Protocol.

4.   Any changes proposed to the programme shall be submitted to the Joint Committee.

5.   The financial contribution for sectoral support shall be paid in annual instalments following an analysis carried out by the Joint Committee on the basis of the results of the implementation of the programme.

6.   The Union may suspend, in whole or in part, payment of the financial contribution provided for in Article 6(2), point (b), if the Joint Committee’s analysis reveals that:

(a)

the results obtained are unsuitable for the programme adopted by the Joint Committee;

(b)

actions under that programme have not been implemented.

7.   Following a suspension as provided for in paragraph 6, payment of the financial contribution for sectoral support shall resume only after consultation and agreement between the Parties and once the results of the implementation of the sectoral support are consistent with the programme schedule adopted by the Joint Committee. Nevertheless, payment of the financial contribution for sectoral support may be made no later than six months after the expiry of this Protocol.

8.   The programme shall continue to be monitored by the Parties until it has been fully implemented.

9.   Checks and controls on the use of funds from the contribution referred to in Article 6(2), point (b), may be carried out by the audit and control bodies of each Party, including the European Court of Auditors. This shall include a right of access to information, documents and beneficiary sites and facilities.

10.   The Malagasy Authority shall implement promotion and communication actions highlighting the achievements funded by the sectoral support and the contribution made by the Union.

Article 9

Scientific cooperation on responsible fishing

1.   The Parties undertake to promote responsible fishing in Madagascar’s fishing zone through scientific cooperation.

2.   The Parties shall exchange all relevant scientific information allowing the state of marine biological resources in Madagascar’s fishing zone to be assessed.

3.   The joint scientific meeting provided for in Article 9(3) of the Agreement shall bring together the relevant scientists proposed by each Party. The Parties shall provide the necessary data for the work of those scientists. The mandate, composition and running of the joint scientific meeting shall be laid down by the Joint Committee.

4.   The joint scientific meeting shall draw up a report, accompanied where appropriate by an opinion, submitted to the Joint Committee for consideration and possible adoption of measures, as provided for in Article 9(4) of the Agreement.

Article 10

Economic and social cooperation

1.   In order to implement the principles of Article 10 of the Agreement on economic and social cooperation, the Parties shall consult each other regularly within the Joint Committee and shall involve operators and other interested Parties in order to identify opportunities for cooperation, including with a view to developing trade and investment in the fisheries sector.

2.   This consultation shall take account of the development and cooperation programmes of the Union or other technical and financial partners.

Article 11

Adjustment, by mutual agreement, of fishing opportunities and the arrangements for implementing this Protocol

1.   The fishing opportunities referred to in Article 4 may be adjusted by the Joint Committee on the basis of relevant scientific advice and taking account, in particular, of the resolutions and recommendations adopted by the IOTC, so as to ensure sustainable management of the fish species covered by this Protocol, and, where appropriate, subject to an opinion by the joint scientific meeting referred to in Article 9.

2.   In such a case, the financial contribution referred to in Article 6(2), point (a), may be adjusted pro rata and the necessary amendments shall be made to this Protocol and its Annex.

3.   The Joint Committee may amend the provisions of this Protocol relating to the conditions for the exercise of fishing activities and the arrangements for implementing sectoral support.

4.   Decisions adopted by the Joint Committee shall have the same legal force as this Protocol, subject to completion of the respective procedures of the Parties.

Article 12

Exploratory fishing surveys and new fishing opportunities

1.   The Parties shall encourage exploratory fishing in Madagascar’s fishing zone in order to assess the scientific and economic sustainability of a new fishery, in particular as regards species considered to be underexploited or whose stock status is unknown.

2.   In accordance with the legislation of Madagascar, the Malagasy Authority may approve the implementation of an exploratory survey on the basis of a specific technical file adopted by the Joint Committee. That technical file shall specify the species concerned and the appropriate conditions for that survey, taking into account the best available scientific advice and, where appropriate, the scientific opinion obtained pursuant to Article 9.

3.   Authorisations of vessels for the exploratory fishing survey shall be granted for a maximum period of six months, reduced where necessary according to the recommendations of the scientific opinion. Vessels engaged in exploratory fishing shall comply with the technical file approved by the Malagasy Authority. An observer appointed by the Malagasy Authority and, where appropriate, a scientific observer from the flag State shall be present on board throughout the survey. The observation data collected shall be submitted for analysis and scientific advice in accordance with Article 9.

4.   The scientific meeting shall submit its opinion on the results of the exploratory surveys to the Joint Committee, which shall decide whether it is appropriate to introduce fishing opportunities for new species until such time as this Protocol expires.

Article 13

Conditions for authorisation and exercise of fishing activities

1.   Union vessels may engage in fishing activities in Madagascar’s fishing zone only if they hold a fishing authorisation issued by the Malagasy Authority under the Agreement and this Protocol.

2.   The Malagasy Authority shall issue authorisations to Union vessels only under the Agreement and this Protocol, the issuing of authorisations to Union vessels outside that framework, in particular in the form of direct authorisations, being prohibited.

3.   The activities of Union vessels authorised to fish in Madagascar’s fishing zone shall be subject to the laws and regulations of Madagascar, unless otherwise provided for under this Protocol.

Article 14

Suspension of application

1.   The implementation of this Protocol, including the fishing activities of vessels and the payment of the financial contribution, may be suspended unilaterally by either Party in the cases provided for in Article 20 of the Agreement.

2.   Suspension of application on the grounds of non-compliance with the conditions provided for in Article 3(3) of the Agreement may take place only if the consultation mechanisms provided for in Article 96 of the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part (1), as last amended (hereinafter referred to as ‘the Cotonou Agreement’) relating to violation of essential and fundamental elements of human rights, as defined in Article 9 of that Agreement or the corresponding article of any successor agreement, have been triggered.

3.   Suspension of application of this Protocol shall require the interested party to notify its intention to do so in writing at least one month before the date on which suspension of application is due to take effect. Dispatch of that notification shall open consultations between the Parties through the Joint Committee with a view to finding an amicable solution to the dispute.

4.   In the event of suspension of application, the activities of Union vessels in Madagascar’s fishing zone shall be interrupted for the period of suspension of application. Union vessels shall leave Madagascar’s fishing zone within 24 hours of the suspension of application taking effect.

5.   The Parties shall continue to consult each other with a view to finding an amicable settlement to their dispute. Where such a settlement is reached, application of this Protocol shall resume and the amount of any financial compensation shall be agreed by the Joint Committee.

Article 15

Termination

1.   In the event of termination of this Protocol in the situations and under the conditions provided for in Article 21 of the Agreement, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate this Protocol at least six months before the date on which such termination would take effect.

2.   Dispatch of the notification referred to in paragraph 1 shall open consultations between the Parties.

Article 16

Data protection

1.   The Parties shall ensure that the data exchanged under the Agreement is used by the competent authority solely for the purpose of implementing the Agreement and, in particular, for management purposes and for MCS of fishing activities.

2.   The Parties undertake to ensure that all commercially sensitive and personal data relating to Union vessels and their fishing activities obtained within the context of the Agreement, as well as all commercially sensitive information relating to the communication systems used by the Union, is treated as confidential. The Parties shall ensure that only aggregated data relating to fishing activities in Madagascar’s fishing zone is made public.

3.   Personal data shall be processed lawfully, fairly and in a transparent manner in relation to the data subject.

4.   Personal data exchanged under the Agreement shall be processed in accordance with Appendix 2 to the Annex to this Protocol. Further safeguards and remedies in relation to personal data and data subjects’ rights may be established by the Joint Committee.

5.   Paragraphs 1 to 4 shall not prevent the Parties from complying with the obligations of regional fisheries management organisations (RFMOs) or regional fisheries organisations to transmit and publish vessel data.

Article 17

Electronic data exchange

1.   The Parties undertake to put in place as soon as possible the IT systems necessary for the electronic exchange of all information and documents relating to the implementation of the Agreement.

2.   The electronic version of a document shall be considered to be equivalent to the paper version in every respect, subject to guarantees as to the authenticity of the document.

3.   The arrangements for the implementation and use of these systems to electronically exchange catch data, catch declarations on entry and exit (via the ERS – Electronic Recording and Reporting System) and vessel positions (via the VMS – Vessel Monitoring System) and to obtain fishing authorisations are set out in the Annex and the Appendices thereto.

4.   The Parties shall inform each other immediately of any malfunction of an IT system. Information and documents relating to the implementation of the Agreement shall, in that case, be replaced by their paper version or transmitted by other means of communication such as defined in the Annex to this Protocol.

Article 18

Entry into force

1.   This Protocol shall enter into force on the date on which the Parties notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose.

2.   The notification referred to in paragraph 1 shall be sent, as regards the Union, to the Secretary-General of the Council of the European Union.

Article 19

Provisional application

This Protocol shall apply on a provisional basis from 1 July 2023, subject to its signature by the Parties, or from the date of its signature if signed after 1 July 2023.

Article 20

Authentic texts

This Protocol is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.

Съставено в Брюксел на тридесети юни две хиляди двадесет и трета година.

Hecho en Bruselas, el treinta de junio de dos mil veintitrés.

V Bruselu dne třicátého června dva tisíce dvacet tři.

Udfærdiget i Bruxelles den tredivte juni to tusind og treogtyve.

Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Juni zweitausenddreiundzwanzig.

Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta juunikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Ιουνίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.

Done at Brussels on the thirtieth day of June in the year two thousand and twenty three.

Fait à Bruxelles, le trente juin deux mille vingt-trois.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríochadú lá de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle fiche a trí.

Sastavljeno u Bruxellesu tridesetog lipnja godine dvije tisuće dvadeset treće.

Fatto a Bruxelles, addì trenta giugno duemilaventitré.

Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada trīsdesmitajā jūnijā.

Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų birželio trisdešimtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év június havának harmincadik napján.

Magħmul fi Brussell, fit-tletin jum ta’ Ġunju fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.

Gedaan te Brussel, dertig juni tweeduizend drieëntwintig.

Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego czerwca roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.

Feito em Bruxelas, em trinta de junho de dois mil e vinte e três.

Întocmit la Bruxelles la treizeci iunie două mii douăzeci și trei.

V Bruseli tridsiateho júna dvetisícdvadsaťtri.

V Bruslju, tridesetega junija dva tisoč triindvajset.

Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.

Som skedde i Bryssel den trettionde juni år tjugohundratjugotre.

Image 3L1822023EN410120230709EN0002.0001171193PROTOCOL ON THE ASSOCIATION OF NEW ZEALAND TO HORIZON EUROPE – THE FRAMEWORK PROGRAMME FOR RESEARCH AND INNOVATION (2021-2027)Article 1Scope of the associationNew Zealand shall participate as associated country in and contribute to Pillar II Global Challenges and European Industrial Competitiveness of Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (the Horizon Europe Programme) referred to in Article 4 of Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the CouncilRegulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (OJ L 170, 12.5.2021, p. 1)., and implemented through the Specific Programme established by Council Decision (EU) 2021/764Council Decision (EU) 2021/764 of 10 May 2021 establishing the Specific Programme implementing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, and repealing Decision 2013/743/EU (OJ L 167 I, 12.5.2021, p. 1)., in their most up to date versions.Article 2Additional conditions of participation in the Horizon Europe Programme1.Before deciding on whether New Zealand entities are eligible to participate in an action related to EU strategic assets, interests, autonomy or security under Article 22(5) of Regulation (EU) 2021/695, the European Commission may request specific information or assurances, such as:(a)information as to whether reciprocal access has been or will be granted to Union entities to existing and planned programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand equivalent to the Horizon Europe action concerned;(b)information as to whether New Zealand has in place a national investment screening mechanism and assurances that New Zealand authorities will report on and consult the European Commission on any possible cases where in application of such a mechanism, they have become aware of planned foreign investment/takeover by an entity established or controlled from outside New Zealand of a New Zealand entity, which has received Horizon Europe funding in actions related to Union strategic assets, interests, autonomy or security, provided that the European Commission supplies New Zealand with the list of the relevant New Zealand entities following the signature of grant agreements with those entities; and(c)assurances that none of the results, technologies, services and products developed under the concerned actions by the New Zealand entities shall be subject to restrictions on their export to Union Member States during the action and for four years after the end of the action. New Zealand will share an up-to-date list of national export restrictions on an annual basis, during the action and for four years after the end of the action.2.New Zealand entities may participate in the activities of the Joint Research Centre (JRC) under terms and conditions equivalent to those applicable to Union entities, unless limitations are necessary to ensure consistency with the scope of participation stemming from the implementation of paragraph 1.3.New Zealand shall be kept regularly informed of JRC activities relating to New Zealand's participation in the Horizon Europe Programme, in particular of JRC multiannual work programmes. A representative from New Zealand may be invited as observer to meetings of the JRC Board of Governors in relation to a point that concerns New Zealand's participation in the Horizon Europe Programme.4.Where the Union implements the Horizon Europe Programme through the application of Articles 185 and 187 of the TFEU, New Zealand and New Zealand entities may participate in the legal structures created under those provisions, in conformity with the Union legal acts that have been or will be adopted for the establishment of those legal structures.5.In view of New Zealand's participation in Pillar II of the Horizon Europe Programme, representatives of New Zealand shall have the right to participate as observers in the committee referred to in Article 14 of Decision (EU) 2021/764 without voting rights and for points which concern New Zealand. Such participation shall be in accordance with Article 5 of this Agreement. Travel cost of the representatives of New Zealand to the meetings of the committee shall be reimbursed in economy class. For all other matters, the reimbursement of travel cost and subsistence expenses shall be governed by the same rules as those applicable to the representatives of Union Member States.6.The Parties shall make every effort, within the framework of the existing provisions, legislation and/or government regulations, to facilitate the free movement, including visits and conduct of research, of persons participating in the activities covered by this Protocol and to facilitate cross-border movement of goods and services intended for use in such activities.Article 3ReciprocityLegal entities established in the Union may participate in programmes or activities, or parts thereof, of New Zealand equivalent to those under Pillar II of the Horizon Europe Programme, in accordance with New Zealand domestic regimes governing science funding. Where funding is not provided by New Zealand, legal entities established in the Union may participate with their own means.The non-exhaustive list of the equivalent programmes or activities, or, in exceptional cases, parts thereof, of New Zealand is provided in Annex II to this Protocol.Article 4Open ScienceThe Parties shall mutually promote and encourage open science practices in their programmes, projects and activities in accordance with the rules of the Horizon Europe Programme and New Zealand laws, regulations and open research policy, and with due regard to New Zealand's obligations under Te Tiriti o Waitangi.Article 5Detailed rules on financial contribution, adjustment mechanism and automatic correction mechanism1.An automatic correction mechanism shall apply in relation to the operational contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme. The adjustment mechanism provided for under Article 7 of this Agreement shall not apply in relation to the operational contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme.2.The automatic correction mechanism shall be based on the performance of New Zealand and the New Zealand entities in the parts of Pillar II of the Horizon Europe Programme which are implemented through competitive grants.3.Detailed rules for application of the automatic correction mechanism are laid down in Annex I to this Protocol.Article 6Final provisions1.This Protocol shall remain in force for as long as is necessary for all the projects, actions, activities or parts thereof financed from Pillar II of the Horizon Europe Programme, all the actions necessary to protect the financial interests of the Union and all the financial obligations stemming from the implementation of this Protocol between the Parties to be completed.2.The Annexes to this Protocol shall form an integral part of the Protocol.Annex IRules governing the financial contribution of New Zealand to the Horizon Europe Programme (2021-2027)Annex IIList of the equivalent programmes or activities, or parts thereof, of New ZealandL1822023EN2510120230626EN0004.0001371459Protocol on the implementation of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar (2023-2027)Article 1DefinitionsFor the purposes of this Protocol, the definitions laid down in Article 1 of the Agreement shall apply, except as amended and supplemented as follows:(1)observer means any person authorised by a national authority to observe its fishing activity on board a fishing vessel and to collect data quantifying or qualifying the results of that activity;(2)fish aggregating device (FAD) means a permanent, semi-permanent or temporary object, structure or device made of any material, human-made or natural, that is deployed or tracked for the purpose of aggregating target tuna species for subsequent capture.Article 2PurposeThe purpose of this Protocol is to implement the Agreement by laying down, in particular, the conditions governing access by Union vessels to Madagascar’s fishing zone and the cooperation provided for in Article 2 of the Agreement.This Protocol shall be interpreted and applied in full compliance and consistency with the principles and provisions of the Agreement.Article 3ScopeThis Protocol shall apply to:the activities of Union vessels targeting tuna and tuna-like species in Madagascar’s fishing zone;the implementation of the areas of cooperation referred to in Article 2 of the Agreement.Article 4Fish species and number of authorised vessels1.The authorised species are tuna and associated species, listed in Appendix 1 to the Annex to this Protocol, and under the management mandate of the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC).2.Fishing of the following species shall be prohibited:species protected by international conventions, including Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus, Isurus oxyrinchus, Isurus paucus;species whose retention on board, transhipment, landing or full or partial storage is prohibited by the IOTC, in particular species belonging to the Alopiidae, Sphyrnidae and Lamnidae families.3.Fishing opportunities shall be allocated to 65 Union vessels as follows:32 tuna seiners,13 surface longliners with a tonnage greater than 100 GT,20 surface longliners with a tonnage less than or equal to 100 GT.4.Paragraph 3 shall apply subject to Articles 11 and 12.Article 5DurationThis Protocol shall apply for a period of four years from the date of its provisional application.Article 6Financial contribution1.For the entire period of four years, the total estimated value of this Protocol shall be EUR 12880000, or EUR 3220000 per year. That overall amount shall be broken down as follows:EUR 7200000 corresponding to the Union’s financial contribution referred to in Article 13 of the Agreement;EUR 5680000 corresponding to the estimated value of the vessel owners’ contributions.2.The Union’s annual financial contribution shall comprise:(a)an annual amount of EUR 700000, equivalent to a reference tonnage for all species of 14000 tonnes per year for access to Madagascar’s fishing zone;(b)a specific amount of EUR 1100000 per year for supporting and implementing Madagascar’s sectoral fisheries policy. This amount shall be made available to the Ministry responsible for fisheries and administered by the Malagasy agency responsible for fisheries and aquaculture, in accordance with the rules and procedures laid down in compliance with national rules in a manual of procedures drawn up by the Ministry responsible for fisheries and notified to the Union authorities before this Protocol is provisionally applied.3.Paragraph 1 of this Article shall apply subject to Articles 7, 8, 11, 14 and 15.4.The financial contribution shall be paid into:(a)a Public Treasury bank account opened with the Central Bank of Madagascar, for the part relating to access to Madagascar’s fishing zone;(b)a bank account reserved for sectoral support under the supervision of the Ministry responsible for fisheries, for the part relating to sectoral support.Details of the bank accounts shall be notified to the Union authorities by the Malagasy Authority before the start of provisional application of the Protocol and shall be confirmed each year.Article 7Arrangements for payment of the financial contribution for access to Madagascar’s fishing zone1.If the annual catches of Union vessels, laid down in accordance with Section 1 of Chapter IV of the Annex, exceed the reference tonnage of 14000 tonnes, the annual financial contribution shall be increased by EUR 50 for each additional tonne.2.However, the annual amount paid by the Union for access to Madagascar’s fishing zone shall not exceed twice the amount indicated in Article 6(2), point (a). Where catches by Union vessels in Madagascar’s fishing zone exceed twice the reference tonnage, the amount due for catches exceeding that limit shall be paid the following year.3.Payment of the financial contribution for access by Union vessels to Madagascar’s fishing zone shall be made no later than 90 days after the date of provisional application of this Protocol for the first year and no later than the anniversary date of the provisional application of this Protocol for the following years.4.Madagascar shall have full discretion regarding the use to be made of the financial contribution for access to its fishing zone.Article 8Implementation and payment of sectoral support1.The Joint Committee provided for in Article 14 of the Agreement (the Joint Committee) shall, no later than three months after the date of provisional application of this Protocol, adopt a programme for multiannual sectoral support, broken down by year, the general objective of which is to promote responsible and sustainable fishing in Madagascar.2.The programme shall be set out in a document including, in particular:(a)annual and multiannual guidelines for using the specific amount of the financial contribution referred to in Article 6(2), point (b);(b)the objectives and actions, defined on an annual and multiannual basis, for responsible and sustainable fishing and the blue economy, taking into account Madagascar’s priorities, in particular:the implementation of the national tuna fisheries management strategy;support for small-scale and traditional fishing;training of fishers;monitoring, control and surveillance (MCS) of fishing activities and, in particular, combating illegal, unreported and unregulated fishing (IUU fishing);strengthening fisheries research, capacity to manage marine ecosystems and fishery resources; andsafety of fishery products;(c)the criteria and procedures for annually assessing the results obtained, where appropriate by means of indicators.3.Each year, the Malagasy Authority shall submit to the Joint Committee an annual report on progress made in implementing the programme’s activities. The report submitted in the previous year shall also include an assessment of the implementation of the programme over the entire duration of this Protocol.4.Any changes proposed to the programme shall be submitted to the Joint Committee.5.The financial contribution for sectoral support shall be paid in annual instalments following an analysis carried out by the Joint Committee on the basis of the results of the implementation of the programme.6.The Union may suspend, in whole or in part, payment of the financial contribution provided for in Article 6(2), point (b), if the Joint Committee’s analysis reveals that:(a)the results obtained are unsuitable for the programme adopted by the Joint Committee;(b)actions under that programme have not been implemented.7.Following a suspension as provided for in paragraph 6, payment of the financial contribution for sectoral support shall resume only after consultation and agreement between the Parties and once the results of the implementation of the sectoral support are consistent with the programme schedule adopted by the Joint Committee. Nevertheless, payment of the financial contribution for sectoral support may be made no later than six months after the expiry of this Protocol.8.The programme shall continue to be monitored by the Parties until it has been fully implemented.9.Checks and controls on the use of funds from the contribution referred to in Article 6(2), point (b), may be carried out by the audit and control bodies of each Party, including the European Court of Auditors. This shall include a right of access to information, documents and beneficiary sites and facilities.10.The Malagasy Authority shall implement promotion and communication actions highlighting the achievements funded by the sectoral support and the contribution made by the Union.Article 9Scientific cooperation on responsible fishing1.The Parties undertake to promote responsible fishing in Madagascar’s fishing zone through scientific cooperation.2.The Parties shall exchange all relevant scientific information allowing the state of marine biological resources in Madagascar’s fishing zone to be assessed.3.The joint scientific meeting provided for in Article 9(3) of the Agreement shall bring together the relevant scientists proposed by each Party. The Parties shall provide the necessary data for the work of those scientists. The mandate, composition and running of the joint scientific meeting shall be laid down by the Joint Committee.4.The joint scientific meeting shall draw up a report, accompanied where appropriate by an opinion, submitted to the Joint Committee for consideration and possible adoption of measures, as provided for in Article 9(4) of the Agreement.Article 10Economic and social cooperation1.In order to implement the principles of Article 10 of the Agreement on economic and social cooperation, the Parties shall consult each other regularly within the Joint Committee and shall involve operators and other interested Parties in order to identify opportunities for cooperation, including with a view to developing trade and investment in the fisheries sector.2.This consultation shall take account of the development and cooperation programmes of the Union or other technical and financial partners.Article 11Adjustment, by mutual agreement, of fishing opportunities and the arrangements for implementing this Protocol1.The fishing opportunities referred to in Article 4 may be adjusted by the Joint Committee on the basis of relevant scientific advice and taking account, in particular, of the resolutions and recommendations adopted by the IOTC, so as to ensure sustainable management of the fish species covered by this Protocol, and, where appropriate, subject to an opinion by the joint scientific meeting referred to in Article 9.2.In such a case, the financial contribution referred to in Article 6(2), point (a), may be adjusted pro rata and the necessary amendments shall be made to this Protocol and its Annex.3.The Joint Committee may amend the provisions of this Protocol relating to the conditions for the exercise of fishing activities and the arrangements for implementing sectoral support.4.Decisions adopted by the Joint Committee shall have the same legal force as this Protocol, subject to completion of the respective procedures of the Parties.Article 12Exploratory fishing surveys and new fishing opportunities1.The Parties shall encourage exploratory fishing in Madagascar’s fishing zone in order to assess the scientific and economic sustainability of a new fishery, in particular as regards species considered to be underexploited or whose stock status is unknown.2.In accordance with the legislation of Madagascar, the Malagasy Authority may approve the implementation of an exploratory survey on the basis of a specific technical file adopted by the Joint Committee. That technical file shall specify the species concerned and the appropriate conditions for that survey, taking into account the best available scientific advice and, where appropriate, the scientific opinion obtained pursuant to Article 9.3.Authorisations of vessels for the exploratory fishing survey shall be granted for a maximum period of six months, reduced where necessary according to the recommendations of the scientific opinion. Vessels engaged in exploratory fishing shall comply with the technical file approved by the Malagasy Authority. An observer appointed by the Malagasy Authority and, where appropriate, a scientific observer from the flag State shall be present on board throughout the survey. The observation data collected shall be submitted for analysis and scientific advice in accordance with Article 9.4.The scientific meeting shall submit its opinion on the results of the exploratory surveys to the Joint Committee, which shall decide whether it is appropriate to introduce fishing opportunities for new species until such time as this Protocol expires.Article 13Conditions for authorisation and exercise of fishing activities1.Union vessels may engage in fishing activities in Madagascar’s fishing zone only if they hold a fishing authorisation issued by the Malagasy Authority under the Agreement and this Protocol.2.The Malagasy Authority shall issue authorisations to Union vessels only under the Agreement and this Protocol, the issuing of authorisations to Union vessels outside that framework, in particular in the form of direct authorisations, being prohibited.3.The activities of Union vessels authorised to fish in Madagascar’s fishing zone shall be subject to the laws and regulations of Madagascar, unless otherwise provided for under this Protocol.Article 14Suspension of application1.The implementation of this Protocol, including the fishing activities of vessels and the payment of the financial contribution, may be suspended unilaterally by either Party in the cases provided for in Article 20 of the Agreement.2.Suspension of application on the grounds of non-compliance with the conditions provided for in Article 3(3) of the Agreement may take place only if the consultation mechanisms provided for in Article 96 of the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other partOJ L 317, 15.12.2000, p. 3., as last amended (hereinafter referred to as the Cotonou Agreement) relating to violation of essential and fundamental elements of human rights, as defined in Article 9 of that Agreement or the corresponding article of any successor agreement, have been triggered.3.Suspension of application of this Protocol shall require the interested party to notify its intention to do so in writing at least one month before the date on which suspension of application is due to take effect. Dispatch of that notification shall open consultations between the Parties through the Joint Committee with a view to finding an amicable solution to the dispute.4.In the event of suspension of application, the activities of Union vessels in Madagascar’s fishing zone shall be interrupted for the period of suspension of application. Union vessels shall leave Madagascar’s fishing zone within 24 hours of the suspension of application taking effect.5.The Parties shall continue to consult each other with a view to finding an amicable settlement to their dispute. Where such a settlement is reached, application of this Protocol shall resume and the amount of any financial compensation shall be agreed by the Joint Committee.Article 15Termination1.In the event of termination of this Protocol in the situations and under the conditions provided for in Article 21 of the Agreement, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate this Protocol at least six months before the date on which such termination would take effect.2.Dispatch of the notification referred to in paragraph 1 shall open consultations between the Parties.Article 16Data protection1.The Parties shall ensure that the data exchanged under the Agreement is used by the competent authority solely for the purpose of implementing the Agreement and, in particular, for management purposes and for MCS of fishing activities.2.The Parties undertake to ensure that all commercially sensitive and personal data relating to Union vessels and their fishing activities obtained within the context of the Agreement, as well as all commercially sensitive information relating to the communication systems used by the Union, is treated as confidential. The Parties shall ensure that only aggregated data relating to fishing activities in Madagascar’s fishing zone is made public.3.Personal data shall be processed lawfully, fairly and in a transparent manner in relation to the data subject.4.Personal data exchanged under the Agreement shall be processed in accordance with Appendix 2 to the Annex to this Protocol. Further safeguards and remedies in relation to personal data and data subjects’ rights may be established by the Joint Committee.5.Paragraphs 1 to 4 shall not prevent the Parties from complying with the obligations of regional fisheries management organisations (RFMOs) or regional fisheries organisations to transmit and publish vessel data.Article 17Electronic data exchange1.The Parties undertake to put in place as soon as possible the IT systems necessary for the electronic exchange of all information and documents relating to the implementation of the Agreement.2.The electronic version of a document shall be considered to be equivalent to the paper version in every respect, subject to guarantees as to the authenticity of the document.3.The arrangements for the implementation and use of these systems to electronically exchange catch data, catch declarations on entry and exit (via the ERS – Electronic Recording and Reporting System) and vessel positions (via the VMS – Vessel Monitoring System) and to obtain fishing authorisations are set out in the Annex and the Appendices thereto.4.The Parties shall inform each other immediately of any malfunction of an IT system. Information and documents relating to the implementation of the Agreement shall, in that case, be replaced by their paper version or transmitted by other means of communication such as defined in the Annex to this Protocol.Article 18Entry into force1.This Protocol shall enter into force on the date on which the Parties notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose.2.The notification referred to in paragraph 1 shall be sent, as regards the Union, to the Secretary-General of the Council of the European Union.Article 19Provisional applicationThis Protocol shall apply on a provisional basis from 1 July 2023, subject to its signature by the Parties, or from the date of its signature if signed after 1 July 2023.Article 20Authentic textsThis Protocol is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic.Съставено в Брюксел на тридесети юни две хиляди двадесет и трета година.Hecho en Bruselas, el treinta de junio de dos mil veintitrés.V Bruselu dne třicátého června dva tisíce dvacet tři.Udfærdiget i Bruxelles den tredivte juni to tusind og treogtyve.Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Juni zweitausenddreiundzwanzig.Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta juunikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Ιουνίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.Done at Brussels on the thirtieth day of June in the year two thousand and twenty three.Fait à Bruxelles, le trente juin deux mille vingt-trois.Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríochadú lá de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle fiche a trí.Sastavljeno u Bruxellesu tridesetog lipnja godine dvije tisuće dvadeset treće.Fatto a Bruxelles, addì trenta giugno duemilaventitré.Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada trīsdesmitajā jūnijā.Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų birželio trisdešimtą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év június havának harmincadik napján.Magħmul fi Brussell, fit-tletin jum ta’ Ġunju fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.Gedaan te Brussel, dertig juni tweeduizend drieëntwintig.Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego czerwca roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.Feito em Bruxelas, em trinta de junho de dois mil e vinte e três.Întocmit la Bruxelles la treizeci iunie două mii douăzeci și trei.V Bruseli tridsiateho júna dvetisícdvadsaťtri.V Bruslju, tridesetega junija dva tisoč triindvajset.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.Som skedde i Bryssel den trettionde juni år tjugohundratjugotre.


(1)  OJ L 317, 15.12.2000, p. 3.


ANNEX

CONDITIONS FOR THE EXERCISE OF FISHING ACTIVITIES BY UNION VESSELS IN MADAGASCAR’S FISHING ZONE

CHAPTER I

General provisions

1.

Designation of the competent authority

For the purposes of this Annex and unless otherwise specified, any reference to the European Union (the ‘Union’) or to the Republic of Madagascar (‘Madagascar’) as a competent authority shall mean:

for the Union: the European Commission, where appropriate through the European Union Delegation to Madagascar;

for the Republic of Madagascar: the Ministry responsible for fisheries.

2.

Fishing authorisation

For the purposes of applying this Annex, the term ‘fishing authorisation’ shall be equivalent to the term ‘licence’, as defined in Malagasy legislation.

3.

Madagascar’s fishing zone

3.1.

The geographical coordinates of Madagascar’s fishing zone defined in Article 1 of the Agreement and of the baselines are listed in Appendix 3.

3.2

Areas closed to fishing, such as national parks, marine protected areas and fish breeding grounds, are listed in Appendix 3. In the event of changes to the coordinates in Malagasy legislation, the new coordinates shall be communicated by Madagascar.

3.3

Union vessels shall carry out their fishing activities in waters beyond:

20 nautical miles from the baseline for seiners and surface longliners with a tonnage greater than 100 GT and for surface longliners with a tonnage less than or equal to 100 GT for the western facade from Cap d’Ambre to Cape Sainte Marie;

12 nautical miles from the baseline for surface longliners with a tonnage less than or equal to 100 GT for the eastern facade from Cap d’Ambre to Cape Sainte Marie.

3.4

A protection area of three nautical miles around anchored FADs used by Malagasy fishers is established, into which Union vessels must not enter. The Malagasy Authority shall notify Union vessels of the position of FADs anchored beyond nine miles.

3.5.

The areas of Leven Bank and Castor Bank, the coordinates of which are indicated in Appendix 3, are reserved only for artisanal and small-scale fishing activities in Madagascar.

4.

Designation of an agent

Any Union vessel owner applying for a fishing authorisation under the Protocol must be represented by an agent resident in Madagascar.

5.

Payments by vessel owners

The Malagasy Authority shall notify the Union, before the date of provisional application of the Protocol, of the details of the Public Treasury bank accounts into which the various amounts payable by Union vessel owners are to be paid under the Agreement.

The Malagasy Authority shall notify the Union authorities of any change to those account details.

The associated bank transfer costs shall be borne by the vessel owners.

6.

Contacts

The details of the relevant contact points for implementing the Protocol are set out in Appendix 4.

CHAPTER II

Fishing authorisations

1.

Condition for obtaining a fishing authorisation – eligible vessels

The fishing authorisations referred to in Article 6 of the Agreement shall be issued on condition that the vessel is entered in the Union register of fishing vessels and is included on the list of authorised fishing vessels of the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC). In addition, the master and the vessel must not be prohibited from fishing in Madagascar’s fishing zone.

Fishing vessels shall, where appropriate, have their vessel health approved by the competent health authority of their flag State.

2.

Application for a fishing authorisation

2.1.

The Union authorities shall submit to the Malagasy Authority by electronic means an application for fishing authorisation for each vessel wishing to fish under the Agreement.

2.2.

Applications shall be submitted in accordance with Appendix 5.

2.3.

All applications for fishing authorisation shall be accompanied by:

proof of payment of the flat-rate advance fee for the authorisation period and of the specific contribution provided for in point 6 of Chapter III of this Annex;

a recent digital colour photograph, with a minimum graphic resolution of 1 400 × 1 050 pixels, showing a side view of the vessel;

an copy of an up-to-date seaworthiness certificate;

a copy of the contract concluded with a recruitment and placement company approved in Madagascar, as provided for in point 7 of Chapter V of this Annex.

3.

Fee and flat-rate advance fee

3.1.

The fee payable for tuna seiners and surface longliners, in euro per tonne caught in Madagascar’s fishing zone, is set at EUR 85 per tonne for the entire duration of the Protocol.

3.2.

Fishing authorisations shall be issued after payment of the following flat-rate advance fees:

 

for tuna seiners:

EUR 16 150 per vessel, equivalent to the fees due for 190 tonnes per year

 

for surface longliners with a tonnage greater than 100 GT:

EUR 4 930 per vessel, equivalent to the fees due for 58 tonnes per year

 

for surface longliners with a tonnage less than or equal to 100 GT:

EUR 3 145 per vessel, equivalent to the fees due for 37 tonnes per year.

3.3.

The amount of the flat-rate fee shall include all national and local taxes with the exception of port taxes, landing taxes, transhipment taxes, and charges for the provision of services.

4.

Issuing of fishing authorisations

4.1.

Once it has received applications for fishing authorisations, Madagascar shall have twenty working days to issue fishing authorisations for Union fishing vessels whose applications are eligible.

4.2.

An electronic copy of the fishing authorisation shall immediately be transmitted to the Union authorities and to the vessel owners or their agents. This electronic copy, which is held on board, shall be valid for a period of 45 calendar days after the date of issue of the fishing authorisation. After that period, the original fishing authorisation must be kept on board. The period may be extended in the case of force majeure.

4.3.

The original fishing authorisations issued shall be sent to the vessel owners or their agent by Madagascar, where appropriate through the European Union Delegation to Madagascar.

4.4.

Once the fishing authorisation has been issued, Madagascar shall immediately enter the Union vessel on the list of Union vessels authorised to fish in Madagascar’s fishing zone. This list shall immediately be sent to the Malagasy fisheries monitoring centre (FMC) and to the Union. Madagascar shall regularly update the list of vessels authorised to fish. The new list shall immediately be sent to the Malagasy FMC and to the Union.

5.

Transfer of fishing authorisations

5.1.

Fishing authorisations shall be issued for a given vessel and shall not be transferable.

5.2.

However, at the request of the Union and in the event of proven force majeure, in particular the loss or prolonged immobilisation of a vessel due to a serious technical failure, the fishing authorisation of one vessel shall be replaced by a new authorisation for another vessel of the same category as that of the vessel to be replaced, with no further fee being due.

5.3.

In that case, the calculation of the level of catches for the purpose of determining any additional payment shall take into account the sum of the total catches of the two vessels in Madagascar’s fishing zone.

5.4.

The previous authorisation shall cease to be valid on the day on which the replacement authorisation is issued.

5.5.

The vessel owner, their agent and the Union authorities shall be informed of the replacement of fishing authorisations.

5.6.

The owner of the vessel concerned or their agent shall return fishing authorisations which have ceased to be valid to the Malagasy Authority, where appropriate through the European Union Delegation to Madagascar.

5.7.

The list of authorised vessels shall be updated accordingly by the Malagasy Authority.

6.

Period of validity of fishing authorisations

Fishing authorisations shall be drawn up for an annual period as follows:

for the first year of application of the Protocol, the period between the date of its provisional application and 31 December of the same year;

thereafter each complete calendar year;

for the last year of application of the Protocol, the period between 1 January and the date of expiry of the Protocol.

7.

Documents to be held on board the vessel

The following documents shall be held on board at all times when Union vessels are in Madagascar’s fishing zone:

the original fishing authorisation or a copy thereof in accordance with the conditions laid down in point 4.2;

the seaworthiness certificate of the vessel;

the crew list;

the electronic fishing logbook;

the fishing licence issued by the flag State;

a plan of the vessel’s capacity, in the form of up-to-date drawings or descriptions of the layout of the fishing vessel, and in particular the number of fish holds, with the storage capacity expressed in cubic metres.

8.

Support vessels

8.1.

Madagascar shall authorise Union fishing vessels holding a fishing authorisation to be assisted by support vessels under the conditions and limits laid down by the IOTC. In the event of changes in applicable Malagasy legislation making those limits or conditions more stringent, the amendments to the applicable legislation or the new legislation shall be notified and shall apply in accordance with Article 8 of the Agreement.

8.2.

Support vessels must fly the flag of a Union Member State and must not be equipped for fishing. The support provided must not include refuelling or the transhipment of catches.

8.3.

Support vessels shall, to the extent applicable, be subject to the same procedure governing the sending of applications for fishing authorisations as set out in this Chapter. Madagascar shall draw up a list of authorised support vessels and send it immediately to the Union.

8.4.

The annual licence fee applicable to support vessels shall be EUR 5 000.

9.

Implementation of an automated electronic system for the management of authorisations

9.1.

The Parties shall endeavour to use the LICENCE system made available by the European Commission for the electronic transmission of applications for authorisations and notifications of issue.

9.2

On a transitional basis until the Parties use the LICENCE system, electronic exchanges between the Parties shall take place by email.

CHAPTER III

Technical conservation measures

1.

Union vessels authorised in Madagascar’s fishing zone shall comply with all technical conservation measures, resolutions and recommendations issued by the IOTC and the Malagasy legislation applicable to them.

2.

The applicable technical measures are defined, for each fishing category, in the datasheets contained in Appendix 1.

3.

The deployment and use of artificial drifting FADs shall be authorised under this Agreement. They shall comply with relevant IOTC resolutions and recommendations. In particular, in order to limit their impact on the ecosystems and reduce the amount of synthetic marine litter, the FADs shall be constructed with non-entangling, natural or biodegradable non-plastic materials, with the exception of the beacons. They shall avoid cetaceans, sharks or turtles being caught accidentally.

4.

However, Madagascar reserves the right to propose more stringent measures on the basis of reliable scientific recommendations.

5.

Moreover, at the start of the fishing season, vessel owners shall inform the Malagasy FMC of the number of FADs that they intend to have deployed by each support vessel in Madagascar’s fishing zone. The number of FADs recovered shall also be declared after the end of that season.

6.

For the purposes of environmental management and the protection of marine ecosystems in Malagasy waters, Union vessel owners shall annually pay a specific contribution, the total estimated amount of which should be approximately EUR 200 000. The contribution of each vessel shall be based on its gross tonnage and shall amount to EUR 2.50 per GT. The contribution shall be paid together with the advance. The funds shall be administered by the Malagasy agency responsible for fisheries and aquaculture and paid into the bank account reserved for sectoral support referred to in Article 6(4), point (b), of the Protocol.

7.

The Malagasy Authority shall inform the Joint Committee provided for in Article 14 of the |Agreement (the ‘Joint Committee’) of the action programme financed by this specific contribution and shall report on its use, achievements and impact. It shall promote and ensure the visibility of the activities carried out.

CHAPTER IV

Section 1

Reporting of catches and fishing effort

1.

Fishing logbook

1.1.

The master of a Union fishing vessel fishing under the Agreement shall keep a fishing logbook in accordance with the relevant IOTC resolutions.

1.2.

The fishing logbook shall be completed by the master for each day the vessel is present in Madagascar’s fishing zone.

1.3.

On each day the master shall record in the fishing logbook:

the quantities in kilograms of live weight of each (main or by-catch) species caught and kept on board, identified by its FAO 3-alpha code;

the quantities expressed in kilograms of live weight or, where appropriate, the number of individual fish of each species discarded;

zero catches, in accordance with the relevant provisions of the IOTC.

1.4.

The vessel owner and its master shall be jointly liable for the accuracy of the data recorded in the fishing logbook.

2.

Catch reporting

2.1

The master shall notify the vessel’s catch to the statistical service responsible for fisheries and to the Malagasy FMC, the contact details for which appear in points 3, 4 and 6 of Appendix 4:

each week while it is present in Madagascar’s fishing zone;

immediately on passing through a Malagasy port;

within 24 hours of leaving Madagascar’s fishing zone without first passing through a Malagasy port.

2.2.

If the provisions on catch reporting are not complied with, including if the reporting is non-compliant, Madagascar may suspend the fishing authorisation of the vessel concerned without prejudice to the possible application of penalties provided for in Malagasy legislation. If the offence is repeated, Madagascar may refuse to renew the fishing authorisation.

2.3.

The Malagasy Authority shall notify the vessel owner and inform the Union authorities of any penalty imposed in this context.

3.

Operation of an electronic recording and reporting system for fishing data

The Parties agree to use an electronic recording and reporting system (ERS) for fishing data based on the guidelines set out in Appendix 6. The Parties shall inform each other when this system is operational. ERS reporting shall then replace the catch reporting provided for in point 2 of this Chapter.

4.

Quarterly catch reporting

4.1.

The Union authorities shall notify Madagascar, before the end of the third month of each quarter, of the catch data for each category provided for in the Protocol corresponding to the months of the preceding quarter or quarters of the current year. That data shall be presented monthly, by vessel and by species indicated by its FAO code, in accordance with the template in Appendix 7.

4.2.

That aggregated data from the fishing logbooks shall be considered provisional until the Union authorities have submitted a final annual statement of catches and fishing effort.

5.

Statement of annual catches and fees for Union vessels

5.1.

The Union authorities shall draw up a final statement of the annual catches and fees owed by each vessel in respect of its annual season for the previous calendar year, on the basis of catch data validated by the national administrations of the flag States.

5.2.

This final statement of catches and fees shall be sent by the Union authorities to the Malagasy Authority for confirmation before 30 April of the year following that in which the catches were made.

5.3.

The Malagasy Authority shall notify the Union authorities that it has received those reports and that statement and may request any clarification it deems necessary within two months.

5.3.1.

In such cases, the Union authorities shall contact the administrations of the flag States and the relevant national institutes of the Union and shall send the Malagasy Authority the additional information requested within 20 working days.

5.3.2.

A special meeting of the scientific working group, to which representatives of the relevant national institutes of the Union and Madagascar are invited, may, where appropriate, be called for the purpose of examining the catch data and methodologies used for cross-checking information.

5.4.

After receiving the additional information referred to in point 5.3.1, Madagascar shall have 30 working days to contest the annual reporting of catches and the final statement of fees, on the basis of documentary evidence.

5.4.1.

If, after that period, the annual reporting of catches and fishing effort and the final statement have not been contested, the Parties shall consider them to have been adopted.

5.4.2.

In the event of disagreement, the Parties shall consult each other within the Joint Committee.

5.5.

Where the final statement is greater than the flat-rate fee paid in advance to obtain the fishing authorisation, the vessel owner shall pay the outstanding balance to Madagascar no later than 30 days after the Parties have agreed to the statement. Where the amount of the final statement is less than the advance flat-rate fee, the remaining amount may not be reclaimed by the vessel owner.

Section 2

Entering and leaving Madagascar’s fishing zone

1.

Masters of Union fishing vessels operating under the Protocol in Madagascar’s fishing zone shall notify the Malagasy FMC at least three hours in advance of their intention to enter or leave Madagascar’s fishing zone.

2.

When notifying entry into or exit from Madagascar’s fishing zone, masters of vessels shall also communicate, using the report formats set out in Appendix 8, the estimated position of entry into Madagascar’s fishing zone or exit from Madagascar’s fishing zone and the estimated quantities of each species kept on board, identified by its FAO 3-alpha code and expressed in kilograms of live weight, or, where appropriate, the number of individual fish.

3.

Vessel owners and masters not complying with points 1 and 2 or making fraudulent reports shall be liable to the penalties provided for in Malagasy legislation.

4.

Any vessel found to be fishing without having notified the Malagasy FMC shall be liable to the penalties provided for by Malagasy legislation. The Malagasy Authority may suspend the fishing authorisation of the vessel concerned. If the offence is repeated, it may refuse to renew the fishing authorisation.

5.

The vessel’s crew list shall be transmitted upon entry into Madagascar’s fishing zone.

6.

The information shall be communicated by ERS, by email or by radio message to the addresses listed in Appendix 4. The Malagasy Authority shall immediately inform the vessels concerned and the Union authorities of any change in email address or radio frequency.

7.

The Malagasy authorities shall acknowledge receipt of the email by return.

Section 3

Transhipment and landings

1.

Any transhipment operation at sea shall be prohibited.

2.

Transhipment in a designated port in Madagascar may be carried out after prior authorisation from the Malagasy FMC and under the supervision of the fishing inspectors and the Malagasy fisheries health authority.

3.

The designated fishing ports for such transhipment and landing operations are Antsiranana, Toliara, Ehoala, Toamasina and Mahajanga.

4.

Owners of a Union fishing vessel, or their representative, wishing to land or tranship in a Malagasy port shall simultaneously provide the FMC and the port authority in Madagascar, at least 72 hours in advance, with the following information, in accordance with the PSMA, where appropriate by ERS transmission:

the name of the fishing vessel to be transhipped or landed and the number of its registration in the IOTC register of fishing vessels;

the port of transhipment or landing and, where applicable, the name of the cargo vessel;

the date and time scheduled for the transhipment or landing;

the quantity of each species to be transhipped or landed, identified by its FAO 3-alpha code and expressed in kilograms of live weight, or, where appropriate, the number of individual fish;

the presentation and destination of catches transhipped or landed.

This point shall be without prejudice to the obligations to provide documents for entry into port to the competent authorities.

5.

After examining the information referred to in point 4 and within 24 hours of notification, the Malagasy FMC shall issue the vessel owner or their representative with prior authorisation for transhipment or landing.

6.

Transhipment and landing shall be considered as an exit from Madagascar’s fishing zone. To that end, Section 2 of this Chapter shall apply.

7.

Following transhipment or landing, vessel owners or their representative shall notify the FMC and the maritime and port authority of their intention either to continue fishing in Madagascar’s fishing zone or to leave the zone.

8.

Any transhipment or landing operation not complying with points 1 to 7 shall be prohibited in Madagascar’s fishing zone. Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for in Malagasy law.

9.

Union fishing vessels undertake to make part of their by-catch available to local processing companies at local market prices. The regional directorates of the Ministry responsible for fisheries in Madagascar shall, at the request of the owners of Union fishing vessels, provide a list of such companies and their contact details.

Section 4

Satellite-based vessel monitoring system (VMS)

1.

Vessel position messages – VMS

1.1.

Union vessels holding an authorisation must be equipped with a satellite-based vessel monitoring system (VMS) to enable automatic and continuous communication of their position, every hour, to the fisheries monitoring centre (FMC) of the flag State.

1.2.

Each position message shall be configured in accordance with the format set out in Appendix 9 and contain:

the vessel identification;

the most recent geographical position of the vessel (longitude, latitude), with a margin of error of less than 500 metres and a confidence interval of 99 %;

the date and time the position is recorded;

the speed and course of the vessel.

1.3.

The first position recorded after entry into Madagascar’s fishing zone shall be identified by the code ‘ENT’. All subsequent positions shall be identified by the code ‘POS’, with the exception of the first position recorded after departure from Madagascar’s fishing zone, which shall be identified by the code ‘EXI’.

1.4.

The FMC of the flag State shall ensure the automatic processing and, if necessary, the electronic transmission of the position messages. The position messages shall be recorded in a secure manner and be saved for a period of three years.

2.

Transmission by the vessel in the event of breakdown of the VMS

2.1.

The master shall ensure that the vessel’s VMS is fully operational at all times and that the position messages are correctly transmitted to the FMC of the flag State.

2.2.

Union vessels with a defective VMS shall not be authorised to enter Madagascar’s fishing zone.

2.3.

The Malagasy FMC must be notified immediately of any breakdown after entry into Madagascar’s fishing zone. The VMS of the vessel shall be repaired or replaced within 15 days. After that period, or if it breaks down several times in succession, the vessel shall no longer be authorised to fish in Madagascar’s fishing zone.

2.4.

Vessels having a defective VMS shall communicate their position messages by email or radio to the FMC of the flag State and Madagascar, at least every 4 hours, providing all the compulsory information listed in paragraph 1.2.

3.

Secure communication of position messages to Madagascar

3.1.

The FMC of the flag State shall automatically send the position messages of the vessels concerned to the Malagasy FMC. The FMCs of the flag State and Madagascar shall exchange their contact email addresses and inform each other without delay of any change to those addresses.

3.2.

Position messages shall be transmitted between the FMCs of the flag State and Madagascar electronically using a secure communication system via the electronic network made available by the European Commission for exchanging fisheries data in a standardised form.

3.3.

The Malagasy FMC shall inform the FMC of the flag State of any interruption in the receipt of consecutive position messages from a vessel holding a fishing authorisation, where the vessel concerned has not notified its departure from Madagascar’s fishing zone.

4.

Malfunction of the communication system

4.1.

The Parties shall ensure that their electronic equipment is compatible with the fishing data reporting standard.

4.2

The Parties shall inform each other without delay of any malfunction of the position message communication systems with a view to finding a technical solution as soon as possible.

4.3.

The master shall be deemed responsible if a vessel’s VMS is found to have been tampered with in order to disrupt its operation or falsify its position messages. Any infringement shall be subject to the penalties provided for by Malagasy legislation. The master may not be held liable for any malfunctioning of the communication systems referred to in point 4.2.

4.4.

The Joint Committee shall deal with any dispute that may arise.

5.

Revision of the frequency of position messages

5.1.

On the basis of documentary evidence pointing to an infringement, the Malagasy FMC may ask the FMC of the flag State, copying in the Union, to reduce the interval for sending position messages from a vessel to every 30 minutes for a set period of investigation.

5.2.

This evidence shall be sent by the Malagasy FMC to the FMC of the flag State and to the Union authorities.

5.3.

The FMC of the flag State shall immediately send the position messages to the Malagasy FMC at the reduced frequency.

5.4.

The Malagasy FMC shall immediately notify the FMC of the flag State and the Union of the end of the inspection procedure.

5.5.

At the end of the set investigation period, the Malagasy FMC shall inform the FMC of the flag State and the Union of any follow-up.

6.

Validity of VMS messages in the case of dispute

The position data provided by the VMS shall be considered reliable in the event of dispute between the Parties.

Section 5

Observers

1.

Observation of fishing activities

1.1.

The Parties acknowledge the importance of complying with the national observer programme and the obligations arising from the relevant IOTC resolutions with regard to the scientific observer programme.

1.2.

For these purposes:

1.2.1.

each vessel shall take on board a fishing observer while it is present in Madagascar’s fishing zone. At least 30 % of vessels shall take on board observers designated by the competent Malagasy Authority. For the remaining 70 %, observer coverage shall be organised as appropriate through regional or electronic observer programmes;

1.2.2.

observers shall have the task of ensuring the application of point 1.1 or any other need to collect scientific information identified by the relevant national institute in Madagascar or by the joint scientific working group.

2.

Designated vessels and observers

2.1.

When fishing authorisations are issued, the Malagasy Authority shall publish and, where appropriate, update a list of vessels selected to take an observer from Madagascar on board in compliance with the objectives referred to in point 1.2.1.

2.2.

The Malagasy Authority shall send that list by electronic means to the Union authorities and to the vessel owners concerned as soon as it has been published or updated. If one of the vessels selected has a lack of space that is duly documented as being due to safety requirements, relating, in particular, to acts of piracy, the Malagasy Authority shall amend the list of vessels selected in order to take account of this situation, while ensuring that the objective referred to point 1.2.1 is met.

2.3.

Once the list of fishing vessels selected to take an observer on board has been finalised, Madagascar shall at the same time inform the vessel owners concerned, or their agent, of the vessels which must take on board an observer designated in accordance with point 1.2.1.

2.4.

Once the embarkation date has been agreed between the Malagasy Authority and the vessel owner selected in accordance with point 7.2, the Malagasy Authority shall notify the Union authorities and the owner concerned, or their agent, of the name and contact details of the designated observer.

2.5.

The Malagasy Authority shall inform the Union authorities and the vessel owners concerned, or their agent, without delay of any changes to the list of designated vessels and observers.

2.6.

A Union fishing vessel designated to take an observer on board shall be exempt from that obligation if an observer is already on board and remains there for the entire planned period, provided that the observer is recognised through a regional observer programme to which Madagascar is party.

2.7.

Observers shall not spend more time on board a vessel than is necessary to carry out their duties.

3.

Financial contribution by vessel owners

3.1.

Vessel owners shall contribute EUR 30 for each day spent on board by each Malagasy observer. This sum shall be paid by the vessel owners to the Observers Programme administered by the Malagasy FMC.

3.2.

All costs of taking Malagasy observers aboard and putting them ashore between the port of embarkation or disembarkation and their usual place of residence shall be borne by the vessel owner.

4.

Salaries and social security contributions of observers

Salaries and social security contributions of observers designated by the Malagasy Authority shall be borne by the Malagasy Authority.

5.

Embarkation conditions

5.1.

The embarkation conditions for observers, in particular how long they remain on board, shall be defined by mutual agreement between vessel owners or their agent and the Malagasy Authority.

5.2.

Observers shall be treated on board in the same way as officers. However, account must be taken of the technical structure of the vessel when the observer is received on board.

5.3.

Vessel owners shall bear the costs of providing accommodation and food for observers on board.

5.4.

Masters shall take all measures for which they are responsible in order to ensure observers’ physical safety and welfare.

5.5.

Masters shall make available to observers all facilities necessary for the performance of their duties and shall provide them with access to means of communication, documents on board the vessel and documents relating to the vessel’s fishing activities, in particular the fishing logbook, freeze log and navigation log, and to the parts of the vessel directly related to their duties.

6.

Observers’ obligations

While on board, observers shall:

take all appropriate measures so as not to interrupt or hinder fishing operations;

respect on-board property and equipment;

respect the confidential nature of any document belonging to the vessel.

7.

Embarkation and landing of observers

7.1.

Observers shall be taken on board at a port chosen by the vessel owner.

7.2.

Vessel owners or their representative shall give the Malagasy FMC 15 days’ notice of the date, time and port of embarkation of observers. The travel and transit costs (including the costs of accommodation and food) incurred by observers taken on board in a foreign country in order to reach the port of embarkation shall be borne by the vessel owner.

7.3.

If an observer fails to report for embarkation within 12 hours of the scheduled date and time, the master, the vessel owner or their representative shall immediately notify the Malagasy FMC in order to find a solution by mutual agreement.

7.4.

If an observer is not put ashore in a Malagasy port, the vessel owner shall bear the travel and transit costs (including the costs of accommodation and food) incurred by the observer in order to reach his or her usual place of residence in Madagascar.

7.5.

If a vessel does not arrive at the agreed time at a previously agreed port to take an observer on board, the owner shall pay the costs relating to the observer’s inability to board while waiting at the port (accommodation, food).

7.6.

If a vessel does not arrive, the vessel owner shall immediately inform the Malagasy FMC. The Malagasy Authority may suspend the fishing authorisation of the vessel concerned and apply the penalties provided for by the Malagasy legislation in force, except in cases of force majeure notified to the Malagasy FMC. In the latter case, the vessel owner and the Malagasy Authority shall agree a new date for embarkation of the observer, and the vessel must not engage in fishing activities in Madagascar’s fishing zone until the observer has been taken on board. The Malagasy Authority shall immediately notify the Union authorities and the vessel owner of the measures taken pursuant to this point.

8.

Duties of observers

8.1.

Observers shall perform the following duties:

8.1.1.

collating all information relating to the vessel’s fishing activities, in particular as regards:

the fishing gear used;

the position of the vessel during fishing operations;

the volumes or, where appropriate, the number of fish caught for each target species and each associated species, as well as the number of accidental catches and by-catches;

the estimated number of catches retained on board and discards;

8.1.2.

conducting biological sampling provided for in scientific programmes.

8.2.

Observers shall communicate their observations, including the number of catches and by-catches on board and any other duties required by the Malagasy FMC, on a daily basis by radio or email while the vessel is operating in Madagascar’s fishing zone.

9.

Observers’ reports

9.1.

Before leaving the vessel, observers shall submit a report on their observations to the master of the vessel. The master of the vessel shall have the right to add comments to the observer’s report. The report shall be signed by the observer and the master, who will receive a copy of the report. If the master refuses to sign the observer’s report, he or she must write the reasons for their refusal on the report, along with the words ‘refused to sign’.

9.2.

Observers shall send their report to the Malagasy FMC, which shall forward a copy of it to the Union authorities within 15 working days of the observer being put ashore.

Section 6

Inspections at sea or in port

1.

Inspections at sea in Madagascar’s fishing zone, or in port, in dock or in harbour, of Union vessels holding a valid fishing authorisation shall be carried out by authorised fishing vessels and inspectors from Madagascar.

2.

Before going on board a Union vessel, Malagasy inspectors shall inform the master of their intention to carry out an inspection. Before the inspection begins, the inspectors must prove their identity and qualifications and present their mission order.

3.

The inspectors shall stay on board the Union vessel only for as long as is necessary to carry out the tasks associated with the inspection. They shall carry out the inspection in such a way as to minimise the impact on the vessel and its fishing activity and cargo.

3.1.

Masters of Union vessels shall allow inspectors to come on board and carry out their work.

3.2.

At the end of each inspection, the inspectors shall draw up an inspection report. Masters of Union vessels shall have the right to add comments to the inspection report. The inspection report shall be signed by the inspector who drew up the report and the master of the Union fishing vessel. If the master refuses to sign the inspection report, he or she must write the reasons for the refusal on the report, along with the words ‘refused to sign’.

3.3.

Inspectors shall give a copy of the inspection report to the master before leaving a Union vessel. The Malagasy Authority shall send a copy of the inspection report to the Union authorities within a maximum of eight working days after the inspectors have returned ashore, without prejudice to Section 7, point 1.

4.

Madagascar may authorise representatives of the Union or its Member States to participate in an inspection as observers.

5.

On the basis of a risk assessment, the Parties may agree to carry out joint inspections on Union vessels, in particular during landing and transhipment operations, in order to ensure compliance with both Union and Malagasy legislation. In the exercise of their duties, inspectors deployed by the Parties shall comply with the provisions on the conduct of inspections laid down in Union and Malagasy legislation, respectively. Such operations shall be carried out under the direction and authority of the Malagasy inspectors. The Parties, in the context of their responsibilities as flag and port States, may decide to cooperate on follow-up actions, in accordance with their applicable legislation. In addition, at the request of the Union authorities, the Malagasy Authority may authorise fisheries inspectors from Union Member States to carry out inspections on Union vessels flying their flag within the limits of their competence under their national law.

Section 7

Infringements

1.

Handling of infringements

1.1.

Any infringement committed in Madagascar’s fishing zone by a Union vessel shall be the subject of a notification and shall be referred to in an inspection report.

1.2.

The notification of the infringement and the penalties imposed on the master or fishing company shall be sent directly to the vessel owners in accordance with the procedures laid down in Malagasy legislation.

1.3.

A copy of the inspection report and the notification of the infringement, together with the penalties imposed, shall be transmitted electronically by the Malagasy Authority to the Union within 72 hours.

1.4.

The signing of the inspection report by the master, as provided for in Section 6, point 3.2, shall be without prejudice to the vessel owner’s right of defence in respect of the infringement found.

2.

Detention of a vessel – information meeting

2.1.

The Malagasy Authority shall, in application of Malagasy legislation, order any Union vessel found to have committed an infringement to cease its activity in Madagascar’s fishing zone and, if the vessel is at sea, to return to a Malagasy port.

2.2.

The Malagasy Authority shall notify the Union authorities by electronic means within 24 hours of any detention of a Union vessel. The notification shall refer to the reasons for the arrest and/or detention and be accompanied by evidence of the infringement concerned.

2.3.

The Union authorities may ask the Malagasy Authority to organise, as soon as possible after notification that the vessel has been detained, an information meeting to clarify the circumstances which led to the detention and any penalties imposed or intended to be imposed. Representatives of the flag State and the vessel owner may attend that information meeting.

3.

Penalties for infringements – compromise procedure

3.1.

The penalty for an established infringement shall be established by Madagascar according to Malagasy legislation.

3.2.

Where settling the infringement involves legal proceedings, provided that the infringement does not involve a criminal offence, a compromise procedure between the Malagasy Authority and the Union vessel shall take place before the proceedings are launched to determine the terms and level of the penalty. The compromise procedure shall finish at the latest 72 hours after notification that the vessel has been detained.

3.3.

A representative of the flag State of the Union vessel may participate in this compromise procedure.

4.

Legal proceedings – bank security

4.1.

If the compromise procedure fails and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel that committed the infringement shall deposit a bank security at a bank designated by Madagascar, the amount of which, as set by Madagascar, shall cover the costs associated with the detention of the vessel, the estimated fine and any compensation. The bank security must not be released until the legal proceedings have been concluded.

4.2.

The bank security shall be released and returned to the vessel owner as soon as possible after the final judgment has been given and has acquired the force of res judicata:

in full, if no penalty has been imposed;

for the amount of the remaining balance, if the penalty is a fine which is lower than the amount of the bank security.

4.3.

The Malagasy Authority shall inform the Union authorities of the outcome of the legal proceedings within eight days of the judgment being given.

5.

Release of the vessel and the crew

The vessel and its crew shall be authorised to leave the port once the penalty has been paid in a compromise procedure, or once the bank security has been deposited.

Section 8

Participatory surveillance in the fight against IUU fishing

1.

Objective

In order to strengthen the monitoring of fishing and the fight against IUU fishing, masters of Union vessels shall report the presence in Madagascar’s fishing zone of any vessels which are not on the list provided by Madagascar of foreign vessels authorised to fish in the country’s fishing zone.

2.

Procedure

2.1.

Where the master of a Union fishing vessel observes a fishing vessel engaged in activities that may constitute IUU fishing, the master may gather as much information as possible about that sighting.

2.2.

This information shall be sent immediately and simultaneously by electronic means to the Malagasy FMC, to the competent authorities of the flag State of the vessel from which the observation was made and to the Malagasy Authority, copying in the Union authorities.

3.

Reciprocity

The Malagasy Authority shall send the Union authorities, as soon as possible, any sighting reports it has on fishing vessels engaged in activities that may constitute IUU fishing in Madagascar’s fishing zone.

CHAPTER V

Embarkation of seafarers

1.

Principles and objectives underlying the implementation of this Chapter

1.1.

The employment and work of seafarers who are nationals of Madagascar on board Union vessels authorised under this Protocol shall be carried out in accordance with the principles laid down in Article 3(4) of the Agreement.

1.2.

The Parties undertake to promote the ratification of ILO and International Maritime Organization (IMO) conventions applicable to seafarers and to ensure that the implementation of this Chapter is consistent with the principles of those conventions.

1.3.

The Parties undertake to promote adequate training of seafarers. Part of the funding reserved for sectoral support may be used for that purpose.

2.

Rules for the embarkation of seafarers from Madagascar

2.1.

Vessel owners shall employ seafarers who are nationals of Madagascar to work on board their vessel as crew members for the duration of the vessel’s fishing activities in Madagascar’s fishing zone.

2.2.

For those purposes, the Malagasy maritime and port authority shall send vessel owners a list containing a sufficient number of suitable seafarers who are nationals of Madagascar, meeting the requirements set out in Appendix 10, and referring to their skill set. If vessel owners are unable to find qualified seafarers available on that list, they shall be exempt from the embarkation requirement under this Chapter after notifying the Malagasy maritime and port authority.

2.3.

The minimum number of seafarers to be employed on Union fishing vessels shall be:

three for each seiner,

two for each longliner with a tonnage greater than 100 GT.

2.4.

Masters shall keep a record of the seafarers working on board their vessel by drawing up a crew list duly signed by the master or any other person authorised by the master. A copy of that record shall be sent to the Malagasy maritime and port authority before the start of fishing trips.

2.5.

Vessel owners or the master acting on their behalf shall refuse authorisation to employ on board their vessel Malagasy fishers who do not comply with the requirements laid down in Appendix 10. They shall notify the Malagasy maritime and port authority of that decision.

3.

Individual embarkation contracts

3.1.

A written individual embarkation contract shall be negotiated and signed between each Malagasy national employed on board and the vessel owner or their representative. The individual contracts may be based on a collective agreement negotiated between the trade unions, in consultation with the competent Malagasy authorities.

3.2.

The contracts must comply with the minimum conditions laid down in Appendix 11. Vessel owners or their representatives shall present the contract to the competent Malagasy authority, which shall examine it before embarkation.

3.3.

A copy of the contract shall be given to the signatories and to the Malagasy maritime and port authority no later than the first working day.

4.

Remuneration

4.1.

The wages (fixed salary, allowances and various bonuses) of seafarers on board who are nationals of Madagascar shall be paid by the vessel owner.

4.2.

The minimum wage paid to seafarers shall be set on the basis of Malagasy legislation, or the ILO standard for seafarers, whichever is higher.

4.3.

Wages shall be paid monthly or at shorter regular intervals. Seafarers must have the means to transmit all or part of their payments received, including advances, to their families at no cost.

5.

Obligations of vessel owners

5.1.

All costs of taking Malagasy nationals aboard and putting them ashore between the port of embarkation or disembarkation and their usual place of residence shall be borne by the vessel owner.

5.2.

If the vessel does not arrive at the time and date scheduled for embarkation of a Malagasy national, the vessel owner shall bear the costs (such as for accommodation and food) incurred while waiting in port.

6.

Obligations of seafarers

6.1.

All Malagasy nationals employed by owners of Union fishing vessels shall report to the master of the designated vessel on the day before their proposed date of embarkation.

6.2.

If, as a result of their own actions, a fisher does not arrive at the time and date scheduled for embarkation, the vessel owner shall automatically be released from their obligation to take them on board.

7.

Intermediate agents

The owners of Union vessels shall use recruitment and placement companies approved in Madagascar, which ensure compliance with this Chapter.

8.

Compliance with this Chapter

8.1.

The competent authority of each Party shall ensure that the legislation applicable to seafarers can be accessed easily, in full, transparently and free of charge.

8.2.

Under Article 94 of UNCLOS, the authorities of the flag State shall be responsible for the proper application of this Chapter. Those authorities shall exercise their responsibility in accordance with the ILO Guidelines on flag State and port State inspection of working and living conditions on board fishing vessels.

8.3.

The Malagasy maritime and port authority shall also ensure that this Chapter is properly applied.

8.4.

The Malagasy Authority may refuse to renew the fishing authorisation of any vessel whose owner fails to comply with the obligation to take Malagasy nationals on board.


LIST OF APPENDICES

Appendix 1 –   

Technical sheet – authorised species

Appendix 2 –   

Processing of personal data

Appendix 3 –   

Coordinates (latitudes et longitudes) of Madagascar’s fishing zone, the closed areas of Leven Bank and Castor Bank and the baselines

Appendix 4 –   

Details of contact points in Madagascar

Appendix 5 –   

Information required in applications for authorisation (fishing vessel and support vessel)

Appendix 6 –   

Guidelines for implementing the electronic recording and reporting system (ERS) for fishing data

Appendix 7 –   

Template for quarterly reporting by the Union of provisional monthly aggregated catches

Appendix 8 –   

Format of reports for entry into and exit from Madagascar’s fishing zone

Appendix 9 –   

Format of VMS position messages

Appendix 10 –   

Eligibility conditions for seafarers who are nationals of Madagascar to work on board Union fishing vessels

Appendix 11 –   

Minimum provisions of contracts of employment for seafarers who are nationals of Madagascar


Appendix 1

Technical sheet – authorised species

1 –

Technical conservation measures

1.1.

Madagascar’s Fishing zone:

Beyond 12 nautical miles from the baseline (only for surface longliners with a tonnage less than 100 GT) on the eastern facade from Cap d’Ambre to Cape Sainte Marie. The longitudinal boundary to be observed shall correspond to the longitude of each of those points set out in Appendix 3, point 3.

Beyond 20 nautical miles from the baseline in other cases.

Madagascar’s fishing zone indicated in Appendix 3.

A protection area of three miles around national anchored fish aggregating devices must be observed.

Leven Bank and Castor Bank, the coordinates of which are indicated in Appendix 3, shall be reserved exclusively for artisanal and traditional small-scale fishing activities in Madagascar.

1.2.

Authorised types of gear:

Seine

Surface longline

1.3.

Authorised species:

Tuna and tuna-like species (tuna, bonito, seerfishes, marlin, swordfish), associated species and fisheries under the management mandate of the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC), excluding:

species protected by international conventions;

species whose retention on board, transhipment, landing or full or partial storage is prohibited by the IOTC, in particular species belonging to the Alopiidae, Sphyrnidae and Lamnidae families;

the following species: Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus, Isurus oxyrinchus, Isurus paucus.

1.4.

Catches regulated under quota:

The quantity of sharks authorised to be caught in association with tuna and tuna-like species by surface longliners in Madagascar’s fishing zone shall be limited to 220 tonnes per year.

If this catch limit is reached, shark fishing shall be closed.

Compliance with IOTC recommendations and applicable Union legislation

2 –

Fees to be paid by vessel owners / catch equivalent:

Fee to be paid by vessel owners per tonne caught

EUR 85/tonne

Flat-rate advances per vessel

EUR 16 150 /year per tuna seiner for a catch tonnage of 190 t

EUR 4 930 /year per surface longliner > 100 GT for a catch tonnage of 58 t

EUR 3 145 /year per surface longliner ≤ 100 GT for a catch tonnage of 37 t

EUR 5 000 /year per support vessel

Number of vessels authorised to fish

32 seiner vessels

13 surface longliner vessels > 100 GT

20 surface longliner vessels ≤ 100 GT

3 –

Other

Seafarers

Tuna seiners: at least three Malagasy nationals taken on board during the fishing season in Madagascar’s fishing zone.

Surface longliners > 100 GT: at least two Malagasy nationals taken on board during the fishing season in Madagascar’s fishing zone.

Specific contribution for environmental management and ecosystem protection:

 

EUR 2.50/GT

Observers

Union fishing vessels shall, at the request of the Malagasy Authority, take on board one observer in order to reach the cover rate of 30 % of vessels authorised to fish in Madagascar’s fishing zone.

The owner of any vessel taking an observer on board shall be asked to pay a contribution of EUR 30 for each day on board. This sum shall be paid to the observers programme administered by the FMC.


Appendix 2

Processing of personal data

1.   Definitions and scope

1.1.

For the purposes of this Appendix, the definitions set out in Article 3 of the Agreement and the following definitions shall apply:

(a)

‘personal data’ means any information relating to an identified or identifiable natural person (‘data subject’); an identifiable natural person is one who can be identified, directly or indirectly, in particular by reference to an identifier such as a name, an identification number, location data;

(b)

‘processing’ means any operation or set of operations performed on personal data or on sets of personal data, whether or not by automated means, such as collection, recording, organisation, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by transmission, dissemination or otherwise making available, alignment or combination, restriction, erasure or destruction;

(c)

‘data breach’ means a breach of security leading to the accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorised disclosure of, or access to, personal data transmitted, stored or otherwise processed.

1.2.

The persons concerned are, in particular, natural persons who own fishing vessels, their representatives, the master and crew serving on board fishing vessels operating under the Protocol.

With regard to the implementation of the Protocol, in particular as regards grant applications, monitoring of fishing activities and the fight against IUU fishing, the following data could be exchanged and further processed:

the identification and contact details of the vessel;

the activities of a vessel or relating to a vessel, its position and movements, its fishing activity or fishing-related activity, collected through checks, inspections or observers;

data relating to the owner(s) of the vessel or their representative, such as name, nationality, business contact details and business bank account;

data relating to the local agent, such as name, nationality and business contact details;

data relating to masters and crew members, such as name, nationality, position and, in the case of the master, their contact details;

data relating to seafarers on board, such as name, contact details, training, health certificate.

1.3.

The authorities responsible for processing the data are the European Commission and the authority of the flag State, for the Union, and the Ministry responsible for fisheries, for Madagascar.

2.   Personal data protection safeguards

2.1.

Purpose limitation and data minimisation

The personal data requested and transferred under the Protocol shall be adequate, relevant and limited to what is necessary for implementation of the Protocol. The Parties shall exchange personal data under the Protocol only for the specific purposes set out therein. The data received shall not be further processed in a manner incompatible with those purposes. Upon request, the Malagasy Authority shall inform the Union authorities of how the data provided is used.

2.2.

Accuracy

The Parties shall ensure that personal data transferred under the Protocol is accurate, up to date and, where appropriate, regularly updated based on the knowledge of the transferring authority concerned. If one of the Parties finds that the personal data transferred or received is inaccurate, it shall inform the other Party without undue delay.

2.3.

Storage limitation

Personal data shall not be kept for longer than is necessary for the purpose for which it was exchanged, up to a maximum of 10 years, unless the personal data is necessary to follow up an infringement, inspection or judicial or administrative proceedings. In such cases, the personal data may be stored for 20 years. If personal data is kept for longer, it shall be anonymised.

2.4.

Security and confidentiality

Personal data shall be processed in such a way as to ensure that it is appropriately secure, taking into account the specific risks of processing, including protection against unauthorised or unlawful processing and against accidental loss, destruction or damage. The Parties undertake to put in place appropriate technical or organisational measures to ensure that processing is compliant with the Protocol. The authorities responsible for processing shall address any data breach and take all measures necessary to mitigate or remedy any adverse effects of a personal data breach. The Malagasy authorities shall notify such a breach to the transferring authority concerned as soon as possible, and the two authorities shall cooperate with each other in a timely manner as necessary for each to comply with its obligations arising from a personal data breach under its national legal framework.

2.5.

The Parties shall ensure that the transferring authority concerned and the receiving authority take all reasonable steps to ensure that personal data is, as appropriate, rectified or erased without delay if the processing is not compliant with the Protocol, in particular because the data is not adequate, relevant or accurate or it is excessive in relation to the purpose of the processing. This shall include the notification of any rectification or erasure to the other Party.

2.6.

Transparency

Each Party shall ensure that data subjects are informed of how their personal data will be processed and of their rights under the Annex by means of a general notice, such as the publication of the Protocol, or an individual notice, such as privacy statements to be provided during the fishing licence application process.

2.7.

Onward transfer

The Malagasy authorities shall not transfer personal data received under the Protocol to a third party established in a country other than the flag States. In exceptional cases where it is deemed necessary, an onward transfer to a third party in a country other than the flag State or to an international organisation may be carried out, provided that the transferring authority concerned has given its prior consent and the third party in question provides appropriate assurances consistent with the safeguards in this Appendix.

3.   Data subject rights

3.1.

Access to personal data

At the request of a data subject, the Malagasy authorities must:

(a)

confirm to the data subject whether or not personal data relating to the data subject are being processed;

(b)

provide information on the purpose of the processing, categories of personal data, storage period (if possible), right to request rectification/deletion, right to lodge a complaint, etc.;

(c)

provide a copy of the personal data;

(d)

provide general information on the applicable safeguards.

3.2.

Correction of personal data

The Malagasy authorities shall, at the request of a data subject, rectify any of the data subject’s personal data that is incomplete, inaccurate or obsolete.

3.3.

Deletion of personal data

At the request of a data subject, the Malagasy authorities must:

(a)

erase any personal data relating to the data subject that has been processed in a manner that is not compliant with the safeguards set out in this Appendix;

(b)

erase any personal data relating to the data subject that is no longer necessary for the purposes for which it was lawfully processed.

3.4.

Detailed arrangements

The Malagasy authorities shall respond promptly, within a reasonable time frame, to requests from data subjects concerning access to – or rectification or erasure of – their personal data. The Malagasy authorities may take appropriate steps, such as charging reasonable fees to cover administrative costs or refusing to act on a request that is manifestly unfounded or excessive.

3.5.

The above rights may be limited if processing is necessary for the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or other important supervisory, inspection or regulatory purposes related to the exercise of official authority in such cases. They may also be limited for the protection of data subjects or for the rights and freedoms of others. Such limitations must be provided for by law.

4.   Remedies

Data subjects shall have effective and enforceable rights under the applicable legal requirements in the jurisdiction of each authority. The authorities shall provide safeguards to protect personal data through a combination of laws, regulations and their internal policies and procedures. In particular, any complaint against the authorities of the Parties concerning the processing of personal data may be addressed to the European Data Protection Supervisor, in the case of the Union, or to the Malagasy Data Protection Authority, in the case of Madagascar.


Appendix 3

Coordinates (latitude and longitude) of Madagascar’s fishing zone, the closed areas of Leven Bank and Castor Bank and the baselines

1.   Madagascar’s fishing zone

Point

Latitude (decimal degrees)

Longitude (decimal degrees)

Latitude string

Longitude string

1

–10,3144

49,4408

10° 18' 52" S

049° 26' 27" E

2

–11,0935

50,1877

11° 05' 37" S

050° 11' 16" E

3

–11,5434

50,4776

11° 32' 36" S

050° 28' 39" E

4

–12,7985

53,2164

12° 47' 55" S

053° 12' 59" E

5

–14,0069

52,7392

14° 00' 25" S

052° 44' 21" E

6

–16,1024

52,4145

16° 06' 09" S

052° 24' 52" E

7

–17,3875

52,3847

17° 23' 15" S

052° 23' 05" E

8

–18,2880

52,5550

18° 17' 17" S

052° 33' 18" E

9

–18,7010

52,7866

18° 42' 04" S

052° 47' 12" E

10

–18,8000

52,8000

18° 48' 00" S

052° 47' 60" E

11

–20,4000

52,0000

20° 23' 60" S

052° 00' 00" E

12

–22,3889

51,7197

22° 23' 20" S

051° 43' 11" E

13

–23,2702

51,3943

23° 16' 13" S

051° 23' 39" E

14

–23,6405

51,3390

23° 38' 26" S

051° 20' 20" E

15

–25,1681

50,8964

25° 10' 05" S

050° 53' 47" E

16

–25,4100

50,7773

25° 24' 36" S

050° 46' 38" E

17

–26,2151

50,5157

26° 12' 54" S

050° 30' 57" E

18

–26,9004

50,1112

26° 54' 01" S

050° 06' 40" E

19

–26,9575

50,0255

26° 57' 27" S

050° 01' 32" E

20

–27,4048

49,6781

27° 24' 17" S

049° 40' 41" E

21

–27,7998

49,1927

27° 47' 59" S

049° 11' 34" E

22

–28,1139

48,6014

28° 06' 50" S

048° 36' 05" E

23

–28,7064

46,8002

28° 42' 23" S

046° 48' 01" E

24

–28,8587

46,1839

28° 51' 31" S

046° 11' 02" E

25

–28,9206

45,5510

28° 55' 14" S

045° 33' 04" E

26

–28,9301

44,9085

28° 55' 48" S

044° 54' 31" E

27

–28,8016

44,1090

28° 48' 06" S

044° 06' 32" E

28

–28,2948

42,7551

28° 17' 41" S

042° 45' 18" E

29

–28,0501

42,2459

28° 03' 00" S

042° 14' 45" E

30

–27,8000

41,9000

27° 48' 00" S

041° 53' 60" E

31

–27,5095

41,5404

27° 30' 34" S

041° 32' 25" E

32

–27,0622

41,1644

27° 03' 44" S

041° 09' 52" E

33

–26,4435

40,7183

26° 26' 37" S

040° 43' 06" E

34

–25,7440

40,3590

25° 44' 38" S

040° 21' 32" E

35

–24,8056

41,0598

24° 48' 20" S

041° 03' 35" E

36

–24,2116

41,4440

24° 12' 42" S

041° 26' 38" E

37

–23,6643

41,7153

23° 39' 51" S

041° 42' 55" E

38

–22,6317

41,8386

22° 37' 54" S

041° 50' 19" E

39

–21,7798

41,7652

21° 46' 47" S

041° 45' 55" E

40

–21,3149

41,6927

21° 18' 54" S

041° 41' 34" E

41

–20,9003

41,5831

20° 54' 01" S

041° 34' 59" E

42

–20,6769

41,6124

20° 40' 37" S

041° 36' 45" E

43

–19,6645

41,5654

19° 39' 52" S

041° 33' 55" E

44

–19,2790

41,2489

19° 16' 44" S

041° 14' 56" E

45

–18,6603

42,0531

18° 39' 37" S

042° 03' 11" E

46

–18,0464

42,7813

18° 02' 47" S

042° 46' 53" E

47

–17,7633

43,0335

17° 45' 48" S

043° 02' 01" E

48

–17,2255

43,3119

17° 13' 32" S

043° 18' 43" E

49

–16,7782

43,4356

16° 46' 42" S

043° 26' 08" E

50

–15,3933

42,5195

15° 23' 36" S

042° 31' 10" E

51

–14,4487

43,0263

14° 26' 55" S

043° 01' 35" E

52

–14,4130

43,6069

14° 24' 47" S

043° 36' 25" E

53

–14,5510

44,3684

14° 33' 04" S

044° 22' 06" E

54

–14,5367

45,0275

14° 32' 12" S

045° 01' 39" E

55

–14,3154

45,8555

14° 18' 55" S

045° 51' 20" E

56

–13,8824

46,3861

13° 52' 57" S

046° 23' 10" E

57

–12,8460

46,6944

12° 50' 46" S

046° 41' 40" E

58

–12,6981

47,2079

12° 41' 53" S

047° 12' 28" E

59

–12,4637

47,7409

12° 27' 49" S

047° 44' 27" E

60

–12,0116

47,9670

12° 00' 42" S

047° 58' 01" E

61

–11,0158

48,5552

11° 00' 57" S

048° 33' 19" E

62

–10,3144

49,4408

10° 18' 52" S

049° 26' 27" E

2.   Leven Bank and Castor Bank

Geographical coordinates of the area reserved exclusively for small-scale fishing and traditional Malagasy fishing

Point

Latitude

Longitude

1

12°18.44S

47°35.63

2

11°56.64S

47°51.38E

3

11°53S

48°00E

4

12°18S

48°14E

5

12°30S

48°05E

6

12°32S

47°58E

7

12°56S

47°47E

8

13°01S

47°31E

9

12°53S

47°26E

3.   Geographical coordinates of the baselines

(Article 3 of Decree No 2018-1008 of 14 August 2018 laying down the baselines from which the width of the various sea areas under the national jurisdiction of the Republic of Madagascar is measured)

Number

Name of the points

Longitude

Latitude

1

Tanjona Bobaomby (Cap d’Ambre)

49°15’ E

11°56’S

2

Nosy Anambo

48°39’ E

12°16’S

3

Nosy Lava

48°40’ E

12°45’S

4

Nosy Ankarea

48°34’ E

12°50’S

5

Nosy Fanihy

48°14’ E

13°11’S

6

Nosy Iranja

47°48’ E

13°36’S

7

Nosy Lava

47° 35’ E

14°35’S

8

Lohatanjona Maromanjo

46° 28’ E

15°31’S

9

Nosy Makamby

45° 54’ E

15°42’S

10

Tanjona

45° 40’ E

15°46’S

11

Tanjona Amparafaka

45° 15’ E

15°56’S

12

Tanjona Vilanandro (Cap St -André)

44° 26’ E

16°12’S

13

Nosy Chesterfield

43° 56’ E

16°21’S

14

Nosy Vao

43° 45’ E

17°30’S

15

Nosy Mavony

43° 45’ E

18°19’S

16

Nosy Androtra

43° 48’ E

18°30’S

17

Tanjona Kimby

44° 14’ E

18°53’S

18

Amboanio

44° 13’ E

19°03’S

19

Ilot Indien

44° 22’ E

19°48’S

20

Tanjona Ankarana

44° 07’ E

20°29’S

21

Tanjona Andravoho

43° 50’ E

20°40’S

22

Nosy Andriangory

43° 45’ E

20°50’S

23

Lohatanjona Marohata

43° 29’ E

21°19’S

24

Nosy Lava

43° 16’ E

21°45’S

25

Nosy Andranombolo

43° 12’ E

21°58’S

26

Nosy Hao

43° 11’ E

22°06’S

27

Ambohitsobo

43° 13’ E

22°20’S

28

Solary Avo

43° 17’ E

22°34’S

29

Lohatanjona Rendrehana

43° 21 E

22°49’S

30

Toliara (Tuléar)

43° 38’ E

23°22’S

31

Nosy Ve

43° 36’ E

23°38’S

32

Falaise de Lanivato

43° 40’ E

24°20’S

33

Miary

43° 41’ E

24°23’S

34

Helodrano Salapaly

43° 54’ E

24°43’S

35

Helodrano Langarano

44° 01’ E

25°02’S

36

Nosy Manitse

44° 13’ E

25°14’S

37

Lohatonjano Fenambosy

44° 19’ E

25°16’S

38

Tanjona Vohimena (Cape Sainte Marie)

45° 10’ E

25°36’S

39

Betanty (Faux Cap)

45° 31’ E

25°35’S

40

Helodrano Ranofotsy

46° 43’ E

25°11’S

41

Tanjona Ranavalona

46° 58’ E

25°05’S

42

Lohatanjona Evatra (Pointe Itaperina)

47° 06’ E

25°00’S

43

Tanjona Manafiafy (Cap Sainte Luce)

47° 13' E

24° 46' S

44

Mahavelona (Foulepointe)

49° 32' E

17° 41' S

45

Lohatanjona Vohibato

49° 49’ E

17°07’S

46

Fitariho

49° 55’ E

16°56’S

47

Lohatanjona Antsirakakambana (Pointe Albrand)

50° 02’ E

16°42’S

48

Tanjona Belao (Cap Bellone)

49° 52’ E

16°13’S

49

Nosy Nepato

50° 14’ E

16°00’S

50

Tanjona Tanjondaingo

50° 21’ E

15°49’S

51

Nosy Voara

50° 28’ E

15°28’S

52

Nosy Ngontsy

50° 29’ E

15°15’S

53

Lohatanjona Ampandrozonana

50° 12’ E

14°18’S

54

Mahavanona

50° 08’ E

13°48’S

55

Iharana (Vohemar)

50° 01’ E

13°21’S

56

Nosy Manampaho

49° 53’ E

12°48’S

57

Ambatonjanahary

49° 18’ E

11°58’S


Appendix 4

Details of contact points in Madagascar

1.   

Ministry responsible for fisheries

Postal address: Rue Farafaty, Ampandrianomby, Antananarivo 101

Email: mpeb.sp@gmail.com

2.   

For applications for fishing authorisations

Postal address: Rue Farafaty, Ampandrianomby, Antananarivo 101

Email: sgpt.dp.mrhp@gmail.com

3.   

Statistical service responsible for fisheries

Email: snstatpecheaqua@gmail.com

Tel. +261 34 05 563 82

4.   

Malagasy Agency for Fisheries and Aquaculture

Postal address: Lot Près IIA122 Nanisana Antananarivo 101

Email: mpeb.ampa@gmail.com;

Tel. +261 34 05 579 89

5.   

Maritime and River Port Agency (Agence Portuaire Maritime et Fluviale – APMF)

Postal address: Immeuble APMF, Route des hydrocarbures, Alarobia Ivandry, Antananarivo 101, BP: 581

Email: apmf@apmf.mg

Tel. +261 32 11 257 00

6.   

Fisheries monitoring centre (FMC) and entry and exit notification

Postal address: Rue Farafaty, Ampandrianomby, Antananarivo 101

Email: csp-mprh@madagascar-scs-peche.mg

Tel. +261 32 07 231 50

7.   

Fisheries health authority (Autorité Sanitaire Halieutique – ASH)

Postal address: Rue Farafaty, Ampandrianomby, Antananarivo 101

Email: christiane.rakotoarivony@ash.mg

Tel. +261 034 05 800 48


Appendix 5

Information required in applications for authorisation (fishing vessel and support vessel)

Each application for a fishing authorisation shall contain the following information:

(1)

Name of applicant

(2)

Address of applicant

(3)

Name of agent in Madagascar

(4)

Address of agent in Madagascar

(5)

Name of vessel

(6)

Type of vessel

(7)

Flag State

(8)

Port of registration

(9)

Registration number

(10)

Fishing vessel external marking

(11)

International radio call sign

(12)

Radio frequency

(13)

Vessel satellite phone number

(14)

Vessel email

(15)

IMO number (if applicable)

(16)

Length overall of vessel

(17)

Width of vessel

(18)

Engine model

(19)

Engine power (kW)

(20)

Gross tonnage (GT)

(21)

Minimum crew

(22)

Name of master

(23)

Fishing category

(24)

Species targeted

(25)

Start date of requested period

(26)

End date of requested period


Appendix 6

Guidelines for implementing the electronic recording and reporting system (ERS) for fishing data

1.   General provisions

1.1.

All Union fishing vessels must be equipped with an electronic system (an ‘ERS’), capable of recording and transmitting data relating to the fishing activity of the vessel (‘ERS data’), when the vessel is operating in Madagascar’s fishing zone.

1.2.

A Union vessel that is not equipped with an ERS, or whose ERS is not working, shall not be authorised to enter Madagascar’s fishing zone in order to engage in fishing activities.

1.3.

ERS data shall be transmitted in accordance with the procedures of the vessel’s flag State, i.e. they shall first be sent to the fisheries monitoring centre (FMC) of the flag State, which will make them automatically available to the Malagasy FMC.

1.4.

The flag State and Madagascar shall ensure that their FMCs have the necessary IT equipment and software to automatically transmit ERS data in XML format, and shall have a backup procedure in place capable of recording and storing ERS data in a format which will be computer-readable for at least three years.

1.5.

ERS data must be transmitted using the electronic means of communication operated by the European Commission on behalf of the Union.

1.6.

The flag State and Madagascar shall each designate an ERS correspondent who will act as the point of contact.

(a)

ERS correspondents shall be designated for a minimum period of six months.

(b)

The FMCs of the flag State and of Madagascar shall notify each other of the contact details (name, address, telephone and fax numbers, email address) of their ERS correspondent, before the supplier starts production of the ERS.

(c)

Any changes to the contact details of the ERS correspondent must be notified immediately.

2.   Producing and sending ERS data

2.1.

Union fishing vessels shall:

(a)

communicate on a daily basis the ERS data for each day spent in Madagascar’s fishing zone;

(b)

record the quantity of each species caught and kept on board as target species or by-catch, or discarded, for each fishing operation;

(c)

also declare zero catches of each species identified in the fishing authorisation issued by Madagascar;

(d)

identify each species by its FAO 3-alpha code;

(e)

express the quantities in kilograms of live weight or, if necessary, the number of individual fish;

(f)

record, in the ERS data, the quantity transhipped and/or landed of each species;

(g)

record, in the ERS data, each time a vessel enters (COE message) or leaves (COX message) Madagascar’s fishing zone, a specific message declaring, for each species specified in the fishing authorisation issued by Madagascar, the quantities held on board at the time of each entry or departure;

(h)

transmit ERS data on a daily basis to the FMC of the flag State, in the format referred to point 1.4, by 23:59 UTC at the latest.

2.2.

The master is responsible for the accuracy of the ERS data recorded and sent.

2.3.

The FMC of the flag State shall send the ERS data to the Malagasy FMC automatically and without delay.

2.4.

The Malagasy FMC shall confirm that it has received the ERS data by means of a return message and shall handle all such data confidentially.

3.   Failure of the on-board ERS and/or transmission of ERS data between the vessel and the FMC of the flag State

3.1.

The flag State shall immediately inform the master and/or owner of a vessel flying its flag, or their agent, of any technical failure of the ERS installed on board or any breakdown in transmission of ERS data between the vessel and the FMC of the flag State.

3.2.

The flag State shall inform Madagascar of the failure detected and the corrective measures taken.

3.3.

In the event of a breakdown in the on-board ERS, the master and/or owner shall ensure that the ERS is repaired or replaced within 10 days. If the vessel puts in at a port within that 10-day period, it can resume fishing activity in Madagascar’s fishing zone only once its VMS is in perfect working order, unless Madagascar authorises otherwise.

Following a technical failure in its ERS, a fishing vessel must not leave port, unless:

a)

its ERS is in working order again, to the satisfaction of the flag State and Madagascar, or

(b)

it receives authorisation to leave from the flag State. In the latter case, the flag State shall inform Madagascar of its decision before the vessel leaves.

3.4.

Any Union vessel operating in Madagascar’s fishing zone with a faulty ERS must transmit all ERS data on a daily basis and by 23:59 UTC at the latest to the FMC of the flag State by any other available means of electronic communication accessible by the Malagasy FMC.

3.5.

Any ERS data that could not be made available to Madagascar via the ERS owing to the failure of the system shall be transmitted by the FMC of the flag State to the Malagasy FMC by another mutually agreed form of electronic communication. That alternative transmission shall be considered a priority, it being understood that it may not be possible to comply with the transmission deadlines usually applicable.

3.6.

If the Malagasy FMC does not receive ERS data from a vessel for three consecutive days, Madagascar may instruct the vessel to immediately call at a port of its choosing in order to investigate.

4.   FMC failure – ERS data not received by Malagasy FMC

4.1.

In the event that ERS data is not received by one FMC, its ERS correspondent shall immediately inform the ERS correspondent for the other FMC and, if necessary, they shall work together to resolve the problem.

4.2.

Before the ERS becomes operational, the FMC of the flag State and the Malagasy FMC shall mutually agree on the alternative means of electronic communication to be used in order to transmit ERS data in the event of an FMC failure, and shall immediately inform each other of any changes thereto.

4.3.

If the Malagasy FMC reports that ERS data has not been received, the FMC of the flag State shall identify the causes of the problem and take appropriate measures to resolve it. The FMC of the flag State shall inform the Malagasy FMC and the Union of the outcome of the measures taken within 24 hours of the failure being recognised.

4.4.

If the problem requires more than 24 hours to resolve, the FMC of the flag State shall immediately transmit the missing ERS data to the Malagasy FMC using one of the alternative means of electronic communication referred to in point 3.5.

4.5.

Madagascar shall inform its competent monitoring services so that Union vessels are not considered by the Malagasy FMC to be in violation of their obligations for not transmitting ERS data owing to a failure in one of the FMCs.

5.   FMC maintenance

5.1.

Planned maintenance at one FMC (maintenance programme) that may affect the exchange of ERS data must be notified to the other FMC at least 72 hours in advance, indicating, where possible, the date and duration of the maintenance work. Information about unplanned maintenance work shall be sent to the other FMC as soon as possible.

5.2.

During the maintenance work, the provision of ERS data may be put on hold until the system is operational again. The relevant ERS data shall be made available immediately after the maintenance work has been completed.

5.3.

If the maintenance work takes more than 24 hours, ERS data shall be sent to the other FMC using one of the alternative means of electronic communication referred to in point 3.5.

5.4.

Madagascar shall inform its competent monitoring services so that Union vessels are not considered to be in violation of their obligations for not transmitting ERS data owing to the maintenance of an FMC.

6.   Routing of ERS data to Madagascar

6.1.

ERS data shall be transmitted from the flag State to Madagascar using the means made available by the European Commission.

6.2.

For the purposes of managing the fishing activities of the Union fleet, this data shall be stored and made available for consultation by authorised European Commission staff, on behalf of the Union.

7.   Use of the UN/FLUX standard and the EU/FLUX network

7.1.

The UN/FLUX (United Nations Fisheries Language for Universal eXchange) standard and the EU/FLUX exchange network may be used to exchange vessel positions and electronic logbooks when fully operational.

7.2.

Any amendments to the UN/FLUX standard shall be implemented within a time limit set by the Joint Committee on the basis of technical provisions provided by the European Commission, where appropriate by exchange of letters.

7.3.

Detailed arrangements for implementing the various electronic exchanges shall be set out, where necessary, in an implementation document prepared by the European Commission.

7.4.

Transitional measures may be used until the changeover to the UN/FLUX standard for each component (positions, fishing logbook). The Malagasy Authority shall determine the period necessary for this transition, taking account of any technical constraints. It shall define the trial period required before the changeover to effective use of the UN/FLUX standard. Once those trials have been successfully completed, the Parties shall, as soon as possible, set the effective date of application jointly, in the Joint Committee provided for in Article 14 of the Agreement or by exchange of letters.

Appendix 7

Template for quarterly reporting by the Union of provisional monthly aggregated catches

 

Name of vessel

FAO species code*

Species name

Month

Fishing category

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Surface longliners 100 GT and less

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surface longliners over 100 GT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuna seiners

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grand total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NB:

catches of all species are recorded.


Appendix 8

Format of reports for entry into and exit from Madagascar’s fishing zone

1.   ENTRY REPORT FORMAT (WITHIN THREE HOURS BEFORE ENTRY)

ADDRESSEE: MALAGASY FMC

ACTION CODE: IN

NAME OF VESSEL:

INTERNATIONAL RADIO CALL SIGN:

FLAG STATE:

TYPE OF VESSEL:

LICENCE NO (1):

POSITION OF ENTRY:

DATE AND TIME (UTC) OF ENTRY:

TOTAL QUANTITY OF FISH ON BOARD (KG):

YFT (Albacore / Yellowfin tuna / Thunnus albacares) in kg:

SKJ (Listao / Skipjack tuna / Katsuwonus pelamis) in kg:

BET (Patudo / Bigeye tuna / Thunnus obesus) in kg:

ALB (Germon / Albacore tuna / Thunnus alalunga) in kg:

SHARKS (species to be specified) in kg:

OTHER (species to be specified) in kg:

2.   EXIT REPORT FORMAT (WITHIN THREE HOURS BEFORE EXIT)

ADDRESSEE: MALAGASY FMC

ACTION CODE: OUT

NAME OF VESSEL:

INTERNATIONAL RADIO CALL SIGN:

FLAG STATE:

TYPE OF VESSEL:

LICENCE NO (2):

POSITION OF EXIT:

DATE AND TIME (UTC) OF EXIT:

TOTAL QUANTITY OF FISH ON BOARD (KG):

YFT (Albacore / Yellowfin tuna / Thunnus albacares) in kg:

SKJ (Listao / Skipjack tuna / Katsuwonus pelamis) in kg:

BET (Patudo / Bigeye tuna / Thunnus obesus) in kg:

ALB (Germon / Albacore tuna / Thunnus alalunga) in kg:

SHARKS (species to be specified) in kg:

OTHER (species to be specified) in kg:

All reports shall be transmitted to the competent authority at the following email address:

csp-mprh@madagascar-scs-peche.mg

Tel. +261 32 07 231 50

Malagasy Fisheries Monitoring Centre, B.P. 60 114 Antananarivo

Copy to be sent to MARE-CATCHES@ec.europa.eu


(1)  Licence No: to be provided if the declaration is sent by email, and excepting cases of transit.

(2)  Licence number: to be provided if the declaration is sent by email, and excepting cases of transit.


Appendix 9

Format of VMS position messages

COMMUNICATION OF VMS MESSAGES TO MADAGASCAR

FORMAT OF VMS DATA – POSITION REPORT

Mandatory data element

Code

Type of content

Start record

SR

System detail – indicates start of record

Addressee

AD

Message detail – addressee. Alpha-3 ISO country code

From

FR

Message detail – sender. Alpha-3 ISO country code

Flag State

FS

Message detail – flag State

Type of message

TM

Message detail – message type [ENT, POS, EXI]

Radio call sign

RC

Vessel detail – international radio call sign of vessel

Party internal reference number

IR

Vessel detail – unique Party number (flag State ISO3 code followed by number)

External registration number

XR

Vessel detail – number marked on side of vessel

Latitude

LT

Vessel position detail – position in degrees and minutes N/S DDMM (WGS84)

Longitude

LG

Vessel position detail – position in degrees and minutes E/W DDMM (WGS84)

Course

CO

Vessel course 360° scale

Speed

SP

Vessel speed in tenths of knots

Date

DA

Vessel position detail – date of record of UTC position (YYYYMMDD)

Time

TI

Vessel position detail – time of record of UTC position (HHMM)

End record

ER

System detail – indicates end of record


Appendix 10

Eligibility conditions for seafarers who are nationals of Madagascar to work on board Union fishing vessels

To work on a Union fishing vessel:

(a)

seafarers who are nationals of Madagascar must be in possession of an identity document issued by the Malagasy Authority;

(b)

they must be at least 18 years of age;

(c)

they must be in possession of a valid seafarer’s book issued by Madagascar or an equivalent document showing their skills and experience for at least one of the positions to be filled on board the vessel;

(d)

sailors shall be qualified in accordance with the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW) and have a certificate proving, inter alia, that they have received basic safety training covering in particular:

personal survival techniques and personal safety;

firefighting and fire prevention;

basic first aid; etc.;

(e)

sailors shall have a valid medical certificate issued by a duly qualified medical practitioner, confirming that they are medically fit to perform the duties they are to carry out at sea.


Appendix 11

Minimum provisions of contracts of employment for seafarers who are nationals of Madagascar

The employment contract (‘contract’) shall contain at least the following information:

(a)

the family name and given names of the person recruited, his or her date of birth or age, and place of birth;

(b)

the place and date of conclusion of the contract;

(c)

the name and registration number of the fishing vessel or vessels on board which the seafarer undertakes to work;

(d)

the name of the employer or fishing vessel owner or other party to the contract;

(e)

the voyage or voyages to be undertaken, if this can be determined at the time of recruitment; the conditions under which the employer bears the costs;

(f)

the position in which the person recruited is to be employed;

(g)

if possible, the date on which and the place at which the person recruited is required to report on board for service;

(h)

the provisions to be supplied to the person recruited, unless the applicable legislation provides for a different system;

(i)

the amount of the wage of the person recruited or, if paid a share of the proceeds, that person’s percentage share and the calculation method, or, if a mixed wage system is used, the amount of the wage, the percentage share and the calculation method, and any agreed minimum wage;

(j)

the termination of the agreement and the conditions to which it is subject, namely:

if the contract has been concluded for a definite period, the date set for its expiry;

if the contract has been concluded for a voyage, the agreed port of destination at which the contract will terminate and an indication of how long after arrival at that destination the person recruited will be discharged;

if the contract has been concluded for an indefinite period, the conditions under which either party is able to terminate the contract, as well as the required period of notice, which shall not be shorter for the employer, fishing vessel owner or any other party than for the person recruited;

(k)

the protection provided in the event of work-related sickness, injury or death of the person recruited;

(l)

the amount of paid annual leave or the formula used for calculating leave, where applicable;

(m)

the health and social security coverage and benefit to be provided to the person recruited by the employer, the fishing vessel owner or other party to the contract, as the case may be;

(n)

the entitlement to repatriation of the person recruited;

(o)

a reference to the collective bargaining agreement, where applicable;

(p)

minimum rest periods in accordance with applicable legislation or other measures;

(q)

any other particulars which the applicable legislation may require.


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/82


COUNCIL DECISION (EU) 2023/1477

of 14 July 2023

on the signing, on behalf of the Union, of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the People’s Republic of China pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions on all the tariff rate quotas included in the EU Schedule CLXXV as a consequence of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 207(4), first subparagraph, in conjunction with Article 218(5) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Whereas:

(1)

On 15 June 2018, the Council authorised the Commission to open negotiations pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 on the apportionment of the tariff rate quotas included in the EU Schedule CLXXV as a consequence of the United Kingdom’s withdrawal from the Union.

(2)

Negotiations with the People’s Republic of China have been concluded and the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the People’s Republic of China pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions on all the tariff rate quotas included in the EU Schedule CLXXV as a consequence of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union (‘the Agreement’) was initialled on 18 April 2023.

(3)

The Agreement should be signed,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The signing on behalf of the Union of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the People’s Republic of China pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions on all the tariff rate quotas included in the EU Schedule CLXXV as a consequence of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union is hereby authorised, subject to the conclusion of the said Agreement (1).

Article 2

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Union.

Article 3

This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

Done at Brussels, 14 July 2023.

For the Council

The President

N. CALVIÑO SANTAMARÍA


(1)  The text of the Agreement will be published together with the decision on its conclusion.


REGULATIONS

19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/84


COUNCIL REGULATION (EU) 2023/1478

of 26 June 2023

on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol on the implementation of the Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar (2023-2027)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43(3) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Whereas:

(1)

The Fisheries Partnership Agreement between the Republic of Madagascar (‘Madagascar’) and the European Community (1) (the ‘2007 Agreement’), approved by Council Regulation (EC) No 31/2008 (2), has been applied on a provisional basis since 1 January 2007. The Protocol thereto setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the 2007 Agreement, which entered into force on the same day, has been replaced several times.

(2)

The previous Protocol to the 2007 Agreement expired on 31 December 2018.

(3)

On 4 June 2018, the Council adopted a Decision authorising the Commission to open negotiations with Madagascar for the conclusion of a new Sustainable Fisheries Partnership Agreement (the ‘Agreement’) and a new Protocol implementing the Agreement (the ‘Protocol’).

(4)

Between July 2018 and October 2022, eight rounds of negotiations were held with Madagascar regarding the Agreement and the Protocol. Following those negotiations, the Agreement and the Protocol were initialled on 28 October 2022.

(5)

In accordance with Council Decision (EU) 2023/1476 (3), the Agreement and the Protocol were signed on 30 June 2023.

(6)

The fishing opportunities provided for in the Protocol for highly migratory fish stocks, established in accordance with the recommendations and resolutions adopted by the Indian Ocean Tuna Commission, should be allocated among the Member States for the entire period of its application.

(7)

These measures are urgent, given the economic importance of Union fishing activities in the Madagascar fishing zone and the need to keep to a minimum any interruption of those activities. The Protocol will therefore apply on a provisional basis from 1 July 2023, pending the completion of the procedures necessary for its entry into force, in order to allow the fishing activities of Union vessels to resume as soon as possible. This Regulation should therefore apply from the same date. For reasons of urgency, this Regulation should enter into force immediately after its publication,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The fishing opportunities established by the Protocol shall be allocated among the Member States as follows, for the entire period of application of the Protocol:

a)

tuna seiners:

Spain:

16

vessels

France:

15

vessels

Italy:

1

vessel

Total:

32

vessels;

b)

surface longliners with a tonnage greater than 100;

Spain:

7

vessels

France:

4

vessels

Portugal:

2

vessels

Total:

13

vessels;

c)

surface longliners with a tonnage less than or equal to 100;

France:

20

vessels

Total:

20

vessels.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.

It shall apply from 30 June 2023.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Luxembourg, 26 June 2023.

For the Council

The President

P. KULLGREN


(1)  OJ L 331, 17.12.2007, p. 7.

(2)  Council Regulation (EC) No 31/2008 of 15 November 2007 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Madagascar (OJ L 15, 18.1.2008, p. 1).

(3)  See page 23 of this Official Journal.


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/86


COUNCIL REGULATION (Euratom) 2023/1479

of 14 July 2023

laying down rules for the exercise of the Community’s rights in the implementation of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 7, Article 47, point (b) of the fourth paragraph, and Article 48 thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

After consulting the Scientific and Technical Committee,

Whereas:

(1)

On 29 December 2020, the Commission concluded, on behalf of the European Atomic Energy Community (‘the Community’), the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (1) (the ‘Trade and Cooperation Agreement’). The Trade and Cooperation Agreement was applied provisionally as of 1 January 2021 and entered into force on 1 May 2021. The Trade and Cooperation Agreement covers matters falling under competences of the Community, namely the association with the Research and Training programme of the Community and with the European Joint Undertaking for the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) and the Development of Fusion Energy governed by Part Five of the Trade and Cooperation Agreement (Participation in Union programmes, sound financial management and financial provisions).

(2)

The Trade and Cooperation Agreement provides that the Parties may adopt unilateral measures, in particular as regards the suspension of certain obligations under that Agreement, in the specific cases and subject to the conditions and procedures laid down therein. As regards matters falling under the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (the ‘Euratom Treaty’), unilateral measures may be adopted by the Community in the cases and under the conditions laid down in Articles 718 and 719 of the Trade and Cooperation Agreement. Those unilateral measures concern the partial or total suspension of the participation of the United Kingdom in Union programmes as well as its partial or total termination.

(3)

Should the need arise to protect its interests in the implementation of the Trade and Cooperation Agreement, the Community should be in a position to make appropriate use of the instruments available to it swiftly and in a proportionate, effective and flexible manner, while fully involving Member States. It is therefore necessary to lay down rules and procedures governing the adoption of unilateral measures in the exercise of the Community’s rights under the Trade and Cooperation Agreement.

(4)

Unilateral measures should be limited to what is strictly necessary to achieve their purpose, having regard to the actual or potential damage to Community interests arising from the case. They should meet the conditions laid down in Articles 718 and 719 of the Trade and Cooperation Agreement.

(5)

The rules and procedures laid down in this Regulation should take precedence over any provisions of Community law governing the same subject matter.

(6)

In order to ensure that this Regulation remains fit for purpose, the Commission should undertake, within three years of its entry into force, a review of its scope and implementation and report its findings to the European Parliament and to the Council. That review should, where appropriate, be accompanied by relevant legislative proposals.

(7)

The procedure for adopting autonomous measures in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council (2) pursuant to this Regulation is without prejudice to the continued and permanent exercise by the Council of its policy-making, coordination and decision-making functions conferred by the Treaties, insofar as the implementation of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the United Kingdom is concerned.

(8)

To give effect to the powers laid down in Article 16(1) of the Treaty on European Union and in Article 101 of the Euratom Treaty, the internal decision-making in relation to the implementation of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community and of the Trade and Cooperation Agreement is reflected in Council Decisions (EU) 2020/135 (3) and (EU) 2021/689 (4). In order for the Council to be in a position to exercise fully its policy-making, coordination and decision-making functions in that regard, the Council should be kept continuously informed on a permanent and regular basis of the implementation of those Agreements, including about all difficulties that might arise, in particular possible breaches of those Agreements and other situations that may give rise to measures taken pursuant to this Regulation. In that regard, the Council should be duly informed in a timely manner of possible responses at the disposal of the Community to ensure a full and proper implementation of those Agreements, as well as of the follow-up to any measures taken.

(9)

In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, and in particular in order to ensure the swift, effective and flexible exercise of the corresponding Community’s rights under the Trade and Cooperation Agreement, implementing powers should be conferred on the Commission to adopt unilateral measures and to give effect to those measures as necessary in the internal legal order of the Community. Those powers should also extend to the modification, suspension or repeal of the adopted measures. They should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011. Given that the envisaged measures entail the adoption of acts of general scope, the examination procedure should be used for the adoption of those measures. The Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases, imperative grounds of urgency so require for the appropriate protection of the Community’s interests,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Subject matter and scope

1.   This Regulation lays down rules and procedures to ensure an effective and timely exercise of the Community’s rights in implementing the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part (‘the Trade and Cooperation Agreement’).

2.   This Regulation applies to the following measures adopted by the Community in accordance with Articles 718 and 719 of the Trade and Cooperation Agreement:

(a)

the suspension of the application of Protocol I to the Trade and Cooperation Agreement, in relation to one or more Community programmes, activities, or parts thereof;

(b)

the termination of the application of Protocol I to the Trade and Cooperation Agreement, in relation to one or more Community programmes, activities, or parts thereof.

Article 2

Exercise of the Community’s rights

1.   Notwithstanding any provisions of Community law adopted pursuant to Articles 7, 47 and 48 of the Euratom Treaty, the Commission shall be empowered to adopt the measures referred to in Article 1(2) of this Regulation, and to give effect to those measures, by means of implementing acts.

2.   Measures adopted pursuant to this Regulation shall be proportionate to the objectives pursued and effective in maintaining the balance of rights and obligations underlying the United Kingdom’s participation in Union programmes as foreseen in the Trade and Cooperation Agreement. They shall comply with the specific criteria established in that Agreement.

3.   The Commission shall be empowered to amend, suspend or repeal the measures referred to in Article 1(2), point (a), by means of implementing acts. Where appropriate, those implementing acts shall specify the duration of the suspension.

4.   Where there is a particular concern of one or more Member States, that or those Member States may request the Commission to suspend the participation of the United Kingdom in the Community programme or programmes concerned in accordance with paragraph 1. If the Commission does not respond positively to such a request, it shall inform the Council in a timely manner of its reasons.

5.   The implementing acts referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 3(2).

6.   On duly justified imperative grounds of urgency, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 3(3).

Article 3

Committee procedure

1.   The Commission shall be assisted by the UK Committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.

2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.

3.   Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011, in conjunction with Article 5 thereof, shall apply.

Article 4

Review

By 9 August 2028, the Commission shall present a report to the European Parliament and to the Council on the application of this Regulation, accompanied, where appropriate, by relevant legislative proposals.

Article 5

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 14 July 2023.

For the Council

The President

N. CALVIÑO SANTAMARÍA


(1)  OJ L 149, 30.4.2021, p. 10.

(2)  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13).

(3)  Council Decision (EU) 2020/135 of 30 January 2020 on the conclusion of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (OJ L 29, 31.1.2020, p. 1).

(4)  Council Decision (EU) 2021/689 of 29 April 2021 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, and of the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (OJ L 149, 30.4.2021, p. 2).


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/90


COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2023/1480

of 11 May 2023

correcting the Dutch language version of Delegated Regulation (EU) 2020/2015 specifying details of the implementation of the landing obligation for certain fisheries in the Western Waters for the period 2021-2023

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) 2019/472 of the European Parliament and of the Council of 19 March 2019 establishing a multiannual plan for stocks fished in the Western Waters and adjacent waters, and for fisheries exploiting those stocks, amending Regulations (EU) 2016/1139 and (EU) No 2018/973, and repealing Council Regulations (EC) No 811/2004, (EC) No 2166/2005, (EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007 and (EC) No 1300/2008 (1), and in particular Article 13 thereof,

Whereas:

(1)

The Dutch language version of Commission Delegated Regulation (EU) 2020/2015 (2) contains an error in Article 13(1), point (a), that changes the scope of the exemption granted by that provision.

(2)

The Dutch language version of Delegated Regulation (EU) 2020/2015 should therefore be corrected accordingly. The other language versions are not affected,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

(Does not concern the English language)

Article 2

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 11 May 2023.

For the Commission

The President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OJ L 83, 25.3.2019, p. 1.

(2)  Commission Delegated Regulation (EU) 2020/2015 of 21 August 2020 specifying details of the implementation of the landing obligation for certain fisheries in Western Waters for the period 2021-2023 (OJ L 415, 10.12.2020, p. 22).


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/91


COMMISSION REGULATION (EU) 2023/1481

of 13 July 2023

establishing a fisheries closure for Greenland halibut in Norwegian waters of 1 and 2 for vessels flying the flag of a Member State of the European Union

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Union control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), and in particular Article 36(2) thereof,

Whereas:

(1)

Council Regulation (EU) 2023/194 (2) lays down quotas for 2023.

(2)

According to the information received by the Commission, catches of the stock of Greenland halibut in Norwegian waters of 1 and 2 by vessels flying the flag of or registered in a Member State of the European Union have exhausted the quota allocated for 2023.

(3)

It is therefore necessary to prohibit certain fishing activities for that stock,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Quota exhaustion

The fishing quota allocated for 2023 to Member States of the European Union for the stock of Greenland halibut in Norwegian waters of 1 and 2 referred to in the Annex shall be deemed to be exhausted from the date set out in that Annex.

Article 2

Prohibitions

Fishing activities for the stock referred to in Article 1 by vessels flying the flag of or registered in a Member State of the European Union shall be prohibited from the date set out in the Annex. In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish from that stock caught by those vessels after that date.

Article 3

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 13 July 2023.

For the Commission,

On behalf of the President,

Virginijus SINKEVIČIUS

Member of the Commission


(1)  OJ L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Council Regulation (EU) 2023/194 of 30 January 2023 fixing for 2023 the fishing opportunities for certain fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters, as well as fixing for 2023 and 2024 such fishing opportunities for certain deep-sea fish stocks (OJ L 28, 31.1.2023, p. 1).


ANNEX

No

05/TQ194

Member State

European Union (All Member States)

Stock

GHL/1N2AB.

Species

Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides)

Zone

Norwegian waters of 1 and 2

Closing date

26 June 2023


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/94


COMMISSION REGULATION (EU) 2023/1482

of 13 July 2023

establishing a fisheries closure for other species in Norwegian waters of 1 and 2 for vessels flying the flag of a Member State of the European Union

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Union control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), and in particular Article 36(2) thereof,

Whereas:

(1)

Council Regulation (EU) 2023/194 (2) lays down quotas for 2023.

(2)

According to the information received by the Commission, catches of the stock of other species in Norwegian waters of 1 and 2 by vessels flying the flag of or registered in a Member State of the European Union have exhausted the quota allocated for 2023.

(3)

It is therefore necessary to prohibit certain fishing activities for that stock,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Quota exhaustion

The fishing quota allocated for 2023 to Member States of the European Union for the stock of other species in Norwegian waters of 1 and 2 referred to in the Annex shall be deemed to be exhausted from the date set out in that Annex.

Article 2

Prohibitions

Fishing activities for the stock referred to in Article 1 by vessels flying the flag of or registered in a Member State of the European Union shall be prohibited from the date set out in the Annex. In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish from that stock caught by those vessels after that date.

Article 3

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 13 July 2023.

For the Commission,

On behalf of the President,

Virginijus SINKEVIČIUS

Member of the Commission


(1)  OJ L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Council Regulation (EU) 2023/194 of 30 January 2023 fixing for 2023 the fishing opportunities for certain fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters, as well as fixing for 2023 and 2024 such fishing opportunities for certain deep-sea fish stocks (OJ L 28, 31.1.2023, p. 1).


ANNEX

No

04/TQ194

MEMBER STATE

European Union (All Member States)

STOCK

OTH/1N2AB.

SPECIES

Other species

ZONE

Norwegian waters of 1 and 2

CLOSING DATE

26 June 2023


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/97


COMMISSION REGULATION (EU) 2023/1483

of 13 July 2023

establishing a fisheries closure for haddock in Norwegian waters of 1 and 2 for vessels flying the flag of a Member State of the European Union

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Union control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), and in particular Article 36(2) thereof,

Whereas:

(1)

Council Regulation (EU) 2023/194 (2) lays down quotas for 2023.

(2)

According to the information received by the Commission, catches of the stock of haddock in Norwegian waters of 1 and 2 by vessels flying the flag of or registered in a Member State of the European Union have exhausted the quota allocated for 2023.

(3)

It is therefore necessary to prohibit certain fishing activities for that stock,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Quota exhaustion

The fishing quota allocated for 2023 to Member States of the European Union for the stock of haddock in Norwegian waters of 1 and 2 referred to in the Annex shall be deemed to be exhausted from the date set out in that Annex.

Article 2

Prohibitions

Fishing activities for the stock referred to in Article 1 by vessels flying the flag of or registered in a Member State of the European Union shall be prohibited from the date set out in the Annex. In particular it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land fish from that stock caught by those vessels after that date.

Article 3

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 13 July 2023.

For the Commission,

On behalf of the President,

Virginijus SINKEVIČIUS

Member of the Commission


(1)  OJ L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Council Regulation (EU) 2023/194 of 30 January 2023 fixing for 2023 the fishing opportunities for certain fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters, as well as fixing for 2023 and 2024 such fishing opportunities for certain deep-sea fish stocks (OJ L 28, 31.1.2023, p. 1).


ANNEX

No

03/TQ194

Member State

European Union (All Member States)

Stock

HAD/1N2AB.

Species

Haddock (Melanogrammus aeglefinus)

Zone

Norwegian waters of 1 and 2

Closing date

15 June 2023


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/100


COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2023/1484

of 18 July 2023

specifying the technical items of the data set, establishing the technical formats for transmission of information and specifying the arrangements and content of the quality reports on the organisation of a sample survey in the use of information and communication technologies domain for reference year 2024 pursuant to Regulation (EU) 2019/1700 of the European Parliament and of the Council

(Text with EEA relevance)

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) 2019/1700 of the European Parliament and of the Council of 10 October 2019 establishing a common framework for European statistics relating to persons and households, based on data at individual level collected from samples, amending Regulations (EC) No 808/2004, (EC) No 452/2008 and (EC) No 1338/2008 of the European Parliament and of the Council, and repealing Regulation (EC) No 1177/2003 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC) No 577/98 (1), and in particular Articles 7(1), 8(3) and 13(6) thereof,

Whereas:

(1)

In order to facilitate the transmission of information from the Member States to the Commission (Eurostat), technical formats covering concepts, processes, including data and metadata, should be established for the transmission of information.

(2)

For the purpose of assessing the quality of statistics to be transmitted in the use of information and communication technologies domain, the detailed arrangements for the annual quality reports should be specified.

(3)

To ensure the accurate implementation of a sample survey in the use of information and communication technologies domain, the technical items of the data set should be specified.

(4)

In order to allow the Commission (Eurostat) to retrieve the data by electronic means, data transmission and the submission of the annual quality report should be made through the Single Entry Point.

(5)

For the categories of the characteristics listed in the Annex, Member States and the Union institutions should use, where appropriate, the statistical classifications for the territorial units, education, occupation and economic sector that are compatible with the NUTS (2), ISCED (3), ISCO (4) and NACE (5) classifications.

(6)

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the European Statistical System Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Subject matter

This Regulation specifies the technical items of the data set, establishes the technical formats for the transmission of information from Member States to the Commission (Eurostat) and specifies the detailed arrangements for transmission and content of the quality reports in the use of information and communication technologies domain.

Article 2

Definitions

For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:

(1)

‘fieldwork period’ means the period of time during which the data collection from respondents is conducted;

(2)

‘reference period’ means the period of time to which a particular item of information relates;

(3)

‘single entry point’ means the common reception area for statistical data transmitted to the Commission (Eurostat).

Article 3

Description of variables

The technical characteristics of variables, laid down in the Annex, shall refer to:

(a)

variable identifier;

(b)

variable name and description;

(c)

codes and labels;

(d)

filter;

(e)

variable type.

Article 4

Characteristics of target populations, observation units and rules for respondents

1.   The target populations in the use of information and communication technologies domain shall be private households in the territory of the Member State and individuals who have their usual residence, as defined in Article 2, point (11), of Regulation (EU) 2019/1700, in the territory of the Member State.

2.   For the variables listed in the Annex that concern the households, information shall be collected for private households with at least one member aged 16 to 74 residing in the territory of the Member State.

3.   For the variables listed in the Annex that concern the individuals, information shall be collected for individuals aged 16 to 74 residing in the territory of the Member State.

4.   Information regarding individuals aged under 16 or over 74 may be provided on a voluntary basis.

5.   The data collection for the use of information and communication technologies domain shall be carried out for a sample of private households or a sample of persons belonging to private households as observation units.

Article 5

Reference periods and date

1.   The reference period for collecting statistics on the detailed topic ‘interaction with public authorities’, set out in the Annex, shall be the three last quarters of 2023 and the first quarter of 2024.

2.   The reference period for collecting statistics on the detailed topic ‘Effect of use’ is the last time the activity was performed by the respondent.

3.   For all other detailed topics under topic number 07, ‘information society participation’, set out in the Annex, the reference period shall be the first quarter of 2024.

4.   The time of the first interview shall set the reference date.

Article 6

Data gathering period

For data directly provided by respondents, the fieldwork period shall be the second quarter of 2024.

Article 7

Common standards for data editing, imputation and estimation

1.   Imputation, modelling or weighting shall be applied to the data where information is missing, invalid or inconsistent.

2.   The procedure applied to the data shall preserve the variation and the correlation between variables. Methods that incorporate error components into the imputed values shall be preferable to those that simply impute a predicted value.

3.   Methods which take into account the structure or other characteristics of the joint distribution of the variables shall be preferable to the marginal or univariate approach.

Article 8

Deadline and standards for transmitting data

1.   Member States shall transmit the final data to the Commission (Eurostat) by 5 October 2024.

2.   The data shall be transmitted in the form of microdata files, including appropriate weights. The data shall be fully checked and validated, using the statistical data and metadata exchange standard through the Single Entry Point before the transmission. That data shall comply with the validation rules in accordance with the specification of variables based on the coding and filters as set out in the Annex.

3.   Member States shall provide the metadata to the Commission (Eurostat) in the standard metadata structure defined by the Commission (Eurostat) by 5 January 2025. They shall provide it through the Single Entry Point.

Article 9

Detailed arrangements and content of annual quality reports

1.   Member States shall transmit to the Commission (Eurostat) an annual quality report on the use of information and communication technologies domain.

2.   The annual quality report shall be compliant with the most recent European Statistical System (ESS) standards and shall contain quality-related data and metadata and information on the accuracy and reliability of the survey. It shall describe changes in basic concepts and definitions that affect the comparability over time and across countries. The quality report shall also include information on the compliance with the model questionnaire and on changes in questionnaire design that affect the comparability over time and across countries.

3.   The annual quality report shall be transmitted to the Commission (Eurostat) in accordance with the technical standards established by the Commission (Eurostat), by 5 January 2025.

4.   The annual quality report shall be submitted through the Single Entry Point.

Article 10

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 18 July 2023.

For the Commission

The President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OJ L 261 I, 14.10.2019, p. 1.

(2)  Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS) (OJ L 154, 21.6.2003, p. 1).

(3)  International Standard Classification of Education 2011, http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/international-standard-classification-of-education-isced-2011-en.pdf (available in English and French).

(4)  Commission Recommendation of 29 October 2009 on the use of the International Standard Classification of Occupations (ISCO-08) (OJ L 292, 10.11.2009, p. 31).

(5)  Regulation (EC) No 1893/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 establishing the statistical classification of economic activities NACE Revision 2 and amending Council Regulation (EEC) No 3037/90 as well as certain EC Regulations on specific statistical domains (OJ L 393, 30.12.2006, p. 1).


ANNEX

Description and technical formats of variables collected for each topic and detailed topic of the use of information and communication technologies domain and codes to be used

Topic

Detailed topic

Variable identifier

Variable name/variable description

Codes

Labels/Categories

Filter

Variable type

01.

Technical items

Data collection information

REFYEAR

Year of survey

YYYY

Year of survey (4 digits)

All households

Technical

01.

Technical items

Data collection information

INTDATE

Reference date – first interview date

DD/MM/YYYY

Reference date (10 characters)

All individuals

Technical

01.

Technical items

Data collection information

STRATUM_ID

Stratum

Nnnnnn

Id of the stratum the individual or the household belongs to, from 1 to N, where N is the number of strata

All households

Technical

-1

No stratification

01.

Technical items

Data collection information

PSU

Primary sampling unit

Nnnnnn

Id of the primary sampling unit the individual or the household belongs to (from 1 to N, where N is the number of PSUs)

All households, when the target population is divided into clusters (PSUs)

Technical

-1

Not applicable

01.

Technical items

Identification

HH_ID

Household ID

XXnnnnnn

Unique id of the household (2 letters for country code, then maximum 22 digits)

All households

Technical

01.

Technical items

Identification

IND_ID

Individual ID

XXnnnnnn

Unique id of the individual (2 letters for country code, then maximum 22 digits)

All individuals

Technical

01.

Technical items

Identification

HH_REF_ID

ID of the household the individual belongs to

XXnnnnnn

Id of the household the individual belongs to (2 letters for country code, then maximum 22 digits)

All individuals

Technical

Blank

When the individual is aged 15 or less, or 75 or more, and belongs to a household which only contains persons outside the 16-74 age group, this field shall be left blank

01.

Technical items

Weights

HH_WGHT

Household weight

Nnnn.nnnnnn

Grossing up factor of the household (Use a period ‘.‘ as decimal point, and then maximum 6 decimals)

All households

Technical

01.

Technical items

Weights

IND_WGHT

Individual weight

Nnnn.nnnnnn

Grossing up factor of the individual (Use a period ‘.’ as decimal point, and then maximum 6 decimals)

All individuals

Technical

01.

Technical items

Interview characteristics

TIME

Interview duration

Nnn

Duration of interview expressed in minutes

All individuals

Technical

Blank

Not stated

01.

Technical items

Interview characteristics

INT_TYPE

Interview type

1

Paper-assisted personal interview (PAPI)

All individuals

Technical

2

Computer-assisted personal interview (CAPI)

3

Computer-assisted telephone interview (CATI)

4

Computer-assisted web interview

5

Other

01.

Technical items

Localisation

COUNTRY

Country of residence

Not Blank

Country of residence (SCL GEO alpha-2 code)

All individuals

Technical

01.

Technical items

Localisation

GEO_NUTS1

Region of residence

Not Blank

NUTS 1 region (3 characters, alphanumeric)

All households

Technical

01.

Technical items

Localisation

GEO_NUTS2

(optional)

Region of residence (optional)

Not Blank

NUTS 2 region (4 characters, alphanumeric)

All households

Technical

Blank

Option not included

01.

Technical items

Localisation

GEO_NUTS3

(optional)

Region of residence (optional)

Not Blank

NUTS 3 region (5 characters, alphanumeric – NUTS 3 code for future alternate aggregation of regions, not for publication of NUTS 3 breakdowns)

All households

Technical

Blank

Option not included

01.

Technical items

Localisation

DEG_URBA

Degree of urbanisation

1

Cities

All households

Technical

2

Towns and suburbs

3

Rural areas

01.

Technical items

Localisation

GEO_DEV

Geographical location

1

Less developed region

All households

Technical

2

Transition region

3

More developed region

Blank

Not stated (code for non-EU countries)

02.

Person and household characteristics

Demography

SEX

Sex

1

Male

All individuals

Collected

2

Female

02.

Person and household characteristics

Demography

YEARBIR

Year of birth

YYYY

Year of birth (4 digits)

All individuals

Collected

02.

Person and household characteristics

Demography

PASSBIR

Passing of birthday

1

Yes

All individuals

Collected

2

No

02.

Person and household characteristics

Demography

AGE

Age in completed years

nnn

Age in completed years (from 1 to 3 digits)

All individuals

Derived

02.

Person and household characteristics

Citizenship and migrant background

CITIZENSHIP

Country of main citizenship

Not blank

Country of main citizenship (SCL GEO alpha-2 code)

All individuals

Collected

STLS

Stateless

FOR

Foreign citizenship but country unknown

Blank

Not stated

02.

Person and household characteristics

Citizenship and migrant background

CNTRYB

Country of birth

Not blank

Country of birth (SCL GEO alpha-2 code)

All individuals

Collected

FOR

Foreign-born but country of birth unknown

Blank

Not stated

02.

Person and household characteristics

Household composition

HH_POP

Household size (number of members in the household)

Nn

Number of members of the household (including children)

All households

Collected

Blank

Not stated

02.

Person and household characteristics

Household composition

HH_POP_16_24 (optional)

Number of members of the household aged from 16 to 24 (optional)

Nn

Number of members of the household aged from 16 to 24

All households

Collected

Blank

Option not included

02.

Person and household characteristics

Household composition

HH_POP_16_24S (optional)

Number of students of the household aged 16 to 24

(optional)

Nn

Number of students of the household aged 16 to 24

All households

Collected

Blank

Option not included

02.

Person and household characteristics

Household composition

HH_POP_25_64 (optional)

Number of members of the household aged from 25 to 64 (optional)

Nn

Number of members of the household aged 25 to 64

All households

Collected

Blank

Option not included

02.

Person and household characteristics

Household composition

HH_POP_65_MAX (optional)

Number of members of the household aged more than or equal to 65 (optional)

Nn

Number of members of the household aged more than or equal to 65

All households

Collected

Blank

Option not included

02.

Person and household characteristics

Household composition

HH_CHILD

Number of children under 16

Nn

Number of children under 16

All households

Collected

Blank

Not stated

02.

Person and household characteristics

Household composition

HH_CHILD_14_15

(optional)

Number of children aged from 14 to 15 (optional)

Nn

Number of children aged from 14 to 15

All households

Collected

Blank

Option not included

02.

Person and household characteristics

Household composition

HH_CHILD_5_13

(optional)

Number of children aged from 5 to 13 (optional)

Nn

Number of children aged from 5 to 13

All households

Collected

Blank

Option not included

02.

Person and household characteristics

Household composition

HH_CHILD_LE_4

(optional)

Number of children aged less than or equal to 4 (optional)

Nn

Number of children aged less than or equal to 4

All households

Collected

Blank

Option not included

03.

Labour market participation

Main activity status (self-defined)

MAINSTAT

Main activity status (self-defined)

1

Employed

All individuals aged 16 and more

Collected

2

Unemployed

3

Retired

4

Unable to work due to long-standing health problems

5

Student, pupil

6

Fulfilling domestic tasks

7

Compulsory military or civilian service

8

Other

Blank

Not stated

9

Not applicable

03.

Labour market participation

Elementary job characteristics

STAPRO

Status in employment in main job

1

Self-employed person with employees

Individuals where MAINSTAT = 1

Collected

2

Self-employed person without employees

3

Employee

4

Family worker (unpaid)

Blank

Not stated

9

Not applicable

03.

Labour market participation

Elementary job characteristics

NACE1D

(optional)

Economic activity of the local unit for main job (optional)

Not blank

NACE code at section level (one character (from A to U))

Individuals where MAINSTAT = 1

Collected

Blank

Not stated

9

Not applicable

03.

Labour market participation

Elementary job characteristics

ISCO2D

Occupation in main job

nn

ISCO code at 2-digit level

Individuals where MAINSTAT = 1

Collected

Blank

Not stated

-1

Not applicable

03.

Labour market participation

Elementary job characteristics

OCC_ICT

ICT professional or non-ICT professional

1

ICT professional

Individuals where MAINSTAT = 1

Collected

0

Non-ICT professional

Blank

Not stated

9

Not applicable

03.

Labour market participation

Elementary job characteristics

OCC_MAN

Manual or non-manual worker

1

Manual worker

Individuals where MAINSTAT = 1

Collected

0

Non-Manual worker

Blank

Not stated

9

Not applicable

03.

Labour market participation

Elementary job characteristics

EMPST_WKT

(optional)

Full- or part-time main job (self-defined) (optional)

1

Full-time job

Individuals where MAINSTAT = 1

Collected

2

Part-time job

Blank

Not stated

9

Not applicable

03.

Labour market participation

Duration of contract

EMPST_CONTR (optional)

Permanency of main job (optional)

1

Permanent job

Individuals where STAPRO = 3

Collected

2

Fixed-term contract

Blank

Not stated

9

Not applicable

04.

Educational attainment and background

Educational attainment level

ISCEDD

Educational attainment level (highest level of education successfully completed)

0

No formal education or below ISCED 1

All individuals aged 16 and more

Collected

1

ISCED 1 Primary education

2

ISCED 2 Lower secondary education

3

ISCED 3 Upper secondary education

4

ISCED 4 Post-secondary non-tertiary education

5

ISCED 5 Short-cycle tertiary education

6

ISCED 6 Bachelor’s or equivalent level

7

ISCED 7 Master’s or equivalent level

8

ISCED 8 Doctoral or equivalent level

Blank

Not stated

9

Not applicable

04.

Educational attainment and background

Educational attainment level

ISCED

Educational attainment level aggregated

0

At most lower secondary education level (ISCEDD = 0, 1 or 2)

All individuals aged 16 and more

Derived

3

Upper secondary and post-secondary non-tertiary education (ISCEDD = 3 or 4)

5

Tertiary education (ISCEDD = 5, 6, 7 or 8)

Blank

Not stated

9

Not applicable

05.

Health status and disability, access to, availability and use of health care and health determinants

Elements of the Minimum European Health Module

GALI

Limitation in activities because of health problems

1

Severely limited

All individuals aged 16 and more

Collected

2

Limited but not severely

3

Not limited at all

Blank

Not stated

9

Not applicable

06.

Income, consumption and elements of wealth, including debts

Total monthly household income

HH_IQ5

Total average net current monthly income

1

Lower equivalised net current monthly income group

All households

Collected

2

Low to medium equivalised net current monthly income group

3

Medium equivalised net current monthly income group

4

Medium to high equivalised net current monthly income group

5

Higher equivalised net current monthly income group

Blank

Not stated

07.

Information society participation

Access to ICT

IACC

Access of the household to the internet at home (by any device)

1

Yes

All households

Collected

0

No

8

Don’t know

Blank

Not stated

07.

Information society participation

Use and frequency of use of ICT

IU

Most recent internet use, at any location, with any enabling device

1

Within the last 3 months

All individuals

Collected

2

Between 3 months and a year ago

3

More than 1 year ago

4

Never used it

Blank

Not stated

07.

Information society participation

Use and frequency of use of ICT

IFUS

Average frequency of internet use in the last 3 months

1

Several times during the day

Individuals where IU = 1

Collected

2

Once a day or almost every day

3

At least once a week (but not every day)

4

Less than once a week

9

Not applicable

Blank

Not stated

07.

Information society participation

Internet activities

IUEM

Internet use in the last 3 months for private purpose for sending/receiving e-mails

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUPH1

Internet use in the last 3 months for private purpose for making calls (including video calls) over the internet

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUSNET

Internet use in the last 3 months for private purpose for participating on social media (creating user profile, posting messages or other contributions)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUCHAT1

Internet use in the last 3 months for private purpose for instant messaging (exchanging messages)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUIF

Internet use in the last 3 months for private purpose for finding information about goods or services

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUNW1

Internet use in the last 3 months for private purpose for reading online news sites, newspapers or news magazines

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUPOL2

Internet use in the last 3 months for private purpose for expressing opinions on civic or political issues on websites or in social media

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUVOTE

Internet use in the last 3 months for private purpose for taking part in online consultations or voting to define civic or political issues (such as urban planning, signing a petition)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUMUSS1

Internet use in the last 3 months for private purpose for listening to music (such as web radio, music streaming) or downloading music

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUSTV

Internet use in the last 3 months for private purpose for watching internet streamed TV programmes (live or catch-up) from TV broadcasters (such as [national examples])

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUVOD

Internet use in the last 3 months for private purpose for watching commercial streaming services

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUVSS

Internet use in the last 3 months for private purpose for watching video content from sharing services

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUPDG

Internet use in the last 3 months for private purpose for playing or downloading games

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUPCAST

(optional)

Internet use in the last 3 months for private purpose for listening to podcasts or downloading podcasts

(optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IHIF

Internet use in the last 3 months for private purpose for seeking health-related information (such as about injuries, diseases, nutrition, improving health)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUMAPP

Internet use in the last 3 months for private purpose for making an appointment with a practitioner via a website or app (such as of a hospital, a health care centre, a physiotherapist or a psychotherapist)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUAPR

Internet use in the last 3 months for private purpose for accessing personal health records online

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUOHC

Internet use in the last 3 months for private purpose for using other health services via a website or app instead of having to go to the hospital or visit a doctor (such as by getting a prescription or a consultation online)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUSELL

Internet use in the last 3 months for private purpose for selling goods or services via a website or app

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUBK

Internet use in the last 3 months for private purpose for internet banking (including mobile banking)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUOLC

Internet use in the last 3 months for conducting learning activities for educational, professional or private purposes, by doing an online course

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUOLM

Internet use in the last 3 months for conducting learning activities for educational, professional or private purposes, by using online learning material other than a complete online course (such as video tutorials, webinars, electronic textbooks, learning apps or platforms)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUOCIS1

Internet use in the last 3 months for conducting learning activities for educational, professional or private purposes, by communicating with educators or learners using audio or video online tools

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUOFE

Learning activities the respondent participated in, in the last 3 months, for formal education (such as school or university)

1

Ticked

Individuals where IUOLC = 1 or IUOLM = 1 or IUOCIS1 = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUOW

Learning activities the respondent participated in, in the last 3 months, for professional/work-related purposes

1

Ticked

Individuals where IUOLC = 1 or IUOLM = 1 or IUOCIS1 = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUOPP

Learning activities the respondent participated in, in the last 3 months, for private purpose

1

Ticked

Individuals where IUOLC = 1 or IUOLM = 1 or IUOCIS1 = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Internet activities

IUACRG

Having opened an account or registered with a free app or service (such as subscription/account for social media, apps for buying transport tickets, music streaming, games)

1

Yes

Individuals where IU = 1

Collected

0

No

9

Not stated

07.

Information society participation

Internet activities

IUACDL

Deleted or tried to delete (or close) own account of a free app or service (such as social media, apps for buying transport tickets, music streaming, games) in the last 3 months

1

Yes

Individuals where IUACRG = 1

Collected

0

No

9

Not stated

07.

Information society participation

Internet activities

IUACDLP

Problems encountered when trying to delete own account of a free app or service (such as difficulty to find a way to delete the account, spending a disproportionate amount of time to do it, technical issues, unacceptable conditions for withdrawal, inability to succeed) in the last 3 months

1

Yes

Individuals where IUACRG = 1 and IUACDL = 1

Collected

0

No

9

Not stated

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVIP

Activities via a website or app of public authorities or public services for private purpose in the last 12 months consisting in accessing by the respondent information stored about himself/herself by public authorities or public services (such as information regarding [national examples])

1

Ticked

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVIDB

Activities via a website or app of public authorities or public services for private purpose in the last 12 months consisting in accessing by the respondent information from public databases or registers (such as information about availability of books in public libraries, cadastral registers, enterprise registers)

1

Ticked

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOV12IF

Activities via a website or app of public authorities or public services for private purpose in the last 12 months consisting in obtaining information by the respondent (for example about services, benefits, entitlements, laws, opening hours)

1

Ticked

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVIX

Respondent has not accessed any personal records or databases nor obtained any information via a website or app of public authorities or public services for private purpose in the last 12 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOV12FM

Downloading/printing official forms by the respondent from a website or app of public authorities or public services for private purpose in the last 12 months

1

Yes

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

No

Blank

Not stated

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVAPR

Making an appointment or reservation by the respondent via a website or app with public authorities or public services (such as reservation of a book in a public library, appointment with a government servant or a state healthcare provider) for private purpose in the last 12 months

1

Yes

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

No

Blank

Not stated

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVPOST

(Optional)

Receiving by the respondent any official communication or documents sent by public authorities via the respondent’s account on a website or app (name of the service, if applicable in the country) of public authorities or services (such as notifications of fines or invoices, letters, service of court summons, court documents [national examples]) for private purpose in the last 12 months? Usage of email or SMS based information messages or notifications that a document is available should be excluded (optional)

1

Yes

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

No

Blank

Option not included or Not Stated

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVTAX2

Completed, edited, reviewed or approved respondent’s own tax declaration via a website or app for private purpose in the last 12 months

1

Yes

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

No

Blank

Not stated

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVODC

Activities via a website or app of public authorities or public services for private purpose in the last 12 months consisting in requesting by the respondent official documents or certificates (such as graduation, birth, marriage, divorce, death, residence certificates, police or criminal records [national examples])

1

Ticked

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVBE

Activities via a website or app of public authorities or public services for private purpose in the last 12 months consisting in requesting benefits or entitlements by the respondent (such as pension, unemployment, child allowance, enrolment in schools, universities [national examples])

1

Ticked

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVRCC

Activities via a website or app of public authorities or public services for private purpose in the last 12 months consisting in making other requests, claims or complaints by the respondent (such as reporting theft to the police, launching a legal complaint, requesting legal aid, initiating a civil claim procedure in front of a court [national examples])

1

Ticked

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IRGOVNN

Reasons for not requesting any official documents or not making any claims via a website or app of public authorities or public services in the last 12 months –respondent did not have to request any documents or to make any claims

1

Ticked

Individuals where IGOVODC = 0 and IGOVBE = 0 and IGOVRCC = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IRGOVLS

Reasons for not requesting any official documents or not making any claims via a website or app of public authorities or public services in the last 12 months – lack of skills or knowledge (such as respondent did not know how to use the website or app or it was too complicated to use)

1

Ticked

Individuals where IGOVODC = 0 and IGOVBE = 0 and IGOVRCC = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IRGOVSEC

Reasons for not requesting any official documents or not making any claims via a website or app of public authorities or public services in the last 12 months – concerns about the security of personal data or unwillingness to pay online (credit card fraud)

1

Ticked

Individuals where IGOVODC = 0 and IGOVBE = 0 and IGOVRCC = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IRGOVEID

(Optional)

Reasons for not requesting any official documents or not making any claims via a website or app of public authorities or public services in the last 12 months – lack of electronic signature, activated electronic identification (eID) or any other tool to use the eID (required for using the services) [national examples] (optional)

1

Ticked

Individuals where IGOVODC = 0 and IGOVBE = 0 and IGOVRCC = 0

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IRGOVOP

Reasons for not requesting any official documents or not making any claims via a website or app of public authorities or public services in the last 12 months – another person did it on the respondent’s behalf (such as consultant, adviser, relative)

1

Ticked

Individuals where IGOVODC = 0 and IGOVBE = 0 and IGOVRCC = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IRGOVNAP

(Optional)

Reasons for not requesting any official documents or not making any claims via a website or app of public authorities or public services in the last 12 months – there was no such online service available (optional)

1

Ticked

Individuals where IGOVODC = 0 and IGOVBE = 0 and IGOVRCC = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IRGOVOTH

Reasons for not requesting any official documents or not making any claims via a website or app of public authorities or public services in the last 12 months – other reason

1

Ticked

Individuals where IGOVODC = 0 and IGOVBE = 0 and IGOVRCC = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IGOVANYS

Respondent has interacted with public authorities

9

IF IU<> 1 and IU<> 2 THEN 9

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Derived

1

ELSE IF IGOVIP = 1 or IGOVIDB = 1 or IGOV12IF = 1 or IGOV12FM = 1 or IGOVAPR = 1 or IGOVPOST = 1 or IGOVTAX2 = 1 or IGOVODC = 1 or IGOVBE = 1 or IGOVRCC = 1 THEN 1

0

ELSE 0

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IIGOVDU

Issues when using a website or app of public authorities or public services in the last 12 months – website or app was difficult to use (such as it was not user-friendly, the wording was not clear, procedure was not well explained)

1

Ticked

Individuals where IGOVANYS = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IIGOVTP

Issues when using a website or app of public authorities or public services in the last 12 months –technical problems experienced when using website or app (such as long loading, website crashed)

1

Ticked

Individuals where IGOVANYS = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IIGOVEID

(optional)

Issues when using a website or app of public authorities or public services in the last 12 months –problems in using the electronic signature or electronic identification (eID) (optional)

1

Ticked

Individuals where IGOVANYS = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IIGOVPAY

(optional)

Issues when using a website or app of public authorities or public services in the last 12 months – the respondent was not able to pay via the website or app (such as due to lack of access to the payment methods required) (optional)

1

Ticked

Individuals where IGOVANYS = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IIGOVMOB

Issues when using a website or app of public authorities or public services in the last 12 months – the respondent was not able to access the service on smartphone or tablet (such as non compatible device version or non-available applications)

1

Ticked

Individuals where IGOVANYS = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IIGOVOTH

Issues when using a website or app of public authorities or public services in the last 12 months –other issue

1

Ticked

Individuals where IGOVANYS = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Interaction with public authorities

IIGOVX

The respondent has not encountered any issues when using a website or app of public authorities or public services in the last 12 months

1

Ticked

Individuals where IGOVANYS = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

IBUY

Last purchase or order of goods or services over the internet for private use

1

Within the last 3 months

Individuals where IU = 1 or IU = 2

Collected

2

Between 3 months and a year ago

3

More than 1 year ago

4

Never bought or ordered over the internet

Blank

Not stated

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BCLOT1

Internet use for buying clothes (including sport clothing), shoes or accessories (such as bags, jewellery) from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where

IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BSPG

Internet use for buying sports goods (excluding sport clothing) from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BCG

Internet use for buying children toys or childcare items (such as nappies, bottles, baby strollers) from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BFURN1

Internet use for buying furniture, home accessories (such as carpets or curtains) or gardening products (such as tools, plants) from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BMUFL

Internet use for buying music as CDs, vinyls etc. and/or films or series as DVDs, Blu-ray etc. from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BBOOKNLG

Internet use for buying printed books, magazines or newspapers from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BHARD1

Internet use for buying computers, tablets, mobile phones or accessories from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BEEQU1

Internet use for buying consumer electronics (such as TV-sets, stereos, cameras, sound bars or smart speakers, virtual assistants) or household appliances (such as washing machines) from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BMED1

Internet use for buying medicine or dietary supplements such as vitamins (excluding online renewal of prescriptions) from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BFDR

Internet use for buying deliveries from restaurants, fast-food chains, catering services from enterprises or private persons via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BFDS

Internet use for buying food or beverages from stores or from meal-kits providers from enterprises or private persons via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BCBW

Internet use for buying cosmetics, beauty or wellness products from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BCPH

Internet use for buying cleaning products or personal hygiene products (such as toothbrushes, handkerchiefs, washing detergents, cleaning cloths) from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BBMC

Internet use for buying bicycles, mopeds, cars, or other vehicles or their spare parts from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BOPG

Internet use for buying other physical goods from enterprises or private persons (including used goods) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BSIMC

Internet use for buying subscriptions to the internet or mobile phone connections via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BSUTIL

Internet use for buying subscriptions to electricity, water or heating supply, waste disposal or similar services via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BTPS_E

Internet use for buying transport services from enterprises, such as bus, train, flight ticket or taxi ride, via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BRA_E

Internet use for renting accommodation from enterprises such as hotels or travel agencies via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BTICK2

Internet use for buying tickets to events (such as concerts, cinema, sports events, fairs) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BBOOK2

Internet use for buying e-books or audio books as downloads (including updates) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BSOFT2

Internet use for buying software as downloads (including upgrades) via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BGAMES2

Internet use for buying games as downloads (including upgrades) or virtual in-game items via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BMUSS2

Internet use for having a paid subscription (including existing and new subscriptions) to a music streaming service for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BFLMS2

Internet use for having a paid subscription (including existing and new subscriptions) to films, series or sports streaming services for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BBOOKNLS2

Internet use for having a paid subscription (including existing and new subscriptions) to online news sites, online newspapers (e-papers) or online magazines via a website or app for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BGAMSS

Internet use for having a paid subscription (including existing and new subscriptions) to gaming streaming services for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BHLFTS2

Internet use for having a paid subscription (including existing and new subscriptions) to apps related to health or fitness for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BAPP2

Internet use for having a paid subscription (including existing and new subscriptions) to other apps (such as apps related to learning languages, travelling, weather) for private use in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BOTS (optional)

Internet use for buying any other services (excluding financial and insurance services) via a website or app for private use in the last 3 months (optional)

1

Yes

Individuals where IBUY = 1

Collected

0

No

Blank

Option not included or not stated

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BFIN_IN1

Internet use for buying insurance policies, including travel insurance, also as a package together with for example a plane ticket, via a website or app for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BFIN_CR1

Internet use for taking a loan, mortgage or arranging credit from banks or other financial providers via a website or app for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

e-Commerce

BFIN_SH1

Internet use for buying or selling shares, bonds, units in funds or other financial assets via a website or app for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_DEM2

Use of internet-connected (smart) thermostat, utility meter, lights, plug-ins or other internet-connected solutions for energy management for the respondent’s home for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_DSEC2

Use of internet-connected home alarm system, smoke detector, security cameras, door locks or other internet-connected security or safety solutions for the respondent’s home for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_DHA2

Use of internet-connected home appliances such as robot vacuums, fridges, ovens, coffee machines, gardening or irrigation tools for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_DVA2

Use of a virtual assistant in the form of a smart speaker or of an app for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_DX2

Respondent did not use any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where (IOT_DEM2 = Blank or IOT_DEM2 = 0) and (IOT_DSEC2 = Blank or IOT_DSEC2 = 0) and (IOT_DHA2 = Blank or IOT_DHA2 = 0) and (IOT_DVA2 = Blank or IU = 1IOT_DVA2 = 0)

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_BDK2

Reasons for not using any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months – respondent did not know that such devices or systems exist

1

Ticked

Individuals where IOT_DX2 = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_BNN2

Reasons for not using any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months – respondent had no need to use those connected devices or systems

1

Ticked

Individuals where IOT_BDK2 = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_BCST2

Reasons for not using any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months – costs too high

1

Ticked

Individuals where IOT_BDK2 = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_BLC2

Reasons for not using any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months – lack of compatibility with other devices or systems

1

Ticked

Individuals where IOT_BDK2 = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_BLSK2

Reasons for not using any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months – lack of skills to use those devices or systems

1

Ticked

Individuals where IOT_BDK2 = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_BCPP2

Reasons for not using any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months – concerns about the privacy and protection of data about the respondent generated by those devices or systems

1

Ticked

Individuals where IOT_BDK2 = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_BCSC2

Reasons for not using any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months – concerns about security (such as that the device or system will be hacked)

1

Ticked

Individuals where IOT_BDK2 = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_BCSH2

Reasons for not using any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months – concerns about safety or health (such as that the use of the device or system could lead to an accident, injury or health problem)

1

Ticked

Individuals where IOT_BDK2 = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_BOTH2

Reasons for not using any of the internet-connected devices for energy management, security or safety solutions, home appliances or virtual assistants for private purposes in the last 3 months – other reasons

1

Ticked

Individuals where IOT_BDK2 = 0

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_IUTV2

Internet use on an internet-connected TV in the respondent’s home for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_IUGC2

Internet use on an internet-connected game console in the respondent’s home for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_IUHA2

Internet use on an internet-connected home audio system or smart speakers in the respondent’s home for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_DCS2

Use of an internet-connected smart watch, fitness band, internet-connected goggles or headsets, safety- trackers, internet-connected accessories, internet-connected clothes or shoes for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_DHE2

Use of internet-connected devices for monitoring blood pressure, sugar level, body weight (such as smart scales), care robots or other internet-connected devices for health and medical care for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_DTOY2

Use of toys connected to the internet (including for children or adults), such as robot toys, drones or dolls for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_DCAR2

Use of a car with built-in wireless internet connection for private purposes in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_USE2

Respondent used internet of things in the last 3 months

9

IF IU = Blank or IU<> 1 THEN 9

Individuals where IU = 1

Derived

1

ELSE IF IOT_DEM2 = 1 or

IOT_DSEC2 = 1 or IOT_DHA2 = 1 or IOT_DVA2 = 1 or IOT_IUTV2 = 1 or IOT_IUGC2 = 1 or IOT_IUHA2 = 1 or IOT_DCS2 = 1 or IOT_DHE2 = 1 or IOT_DTOY2 = 1 or IOT_DCAR2 = 1 THEN 1

0

ELSE 0

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_PSEC2

Problems encountered with the mentioned internet-connected devices or systems – security or privacy problems (such as the device or system was hacked, problems with the protection of information about the respondent and his/her family generated by those devices or systems) in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IOT_USE2 = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_PSHE2

Problems encountered with the mentioned internet-connected devices or systems – safety or health problems (such as the use of the device or system lead to an accident, injury or health problem) in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IOT_USE2 = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_PDU2

Problems encountered with the mentioned internet-connected devices or systems – difficulties with using the device (such as setting-up, installing, connecting, pairing the device) in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IOT_USE2 = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_POTH2

Problems encountered with the mentioned internet-connected devices or systems – other problems (such as connection problems, support problems) in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IOT_USE2 = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Connection to the internet from anywhere

IOT_PX2

Respondent has not encountered any problem with the mentioned internet-connected devices or systems in the last 3 months

1

Ticked

Individuals where IOT_USE2 = 1

Collected

0

Not ticked

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_DMOB

Way in which the respondent dealt with his/her mobile phone or smartphone that he/she replaced or no longer uses (excluding devices provided by employers)

1

It is still kept in respondent’s household, but it is currently not in use

Individuals where IU = 1

Collected

2

It was sold by the respondent or given to someone else

3

It was disposed of in electronic waste collection/recycling (including leaving it to the retailer to dispose of)

4

It was disposed of but not in electronic waste collection/recycling

5

Respondent never owned one or it is still in use

6

Other

Blank

Not stated

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_DLT

Way in which the respondent dealt with his/her laptop or tablet that he/she replaced or no longer uses (excluding devices provided by employers)

1

It is still kept in respondent’s household, but it is currently not in use

Individuals where IU = 1

Collected

2

It was sold by the respondent or given to someone else

3

It was disposed of in electronic waste collection/recycling (including leaving it to the retailer to dispose of)

4

It was disposed of but not in electronic waste collection/recycling

5

Respondent never owned one or it is still in use

6

Other

Blank

Not stated

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_DPC

Way in which the respondent dealt with his/her desktop computer that he/she replaced or no longer uses (excluding devices provided by employers)

1

It is still kept in respondent’s household, but it is currently not in use

Individuals where IU = 1

Collected

2

It was sold by the respondent or given to someone else

3

It was disposed of in electronic waste collection/recycling (including leaving it to the retailer to dispose of)

4

It was disposed of but not in electronic waste collection/recycling

5

Respondent never owned one or it is still in use

6

Other

Blank

Not stated

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_PP

(optional)

Characteristics considered as important by the respondent when he/she most recently bought a mobile or smartphone, tablet, laptop or desktop computer – price (optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_BDS

(optional)

Characteristics considered as important by the respondent when he/she most recently bought a mobile or smartphone, tablet, laptop or desktop computer – brand, design or size

(optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_PHD

(optional)

Characteristics considered as important by the respondent when he/she most recently bought a mobile or smartphone, tablet, laptop or desktop computer – hardware characteristics (such as storage, processor speed, camera, graphics card) (optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_PECD

(optional)

Characteristics considered as important by the respondent when he/she most recently bought a mobile or smartphone, tablet, laptop or desktop computer – eco-design of the device such as durable, upgradeable and reparable design that requires fewer materials; environmentally friendly materials used for packaging (optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_PEG

(optional)

Characteristics considered as important by the respondent when he/she most recently bought a mobile or smartphone, tablet, laptop or desktop computer – possibility to extend the life span of the device by buying extra guarantee (optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_PEE

(optional)

Characteristics considered as important by the respondent when he/she most recently bought a mobile or smartphone, tablet, laptop or desktop computer – energy efficiency of the device (optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_PTBS

(optional)

Characteristics considered as important by the respondent when he/she most recently bought a mobile or smartphone, tablet, laptop or desktop computer – a take-back scheme offered by manufacturer or seller (i.e. the manufacturer or seller takes the device which becomes obsolete at no cost or offers discounts to the client to purchase another device) (optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_PX

(optional)

Characteristics considered as important by the respondent when he/she most recently bought a mobile or smartphone, tablet, laptop or desktop computer – the respondent has not considered any of the mentioned characteristics (optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable

07.

Information society participation

Effect of use

ECO_PBX

(optional)

Characteristics considered as important by the respondent when he/she most recently bought a mobile or smartphone, tablet, laptop or desktop computer – the respondent never bought any of these devices

(optional)

1

Ticked

Individuals where IU = 1

Collected

0

Not ticked

Blank

Option not included

9

Not applicable


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/150


COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2023/1485

of 18 July 2023

amending Annexes I and II to Implementing Regulation (EU) 2023/594 laying down special control measures for African swine fever

(Text with EEA relevance)

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law’) (1), and in particular Articles 71(3) and 259(1) thereof,

Whereas:

(1)

African swine fever is an infectious viral disease affecting kept and wild porcine animals and can have a severe impact on the concerned animal population and the profitability of farming causing disturbance to movements of consignments of those animals and products thereof within the Union and their exports to third countries.

(2)

Commission Delegated Regulation 2020/687 (2) supplements the rules for the control of the listed diseases referred to in Article 9(1), points (a), (b) and (c), of Regulation (EU) 2016/429, and defined as category A, B and C diseases in Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1882 (3). In particular, Articles 21 and 22 of Delegated Regulation (EU) 2020/687 provide for the establishment of a restricted zone in the event of an outbreak of a category A disease, including African swine fever, and for certain measures to be applied therein. In addition, Article 21(1) of that Delegated Regulation provides that the restricted zone is to comprise a protection zone, a surveillance zone, and, if necessary, further restricted zones around or adjacent to the protection and surveillance zones.

(3)

Also, Articles 63 to 66 of Delegated Regulation (EU) 2020/687 provide for certain measures to be taken in the event of an official confirmation of an outbreak of a category A disease in wild animals, including African swine fever in wild porcine animals.

(4)

Commission Implementing Regulation (EU) 2023/594 (4) lays down special disease control measures regarding African swine fever to be applied for a limited period of time by the Member States, which are listed or which have areas listed in Annexes I and II thereto (the Member States concerned). Annex I to that Implementing Regulation lists restricted zones I, II and III following outbreaks of that disease.

(5)

The areas listed as restricted zones I, II and III in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594 are based on the epidemiological situation of African swine fever in the Union. Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594 was last amended by Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1407 (5) following changes in the epidemiological situation as regards that disease in Greece, Italy, Latvia, Lithuania, and Poland. Since the date of adoption of that Implementing Regulation, the epidemiological situation as regards that disease in certain Member States concerned has evolved.

(6)

Any amendments to the restricted zones I, II and III in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594 should be based on the epidemiological situation as regards African swine fever in the areas affected by that disease and the overall epidemiological situation of African swine fever in the Member State concerned, the level of risk for the further spread of that disease, as well as scientifically based principles and criteria for geographically defining zoning due to African swine fever and the Union’s guidelines agreed with the Member States at the Standing Committee on Plants, Animals, Food and Feed and publicly available on the Commission’s website (6). Such amendments should also take account of international standards, such as the Terrestrial Animal Health Code (7) of the World Organisation for Animal Health (WOAH) and justifications for zoning provided by the competent authorities of the Member States concerned.

(7)

In the case of an outbreak of African swine fever in kept porcine animals in a Member State, Article 3, point (a), of Implementing Regulation (EU) 2023/594 provides for the establishment of a restricted zone by the competent authority of that Member State, in accordance with Article 21(1) of Delegated Regulation (EU) 2020/687.

(8)

There have been new outbreaks of African swine fever in kept porcine animals in Greece and Poland, and new outbreaks of African swine fever in wild porcine animals in Italy and Poland. In addition, the epidemiological situation in certain zones listed as restricted zones I and II in Germany in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594 has improved as regards wild porcine animals, due to the disease control measures being applied by this Member State in accordance with Union legislation.

(9)

Following those recent outbreaks of African swine fever in kept porcine animals in Greece and Poland, and in wild porcine animals in Italy and Poland and taking into account the current epidemiological situation as regards African swine fever in the Union, zoning in those Member States has been reassessed and updated in accordance with Articles 5, 6 and 7 of Implementing Regulation (EU) 2023/594. In addition, the risk management measures in place have been reassessed and updated. These changes should be reflected in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594.

(10)

In June 2023, one outbreak of African swine fever in kept porcine animals was observed in the Central Macedonia Region in Greece, in an area currently listed as a restricted zone III in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, located in close proximity to an area currently listed as a restricted zone I in that Annex. This new outbreak of African swine fever in kept porcine animals constitutes an increased level of risk, which should be reflected in that Annex. Accordingly, this area of Greece currently listed as a restricted zone I in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, that is in close proximity to the area listed as a restricted zone III affected by this recent outbreak, should be listed as a restricted zone III in that Annex, and the current boundaries of restricted zone I need to be redefined to take account of this outbreak.

(11)

Additionally, in June 2023, one outbreak of African swine fever in kept porcine animals was observed in the Wielkopolskie Region in Poland, in an area currently listed as a restricted zone II in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594. This new outbreak of African swine fever in kept porcine animals constitutes an increased level of risk, which should be reflected in that Annex. Accordingly, this area of Poland currently listed as a restricted zone II in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, affected by this recent outbreak, should instead be listed as a restricted zone III in that Annex, and the current boundaries of restricted zone II need to be redefined to take account of this outbreak.

(12)

Further, in July 2023, one outbreak of African swine fever in kept porcine animals was observed in the Mazowieckie Region in Poland, in an area currently listed as a restricted zone I in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594. This new outbreak of African swine fever in kept porcine animals constitutes an increased level of risk, which should be reflected in that Annex. Accordingly, this area of Poland currently listed as a restricted zone I in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, affected by this recent outbreak, should instead be listed as a restricted zone III in that Annex, and the current boundaries of restricted zone I need to be redefined to take account of this outbreak.

(13)

Also, in July 2023, several outbreaks of African swine fever in wild porcine animals were observed in the Mazowieckie and Podkarpackie Regions in Poland, in areas currently listed as restricted zones II in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, located in close proximity to areas currently listed as restricted zones I in that Annex. Those new outbreaks of African swine fever in wild porcine animals constitute an increased level of risk, which should be reflected in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594. Accordingly, those areas of Poland currently listed as restricted zones I in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, that are in close proximity to the areas listed as restricted zones II affected by those recent outbreaks, should be listed as restricted zones II in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, and the current boundaries of restricted zones I need to be redefined to take account of those outbreaks.

(14)

Further, in July 2023, several outbreaks of African swine fever in wild porcine animals were observed in the Mazowieckie Region in Poland, in an area currently listed as a restricted zone I in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594. Those new outbreaks of African swine fever in wild porcine animals constitute an increased level of risk, which should be reflected in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594. Accordingly, this area of Poland currently listed as a restricted zone I in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, affected by those recent outbreaks, should be listed as a restricted zone II in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, and the current boundaries of restricted zones I need to be redefined to take account of those outbreaks.

(15)

Additionally, in June and July 2023, several outbreaks of African swine fever in wild porcine animals were observed in the Lombardy and Liguria Regions in Italy, in areas currently listed as restricted zones II in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, located in close proximity to areas currently listed as restricted zones I in that Annex. Those new outbreaks of African swine fever in wild porcine animals constitute an increased level of risk, which should be reflected in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594. Accordingly, those areas of Italy currently listed as restricted zones I in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, that are in close proximity to the areas listed as restricted zones II affected by those recent outbreaks, should be listed as restricted zones II in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594, and the current boundaries of restricted zones I need to be redefined to take account of those outbreaks.

(16)

Additionally, on the basis of the information and justification provided by Germany, and taking into account the effectiveness of the disease control measures for African swine fever for wild porcine animals in certain restricted zones II listed in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594 being applied in Germany in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and in particular those laid down in Articles 64, 65 and 67 thereof, and in line with the risk mitigation measures for African swine fever set out in the WOAH Code, certain zones in the state of Brandenburg in Germany, currently listed as restricted zones II in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594 should now be listed as restricted zones I in that Annex, due to the absence of African swine fever outbreaks in kept and wild porcine animals in those restricted zones II for the past twelve months. Accordingly, those areas listed as restricted zones II should now be listed as restricted zones I in that Annex taking account of the current African swine fever epidemiological situation.

(17)

In addition, on the basis of the information and justification provided by Germany, and taking into account the effectiveness of the disease control measures for African swine fever for wild porcine animals in certain restricted zones I, and in the restricted zones that those restricted zones I are bordering, listed in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594 being applied in Germany in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687, and in particular those laid down in Articles 64, 65 and 67 thereof, and in line with the risk mitigation measures for African swine fever set out in the WOAH Code, certain zones in the state of Brandenburg in Germany, currently listed as restricted zones I in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594 should now be delisted from that Annex due to the absence of African swine fever outbreaks in kept and wild porcine animals in those restricted zones I, and in the zones that those restricted zones I are bordering, for the past twelve months.

(18)

In order to take account of the recent developments in the epidemiological situation of African swine fever in the Union, and in order to combat the risks associated with the spread of that disease in a proactive manner new restricted zones of a sufficient size should be demarcated for Germany, Greece, Italy and Poland and listed as restricted zones I, II and III, as well as certain parts of restricted zones I should be delisted for Germany in Annex I to Implementing Regulation (EU) 2023/594. As the situation as regards African swine fever is very dynamic in the Union, when demarcating those new restricted zones, account has been taken of the epidemiological situation in the surrounding areas.

(19)

Croatia has informed the Commission of the current African swine fever situation on its territory, following the confirmation of one outbreak of that disease in kept porcine animals in the Vukovarsko-Srijemska county on 26 June 2023 and, in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687 and Implementing Regulation (EU) 2023/594, it has established a restricted zone, which comprises protection and surveillance zones, where the general disease control measures laid down in Delegated Regulation (EU) 2020/687 are applied, in order to prevent the further spread of that disease.

(20)

Commission Implementing Decision (EU) 2023/1422 (8) was adopted following information received from Croatia concerning those outbreaks in kept porcine animals in previously disease-free zones in the Vukovarsko-Srijemska county of that Member State. Implementing Decision (EU) 2023/1422 applies until 26 September 2023.

(21)

Also, Greece has informed the Commission of the current African swine fever situation on its territory, following the confirmation of one outbreak of that disease in kept porcine animals in the Region of West Macedonia on 5 July 2023 and, in accordance with Delegated Regulation (EU) 2020/687 and Implementing Regulation (EU) 2023/594, it has established a restricted zone, which comprises protection and surveillance zones, where the general disease control measures laid down in Delegated Regulation (EU) 2020/687 are applied, in order to prevent the further spread of that disease.

(22)

Commission Implementing Decision (EU) 2023/1458 (9) was adopted following information received from Greece concerning those outbreaks in kept porcine animals in previously disease-free zones in the Region of West Macedonia of that Member State. Implementing Decision (EU) 2023/1458 applies until 5 October 2023.

(23)

In the case of a first and single outbreak of African swine fever in kept porcine animals in a previously disease-free Member State or zone, Article 7(2) of Implementing Regulation (EU) 2023/594 provides for the listing of that area as a restricted zone, which comprises protection and surveillance zones, in Part B of Annex II to that Implementing Regulation. Consequently, the restricted zone established by the competent authority of Croatia in the Vukovarsko-Srijemska county in Croatia should be listed in Part B of Annex II to Implementing Regulation (EU) 2023/594 and Implementing Decision (EU) 2023/1422 should be repealed. Similarly, the restricted zone established by the competent authority of Greece in the in the Region of West Macedonia in Greece should be listed in Part B of Annex II to Implementing Regulation (EU) 2023/594 and Implementing Decision (EU) 2023/1458 should be repealed.

(24)

Given the urgency of the epidemiological situation in the Union as regards the spread of African swine fever, it is important that the amendments to be made to Annexes I and II to Implementing Regulation (EU) 2023/594 by this Regulation take effect as soon as possible.

(25)

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plants, Animals, Food and Feed,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Amendments to Implementing Regulation (EU) 594/2023

Annexes I and II to Implementing Regulation (EU) 2023/594 are replaced by the text set out in the Annex to this Regulation.

Article 2

Repeal of Implementing Decision (EU) 2023/1422

Implementing Decision (EU) 2023/1422 is repealed.

Article 3

Repeal of Implementing Decision (EU) 2023/1458

Implementing Decision (EU) 2023/1458 is repealed.

Article 4

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 18 July 2023.

For the Commission

The President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OJ L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Commission Delegated Regulation (EU) 2020/687 of 17 December 2019 supplementing Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and the Council, as regards rules for the prevention and control of certain listed diseases (OJ L 174, 3.6.2020, p. 64).

(3)  Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1882 of 3 December 2018 on the application of certain disease prevention and control rules to categories of listed diseases and establishing a list of species and groups of species posing a considerable risk for the spread of those listed diseases (OJ L 308, 4.12.2018, p. 21).

(4)  Commission Implementing Regulation (EU) 2023/594 of 16 March 2023 laying down special disease control measures for African swine fever and repealing Implementing Regulation (EU) 2021/605 (OJ L 79, 17.3.2023, p. 65).

(5)  Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1407 of 5 July 2023 amending amending Annexes I and II to Implementing Regulation (EU) 2023/594 laying down special control measures for African swine fever (OJ L 170, 4.7.2023, p. 3)

(6)  Working Document SANTE/7112/2015/Rev. 3 ‘Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation’. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en

(7)  OIE Terrestrial Animal Health Code, 29th Edition, 2021. Volumes I and II ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/

(8)  Commission Implementing Decision (EU) 2023/1422 of 3 July 2023 concerning certain interim emergency measures relating to African swine fever in Croatia (OJ L 174, 7.7.2023, p. 12).

(9)  Commission Implementing Decision (EU) 2023/1458 of 11 July 2023 concerning certain interim emergency measures relating to African swine fever in Greece (OJ L 179, 14.7.2023, p. 116).


ANNEX

Annexes I and II to Implementing Regulation (EU) 2023/594 are replaced by the following:

‘ANNEX I

RESTRICTED ZONES I, II AND III

PART I

1.   Germany

The following restricted zones I in Germany:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf und Markgrafpieske,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz nördlich der B246 und östlich des Scharmützelsees,

Gemeinde Bad Saarow mit den Gemarkungen Petersdorf (SP) und Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Falkenberg (T), Giesensdorf, Wulfersdorf, Görsdorf (B), Kossenblatt, Lindenberg, Mittweide, Ranzig, Stremmen, Tauche, Trebatsch, Sabrodt und Sawall,

Gemeinde Langewahl südlich der A12,

Gemeinde Berkenbrück südlich der A12,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Rietz-Neuendorf westlich der L411 bis Raßmannsdorf und westlich der K 6734,

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Eisenhüttenstadt mit der Gemarkung Diehlo und der Gemarkung Eisenhüttenstadt außer nördlich der L 371 und außer östlich der B 112,

Gemeinde Mixdorf,

Gemeinde Siehdichum mit den Gemarkungen Pohlitz und Schernsdorf und mit der Gemarkung Rießen südlich des Oder-Spree-Kanal,

Gemeinde Müllrose südlich des Oder-Spree-Kanal,

Gemeinde Briesen mit der Gemarkung Kersdorf südlich A12 und der Gemarkung Neubrück Forst westlich der K 7634 und südlich der A12,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Werben,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Babow, Eichow und Milkersdorf,

Gemeinde Burg (Spreewald),

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg und Reppist,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,

Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,

Gemeinde Luckaitztal,

Gemeinde Bronkow,

Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof südöstlich der Neuhausener Straße, Kribbe südlich der Kreisstraße 7045, Dallmin südlich der L133 und K7045 begrenzt durch die Bahnstrecke Berlin-Hamburg, Groß Warnow östlich der Bahnstrecke Berlin-Hamburg, Reckenzin östlich der Bahnstrecke Berlin-Hamburg, Klein Warnow östlich der Bahnstrecke Berlin-Hamburg, Streesow östlich der Bahnstrecke Berlin-Hamburg,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Porep nördlich der A24, Telschow nördlich der A24, Lütkendorf östlich der L13, Weitgendorf östlich der L 13, Putlitz südlich des Hülsebecker Damm, Nettelbeck nördlich der A24, Sagast südlich des Grabens 1/12/05

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Pirow, Burow, Bresch und Hülsebeck südlich der L104,

Gemeinde Berge mit den Gemarkungen Neuhausen östlich der L10, Berge südlich der Schulstraße/östlich der Perleberger Straße,

Bundesland Sachsen:

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,

Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,

Gemeinde Reinsberg,

Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,

Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,

Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,

Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,

Gemeinde Zschaitz-Ottewig,

Landkreis Nordsachsen:

Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,

Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,

Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,

Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,

Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,

Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,

Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit den Ortsteilen und der Ortslage: Balow,

Gemeinde Dambeck mit den Ortsteilen und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Groß Godems und Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und der Ortslage: Repzin,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Carlshof (bei Neustadt-Glewe), Menzendorf (bei Neustadt-Glewe), Möllenbeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Muchow mit den Ortsteilen und der Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und der Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Marienhof (bei Grabow), Neese, Prislich, Werle (bei Ludwigslust / mv),

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Drenkow, Jarchow, Poitendorf, Poltnitz, Suckow (bei Parchim), Zachow (bei Parchim),

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Barkow (bei Parchim), Granzin (bei Parchim), Stolpe (bei Neustadt-Glewe),

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Kolbow, Zierzow (bei Ludwigslust).

2.   Estonia

The following restricted zones I in Estonia:

Hiiu maakond.

3.   Latvia

The following restricted zones I in Latvia:

Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

4.   Lithuania

The following restricted zones I in Lithuania:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė.

5.   Hungary

The following restricted zones I in Hungary:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951950, 952050, 952150, 952250, 952550, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953650, 953660, 953750, 953850, 953950, 953960, 954050, 954060, 954150, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 751350, 751360, 751750, 751850, 751950, 753650, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754360, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754850 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

6.   Poland

The following restricted zones I in Poland:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat łomżyński,

gminy Turośl, Mały Płock w powiecie kolneńskim,

powiat zambrowski,

powiat miejski Łomża,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Gąbin, Mała Wieś, Słubice, Słupno, Wyszogród w powiecie płockim,

powiat ciechanowski,

powiat płoński,

gminy Rościszewo i Szczutowo w powiecie sierpeckim,

gminy Nowa Sucha, Teresin, Sochaczew z miastem Sochaczew w powiecie sochaczewskim,

część powiatu żyrardowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu grodziskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

gminy Czernice Borowe, Krasne, Krzynowłoga Mała, miasto Przasnysz, część gminy wiejskiej Przasnysz niewymieniona w części II i części III załącznika I w powiecie przasnyskim,

część powiatu makowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Dobre, Halinów, Jakubów, Mińsk Mazowiecki z miastem Mińśk Mazowiecki, Kałuszyn, Mrozy, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Pacyna, Sanniki w powiecie gostynińskim,

gmina Gózd, część gminy Skaryszew położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów, Sienno w powiecie lipskim,

gminy Kazanów, Policzna, Tczów, Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Tarnowiec, miasto Jasło, część gminy wiejskiej Jasło położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Jasło oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 992 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Jasło, część gminy Nowy Żmigród położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Skołyszyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie jasielskim,

gmina Grodzisko Dolne w powiecie leżajskim,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Chłopice, Pawłosiów, Jarosław z miastem Jarosław w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

gminy Rakszawa, Żołynia w powiecie łańcuckim,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Chorkówka, Jedlicze, Miejsce Piastowe, Krościenko Wyżne gminy w powiecie krośnieńskim,

powiat miejski Krosno,

gminy Bukowsko, Zagórz, część gminy Zarszyn położona na północ od linii wynaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy, część gminy wiejskiej Sanok położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 886 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy gminy miejskiej Sanok oraz na południe od granicy miasta Sanok, część gminy Komańcza położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 889 oraz na północ od drogi nr 889 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy w powiecie sanockim,

gmina Cisna w powiecie leskim,

gminy Lutowiska, Czarna, Ustrzyki Dolne w powiecie bieszczadzkim,

gmina Haczów, część gminy Brzozów położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 886 biegnacą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie brzozowskim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat buski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat staszowski,

gminy Brody, część gminy Wąchock położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42, część gminy Mirzec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Mirzec, łączącą miejscowości Gadka – Mirzec, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od miejscowości Mirzec do wschodniej granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Gowarczów, Końskie, Stąporków w powiecie koneckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

powiat opoczyński,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gmina Sztum w powiecie sztumskim,

gminy Cedry Wielkie, Suchy Dąb, Pszczółki, miasto Pruszcz Gdański, część gminy wiejskiej Pruszcz Gdański położona na wschód od lini wyznaczonej przez drogę A1 w powiecie gdańskim,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

powiat strzelecko – drezdenecki,

w województwie dolnośląskim:

gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,

gminy Bolków, Paszowice, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz i Marcinowice w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew w powiecie krotoszyńskim,

gminy Książ Wielkopolski, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Pobiedziska, w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,

gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnie, miasto Ostrów Wielkopolski, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sulisław – Łąkociny – Wierzbno i na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski oraz część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na wschód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,

gminy Baranów, Bralin, Perzów, Rychtal, Trzcinica, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie opolskim:

gmina Byczyna, część gminy Kluczbork położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminy, część gminy Wołczyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski, Radłów, Olesno, Zębowice, część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

część gminy Grodków położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie brzeskim,

gminy Łambinowice, Pakosławice, Skoroszyce, część gminy Korfantów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 407 w powiecie nyskim,

część gminy Biała położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 407 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 414 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 414 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 409, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 409 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie prudnickim,

gminy Chrząstowice, Ozimek, Komprachcice, Prószków, część gminy Łubniany położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na południe od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na południe od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na południe od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, część gminy Myślibórz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 biegnącej od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 26, następnie na wschód od drogi nr 26 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 119 i dalej na wschód od drogi nr 119 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 26 do północnej granicy gminy, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Lipiany, Przelewice, Pyrzyce, Warnice w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,

gmina Kobylanka, część gminy wiejskiej Stargard położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez południową i zachodnią granicę miasta Stargard w powiecie stargardzkim,

w województwie małopolskim:

gminy Bobowa, Moszczenica, Łużna, Ropa, część gminy wiejskiej Gorlice położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Biecz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie gorlickim,

powiat nowosądecki,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna, Szczawnica w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

gminy Skrzyszów, Lisia Góra, Radłów, Wietrzychowice, Żabno, część gminy wiejskiej Tarnów położona na wschód od miasta Tarnów w powiecie tarnowskim,

powiat dąbrowski,

gminy Klucze, Bolesław, Bukowno w powiecie olkuskim,

w województwie śląskim:

gmina Sławków w powiecie będzińskim,

powiat miejski Jaworzno,

powiat miejski Mysłowice,

powiat miejski Katowice,

powiat miejski Siemianowice Śląskie,

powiat miejski Chorzów,

powiat miejski Piekary Śląskie,

powiat miejski Bytom,

gminy Kalety, Ożarowice, Świerklaniec, Miasteczko Śląskie, Radzionków w powiecie tarnogórskim,

gmina Woźniki w powiecie lublinieckim,

gminy Myszków i Koziegłowy w powiecie myszkowskim,

gminy Ogrodzieniec, Zawiercie, Włodowice w powiecie zawierciańskim.

7.   Slovakia

The following restricted zones I in Slovakia:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Tehla, Lula, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Veľký Ďur, Horný Pial, Horná Seč, Starý Tekov, Dolná Seč, Hronské Kľačany, Levice, Podlužany, Krškany, Brhlovce, Bory, Santovka, Domadice, Hontianske Trsťany, Žemberovce,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok, except municipalities included in zone II,

the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Ráztočno,

the whole district of Partizánske, except municipalities included in zone II,

in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, Oponice,

in the district of Nitra, the municipalities of Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Bádice, Jelenec, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre.

8.   Italy

The following restricted zones I in Italy:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, Municipalities of: Oviglio, Viguzzolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Carentino, Frascaro, Borgoratto Alessandrino, Volpeglino, Gamalero, Pontecurone, Castelnuovo Scrivia, Alluvione Piovera, Sale, Bassignana, Pecetto di Valenza, Rivarone, Montecastello, Valenza, San Salvatore Monferrato, Castelletto Monferrato, Quargnento, Solero, Pietra Marazzi,

in the province of Asti, Municipalities of: Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Mombaruzzo, Maranzana, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Canelli, San Marzano Oliveto,

in the province of Cuneo, Municipalities of: Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto, Castino, Cossano Belbo, Rocchetta Belbo, Santo Stefano Belbo, Gottasecca, Monesiglio, Sale delle Langhe, Camerana, Castelnuovo di Ceva, Priero, Prunetto, Montezemolo, Perlo.

Liguria Region:

in the province of Genova, Municipalities of: Portofino, Santa Margherita Ligure, Camogli, Zoagli, Leivi, Chiavari, Santo Stefano d’Aveto, Mezzanego, Carasco, Borzonasca,

in the province of Savona, the Municipalities of: Bergeggi, Spotorno, Vezzi Portio, Noli, Orco Feglino, Bormida, Calice Ligure, Rialto, Osiglia, Murialdo,

Emilia-Romagna Region:

in the Province of Piacenza, Municipalities of: Cerignale, Ottone (est fiume Trebbia), Corte Brugnatella, Bobbio, Alta Val Tidone, Ferriere,

in the provonce of Parma, Municipality of Tornolo (parte Amministrativa a ovest del Fiume Taro).

Lombardia Region:

in the Province of Pavia, Municipalities of: Rocca Susella, Montesegale, Godiasco, Borgoratto Mormorolo, Fortunago, Volpara, Borgo Priolo, Rocca De' Giorgi, Rivanazzano, Colli Verdi – Ruino e Canevino,

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: Municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara,

West: the municipality of Fiumicino,

South: Municipality of Rome between the limits of Zone 2 (North), the boundaries of Municipality of Fiumicino (West), the Tiber River up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare, the Grande Raccordo Anulare up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,

East: Municipalities of: Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

Sardinia Region:

in the Province of Sud Sardegna, Municipalities of: Escalaplano, Genuri, Gesico, Goni, Las Plassas, Setzu, Seui Isola Amministrativa, Siurgus Donigala, Suelli, Tuili, Villanovafranca

in the Province of Nuoro, Municipalities of: Atzara, Bitti, Bolotana, Bortigali, Dorgali, Elini, Elini Isola Amministrativa, Gairo, Girasole, Ilbono, Lanusei, Lei, Loceri, Lotzorai, Macomer a Ovest della SS 131, Noragugume, Oliena, Ortueri, Orune, Osini, Perdasdefogu, Silanus, Sorgono, Tortolì, Ulassai

in the Province of Oristano, Municipalities of: Albagiara, Ardauli, Assolo, Asuni, Bidonì, Gonnosnò, Neoneli, Nughedu Santa Vittoria, Samugheo, Sedilo, Senis, Sini, Sorradile

in the Province of Sassari, Municipalities of: Alà Dei Sardi, Ardara, Berchidda, Bonnanaro, Bonorva a ovest della SS 131, Borutta, Cheremule, Cossoine, Giave a ovest della SS 131, Mores a nord della SS 128bis - SP 63, Oschiri a nord della E 840, Ozieri a nord della Sp 63 - SP 1 - SS 199, Torralba a ovest della SS 131, Tula.

Calabria Region:

In Reggio Calabria Province, Municipalities of: Taurianova, Locri, Cittanova, Gerace, Rizziconi, Canolo, Antonimina, Portigliola, Gioia Tauro, Sant'ilario dello Ionio, Agnana Calabra, Mammola, Melicucco, Polistena, Rosarno, San Ferdinando, San Giorgio Morgeto, Siderno, Placanica, Riace, San Giovanni di Gerace, Martone, Stilo, Marina di Gioiosa Jonica, Roccella Jonica, Maropati, Laureana di Borrello, Candidoni, Camini, Grotteria, Monasterace, Giffone, Pazzano, Gioiosa Ionica, Bivongi, Galatro, Stignano, San Pietro di Caridà, Serrata, Feroleto della Chiesa, Caulonia, Cinquefrondi, Anoia.

9.   Czechia

The following restricted zones I in Czechia:

Liberecký kraj:

v okrese Liberec katastrální území obcí Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem, Andělská Hora u Chrastavy, Benešovice u Všelibic, Cetenov, Česká Ves v Podještědí, Dolní Sedlo, Dolní Suchá u Chotyně, Donín u Hrádku nad Nisou, Druzcov, Hlavice, Hrubý Lesnov, Chotyně, Chrastava II, Chrastná, Jablonné v Podještědí, Janovice v Podještědí, Janův Důl, Jítrava, Kněžice v Lužických horách, Kotel, Kryštofovo Údolí, Křižany, Lázně Kundratice, Loučná, Lvová, Malčice u Všelibic, Markvartice v Podještědí, Nesvačily u Všelibic, Novina u Liberce, Osečná, Panenská Hůrka, Polesí u Rynoltic, Postřelná, Přibyslavice, Rynoltice, Smržov u Českého Dubu, Vápno, Všelibice, Zábrdí u Osečné, Zdislava, Žibřidice,

v okrese Česká Lípa katastrální území obcí Bezděz, Blatce, Brniště, Břevniště pod Ralskem, Česká Lípa, Deštná u Dubé, Dobranov, Dražejov u Dubé, Drchlava, Dřevčice, Dubá, Dubice u České Lípy, Dubnice pod Ralskem, Hamr na Jezeře, Heřmaničky u Dobranova, Hlemýždí, Holany, Horky u Dubé, Horní Krupá, Houska, Chlum u Dubé, Jabloneček, Jestřebí u České Lípy, Kamenice u Zákup, Korce, Kruh v Podbezdězí, Kvítkov u České Lípy, Lasvice, Loubí pod Vlhoštěm, Luhov u Mimoně, Luka, Maršovice u Dubé, Náhlov, Nedamov, Noviny pod Ralskem, Obora v Podbezdězí, Okna v Podbezdězí, Okřešice u České Lípy, Pavlovice u Jestřebí, Písečná u Dobranova, Skalka u Doks, Sosnová u České Lípy, Srní u České Lípy, Stará Lípa, Starý Šidlov, Stráž pod Ralskem, Šváby, Tachov u Doks, Tubož, Újezd u Jestřebí, Velenice u Zákup, Velký Grunov, Velký Valtinov, Vítkov u Dobranova, Vlčí Důl, Vojetín, Vrchovany, Zahrádky u České Lípy, Zákupy, Zbyny, Žďár v Podbezdězí, Ždírec v Podbezdězí, Žizníkov,

Středočeský kraj

v okrese Mladá Boleslav katastrální území obcí Bezdědice, Březovice pod Bezdězem, Víska u Březovic, Dolní Krupá u Mnichova Hradiště, Mukařov u Jiviny, Neveklovice, Strážiště u Jiviny, Vicmanov, Vrchbělá, Březinka pod Bezdězem, Bělá pod Bezdězem, Dolní Rokytá, Horní Rokytá, Rostkov, Kozmice u Jiviny.

10.   Greece

The following restricted zones I in Greece:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Prosotsani, Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality).

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Melenikitsi, Nea Tyroloi, Palaiokastro and Skotoussa (Irakleia Municipality),

the municipal department of Vamvakofyto, part of the municipal department of Sidirokastro and the community departments of Agkistro, Kapnofyto and Achladochori (Sintiki Municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas, Leukonas, Kala Dendra, Christos, Monokklisia, Ano Kamila, Mitrousi, Oinoussa, Agia Eleni, Adelfiko, Vamvakoussa, Kato Kamila, Kouvouklia, Koumaria, Konstantinato, Peponia, Skoutari and the community departments of Orini and Ano Vrontou (Serres Municipality),

the municipal departments of Choumniko, Agia Paraskevi, Ligaria, Sisamia, Anthi, Therma, Nigrita, Terpni and Flampouro (Visaltia Municipality),

the municipal departments of Valtotopos, Neos Skopos, Neochori Serron (Emmanouil Pappas Municipality),

in the regional unit of Kilkis:

the municipal departments of, Megali Vrisi, Megali Sterna, Kastaneon, Iliolousto, Gallikos, Kampani, Mandres, Nea Santa, Pedino, Chrisopetra, Vaptistis, Kristoni Chorigio, Mavroneri, Neo Ginekokatsro, Xilokeratea and Mesiano (Kilkis Municipality),

the municipal departments of Eiriniko, Euzonoi, Vafiochori, Mikro Dasos, Peukodasos, Polikastro and Pontoirakleia (Peonias Municipality),

in the regional unit of Thessaloniki:

the municipal departments of Assiros, Krithia, Exalofos, Lofiskos, Analipsi, Irakleio, Kolchiko, Lagadas, Perivolaki, Chrisavgi and Askos (Lagadas Municipality),

the municipal departments of Arethousa, Maurouda, Skepasto, Stefanina, Filadelfio, Evagelismos, Nimfopetra, Profitis, Scholari and Volvi (Volvi Municipality),

the municipal departments of Drimos, Mesaio, Melissochori and Liti (Oreokastro Municipality).

PART II

1.   Bulgaria

The following restricted zones II in Bulgaria:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Germany

The following restricted zones II in Germany:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Eisenhüttenstadt mit der Gemarkung Eisenhüttenstadt nördlich der L371 und östlich der B112,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Siehdichum mit der Gemarkung Rießen nördlich des Oder-Spree-Kanal,

Gemeinde Müllrose nördlich des Oder-Spree-Kanal,

Gemeinde Briesen mit den Gemarkungen Alt Madlitz, Madlitz-Forst, Biegen, Briesen, Falkenberg (B), Wilmersdorf (B), der Gemarkung Kersdorf nördlich A12 und der Gemarkung Neubrück Forst östlich der K7634 und nördlich der A12,

Gemeinde Jacobsdorf,

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit der Gemarkung Neubrück östlich der L411 und K6734,

Gemeinde Langewahl nördlich der A12,

Gemeinde Berkenbrück nördlich der A12,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Wolkenberg, Stradow, Jessen, Pulsberg und Perpe,

Gemeinde Welzow,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit der Gemarkung Gablenz,

Gemeinde Drebkau mit den Gemarkungen Greifenhain und Kausche,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof nordwestlich der Neuhausener Straße, Kribbe nördlich der K7045, Dallmin nördlich der L133 und K7045 begrenzt durch die Bahnstrecke Berlin-Hamburg

Gemeinde Berge mit den Gemarkungen Grenzheim, Kleeste, Neuhausen westlich der L10, Berge nördlich der Schulstraße/östlich der Perleberger Straße

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck nördlich der L104, Bresch Dreieck an der nordwestlichen Gemarkungsgrenze am Bach Karwe

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast nördlich des Grabens 1/12/05, Nettelbeck südwestlich der A24, Porep südlich der A24, Lütkendorf westlich der L13, Putlitz nördlich des Hülsebecker Damm, Weitgendorf westlich der L13 und Telschow südwestlich der A24,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,

Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,

Gemeinde Neu-Seeland,

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkungen Peickwitz, Sedlitz, Kleinkoschen, Großkoschen und Hosena,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn,

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Herzfeld (bei Parchim), Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Wulfsahl (bei Parchim),

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und der Ortslage: Horst (bei Grabow),

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Dorf Poltnitz, Griebow, Leppin (bei Marwitz), Mentin,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Drefahl, Meierstorf (bei Parchim), Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf (bei Parchim).

3.   Estonia

The following restricted zones II in Estonia:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvia

The following restricted zones II in Latvia:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, Grobiņas,

Dobeles novads,

Gulbenes novada Daukstu, Druvienas, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Lizuma, Līgo, Rankas, Tirzas pagasts,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Lithuania

The following restricted zones II in Lithuania:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Hungary

The following restricted zones II in Hungary:

Békés megye 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952350, 952450, 952650 és 956350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753660, 754150, 754250, 754370, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Poland

The following restricted zones II in Poland:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

część powiatu gołdapskiego niewymieniona w częśći III załącznika I,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

część powiatu giżyckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Wielbark, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

część powiatu węgorzewskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

powiat ostródzki,

powiat nowomiejski,

powiat iławski,

powiat działdowski,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

gminy Grabowo, Stawiski, Kolno z miastem Kolno w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

część powiatu sochaczewskiego niewymieniona w części I załącznika I,

gmina Przyłęk w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Jastrzębia, Jedlińsk, Jedlnia – Letnisko, Kowala, Pionki z miastem Pionki, Przytyk, Wierzbica, Wolanów, Zakrzew, część gminy Skaryszew położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

powiat nowodworski,

gminy Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Łochów – Wołomin, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Dąbrówka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Latowicz, Siennica, Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

część powiatu warszawskiego zachodniego niewymieniona w części I załącznika I,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

gminy Grodzisk Mazowiecki, Żabia Wola, miasto Milanówek, miasto Podkowa Leśna w powiecie grodziskim,

gmina Mszczonów w powiecie żyrardowskim,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

gminy Chorzele, Jednorożec, część gminy wiejskiej Przasnysz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Przasnysz i na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Przasnysz, łączącej miejscowości Dębiny – Bartniki – Przasnysz w powiecie przasnyskim,

w województwie lubelskim:

część powiatu bialskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

gminy Abramów, Firlej, Jeziorzany, Kamionka, Kock, Lubartów z miastem Lubartów, Michów, Ostrówek, Serniki w powiecie lubartowskim,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

powiat kraśnicki,

część powiatu parczewskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

część powiatu radzyńskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

gmina Laszki, Wiązownica, Radymno z miastem Radymno w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

część powiatu leżajskiego niewymieniona w części I załącznika I,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

powiat miejski Tarnobrzeg,

gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

powiat mielecki,

gminy Dębowiec, Krempna, Osiek Jasielski, część gminy wiejskiej Jasło położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Jasło oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 992 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Jasło, część gminy Nowy Żmigród położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Skołyszyn położna na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie jasielskim,

gminy Jaśliska, Rymanów, Iwonicz Zdrój, Dukla w powiecie krośnieńskim,

gmina Besko, część gminy Zarszyn położona na południe od linii wynaczonej prze linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy, część gminy Komańcza położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 889 oraz na południe od drogi nr 889 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy w powiecie sanockim,

w województwie małopolskim:

gminy Lipinki, Sękowa, Uście Gorlickie, miasto Gorlice, część gminy wiejskiej Gorlice położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Biecz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie gorlickim,

w województwie pomorskim:

gminy Mikołajki Pomorskie, Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń, Stary Targ w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gmina Prabuty w powiecie kwidzyńskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

część gminy Mirzec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Mirzec, łączącą miejscowości Gadka – Mirzec, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od miejscowości Mirzec do wschodniej granicy gminy w powiecie starachowickim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

powiat żarski,

powiat słubicki,

powiat żagański,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu zgorzeleckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu polkowickiego niewymieniona w częsci III załącznika I,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

powiat średzki,

gmina Mściwojów, Wądroże Wielkie, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

miasto Świeradów Zdrój w powiecie lubańskim,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, Mietków, Kąty Wrocławskie, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat milicki,

powiat górowski,

powiat głogowski,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

część powiatu lwóweckiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

część powiatu świdnickiego niewymieniona w części I załącznika I,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

powiat grodziski,

część powiatu kościańskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Brodnica, Śrem, część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gmina Zaniemyśl w powiecie średzkim,

część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat nowotomyski,

gminy Rogoźno, Ryczywół w powiecie obornickim,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Kórnik, Mosina, Murowana Goślina, Stęszew, Swarzędz, Tarnowo Podgórne, miasto Luboń, miasto Puszczykowo w powiecie poznańskim,

powiat rawicki,

gminy Duszniki, Kaźmierz, Ostroróg, Pniewy, część gminy Wronki niewymieniona w części I załącznika I w powiecie szamotulskim,

część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I załącznika I,

gminy Kobylin, Zduny, Krotoszyn, miasto Sulmierzyce w powiecie krotoszyńskim,

część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sulisław – Łąkociny – Wierzbno w powiecie ostrowskim,

gminy Włoszakowice, Święciechowa, Wijewo, część gminy Rydzyna położona na południe od linii wyznaczonej przez kanał Kopanica (Rów Polski) w powiecie leszczyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice, część gminy Myślibórz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 biegnącej od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 26, następnie na zachód od drogi nr 26 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 119 i dalej na zachód od drogi nr 119 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 26 do północnej granicy gminy, część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Bielice, Kozielice w powiecie pyrzyckim,

powiat gryfiński,

gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz, część gminy Grodków położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów, Murów, Niemodlin, Tułowice, część gminy Łubniany położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na północ od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na północ od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na północ od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,

gmina Lasowice Wielkie, część gminy Kluczbork położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminy, część gminy Wołczyn położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 w powiecie kluczborskim,

powiat namysłowski,

w województwie śląskim:

powiat miejski Sosnowiec,

powiat miejski Dąbrowa Górnicza,

gminy Bobrowniki, Mierzęcice, Psary, Siewierz, miasto Będzin, miasto Czeladź, miasto Wojkowice w powiecie będzińskim,

gminy Łazy i Poręba w powiecie zawierciańskim.

8.   Slovakia

The following restricted zones II in Slovakia:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok,

the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III,

the whole district of Medzilaborce

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov,

the whole district of Sabinov,

the whole district of Svidník,

the whole district of Stropkov,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

the whole district of Žarnovica,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’,

the whole district of Zlaté Moravce,

in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Drženice,

in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Ružomberok, municipalties of Liptovské revúce, Liptovská osada, Liptovská Lúžna,

the whole district Žiar nad Hronom,

in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica,

in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves.

9.   Italy

The following restricted zones II in Italy:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, Municipalities of: Alessandria, Tortona, Carbonara Scrivia, Frugarolo, Paderna, Spineto Scrivia, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Casal Cermelli, Alice Bel Colle, Terzo, Bistagno, Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro, Cerreto Grue, Casasco, Montegioco, Montemarzino, Momperone, Merana, Pozzol Groppo, Villaromagnano, Sarezzano, Monleale, Volpedo, Casalnoceto,

in the province of Asti, Municipalities of: Mombaldone, Castel Rocchero, Montabone, Sessame, Monatero Bormida, Roccaverano, Vesime, Cessole, Loazzolo, San Giorgio Scarampi, Olmo Gentile, Bubbio, Rocchetta Palafea, Cassinasco, Castel Boglione, Serole,

In the Province of Cuneo, Municipality of Saliceto,

Liguria Region:

in the province of Genova, Municipalities of: Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia, Fascia, Gorreto, Propata, Rondanina, Neirone, Montebruno, Uscio, Avegno, Recco, Tribogna, Moconesi, Favale Di Malvaro, Cicagna, Lorsica, Rapallo, , Rezzoaglio, Orero, Fontanigorda, Rovegno, San Colombano Certenoli, Coreglia Ligure, Borzonasca,

in the province of Savona, Municipalities of: Savona, Cairo Montenotte, Quiliano, Altare, Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia, Giusvalla, Dego, Vado Ligure, Albissola Marina, Carcare, Plodio, Cosseria, Piana Crixia, Mallare, Pallare, Roccavignale, Millesimo, Cengio,

Lombardia Region:

In the Province of Pavia, Municipalities of: Ponte Nizza, Bagnaria, Brallo Di Pregola, Menconico, Zavattarello, Romagnese, Varzi, Val Di Nizza, Santa Margherita Di Staffora, Cecima, Colli Verdi – Valverde, Borgoratto Mormorolo, Godiasco, Rocca Susella, Fortunago, Montesegale, Borgo Priolo, Rivanazzano, Torrazza Coste, Retorbido, Codevilla,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, Municipalities of: Ottone (ovest fiume Trebbia), Zerba,

Lazio Region:

the Area of Rome Municipality within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”,

Sardinia Region:

South Province of Sardinia: Barumi, Escolca, Escolca Isola Amministrativa, Esterzili, Genoni, Gergei, Gesturi, Isili, Mandas, Nuragas, Nurallao, Nurri, Orroli, Sadali, Serri, Seui, Seulo, Villanova Tulo,

Nuoro Province: Aritzo, Austis, Belvi, Fonni, Gadoni, Gavoi, Lodine, Macomer (East of SS 131), Meana Sardo, Ollolai, Olzai, Orotelli, Osidda, Ottana, Ovodda, Sarule, Teti, Tiana, Tonara, Ussassai,

Oristano Province: Laconi, Nureci,

Sassari Province: Anela, Benetutti, Boni, Bonorva (East SS 131), Bottidda, Buddusò, Bultei, Burgos, Esporlatu, Giave (East SS 131), Illorai, Ittireddu, Mores (South SS 128 bis – SP 63), Nughedu di San Nicolò, Nule, Oschiri (South E 840), Ozieri (South SP 63 – SP 1 – SS 199), Pattada and Torralba (East SS 131)

Calabria Region:

In Reggio Calabria Province, Municipalities of: Cardeto, Motta San Giovanni, Montebello Ionico, Sant'eufemia D'aspromonte, Sant'Alessio in Aspromonte, Sinopoli, San Roberto, San Lorenzo, San Procopio, Palmi, Melito di Porto Salvo, Laganadi, Calanna, Melicuccà, Santo Stefano in Aspromonte, Seminara, Reggio Calabria, Scilla, Condofuri, Bagaladi, Bagnara Calabra, Fiumara, Bova Marina, Villa San Giovanni, Campo Calabro.

10.   Czechia

The following restricted zones II in the Czechia:

Liberecký kraj:

v okrese Liberec katastrální území obcí Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská.

v okrese Česká Lípa katastrální území obcí Bohatice u Zákup, Boreček, Božíkov, Brenná, Doksy u Máchova jezera, Hradčany nad Ploučnicí, Kuřívody, Mimoň, Pertoltice pod Ralskem, Ploužnice pod Ralskem, Provodín, Svébořice, Veselí nad Ploučnicí, Vranov pod Ralskem.

PART III

1.   Bulgaria

The following restricted zones III in Bulgaria:

the Pazardzhik region:

in municipality of Pazardzhik the villages of Apriltsi, Sbor, Tsar Asen, Rosen, Ovtchepoltsi, Gelemenovo, Saraya, Yunatsite, Velitchkovo,

in municipality of Panagyurishte the villages of Popintsi, Levski, Elshitsa,

in municipality of Lesitchovo the villages of Pamidovo, Dinkata, Shtarkovo, Kalugerovo,

in municipality of Septemvri the village of Karabunar,

in municipality of Streltcha the village of Svoboda.

2.   Italy

The following restricted zones III in Italy:

Sardinia Region:

Nuoro Municipality: Arzana, Baunei, Desulo, Mamoiada, Nuoro, Oniferi, Orani, Orgosolo, Talana, Triei, Urzulei, Villagrande Strisaili.

Calabria Region:

In Reggio Calabria Province, Municipalities of: Cosoleto, Delianuova, Varapodio, Oppido Mamertina, Molochio, Terranova Sappo Minulio, Platì, Ciminà, Santa Cristina D'aspromonte, Scido, Ardore, Benestare, Careri, Casignana, Bianco, Bovalino, Sant'agata del Bianco, Samo, Africo, Brancaleone, Palizzi, Staiti, Ferruzzano, Bova, Caraffa del Bianco, Bruzzano Zeffirio, San Luca, Roghudi, Roccaforte del Greco, Roghudi, Roccaforte del Greco.

3.   Latvia

The following restricted zones III in Latvia:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Gulbenes novada Beļavas, Litenes, Stāmerienas, Stradu pagasts, Gulbenes pilsēta,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta.

4.   Lithuania

The following restricted zones III in Lithuania:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.

Kalvarijos savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

5.   Poland

The following restricted zones III in Poland:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Banie Mazurskie w powiecie godłapskim,

gmina Budry, część gminy Pozezdrze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63, część gminy Węgorzewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 63 w miejscowości Węgorzewo, a następnie od tego skrzyżowania na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie węgorzewskim,

część gminy Kruklanki położna na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do północnej granicy gminy i łączącej miejscowości Leśny Zakątek – Podleśne – Jeziorowskie – Jasieniec – Jakunówko w powiecie giżyckim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, część gminy Rydzyna położona na północ od linii wyznaczonej przez kanał Kopanica (Rów Polski) w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gmina Śmigiel, miasto Kościan, część gminy Kościan położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Spytkówka – Stary Lubosz – Kościan, biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Kościan oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od granicy miasta Kościan i łączącą miejscowości Czarkowo – Ponin do południowej granicy gminy, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie kościańskim,

gmina Międzychód, część gminy Sieraków położona za zachód od liini wyznaczonej przez drogę nr 150 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Sieraków, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 133 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 150 do skrzyżowania z drogą nr 182 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowość Sieraków od skrzyżowania z drogą nr 182 i lączącą miejscowości Góra – Śrem – Kurnatowice do południowej granicy gminy, część gminy Kwilcz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogąnr 24 w miejscowości Kwilcz, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 24 do zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Kwilcz – Stara Dąbrowa - Miłostowo w powiecie międzychodzkim,

gmina Oborniki w powiecie obornickim,

gminy Suchy Las, Rokietnica w powiecie poznańskim,

gminy Obrzycko z miastem Obrzycko, Szamotuły w powiecie szamotulskim,

w województwie lubuskim:

część gminy Przytoczna położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 192 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 24, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 24 i łączącą miejscowości Goraj – Lubikowo – Dziubielewo – Szarcz do południowej granicy gminy, część gminy Pszczew położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Dziubilewo – Szarcz – Pszczew – Świechocin – Łowyń, biegnącą od północnej do wschodniej granicy gminy w powiecie międzyrzeckim,

w województwie dolnośląskim:

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

część gminy Chocianów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Żabice, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Żabice – Trzebnice – Chocianowiec - Chocianów – Pasternik biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim

gminy Leśna, Lubań z miastem Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

część gminy Zgorzelec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Dłużyna Górna – Przesieczany – Gronów – Sławnikowice – Wyręba, biegnąca od północnej do południowej granicy gminy w powiecie zgorzeleckim,

część gminy Nowogrodziec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z linią kolejową w miejscowości Zebrzydowa, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą na południe od miejscowości Zebrzydowa do wschodniej granicy gminy w powiecie bolesławieckim,

gmina Gryfów Śląski w powiecie lwóweckim,

w województwie lubelskim:

gmina Milanów, Jabłoń, Parczew, Siemień, część gminy Dębowa Kłoda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przewłoka-Dębowa Kłoda biegnąca od północnej granicy gminy do miejscowości Dębowa Kłoda, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819 biegnąca od miejscowości Dębowa Kłoda do południowej granicy gminy w powiecie parczewskim,

gmina Wohyń, Komarówka Podlaska, część gminy Drelów położona na południe od kanału Wieprz – Krzna, część gminy Radzyń Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Radzyń Podlaski oraz na wschód od miasta Radzyń Podlaski w powiecie radzyńskim,

część gminy Wisznice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 w powiecie bialskim,

gminy Niedźwiada, Ostrów Lubelski, Uścimów w powiecie lubartowskim,

w województwie mazowieckim:

część gminy wiejskiej Przasnysz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Przasnysz, łączącej miejscowości Dębiny – Bartniki – Przasnysz oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy miasta Przasnysz do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Przasnysz – Leszno – Gostkowo w powiecie przasnyskim,

gminy Czerwonka, Płoniawy – Bramura, Krasnosielc, Sypniewo w powiecie makowskim.

6.   Romania

The following restricted zones III in Romania:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Germany

The following restricted zones III in Germany:

Bundesland Brandenburg:

Kreisfreie Stadt Cottbus,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Hänchen, Klein Gaglow, Kolkwitz, Gulben, Papitz, Glinzig, Limberg und Krieschow,

Gemeinde Drebkau mit den Gemarkungen Jehserig, Domsdorf, Drebkau, Laubst, Leuthen, Siewisch, Casel und der Gemarkung Schorbus bis zur L521,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Groß Oßnig, Klein Döbbern, Groß Döbbern, Haasow, Kathlow, Frauendorf, Koppatz, Roggosen, Sergen, Komptendorf, Laubsdorf, Neuhausen, Drieschnitz, Kahsel und Bagenz,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Sellessen, Bühlow, Groß Buckow, Klein Buckow, Spremberg, Radeweise und Straußdorf.

8.   Greece

The following restricted zones III in Greece:

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Irakleia, Valtero, Dasochori, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Pontismeno, Chrysochorafa, Ammoudia, Gefiroudi, Triada, Cheimaros, Ζeugolatio, Kalokastro, Livadochori and Strimoniko (Irakleia Municipality),

the municipal departments of Kamaroto, Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori Sintikis, Platanakia, Kastanousi, Rodopoli, Ano Poroia, Kato Poroia, Akritochori, Neo Petritsi, Vyroneia, Megalochori, Mandraki, Strymonochori, Charopo, Chortero and Gonimo, part of the municipal department of Sidirokastro and the community department of Promahonas (Sintiki Municipality),

the municipal departments of Anagennisi, Vamvakia and Provatas (Serres Municipality),

the municipal departments of Ampeloi, Vergi, Dimitritsi, Nikokleia and Triantafilia (Visaltia Municipality),

in the regional unit of Kilkis:

the municipal departments of Vathi, Agios Markos, Pontokerasea, Drosato, Amaranta, Antigoneia, Gerakario, Kokkinia, Tripotamos, Fyska, Myriofyto, Kentriko, Mouries, Agia Paraskevi, Stathmos Mourion, Kato Theodoraki, Melanthio, Anavrito, Elliniko, Eptalofos, Eukarpia, Theodosia, Isoma, Koiladi, Koronouda, Akritas, Kilkis, Lipsidrio, Stavrochori, Plagia, Cherso and Terpillos (Kilkis Municipality)

in the regional unit of Thessaloniki:

the municipal departments of Vertiskos, Ossa, Karteres, Lahanas, Leukochori, Nikopoli, Xilopoli, Krioneri and Sochos (Lagadas Municipality).

ANNEX II

AREAS ESTABLISHED AT UNION LEVEL AS INFECTED ZONES OR AS RESTRICTED ZONES, COMPRISING OF PROTECTION AND SURVEILLANCE ZONES

(as referred to in Articles 6(2) and 7(2))

Part A – Areas established as infected zones following an outbreak of African swine fever in wild porcine animals in a previously disease-free Member State or zone:

Member State: Italy

ADIS  (1) reference number of the outbreak

Area comprising

Date until applicable

IT-ASF-2023-00516

Campania Region:

in the province of Salerno the following Municipalities: Sanza, Buonabitacolo, Sassano, Padula, Montesano sulla Marcellana, Casalbuono, Casaletto spartano, Caselle in Pittari, Piaggine, Morigerati, Monte San Giacomo, Tortorella, Teggiano, Sala Consilina, Rofrano, Valle Dell’Angelo, Torraca.

Basilicata Region:

in the province of Potenza the following Municipalities: Moliterno, Lagonegro, Grumento Nova, Paterno, Tramutola.

22.8.2023

Part B – Areas established as restricted zones, comprising of protection and surveillance zones, following an outbreak of African swine fever in kept porcine animals in a previously disease-free Member State or zone:

Member State: Croatia

ADIS reference number of the outbreak

Area comprising:

Date until applicable

HR-ASF-2023-00001

Protection zone includes areas of:

Vukovarsko- srijemska županija:

općina Drenovci

općina Gunja

općina Privlaka

općina Babina Greda

Grad Županja

općina Nijemci

grad Otok

općina Vrbanja

Brodsko-posavska županija:

općina Sikirevci

općina Gundinci

Surveillance zone includes areas of:

Vukovarsko- srijemska županija:

općina Andrijaševci

općina Bošnjaci

općina Cerna

općina Gradište

općina Stari Jankovci

grad Vinkovci

općina Bogdanovci

općina Borovo

općina Ivankovo

općina Jarmina

općina Lovas

općina Markušica

općina Negoslavci

općina Nuštar

općina Stari Mikanovci

općina Štitar

općina Tompojevci

općina Tordinci

općina Tovarnik

općina Trpinja

općina Vođinci

grad Ilok

grad Vukovar

Brodsko- posavska županija:

općina Slavonski Šamac

općina Velika Kopanica

općina Oprisavci

općina Vrpolje

Osječko-baranjska županija:

općina Strizivojna

26.9.2023

Member State: Greece

ADIS reference number of the outbreak

Area comprising

Date until applicable

GR-ASF-2023-00008

Protection zone:

In the regional unit of Florina

The municipal department of Skopos (Florina municipality)

Surveillance zone:

In the regional unit of Florina:

The municipal departments of Achlada, Meliti, Lofi, Vevi, Sitaria, Palaistra, Neochoraki, Tripotamos, Itea, Pappagiannis, Marina, Mesochori and Mesokampos (Florina municipality)

The municipal departments of Kella, Kleidi, Petres, Agios Panteleimon and Farangi (Amyntaio municipality)

In the regional unit of Pella:

The municipal departments of Agios Athanasios, Panagitsa, Arnissa and Peraia (Edessa municipality)

The municipal departments of Orma and Sarakinoi (Almopia municipality).

5.10.2023


(1)  The EU Animal Diseases Information System.


DECISIONS

19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/195


COUNCIL DECISION (EU) 2023/1486

of 14 July 2023

amending Decision 1999/70/EC concerning the external auditors of the national central banks, as regards the external auditors of the Banca d’Italia

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to Protocol No 4 on the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 27.1 thereof,

Having regard to the Recommendation of the European Central Bank of 2 June 2023 to the Council of the European Union on the external auditors of the Banca d’Italia (ECB/2023/14) (1),

Whereas:

(1)

The accounts of the European Central Bank (ECB) and of the national central banks of the Member States whose currency is the euro are to be audited by independent external auditors recommended by the Governing Council of the ECB and approved by the Council of the European Union.

(2)

The mandate of the Banca d’Italia’s current external auditors, Deloitte & Touche S.p.A., ended following the audit for the financial year 2022. It is therefore necessary to appoint external auditors from the financial year 2023.

(3)

The Banca d’Italia has selected Deloitte & Touche S.p.A. as its external auditors for the financial years 2023 to 2027.

(4)

The Governing Council of the ECB recommended that Deloitte & Touche S.p.A. be appointed as the external auditors of the Banca d’Italia for the financial years 2023 to 2027.

(5)

Following the recommendation of the Governing Council of the ECB, Council Decision 1999/70/EC (2) should be amended accordingly,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

In Article 1 of Decision 1999/70/EC, paragraph 6 is replaced by the following:

‘6.   Deloitte & Touche S.p.A. are hereby approved as the external auditors of the Banca d’Italia for the financial years 2023 to 2027.’.

Article 2

This Decision shall take effect on the date of its notification.

Article 3

This Decision is addressed to the European Central Bank.

Done at Brussels, 14 July 2023.

For the Council

The President

N. CALVIÑO SANTAMARÍA


(1)  OJ C 202, 9.6.2023, p. 1.

(2)  Council Decision 1999/70/EC of 25 January 1999 concerning the external auditors of the national central banks (OJ L 22, 29.1.1999, p. 69).


19.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

L 182/197


COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2023/1487

of 11 July 2023

on the request for registration, pursuant to Regulation (EU) 2019/788 of the European Parliament and of the Council, of the European citizens’ initiative entitled ‘Taxing great wealth to finance the ecological and social transition’

(notified under document C(2023) 4751)

(Only the French text is authentic)

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) 2019/788 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the European citizens’ initiative (1), and in particular Article 6(2) and (3) thereof,

Whereas:

(1)

A request for registration of a European citizens’ initiative entitled ‘Taxing great wealth to finance the ecological and social transition’ was submitted to the Commission on 8 June 2023.

(2)

The objectives of the initiative are expressed by the organisers as follows: ‘to establish a European tax on great wealth. This would contribute to the Union’s own resources, and the revenue would make it possible to amplify and perpetuate European ecological and social transition and development cooperation policies, co-funded by the Member States. The contribution would be used to combat climate change and inequality and would help to ensure that European citizens pay their fair share towards achieving these objectives.’

(3)

An annex to the initiative provides further details on the subject matter, objectives and background to the initiative. It refers to the Union’s objective to promote the well-being of its peoples, combat social exclusion, guarantee social justice and social protection as set out in Article 3 of the Treaty on European Union (TEU). It explains that while the Union’s institutions ‘have undertaken to ensure greater fairness, in particular in terms of taxation, inequality has grown steadily’ and that ‘today, the richest 1 % of the world’s people own almost half of the world’s wealth, and this 1 % also produces more CO2 emissions than the poorest half of the world’s population’. The organisers state that to address these challenges, it is necessary to redirect the Union towards a just and democratic climate transition and that European initiatives in response to the climate crises, the COVID-19 pandemic and the aggression in Ukraine should be strengthened through the establishment of a tax on great wealth. The organisers consider that the introduction of a European tax on great wealth would require three legislative measures and thus call on the European Commission to: (i) draw up a proposal for a directive on a European tax on great wealth on the basis of Article 115 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU); (ii) propose an amendment to Council Decision (EU, Euratom) 2020/2053 (2) on the basis of Article 311, third paragraph, TFEU; (iii) propose measures to strengthen the Recovery and Resilience Facility and the funds linked to the European Green Deal and Cohesion Policy.

(4)

An additional document attached to the initiative with a legal analysis of the proposed acts has also been submitted by the group of organisers as part of their registration request.

(5)

As regards the objectives of the initiative, the Commission has the power to propose a directive establishing a European tax on great wealth, on the basis of Article 115 TFEU, an amendment of Decision (EU, Euratom) 2020/2053, on the basis of Article 311, third paragraph, TFEU, as well as amendments to Regulations (EU) 2021/1056 (3) and (EU) 2021/241 (4) of the European Parliament and of the Council on the basis of Article 175 TFEU.

(6)

For those reasons, the Commission considers that none of the parts of the initiative manifestly fall outside the framework of the Commission’s powers to submit a proposal for a legal act of the Union for the purpose of implementing the Treaties.

(7)

That conclusion does not affect the assessment of whether the concrete substantive conditions required for the Commission to act, including compliance with the principles of proportionality and subsidiarity and compatibility with fundamental rights, would be met in this case.

(8)

The group of organisers has provided appropriate evidence that it fulfils the requirements laid down in Article 5(1) and (2) of Regulation (EU) 2019/788 and has designated the contact persons in accordance with Article 5(3), first subparagraph, of that Regulation.

(9)

The initiative is not manifestly abusive, frivolous or vexatious, nor is it manifestly contrary to the values of the Union as set out in Article 2 of the TEU or to the rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.

(10)

The initiative entitled ‘Taxing great wealth to finance the ecological and social transition’ should therefore be registered.

(11)

The conclusion that the conditions for registration under Article 6(3) of Regulation (EU) 2019/788 are fulfilled does not imply that the Commission in any way confirms the factual correctness of the content of the initiative, which is the sole responsibility of the group of organisers of the initiative. The content of the initiative only expresses the views of the group of organisers, and can in no way be taken to reflect the views of the Commission,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The European citizens’ initiative entitled ‘Taxing great wealth to finance the ecological and social transition’ shall be registered.

Article 2

This Decision is addressed to the group of organisers of the citizens’ initiative entitled ‘Taxing great wealth to finance the ecological and social transition’, represented by Mr Paul MAGNETTE and Ms Anne LAMBELIN acting as contact persons.

Done at Strasbourg, 11 July 2023.

For the Commission

Věra JOUROVÁ

Vice-President


(1)  OJ L 130, 17.5.2019, p. 55.

(2)  Council Decision (EU, Euratom) 2020/2053 of 14 December 2020 on the system of own resources of the European Union and repealing Decision 2014/335/EU, Euratom (OJ L 424, 15.12.2020, p. 1).

(3)  Regulation (EU) 2021/1056 of the European Parliament and of the Council of 24 June 2021 establishing the Just Transition Fund (OJ L 231, 30.6.2021, p. 1).

(4)  Regulation (EU) 2021/241 of the European Parliament and of the Council of 12 February 2021 establishing the Recovery and Resilience Facility (OJ L 57, 18.2.2021, p. 17).