ISSN 1977-0677 |
||
Official Journal of the European Union |
L 44 |
|
English edition |
Legislation |
Volume 63 |
|
|
|
(1) Text with EEA relevance. |
EN |
Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period. The titles of all other Acts are printed in bold type and preceded by an asterisk. |
II Non-legislative acts
REGULATIONS
18.2.2020 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 44/1 |
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2020/217
of 4 October 2019
amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures and correcting that Regulation
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (1), and in particular Articles 37(5) and 53(1) thereof,
Whereas:
(1) |
Table 3 of Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 contains the list of harmonised classification and labelling of hazardous substances based on the criteria set out in Parts 2 to 5 of Annex I to that Regulation. |
(2) |
Proposals to introduce harmonised classification and labelling of certain substances and to update or delete the harmonised classification and labelling of certain other substances have been submitted to the European Chemicals Agency (‘Agency’) pursuant to Article 37 of Regulation (EC) No 1272/2008. Based on the opinions on those proposals issued by the Committee for Risk Assessment of the Agency (RAC), as well as on the comments received from the parties concerned, it is appropriate to introduce, update or delete harmonised classification and labelling of certain substances. Those RAC opinions (2) are:
|
(3) |
Acute Toxicity Estimates (ATE) are mainly used to determine the classification for human health acute toxicity of mixtures containing substances classified for acute toxicity. The inclusion of harmonised ATE values in the entries listed in Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 facilitates the harmonisation of the classification of mixtures and provides support for enforcement authorities. Following further scientific assessments of some substances, ATE values have been calculated for methylmercuric chloride, pentapotassium 2,2’,2’’,2’’’,2’’’’-(ethane-1,2-diylnitrilo)pentaacetate, N-carboxymethyliminobis(ethylenenitrilo)tetra(acetic acid), pentasodium (carboxylatomethyl)iminobis(ethylenenitrilo)tetraacetate (DTPA), ethylene oxide, oxirane and metaldehyde (ISO), 2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyclooctane, in addition to those proposed in the RAC opinions. Those ATE values should be inserted in the penultimate column of Table 3 of Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008. |
(4) |
In its scientific opinion of 22 September 2017 on the substance cobalt, RAC proposed to classify that substance as carcinogen category 1B with a specific concentration limit of ≥ 0,01 %. However, the methodology used to determine a specific concentration limit required further assessment, in particular of its applicability to metal compounds. It is therefore appropriate not to introduce, for the time being, any specific concentration limit in Table 3 of Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 for cobalt, in which case the general concentration limit of ≥ 0,1 % applies, in accordance with Table 3.6.2 of Annex I to that Regulation. |
(5) |
In its scientific opinion of 14 September 2017 on the substance titanium dioxide, RAC proposed to classify that substance as carcinogen category 2 by inhalation. As titanium dioxide-induced lung carcinogenicity is associated with inhalation of respirable titanium dioxide particles, retention and poor solubility of the particles in the lung, it is appropriate to define respirable titanium dioxide particles in the titanium dioxide entry. The deposited particles, but not solutes of titanium dioxide, are assumed to be responsible for the observed toxicity in the lung and subsequent tumour development. In order to avoid unjustified classification of non-hazardous forms of the substance, specific notes should be laid down for the classification and labelling of the substance and mixtures containing it. In addition, as some hazardous dust or droplets could be formed during the use of mixtures containing titanium dioxide, it is necessary to inform the users of the precautionary measures that need to be taken to minimise the hazard for human health. |
(6) |
With regard to the substances pentapotassium 2,2’,2’’,2’’’,2’’’’-(ethane-1,2-diylnitrilo)pentaacetate, N-carboxymethyliminobis(ethylenenitrilo)tetra(acetic acid) and pentasodium (carboxylatomethyl)iminobis(ethylenenitrilo)tetraacetate (DTPA), the classification as acute toxicant category 4 and specific target organ toxicant -repeated exposure (category 2) recommended in the RAC opinions of 9 June 2017 should be included in Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008, since sufficient scientific evidence is available justifying those new classifications. With regard to the substances pentapotassium 2,2’,2’’,2’’’,2’’’’-(ethane-1,2-diylnitrilo)pentaacetate and N-carboxymethyliminobis(ethylenenitrilo)tetra(acetic acid), the classification as eye irritant category 2, recommended in the RAC opinions of 9 June 2017, should be included in Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008, since sufficient scientific evidence is available justifying those new classifications. However, the classification of the substances pentapotassium 2,2’,2’’,2’’’,2’’’’’-(ethane-1,2-diylnitrilo)pentaacetate, N-carboxymethyliminobis(ethylenenitrilo)tetra(acetic acid) and pentasodium (carboxylatomethyl)iminobis(ethylenenitrilo)tetraacetate (DTPA), as toxic for reproduction category 1B should not be included, since it requires further assessment by RAC in view of new scientific data on toxicity for reproduction presented by the industry after the RAC opinions were forwarded to the Commission. |
(7) |
Regulation (EC) No 1272/2008 should therefore be amended accordingly. |
(8) |
Regulation (EC) No 1272/2008 contains the harmonised classification, labelling and packaging for the substance pitch, coal tar, high temp. The Commission amended the harmonised classification, labelling and packaging of that substance by Commission Regulation (EU) No 944/2013 (3) with effect from 1 April 2016. Commission Regulation (EU) 2018/669 (4) further amended Regulation (EC) No 1272/2008. However, due to an administrative oversight, certain amendments – the validity of which was not affected by the judgment of the General Court in Case T-689/13 (5) as upheld by the judgment of the Court of Justice in Case C-691/15 P (6) – introduced by Regulation (EU) No 944/2013 were not reflected in Regulation (EU) 2018/669. That Regulation will become applicable as of 1 December 2019. Regulation (EC) No 1272/2008 should therefore be corrected, with effect from the same date. |
(9) |
To ensure that suppliers of substances and mixtures have time to adapt to the new classification and labelling provisions, the application of this Regulation should be deferred. |
(10) |
In order to be consistent with the approach underpinning Article 61(2) of Regulation (EC) No 1272/2008, suppliers should have the possibility of applying the classification, labelling and packaging provisions introduced by this Regulation on a voluntary basis before its date of application, |
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Amendments to Regulation (EC) No 1272/2008
Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
(1) |
Annex II is amended as set out in Annex I to this Regulation; |
(2) |
Annex III is amended as set out in Annex II to this Regulation; |
(3) |
Annex VI is amended as set out in Annex III to this Regulation. |
Article 2
Correction to Regulation (EC) No 1272/2008
Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 is corrected as set out in Annex IV to this Regulation.
Article 3
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply from 9 September 2021.
However, Article 2 shall apply from 1 December 2019.
Substances and mixtures may, before 9 September 2021, be classified, labelled and packaged in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 as amended by this Regulation.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 4 October 2019.
For the Commission
The President
Jean-Claude JUNCKER
(1) OJ L 353, 31.12.2008, p. 1.
(2) https://echa.europa.eu/registry-of-clh-intentions-until-outcome/-/dislist/name/-/ecNumber/-/casNumber/-/dte_receiptFrom/-/dte_receiptTo/-/prc_public_status/Opinion+Adopted/dte_withdrawnFrom/-/dte_withdrawnTo/-/sbm_expected_submissionFrom/-/sbm_expected_submissionTo/-/dte_finalise_deadlineFrom/-/dte_finalise_deadlineTo/-/haz_addional_hazard/-/lec_submitter/-/dte_assessmentFrom/-/dte_assessmentTo/-/prc_regulatory_programme/-/
(3) Commission Regulation (EU) No 944/2013 of 2 October 2013 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures (OJ L 261, 3.10.2013, p. 5).
(4) Commission Regulation (EU) 2018/669 of 16 April 2018 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures (OJ L 115, 4.5.2018, p. 1).
(5) Judgment of the General Court of 7 October 2015, Bilbaína de Alquitranes and Others v Commission, T-689/13, EU:T:2015:767.
(6) Judgment of the Court of 22 November 2017, Commission v Bilbaína de Alquitranes and Others, C-691/15 P, EU:C:2017:882.
ANNEX I
Part 2 of Annex II to Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
(1) |
The introductory paragraph is amended as follows: ‘The statements set out in sections 2.1 to 2.10 and 2.12 shall be assigned to mixtures in accordance with Article 25(6).’ |
(2) |
Section 2.12 is added:
|
ANNEX II
In Part 3 of Annex III to Regulation (EC) No 1272/2008, the following rows EUH 211 and EUH 212 are inserted:
‘EUH211 |
Language |
|
|
BG |
Внимание! При пулверизация могат да се образуват опасни респирабилни капки. Не вдишвайте пулверизираната струя или мъгла. |
|
ES |
¡Atención! Al rociar pueden formarse gotas respirables peligrosas. No respirar el aerosol. |
|
CS |
Pozor! Při postřiku se mohou vytvářet nebezpečné respirabilní kapičky. Nevdechujte aerosoly nebo mlhu. |
|
DA |
Advarsel! Der kan danne sig farlige respirable dråber, når der sprayes. Undgå indånding af spray eller tåge. |
|
DE |
Achtung! Beim Sprühen können gefährliche lungengängige Tröpfchen entstehen. Aerosol oder Nebel nicht einatmen. |
|
ET |
Hoiatus! Pihustamisel võivad tekkida ohtlikud sissehingatavad piisad. Pihustatud ainet või udu mitte sisse hingata. |
|
EL |
Προσοχή! Κατά τον ψεκασμό μπορούν να σχηματιστούν επικίνδυνα εισπνεύσιμα σταγονίδια. Μην αναπνέετε το εκνέφωμα ή τα σταγονίδια. |
|
EN |
Warning! Hazardous respirable droplets may be formed when sprayed. Do not breathe spray or mist. |
|
FR |
Attention! Des gouttelettes respirables dangereuses peuvent se former lors de la pulvérisation. Ne pas respirer les aérosols ni les brouillards. |
|
GA |
Aire! D’fhéadfaí braoiníní guaiseacha inanálaithe a chruthú nuair a spraeáiltear an táirge seo. Ná hanálaigh sprae ná ceo. |
|
HR |
Upozorenje! Pri prskanju mogu nastati opasne respirabilne kapljice. Ne udisati aerosol ni maglicu. |
|
IT |
Attenzione! In caso di vaporizzazione possono formarsi goccioline respirabili pericolose. Non respirare i vapori o le nebbie. |
|
LV |
Uzmanību! Izsmidzinot var veidoties bīstami ieelpojami pilieni. Ne smidzinājumu, ne miglu neieelpot. |
|
LT |
Atsargiai! Purškiant gali susidaryti pavojingų įkvepiamų lašelių. Neįkvėpti rūko ar aerozolio. |
|
HU |
Figyelem! Permetezés közben veszélyes, belélegezhető cseppek képződhetnek. A permetet vagy a ködöt nem szabad belélegezni. |
|
MT |
Twissija! Jista’ jifforma qtar perikoluż li jinġibed man-nifs meta tisprejja minn dan. Tiġbidx l-isprej jew l-irxiex man-nifs. |
|
NL |
Let op! Bij verneveling kunnen gevaarlijke inhaleerbare druppels worden gevormd. Spuitnevel niet inademen. |
|
PL |
Uwaga! W przypadku rozpylania mogą się tworzyć niebezpieczne respirabilne kropelki. Nie wdychać rozpylonej cieczy lub mgły. |
|
PT |
Atenção! Podem formar-se gotículas inaláveis perigosas ao pulverizar. Não respirar a pulverização ou névoas. |
|
RO |
Avertizare! Se pot forma picături respirabile periculoase la pulverizare. Nu respirați prin pulverizare sau ceață. |
|
SK |
Pozor! Pri rozprašovaní sa môžu vytvárať nebezpečné respirabilné kvapôčky. Nevdychujte aerosóly ani hmlu. |
|
SL |
Pozor! Pri razprševanju lahko nastanejo nevarne vdihljive kapljice. Ne vdihavajte razpršila ali meglic. |
|
FI |
Varoitus! Vaarallisia keuhkorakkuloihin kulkeutuvia pisaroita saattaa muodostua suihkutuksen yhteydessä. Älä hengitä suihketta tai sumua. |
|
SV |
Varning! Farliga respirabla droppar kan bildas vid sprejning. Inandas inte sprej eller dimma.’ |
‘EUH212 |
Language |
|
|
BG |
Внимание! При употреба може да се образува опасен респирабилен прах. Не вдишвайте праха. |
|
ES |
¡Atención! Al utilizarse, puede formarse polvo respirable peligroso. No respirar el polvo. |
|
CS |
Pozor! Při použití se může vytvářet nebezpečný respirabilní prach. Nevdechujte prach. |
|
DA |
Advarsel! Der kan danne sig farligt respirabelt støv ved anvendelsen. Undgå indånding af støv. |
|
DE |
Achtung! Bei der Verwendung kann gefährlicher lungengängiger Staub entstehen. Staub nicht einatmen. |
|
ET |
Hoiatus! Kasutamisel võib tekkida ohtlik sissehingatav tolm. Tolmu mitte sisse hingata. |
|
EL |
Προσοχή! Κατά τη χρήση μπορεί να σχηματιστεί επικίνδυνη εισπνεύσιμη σκόνη. Μην αναπνέετε τη σκόνη. |
|
EN |
Warning! Hazardous respirable dust may be formed when used. Do not breathe dust. |
|
FR |
Attention! Une poussière respirable dangereuse peut se former lors de l’utilisation. Ne pas respirer cette poussière. |
|
GA |
Aire! D’fhéadfaí deannach guaiseach inanálaithe a chruthú nuair a úsáidtear an táirge seo. Ná hanálaigh deannach. |
|
HR |
Upozorenje! Pri prskanju može nastati opasna respirabilna prašina. Ne udisati prašinu. |
|
IT |
Attenzione! In caso di utilizzo possono formarsi polveri respirabili pericolose. Non respirare le polveri. |
|
LV |
Uzmanību! Izmantojot var veidoties bīstami ieelpojami putekļi. Putekļus neieelpot. |
|
LT |
Atsargiai! Naudojant gali susidaryti pavojingų įkvepiamų dulkių. Neįkvėpti dulkių. |
|
HU |
Figyelem! Használatkor veszélyes, belélegezhető por képződhet. A port nem szabad belélegezni. |
|
MT |
Twissija! Meta jintuża dan, jista’ jifforma trab perikoluż li jinġibed man-nifs. Tiġbidx it-trab man-nifs. |
|
NL |
Let op! Bij gebruik kunnen gevaarlijke inhaleerbare stofdeeltjes worden gevormd. Stof niet inademen. |
|
PL |
Uwaga! W przypadku stosowania może się tworzyć niebezpieczny pył respirabilny. Nie wdychać pyłu. |
|
PT |
Atenção! Podem formar-se poeiras inaláveis perigosas ao pulverizar. Não respirar as poeiras. |
|
RO |
Avertizare! Se poate forma pulbere respirabilă periculoasă în timpul utilizării. Nu inspirați pulberea. |
|
SK |
Pozor! Pri použití sa môže vytvárať nebezpečný respirabilný prach. Nevdychujte prach. |
|
SL |
Pozor! Pri uporabi lahko nastane nevaren vdihljiv prah. Prahu ne vdihavajte. |
|
FI |
Varoitus! Vaarallista keuhkorakkuloihin kulkeutuvaa pölyä saattaa muodostua käytön yhteydessä. Älä hengitä pölyä. |
|
SV |
Varning! Farligt respirabelt damm kan bildas vid användning. Inandas inte damm.’ |
ANNEX III
Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
(1) |
Part 1 is amended as follows:
|
(2) |
in Part 3, Table 3 is amended as follows:
|
ANNEX IV
In Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008, in table 3, the row with Index No ‘648-055-00-5’ is replaced by the following:
Index No |
Chemical name |
EC No |
Cas No |
Classification |
Labelling |
Specific Conc. Limits, M-factors and ATEs |
Notes |
|||
Hazard Class and Category Code(s) |
Hazard statement Code(s) |
Pictogram, Signal Word Code(s) |
Hazard statement Code(s) |
Suppl. Hazard statement Code(s) |
||||||
‘648-055-00-5 |
pitch, coal tar, high-temp.; [The residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 30 °C to 180 °C (86 °F to 356 °F). Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] |
266-028-2 |
65996-93-2 |
Carc. 1A Muta. 1B Repr. 1B |
H350 H340 H360FD |
GHS08 Dgr |
H350 H340 H360FD’. |
|
|
|
18.2.2020 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 44/15 |
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/218
of 17 February 2020
amending for the 309th time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures against certain persons and entities associated with the ISIL (Da'esh) and Al-Qaida organisations
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Council Regulation (EC) No 881/2002 of 27 May 2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the ISIL (Da'esh) and Al-Qaida organisations (1), and in particular Article 7(1)(a) and Article 7a(5) thereof,
Whereas:
(1) |
Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 lists the persons, groups and entities covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation. |
(2) |
On 20 June 2017, the Sanctions Committee of the United Nations Security Council decided to amend two entries in the list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply. |
(3) |
Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 should therefore be amended accordingly, |
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 is amended in accordance with the Annex to this Regulation.
Article 2
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 17 February 2020.
For the Commission
The President
Ursula VON DER LEYEN
ANNEX
The identifying data for the following entries under the heading ‘Natural persons’ in Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 are amended as follows:
(1) |
‘Abdul Haq (alias (a) Maimaitiming Maimaiti, (b) Abdul Heq, (c) Abuduhake, (d) Abdulheq Jundullah, (e) 'Abd Al- Haq, (f) Memetiming Memeti, (g) Memetiming Aximu, (h) Memetiming Qekeman, (i) Maiumaitimin Maimaiti, (j) Abdul Saimaiti, (k) Muhammad Ahmed Khaliq, (l) Maimaiti Iman, (m) Muhelisi, (n) Qerman, (o) Saifuding). Date of birth: 10.10.1971. Place of birth: Chele County, Khuttan Area, Xinjiang Uighur Autonomous Region, China. Nationality: Chinese. National identification No: 653225197110100533 (Chinese identity card). Other information: (a) Located in Pakistan as at April 2009; (b) Reportedly deceased in Pakistan in February 2010. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 15.4.2009.’ is replaced by the following: ‘Abdul Haq (alias (a) Maimaitiming Maimaiti, (b) Abdul Heq, (c) Abudu Hake, (d) Abdul Heq Jundullah, (e) 'Abd Al-Haq, (f) Memetiming Memeti, (g) Memetiming Aximu, (h) Memetiming Qekeman, (i) Maiumaitimin Maimaiti, (j) Abdul Saimaiti, (k) Muhammad Ahmed Khaliq, (l) Maimaiti Iman, (m) Muhelisi, (n) Qerman, (o) Saifuding). Date of birth: 10.10.1971. Place of birth: Hetian Area, Xinjiang Uighur Autonomous Region, China. Nationality: Chinese. National identification No: 653225197110100533 (Chinese national identity card number). Other information: (a) Overall leader and commander of the Eastern Turkistan Islamic Movement. Involved in fundraising and recruitment for this organisation, (b) Located in Afghanistan as at July 2016, (c) Previously located in Pakistan as at April 2009. Date of designation referred to in Article 7d(2)(i): 15.4.2009.’ |
(2) |
‘Abu Bakr Al-Jaziri (alias Yasir Al-Jazari). Nationality: (a) Algerian, (b) Palestinian. Other information: (a) Finance chief of the Afghan Support Committee (ASC), (b) Al-Qaida facilitator and communication expert, (c) Believed to be in Algeria as at April 2010. Date of designation referred to in Article 2a (4)(b): 11.1.2002.’ is replaced by the following: ‘Boubekeur Boulghiti (alias (a) Boubakeur Boulghit, (b) Abu Bakr al-Jaziri, (c) Abou Bakr Al Djazairi, (d) Abou Yasser El Djazairi, (e) Yasir Al-Jazari, (f) Abou Yasser Al-Jaziri). Date of birth: 13.02.1970. Place of birth: Rouiba, Algiers, Algeria. Nationality: (a) Algerian, (b) Palestinian. Other information: (a) Finance chief of the Afghan Support Committee (ASC), (b) Al-Qaida facilitator and communication expert, (c) Believed to be in Algeria as at April 2010, (d) Son of Mohamed and Fatma Aribi. Date of designation referred to in Article 7d(2)(i): 11.1.2002.’ |
18.2.2020 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 44/17 |
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/219
of 17 February 2020
amending Council Regulation (EC) No 314/2004 concerning certain restrictive measures in respect of Zimbabwe
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Council Regulation (EC) No 314/2004 of 19 February 2004 concerning certain restrictive measures in respect of Zimbabwe (1), and in particular Article 11(b) thereof,
Whereas:
(1) |
Annex II of Council Decision 2011/101/CFSP (2) identifies the natural and legal persons to whom restrictions are to apply as provided for in Article 5 of that Decision. |
(2) |
Regulation (EC) No 314/2004 gives effect to that Decision to the extent that action at Union level is required. In particular, Annex III to Regulation (EC) No 314/2004 lists the persons and entities covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation. |
(3) |
On 17 February 2020, the Council decided to remove the entry for one deceased person from Annex II to Council Decision 2011/101/CFSP. |
(4) |
Annex III to Regulation (EC) No 314/2004 should therefore be amended accordingly, |
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Annex III to Council Regulation (EC) No 314/2004 is replaced by the Annex to this Regulation.
Article 2
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 17 February 2020.
For the Commission
The President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Council Decision 2011/101/CFSP of 15 February 2011 concerning restrictive measures against Zimbabwe (OJ L 42, 16.2.2011, p. 6).
ANNEX
‘ANNEX III
List of persons and entities referred to in Article 6
I. Persons
Name (and any aliases) |
Identifying information |
Grounds for designation |
||
|
Born 23.7.1965 Passport AD001159 ID 63-646650Q70 |
Former Secretary of the ZANU-PF (Zimbabwe African National Union – Patriotic Front) Women’s league, involved in activities that seriously undermine democracy, respect for human rights and the rule of law. Took over the Iron Mask Estate in 2002; alleged to illicitly derive large profits from diamond mining. |
||
|
Commander Zimbabwe Defence Forces, General (former Army Commander, Lieutenant General) Born 25.8.1956 Passport AD000263 ID 63-327568M80 |
Member of Joint Operational Command and complicit in forming or directing repressive state policy. Used army for farm takeovers. During 2008 elections was a prime architect of the violence associated with the process of the Presidential run-off. |
||
|
Air Marshal (Air Force) Born 1.11.1955 ID 29-098876M18 |
Senior military officer and member of ZANU-PF Joint Operational Command and complicit in forming or directing oppressive state policy. Involved in political violence, including during the 2008 election in Mashonaland West in Chiadzwa. |
||
|
Commander Zimbabwe National Army, Lieutenant General Born 25.8.1956 or 24.12.1954 ID 63-357671H26 |
Senior army figure with ties to the Government and complicit in forming or directing oppressive state policy. |
II. Entities
Name |
Identifying information |
Grounds for designation |
Zimbabwe Defence Industries |
10th floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe |
Associated with the Ministry of Defence and the ZANU-PF faction of Government. |
DECISIONS
18.2.2020 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 44/19 |
COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2020/220
of 17 February 2020
amending the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU concerning animal health control measures relating to African swine fever in certain Member States
(notified under document C(2020) 979)
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof,
Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary checks applicable in intra-Union trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof,
Having regard to Council Directive 2002/99/EC of 16 December 2002 laying down the animal health rules governing the production, processing, distribution and introduction of products of animal origin for human consumption (3), and in particular Article 4(3) thereof,
Whereas:
(1) |
Commission Implementing Decision 2014/709/EU (4) lays down animal health control measures in relation to African swine fever in certain Member States, where there have been confirmed cases of that disease in domestic or feral pigs (the Member States concerned). The Annex to that Implementing Decision demarcates and lists certain areas of the Member States concerned in Parts I to IV thereof, differentiated by the level of risk based on the epidemiological situation as regards that disease. The Annex to Implementing Decision 2014/709/EU has been amended several times to take account of changes in the epidemiological situation in the Union as regards African swine fever that need to be reflected in that Annex. The Annex to Implementing Decision 2014/709/EU was last amended by Commission Implementing Decision (EU) 2020/46 (5), following instances of African swine fever in pigs in Belgium, Lithuania, Poland and Bulgaria. |
(2) |
Council Directive 2002/60/EC (6) lays down the minimum Union measures to be taken for the control of African swine fever. In particular, Article 9 of Directive 2002/60/EC provides for the establishment of a protection zone and a surveillance zone when African swine fever has been officially confirmed in pigs on a holding, and Articles 10 and 11 of that Directive lay down the measures to be taken in the protection and surveillance zones in order to prevent the spread of that disease. Recent experience has shown that the measures laid down in Directive 2002/60/EC are effective in controlling the spread of that disease, and in particular the measures providing for the cleaning and disinfecting of infected holdings and other measures related to the eradication of that disease. |
(3) |
Since the date of adoption of Implementing Decision (EU) 2020/46, there have been new cases of African swine fever in feral pigs in Latvia, Hungary, Slovakia and Poland. In addition, the epidemiological situation in Poland has improved as regards domestic pigs due to the measures being applied by that Member State in accordance with Directive 2002/60/EC. |
(4) |
Taking into account the effectiveness of the measures being applied in Poland in accordance with Directive 2002/60/EC, and in particular those laid down in Article 10(4)(b) and Article 10(5) thereof, and in line with the risk mitigation measures for African swine fever set out in the Terrestrial Animal Health Code of the World Organisation for Animal Health (the OIE Code) (7), certain areas in the counties of łukowski and radzyński in Poland currently listed in Part III of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU should now be listed in Part II of that Annex, in view of the expiry of the period of three months from the date of the final cleaning and disinfection of the infected holdings and due to the absence of African swine fever outbreaks in those areas for the past three months in accordance with the provisions of the OIE Code. Given that Part III of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU lists the areas where the epidemiological situation is still evolving and very dynamic, when any amendments are made to areas listed in that Part, particular consideration must always be given to the effect on the surrounding areas, as has been done in this instance. |
(5) |
In late January 2020, one case of African swine fever in feral pigs was observed in the county of Kuldīga in Latvia in an area currently listed in Part II of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU, located in close proximity to an area listed in Part I thereof. This case of African swine fever in feral pigs constitutes an increased level of risk, which should be reflected in that Annex. Accordingly, this area of Latvia listed in Part I of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU that is in close proximity to an area listed in Part II affected by this recent case of African swine fever should now be listed in Part II of that Annex instead of in Part I thereof. |
(6) |
In late January 2020, several cases of African swine fever in feral pigs were also observed in the counties of Nógrád and Hajdú-Bihar in Hungary in areas currently listed in Part II of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU, located in close proximity to areas listed in Part I thereof. These cases of African swine fever in feral pigs constitute an increased level of risk which should be reflected in that Annex. Accordingly, these areas of Hungary listed in Part I of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU that are in close proximity to areas listed in Part II affected by these recent cases of African swine fever should now be listed in Part II of that Annex instead of in Part I thereof. |
(7) |
In late January 2020, one case of African swine fever in feral pigs was observed in the district of Košice-okolie in Slovakia in an area currently listed in Part II of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU, located in close proximity to an area listed in Part I thereof. This case of African swine fever in feral pigs constitutes an increased level of risk, which should be reflected in that Annex. Accordingly, this area of Slovakia listed in Part I of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU that is in close proximity to an area listed in Part II affected by this recent case of African swine fever should now be listed in Part II of that Annex instead of in Part I thereof. |
(8) |
In late January 2020, one case of African swine fever in a feral pig was observed in the district of przysuski in Poland in an area currently listed in Part I of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU. This case of African swine fever in a feral pig constitutes an increased level of risk, which should be reflected in that Annex. Accordingly, this area of Poland listed in Part I of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU affected by this recent case of African swine fever should now be listed in Part II of that Annex instead of in Part I thereof. |
(9) |
In addition, in late January 2020, several cases of African swine fever in feral pigs were observed in the districts of elbląski, kraśnicki and żarski in Poland in areas currently listed in Part II of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU, located in close proximity to areas listed in Part I thereof. These cases of African swine fever in feral pigs constitute an increased level of risk, which should be reflected in that Annex. Accordingly, these areas of Poland listed in Part I of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU that are in close proximity to areas listed in Part II affected by these recent cases of African swine fever should now be listed in Part II of that Annex instead of in Part I thereof. |
(10) |
Following those recent cases of African swine fever in feral pigs in Latvia, Hungary, Slovakia and Poland, and taking into account the current epidemiological situation in the Union, regionalisation in these Member State has been reassessed and updated. In addition, the risk management measures in place also have been reassessed and updated. These changes need to be reflected in the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU. |
(11) |
In order to take account of recent developments in the epidemiological evolution of African swine fever in the Union, and in order to combat the risks associated with the spread of that disease in a proactive manner, new high-risk areas of a sufficient size should be demarcated for Latvia, Hungary, Slovakia and Poland and duly listed in Parts I, II and III of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU. The Annex to Implementing Decision 2014/709/EU should therefore be amended accordingly. |
(12) |
Given the urgency of the epidemiological situation in the Union as regards the spread of African swine fever, it is important that the amendments made to the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU by this Decision should take effect as soon as possible. |
(13) |
The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plants, Animals, Food and Feed, |
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
The Annex to Implementing Decision 2014/709/EU is replaced by the text set out in the Annex to this Decision.
Article 2
This Decision is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 17 February 2020.
For the Commission
Stella KYRIAKIDES
Member of the Commission
(1) OJ L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) OJ L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) OJ L 18, 23.1.2003, p. 11.
(4) Commission Implementing Decision 2014/709/EU of 9 October 2014 concerning animal health control measures relating to African swine fever in certain Member States and repealing Implementing Decision 2014/178/EU (OJ L 295, 11.10.2014, p. 63).
(5) Commission Implementing Decision (EU) 2020/46 of 20 January 2020 amending the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU concerning animal health control measures relating to African swine fever in certain Member States (OJ L 16, 21.1.2020, p. 9).
(6) Council Directive 2002/60/EC of 27 June 2002 laying down specific provisions for the control of African swine fever and amending Directive 92/119/EEC as regards Teschen disease and African swine fever (OJ L 192, 20.7.2002, p. 27).
(7) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
ANNEX
The Annex to Implementing Decision 2014/709/EU is replaced by the following:
‘ANNEX
PART I
1. Belgium
The following areas in Belgium:
in Luxembourg province:
|
2. Estonia
The following areas in Estonia:
— |
Hiiu maakond. |
3. Hungary
The following areas in Hungary:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950950, 950960, 950970, 951050, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160 és 956450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 902650, 902660, 902670, 902750, 903650, 903750, 903850, 904250, 904350, 904950, 904960, 905070, 905150, 905250 és 905260 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 251360, 251550, 251850, 251950, 252050, 252150, 252250, 252350, 252450, 252550, 252650, 252750, és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580050, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 855650 és 855660 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Latvia
The following areas in Latvia:
— |
Pāvilostas novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Lithuania
The following areas in Lithuania:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Imbarės, Kartenos ir Kūlupėnų seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybės: Kulių, Nausodžio, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miestoseniūnijos. |
6. Poland
The following areas in Poland:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
7. Romania
The following areas in Romania:
— |
Județul Suceava. |
8. Slovakia
The following areas in Slovakia:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
the whole district of Košice-mesto, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske, |
— |
in the district of Košice - okolie, the whole municipalities not included in Part II. |
9. Greece
The following areas in Greece:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
PART II
1. Belgium
The following areas in Belgium:
in Luxembourg province:
|
2. Bulgaria
The following areas in Bulgaria:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Estonia
The following areas in Estonia:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Hungary
The following areas in Hungary:
— |
Békés megye 950850, 950860, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953510, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904450, 904460, 904550 és 904650, 904750, 904760, 904850, 904860, 905050, 905060, 905080, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703360, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705350, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 7151850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 252460, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970 és 553050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570950, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 853560, 853650, 854150, 854250, 854350, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855750, 855850, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Latvia
The following areas in Latvia:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novads, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novads, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Lithuania
The following areas in Lithuania:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Babrungo, Alsėdžių, Žlibinų, Stalgėnų, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Barstyčių, Ylakių, Notėnų ir Šačių seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Poland
The following areas in Poland:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
8. Slovakia
The following areas in Slovakia:
— |
in the district of Košice – okolie, the whole municipalities of Belza, Bidovce, Blažice, Bohdanovce, Byster, Čaňa, Ďurďošík, Ďurkov, Geča, Gyňov, Haniska, Kalša, Kechnec, Kokšov- Bakša, Košická Polianka, Košický Klečenov, Milhosť, Nižná Hutka, Nižná Mysľa, Nižný Čaj, Nižný Olčvár, Nový Salaš, Olšovany, Rákoš, Ruskov, Seňa, Skároš, Sokoľany, Slančík, Slanec, Slanská Huta, Slanské Nové Mesto, Svinica, Trstené pri Hornáde, Valaliky, Vyšná Hutka, Vyšná Myšľa, Vyšný Čaj, Vyšný Olčvár, Zdoba and Ždaňa, |
— |
the whole district of Trebišov, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not already included in Part I. |
9. Romania
The following areas in Romania:
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud. |
PART III
1. Bulgaria
The following areas in Bulgaria:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region:
|
2. Lithuania
The following areas in Lithuania:
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų Rudos savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
3. Poland
The following areas in Poland:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
4. Romania
The following areas in Romania:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Judeţului Maramureş. |
PART IV
Italy
The following areas in Italy:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |