ISSN 1725-2555

Official Journal

of the European Union

L 118

European flag  

English edition

Legislation

Volume 50
8 May 2007


Contents

 

I   Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is obligatory

page

 

 

REGULATIONS

 

 

Commission Regulation (EC) No 499/2007 of 7 May 2007 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables

1

 

*

Commission Regulation (EC) No 500/2007 of 7 May 2007 amending Regulation (EC) No 1463/2004 as regards the introduction of a maximum residue limit for the feed additive Sacox 120 microGranulate, belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances ( 1 )

3

 

 

DIRECTIVES

 

*

Commission Directive 2007/26/EC of 7 May 2007 amending Directive 2004/6/EC to extend its period of application ( 1 )

5

 

 

II   Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is not obligatory

 

 

DECISIONS

 

 

Council

 

 

2007/311/EC

 

*

Council Decision of 19 April 2007 on the signing and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union

7

Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union

8

 

 

Commission

 

 

2007/312/EC

 

*

Commission Decision of 27 April 2007 on a financial contribution from the Community towards emergency measures to combat avian influenza in France in 2006 (notified under document number C(2007) 1821)

16

 

 

2007/313/EC

 

*

Commission Decision of 30 April 2007 concerning a request from the Republic of Italy to apply a reduced rate of VAT to the supply of electricity for the operation of facilities used for the irrigation, lifting and drainage of waters (notified under document number C(2007) 1823)

18

 

 

2007/314/EC

 

*

Commission Decision of 30 April 2007 concerning measures taken by Slovenia following outbreaks of classical swine fever in Croatia (notified under document number C(2007) 1830)  ( 1 )

19

 

 

2007/315/EC

 

*

Commission Decision of 30 April 2007 laying down specific measures to be applied by Cyprus with regard to scrapie (notified under document number C(2007) 1877)

23

 

 

Corrigenda

 

*

Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 1854/2006 of 15 December 2006 publishing, for 2007, the agricultural product nomenclature for export refunds introduced by Regulation (EEC) No 3846/87 ( OJ L 361, 19.12.2006 )

24

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period.

The titles of all other Acts are printed in bold type and preceded by an asterisk.


I Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is obligatory

REGULATIONS

8.5.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 118/1


COMMISSION REGULATION (EC) No 499/2007

of 7 May 2007

establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Commission Regulation (EC) No 3223/94 of 21 December 1994 on detailed rules for the application of the import arrangements for fruit and vegetables (1), and in particular Article 4(1) thereof,

Whereas:

(1)

Regulation (EC) No 3223/94 lays down, pursuant to the outcome of the Uruguay Round multilateral trade negotiations, the criteria whereby the Commission fixes the standard values for imports from third countries, in respect of the products and periods stipulated in the Annex thereto.

(2)

In compliance with the above criteria, the standard import values must be fixed at the levels set out in the Annex to this Regulation,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The standard import values referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in the Annex hereto.

Article 2

This Regulation shall enter into force on 8 May 2007.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 7 May 2007.

For the Commission

Jean-Luc DEMARTY

Director-General for Agriculture and Rural Development


(1)   OJ L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 386/2005 (OJ L 62, 9.3.2005, p. 3).


ANNEX

to Commission Regulation of 7 May 2007 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables

(EUR/100 kg)

CN code

Third country code (1)

Standard import value

0702 00 00

MA

45,6

TN

127,8

TR

148,1

ZZ

107,2

0707 00 05

JO

196,3

MK

53,2

TR

122,4

ZZ

124,0

0709 90 70

TR

110,1

ZZ

110,1

0805 10 20

CU

43,2

EG

50,4

IL

69,3

MA

48,8

ZZ

52,9

0805 50 10

AR

52,3

ZZ

52,3

0808 10 80

AR

77,1

BR

78,2

CL

83,7

CN

70,9

NZ

114,7

US

131,9

UY

54,1

ZA

96,6

ZZ

88,4


(1)  Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 1833/2006 (OJ L 354, 14.12.2006, p. 19). Code ‘ ZZ ’ stands for ‘of other origin’.


8.5.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 118/3


COMMISSION REGULATION (EC) No 500/2007

of 7 May 2007

amending Regulation (EC) No 1463/2004 as regards the introduction of a maximum residue limit for the feed additive ‘Sacox 120 microGranulate’, belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances

(Text with EEA relevance)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition (1), and in particular Article 13(3) thereof,

Whereas:

(1)

The additive salinomycin sodium (Sacox 120 microGranulate) was authorised under certain conditions in accordance with Council Directive 70/524/EEC (2). Commission Regulation (EC) No 1463/2004 (3) authorised that additive for 10 years for use for chickens for fattening, linking the authorisation to the person responsible for putting that additive into circulation. That additive was notified as an existing product on the basis of Article 10 of Regulation (EC) No 1831/2003. Since all the information required under that provision was submitted, that additive was entered into the Community Register of Feed Additives.

(2)

Regulation (EC) No 1831/2003 provides for the possibility of modifying the authorisation of an additive further to a request from the holder of the authorisation and an opinion of the European Food Safety Authority (the Authority). The holder of the authorisation of the additive salinomycin sodium (Sacox 120 microGranulate) has submitted an application which proposes changing the conditions of the authorisation by introducing a maximum residue limit (MRL) as evaluated by the Authority.

(3)

In its opinion adopted on 30 June 2004 (4), the Authority proposed to establish an MRL of 5 μg/kg for the active substance concerned. It may be necessary to review that MRL in the light of the results of a future evaluation of that active substance by the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products.

(4)

Regulation (EC) No 1463/2004 should therefore be amended accordingly.

(5)

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The Annex to Regulation (EC) No 1463/2004 is replaced by the text in the Annex to this Regulation.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 7 May 2007.

For the Commission

Markos KYPRIANOU

Member of the Commission


(1)   OJ L 268, 18.10.2003, p. 29. Regulation as amended by Commission Regulation (EC) No 378/2005 (OJ L 59, 5.3.2005, p. 8).

(2)   OJ L 270, 14.12.1970, p. 1. Directive as last amended by Commission Regulation (EC) No 1800/2004 (OJ L 317, 16.10.2004, p. 37).

(3)   OJ L 270, 18.8.2004, p. 5. Regulation as amended by Regulation (EC) No 249/2006 (OJ L 42, 14.2.2006, p. 22).

(4)  Opinion of the Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed on a request from the Commission on the re-evaluation of coccidiostat Sacox® 120 microGranulate in accordance with article 9G of Council Directive 70/524/EEC. Adopted on 30 June 2004 The EFSA Journal (2004) 76, p. 1-49.


ANNEX

Registration number of additive

Name and registration number of person responsible for putting additive into circulation

Additive

(Trade name)

Composition, chemical formula, description

Species or category of animal

Maximum age

Minimum content

Maximum content

Other provisions

End of period of authorisation

Maximum Residue Limits (MRLs) in the relevant foodstuffs of animal origin

mg of active substance/kg of complete feedingstuff

Coccidiostats and other medicinal substances

E 766

Huvepharma NV Belgium

Salinomycin sodium 120 g/kg

(Sacox 120 microGranulate)

 

Additive composition:

Salinomycin sodium ≥ 120 g/kg

Silicon dioxide 10-100 g/kg

Calcium carbonate 350-700 g/kg

 

Active substance:

Salinomycin sodium,

C42H69O11Na,

CAS number: 55 721-31-8,

Sodium salt of a polyether monocarboxylic acid produced by fermentation of Streptomyces albus (DSM 12217)

 

Related impurities:

< 42 mg elaiophylin/kg salinomycin sodium.

< 40 g 17-epi-20-desoxy-salinomycin/kg salinomycin sodium

Chickens for fattening

60

70

Use prohibited at least one day before slaughter.

Indicate in the instructions for use:

 

‘Dangerous for equines and turkeys’;

 

‘This feedingstuff contains an ionophore:

simultaneous use with certain medicinal substances (e.g. tiamulin) can be contraindicated’

21.8.2014

5 μg of Salinomycin/kg for all wet tissues


DIRECTIVES

8.5.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 118/5


COMMISSION DIRECTIVE 2007/26/EC

of 7 May 2007

amending Directive 2004/6/EC to extend its period of application

(Text with EEA relevance)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Directive 89/398/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to foodstuffs intended for particular nutritional uses (1) and in particular Article 4(2) thereof,

Whereas:

(1)

Commission Directive 2001/15/EC of 15 February 2001 on substances that may be added for specific nutritional purposes in foods for particular nutritional uses (2) specifies certain categories of substances and mentions for each of them the chemical substances that may be used in the manufacture of foodstuffs for particular nutritional uses.

(2)

At the time of the adoption of Directive 2001/15/EC a number of chemical substances added for specific nutritional purposes to some foods for particular nutritional uses, which are marketed in some Member States, could not be included in the Annex to that Directive because they had not been evaluated by the Scientific Committee on Food.

(3)

Pending the completion of the evaluation of those substances by the European Food Safety Authority (EFSA), Commission Directive 2004/6/EC (3) provides that Member States may continue to allow in their territory trade in products containing the substances concerned, in so far as certain conditions are fulfilled regarding their safety, until 31 December 2006.

(4)

It was not possible to complete the evaluations and associated administrative actions prior to 31 December 2006. Therefore, with a view to avoiding unnecessary disruption in the trade of the foodstuffs concerned, the application of Directive 2004/6/EC should be extended.

(5)

To take into account the time needed for the completion of the evaluation of the substances by the EFSA and for the transposition of the associated measures into the national legislation it is appropriate to provide for an extension of the period of application of Directive 2004/6/EC to 31 December 2009.

(6)

The date of 31 December 2006 provided for in Article 1 of Directive 2004/6/EC makes it necessary that the present Directive should be transposed within a short deadline. In order to avoid difficulties with the trade in products containing the substances listed in Directive 2004/6/EC, it is appropriate for the present directive to apply from 1 January 2007.

(7)

The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,

HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:

Article 1

In Article 1 of Directive 2004/6/EC, the date of ‘31 December 2006’ is replaced by ‘31 December 2009’.

Article 2

Transposition

1.   Member States shall adopt and publish, by 8 July 2007 at the latest, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.

They shall apply those provisions from 1 January 2007.

When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.

2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

Article 3

This Directive shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.

Article 4

This Directive is addressed to the Member States.

Done at Brussels, 7 May 2007.

For the Commission

Markos KYPRIANOU

Member of the Commission


(1)   OJ L 186, 30.6.1989, p. 27. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).

(2)   OJ L 52, 22.2.2001, p. 19. Directive as last amended by Directive 2006/34/EC (OJ L 83, 22.3.2006, p. 14).

(3)   OJ L 15, 22.1.2004, p. 31.


II Acts adopted under the EC Treaty/Euratom Treaty whose publication is not obligatory

DECISIONS

Council

8.5.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 118/7


COUNCIL DECISION

of 19 April 2007

on the signing and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union

(2007/311/EC)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 310 thereof, in conjunction with the second sentence of the first subparagraph of Article 300(2),

Having regard to the 2003 Act of Accession, and in particular Article 6(2) thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

Whereas:

(1)

On 10 February 2004 the Council authorised the Commission, on behalf of the European Community and its Member States, to open negotiations with Algeria with a view to adjusting the Euro Mediterranean Association Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part, in order to take account of the accession of the new Member States to the European Union.

(2)

These negotiations have been completed to the satisfaction of the Commission.

(3)

The text of the Protocol negotiated with the People’s Democratic Republic of Algeria provides, in Article 8(2), for the provisional application of the Protocol before its entry into force.

(4)

Subject to its possible conclusion at a later date, the Protocol must be signed on behalf of the Community and its Member States and applied provisionally,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign, on behalf of the European Community and its Member States, the Protocol to the Euro Mediterranean Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union (1).

Article 2

The European Community and its Member States hereby agree to apply provisionally the terms of the Protocol, subject to its possible conclusion at a later date.

Done at Luxembourg, 19 April 2007.

For the Council

The President

B. ZYPRIES


(1)  See the Protocol attached to this Decision.


PROTOCOL

to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union

THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE CZECH REPUBLIC,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE REPUBLIC OF ESTONIA,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

IRELAND,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF CYPRUS,

THE REPUBLIC OF LATVIA,

THE REPUBLIC OF LITHUANIA,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE REPUBLIC OF HUNGARY,

THE REPUBLIC OF MALTA,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE REPUBLIC OF POLAND,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF SLOVENIA,

THE SLOVAK REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

hereinafter referred to as ‘EC Member States’, represented by the Council of the European Union, and

THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’, represented by the Council of the European Union and the European Commission,

of the one part, and

THE PEOPLE’S DEMOCRATIC REPUBLIC OF ALGERIA, hereinafter referred to as ‘Algeria’,

of the other part,

WHEREAS the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part (1), hereinafter referred to as ‘the Euro-Mediterranean Agreement’, was signed in Valencia on 22 April 2002 and entered into force on 1 September 2005;

WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union was signed in Athens on 16 April 2003 and entered into force on 1 May 2004;

WHEREAS, pursuant to Article 6(2) of the 2003 Act of Accession, the accession of the new Contracting Parties to the Euro-Mediterranean Agreement is to be agreed by the conclusion of a protocol to the said Agreement;

WHEREAS consultations pursuant to Article 21 of the Euro-Mediterranean Agreement have taken place in order to ensure that account has been taken of the mutual interests of the Community and Algeria,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic hereby become Parties to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the People’s Democratic Republic of Algeria, of the other part, and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other EC Member States of the texts of the Agreement, as well as of the joint declarations, unilateral declarations and exchanges of letters.

Article 2

To take account of the recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that following expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Euro-Mediterranean Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.

CHAPTER I

AMENDMENTS TO THE EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT, AND IN PARTICULAR TO ITS ANNEXES AND PROTOCOLS

Article 3

Rules of Origin

Protocol 6 is hereby amended as follows:

1.

Article 19(4) shall be replaced by the following:

‘4.   Movement certificates EUR.1 issued retrospectively shall be endorsed with one of the following phrases:

ES

“EXPEDIDO A POSTERIORI

CS

“VYSTAVENO DODATEČNĚ”

DA

“UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

DE

“NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

ET

“TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD”

EL

“ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

EN

“ISSUED RETROSPECTIVELY”

FR

“DÉLIVRÉ A POSTERIORI”

IT

“RILASCIATO A POSTERIORI”

LV

“IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

LT

“RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”

HU

“KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

MT

“MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”

NL

“AFGEGEVEN A POSTERIORI”

PL

“WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

PT

“EMITIDO A POSTERIORI”

SL

“IZDANO NAKNADNO”

SK

“VYDANÉ DODATOČNE”

FI

“ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

SV

“UTFÄRDAT I EFTERHAND”

AR

Image 1

” ’

2.

Article 20(2) shall be replaced by the following:

‘2.   The duplicate issued in this way shall be endorsed with one of the following words:

ES

“DUPLICADO”

CS

“DUPLIKÁT”

DA

“DUPLIKAT”

DE

“DUPLIKAT”

ET

“DUPLIKAAT”

EL

“ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

EN

“DUPLICATE”

FR

“DUPLICATA”

IT

“DUPLICATO”

LV

“DUBLIKĀTS”

LT

“DUBLIKATAS”

HU

“MÁSODLAT”

MT

“DUPLIKAT”

NL

“DUPLICAAT”

PL

“DUPLIKAT”

PT

“SEGUNDA VIA”

SL

“DVOJNIK”

SK

“DUPLIKÁT”

FI

“KAKSOISKAPPALE”

SV

“DUPLIKAT”

AR

Image 2

” ’

3.

Annex IV shall be replaced by the following:

‘Spanish version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no (2)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (3).

Czech version

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (2)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (3).

Danish version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (2)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (3).

German version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (2)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (3) Ursprungswaren sind.

Estonian version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr … (2)) deklareerib, et need tooted on … (3) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Greek version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (2)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (3).

English version

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (2)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (3) preferential origin.

French version

L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no (2)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (3).

Italian version

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (2)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (3).

Latvian version

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (2)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (3).

Lithuanian version

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (2)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra (3) preferencinės kilmės prekės.

Hungarian version

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (2)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (3) származásúak.

Maltese version

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (2)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (3).

Dutch version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (2)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (3).

Polish version

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (2)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (3) preferencyjne pochodzenie.

Portuguese version

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o (2)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (3).

Slovenian version

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (2)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (3) poreklo.

Slovak version

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (2)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (3).

Finnish version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (2)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (3) alkuperätuotteita.

Swedish version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (2)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (3).

Arabic version

Image 3

 (4)

(Place and date)

 (5)

(Signature of exporter; in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(2)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank."

(3)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’."

(4)  These indications may be omitted if the information is contained on the document itself."

(5)  See Article 22(5) of the Protocol. In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory.’ "

Article 4

Chair of the Association Committee

The following paragraph 4 shall be added to Article 96:

‘4.   The Association Committee shall be chaired in turn by a representative of the European Commission and by a representative of the Government of Algeria.’

CHAPTER II

TRANSITIONAL PROVISIONS

Article 5

Proofs of origin and administrative cooperation

Requests for subsequent verification of proof of origin issued under the preferential agreements or autonomous arrangements applied between Algeria and a new EC Member State may be made by the competent customs authorities of either Algeria or the new Member States and accepted by those authorities for a period of three years after the issue of the proof of origin concerned.

GENERAL AND FINAL PROVISIONS

Article 6

This Protocol shall form an integral part of the Euro-Mediterranean Agreement.

Article 7

1.   This Protocol shall be approved by the Community, by the Council of the European Union acting on behalf of the Member States, and by Algeria in accordance with their own procedures.

2.   The Parties shall notify each other of the completion of the procedures referred to in paragraph 1. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.

Article 8

1.   This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of the deposit of the last instrument of approval.

2.   This Protocol shall apply provisionally with effect from 1 September 2005.

Article 9

This Protocol shall be drawn up in duplicate in each of the official languages of the Parties, each of these texts being equally authentic.

Article 10

The texts of the Euro-Mediterranean Agreement, including the Annexes and Protocols forming an integral part thereof, and of the Final Act, including the declarations attached thereto, shall be drawn up in the Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovenian languages and these texts shall be authentic in the same way as the original texts. The Association Council shall approve these texts.

Съставено в Люксембург на двадесет и четвърти април две хиляди и седма година

Hecho en Luxemburgo, el veinticuatro de abril de dos mil siete.

V Lucemburku dne dvacátého čtvrtého dubna dva tisíce sedm.

Udfærdiget i Luxembourg den fireogtyvende april to tusind og syv.

Geschehen zu Luxemburg am vierundzwanzigsten April zweitausendsieben.

Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu kahekümne neljandal päeval Luxembourgis.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι τέσσερις Απριλίου δύο χιλιάδες επτά.

Done at Luxembourg on the twenty-fourth day of April in the year two thousand and seven.

Fait à Luxembourg, le vingt-quatre avril deux mille sept.

Fatto a Lussemburgo, addì ventiquattro aprile duemilasette.

Luksemburgā, divi tūkstoši septītā gada divdesmit ceturtajā aprīlī.

Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio dvidešimt ketvirtą dieną Liuksemburge.

Kelt Luxembourgban, a kettőezer hetedik év április havának huszonnegyedik napján.

Magħmul fil-Lussemburgu, fl-erbgħa u għoxrin jum ta' April tas-sena elfejn u sebgħa

Gedaan te Luxemburg, de vierentwintigste april tweeduizend zeven.

Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego czwartego kwietnia roku dwa tysiące siódmego.

Feito no Luxemburgo, em vinte e quatro de Abril de dois mil e sete.

Încheiat la Luxemburg la douăzeci și patru aprilie, anul două mii șapte.

V Luxemburgu dňa dvadsiateho štvrtého apríla dvetisíssedem.

V Luxembourgu, štiriindvajsetega aprila leta dva tisoč sedem.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.

Som skedde i Luxemburg den tjugofjärde april tjugohundrasju.

Image 4

За държавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu państw członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

Image 5

Image 6

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Communidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image 7

Image 8

Image 9

За Народна Демократична Република Алжир

Por la República Argelina Democrática y Popular

Za alžírskou demokratickou a lidovou republiku

For den Demokratiske Folkerepublik Algeriet

Für die Demokratische Volksrepublik Algerien

Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi nimel

Για την Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας

For the People's Democratic Republic of Algeria

Pour la République algérienne démocratique et populaire

Per la repubblica algerina democratica e popolare

Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas vārdā

Alžyro liaudies demokratinės respublikos vardu

Az algériai Demokratikus és Népi Köztársaság részéről

Għar-Repubblika Demokratika tal-Poplu ta' l-Alġerija

Voor de Democratische Volksrepubliek Algerije

W imieniu Algierskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej

Pela República Argelina Democrática e Popular

Pentru Republica Algeriană Democratică și Populară

Za Alžírsku demokratickú ľudovú republiku

Za Ljudsko demokratično republiko Alžirijo

Algerian demokraattisen kansantasavallan puolesta

För Demokratiska folkrepubliken Algeriet

Image 10

Image 11


(1)   OJ L 265, 10.10.2005, p. 2.


Commission

8.5.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 118/16


COMMISSION DECISION

of 27 April 2007

on a financial contribution from the Community towards emergency measures to combat avian influenza in France in 2006

(notified under document number C(2007) 1821)

(Only the French text is authentic)

(2007/312/EC)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Decision 90/424/EEC of 26 June 1990 on expenditure in the veterinary field (1), and in particular Article 3(3) and 3a(1) thereof,

Whereas:

(1)

Decision 90/424/EEC lays down the procedures governing the Community’s financial contribution towards specific veterinary measures, including emergency measures. Decision 90/424/EEC, as amended by Decision 2006/53/EC (2), provides for a Community financial contribution to Member States to cover certain costs involved in taking measures to eradicate avian influenza.

(2)

Outbreaks of avian influenza occurred in France in 2006. The emergence of that disease represents a serious risk to the Community’s livestock population. Under Article 3a(2) of Decision 90/424/EEC, France took measures to combat those outbreaks.

(3)

The payment of a Community financial contribution must be made subject to the condition that the planned measures were actually implemented and that the competent authorities provided all the necessary information to the Commission within certain deadlines.

(4)

Commission Regulation (EC) No 349/2005 of 28 February 2005 laying down rules on the Community financing of emergency measures and of the campaign to combat certain animal diseases under Council Decision 90/424/EEC (3), following the amendment of Decision 90/424/EEC by Decision 2006/53/EC, no longer covers avian influenza. It is therefore necessary to expressly provide in the present Decision that the granting of a financial contribution to France is subject to compliance with certain rules laid down in Regulation (EC) No 349/2005.

(5)

Article 3a(3) of Decision 90/424/EEC provides that the Community financial contribution is to be 50 % of the eligible costs incurred by the Member State.

(6)

France has fully complied with its technical and administrative obligations as set out in Articles 3(3) and 3a(2) of Decision 90/424/EEC. France has forwarded to the Commission information on the costs incurred in the framework of this outbreak on 24 March 2006.

(7)

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

Financial contribution from the Community

1.   A financial contribution from the Community may be granted to France towards the costs incurred by that Member State in taking the measures referred to in Article 3a(2) of Decision 90/424/EEC to combat avian influenza in 2006.

The financial contribution shall be 50 % of the costs incurred that are eligible for Community funding.

2.   For the purposes of this Decision, Articles 2 to 5 and Articles 7 and 8 and Article 9(2), (3) and (4) and Article 10 of Regulation (EC) No 349/2005 shall apply mutatis mutandis.

Article 2

Addressee

This Decision is addressed to the Republic of France.

Done at Brussels, 27 April 2007.

For the Commission

Markos KYPRIANOU

Member of the Commission


(1)   OJ L 224, 18.8.1990, p. 19. Decision as last amended by Regulation (EC) No 1791/2006 (OJ L 363, 20.12.2006, p. 1).

(2)   OJ L 29, 2.2.2006, p. 37.

(3)   OJ L 55, 1.3.2005, p. 12.


8.5.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 118/18


COMMISSION DECISION

of 30 April 2007

concerning a request from the Republic of Italy to apply a reduced rate of VAT to the supply of electricity for the operation of facilities used for the irrigation, lifting and drainage of waters

(notified under document number C(2007) 1823)

(Only the Italian text is authentic)

(2007/313/EC)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax (1), and in particular Article 102 thereof,

Whereas:

(1)

By initial letter registered at the Commission on 3 October 2006, followed by a complementary letter registered at the Commission on 22 January 2007, Italy informed the Commission of its intention to apply a reduced rate of VAT to the supply of electricity for the operation of facilities used for the irrigation, lifting and the drainage of waters by irrigation consortia.

(2)

Italy wishes to apply a reduced rate (10 %) to the supplies of electricity intended for the operation of facilities used for the irrigation, lifting and the drainage of waters by irrigation consortia which are considered as public law entities in charge, in accordance with national law, of the maintenance and other auxiliary work related to the drainage of waters. Moreover, it appears that no other similar actual or potential entities carry out similar activities in Italy.

(3)

According to Article 39 of Directive 2006/112/EC, the supply of electricity at the final stage, from traders and distributors to final consumers, is taxed at the place where the customer effectively uses and consumes the goods. This ensures that the supply is taxed in the country where actual consumption takes place.

(4)

The planned measure applying a reduced rate of VAT to the supply of electricity intended for the operation of facilities used for the irrigation, lifting and the drainage of waters is not likely to cause any distortion of competition when available to any consortium or entity operating such facilities under the same conditions.

(5)

As the measure is of a general nature (since it covers all supplies intended for the operation of facilities used for the irrigation, lifting and the drainage of waters), does not provide for any exception and does not apply as a rule to any other supplies for commercial, professional or other economic activities, there is no risk of distortion of competition. Therefore, the condition laid down in Article 102 of Directive 2006/112/EC is fulfilled and Italy should be authorised to apply the measure concerned,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

Italy is hereby authorised to apply a reduced rate of VAT to the supply of electricity for the operation of facilities used for the irrigation, lifting and drainage of waters.

Article 2

This Decision is addressed to the Republic of Italy.

Done at Brussels, 30 April 2007.

For the Commission

László KOVÁCS

Member of the Commission


(1)   OJ L 347, 11.12.2006, p. 1. Directive as amended by Directive 2006/138/EC (OJ L 384, 29.12.2006, p. 92).


8.5.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 118/19


COMMISSION DECISION

of 30 April 2007

concerning measures taken by Slovenia following outbreaks of classical swine fever in Croatia

(notified under document number C(2007) 1830)

(Text with EEA relevance)

(2007/314/EC)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof,

Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary and zootechnical checks applicable in intra-Community trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof,

Having regard to Council Directive 2002/99/EC of 16 December 2002 laying down the animal health rules governing the production, processing, distribution and introduction of products of animal origin for human consumption (3), and in particular the second subparagraph of Article 4(1) and Article 4(3) thereof,

Whereas:

(1)

Since 3 March 2007, several outbreaks of classical swine fever have occurred in Croatia close to the border with Slovenia. On 8 March 2007, Slovenia took, on the basis of the information provided by Croatia, control and precautionary measures relating to pig holdings and movements of pigs in restriction zones, located in the municipality of Brežice and within a distance of 3 and 10 kilometres from an outbreak in Croatia. Different measures apply in the 3 and in the 10 km restriction zones that have been based on the requirements laid down in Council Directive 2001/89/EC of 23 October 2001 on Community measures for the control of classical swine fever (4).

(2)

In addition, on 12 March 2007 Slovenia took similar measures in zones located in the municipalities Razkrizje, Ljutomer, Ormoz and Črenšovci and within a distance of 10 kilometres from another outbreak in Croatia.

(3)

The measures taken by Slovenia were notified to the Commission and the Member States without delay. Those measures include a ban on the dispatch of pigs and pig meat from the restriction zones to other parts of Slovenia and to other Member States.

(4)

The control and precautionary measures taken by Slovenia have proven effective, as to date no outbreaks of classical swine fever have been detected in that Member State.

(5)

Nevertheless, in order to prevent the spread of classical swine fever in the Community it is appropriate to provide for a prohibition, in this Decision, on the dispatch of pigs from holdings situated within the restriction zones established by Slovenia.

(6)

However, due to the prolonged restrictive period, welfare problems are expected on pig holdings that make it necessary to allow derogations to the movement restriction.

(7)

Therefore, the dispatch of pigs from the restriction zones to a designated slaughterhouse in Slovenia for immediate slaughter and to holdings in that Member State situated outside the restriction zones should be permitted subject to the condition that the pigs have been submitted with negative results to examinations in accordance with Commission Decision 2002/106/EC of 1 February 2002 approving a Diagnostic Manual establishing diagnostic procedures, sampling methods and criteria for evaluation of the laboratory tests for the confirmation of classical swine fever (5).

(8)

No slaughterhouse is available in the restriction zones making it necessary for the Slovenian authorities to designate a slaughterhouse outside those zones for the slaughter, for welfare reasons, of pigs from the restriction zones.

(9)

Strict controls are to be put in place by Slovenia for dispatches of pigs from holdings in the restriction zones to a designated slaughterhouse or other holding outside those zones. Due to those strict controls, it is unnecessary to subject meat from those pigs to a treatment pursuant to Directive 2002/99/EC. Furthermore, such meat should not be permitted to enter into intra-Community or international trade.

(10)

It is appropriate to provide for specific measures with respect to the marking of fresh pigmeat from the restriction zones in Slovenia and its subsequent use as well as the destination of the processed products. Such measures should not reduce the degree of protection from classical swine fever in the Community and should not impair intra-Community trade or international trade.

(11)

Accordingly, it is appropriate in this particular case to provide for a specific alternative identification mark that Slovenia may apply to fresh meat from the restriction zones and which cannot be confused with the identification marks for pigmeat provided for in Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin (6) or Commission Regulation (EC) No 2076/2005 of 5 December 2005 laying down transitional arrangements for the implementation of Regulations (EC) No 853/2004, (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council and amending Regulations (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 (7), and the health mark for fresh pigmeat provided for in Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption (8).

(12)

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

1.   Slovenia shall ensure that the dispatch of pigs from holdings situated within the restriction zones established by that Member State following outbreaks of classical swine fever in Croatia is prohibited.

However, such pigs may be dispatched from a holding where the pigs have been submitted with negative results to clinical examinations and laboratory investigations in accordance with:

(a)

point 1 and point 3 in Chapter IV(D) of the Annex to Decision 2002/106/EC when the pigs are moved directly to a designated slaughterhouse in Slovenia for immediate slaughter; or

(b)

points 1, 2 and the second, third and fourth subparagraphs of point 4 in Chapter IV(D) of the Annex to Decision 2002/106/EC when the pigs are moved to a holding in Slovenia situated outside the restriction zone, whereby the blood samples for laboratory investigation must be taken on the holding of origin before the dispatch of the pigs.

2.   Slovenia shall undertake laboratory investigations in accordance with point 4 in Chapter IV(D) of the Annex to Decision 2002/106/EC for pigs referred to in paragraph 1 that are moved to a slaughterhouse.

3.   Slovenia shall without undue delay communicate to the Commission and to the other Member States the up-to-date lists of the restriction zones referred to in paragraph 1.

Article 2

1.   Slovenia shall not be required to submit fresh meat obtained from the pigs referred to in Article 1(1) of this Decision to the appropriate treatment set out in Annex III to Directive 2002/99/EC, provided that that fresh meat is marked with the mark provided for in Annex II to that Directive or with a legible and indelible alternative identification mark in accordance with the model set out in the Annex to this Decision.

That mark cannot be confused with:

(a)

the identification mark for fresh meat provided for in Section I of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004;

(b)

the health mark for fresh pig meat provided for in Chapter III of Section I of Annex I to Regulation (EC) No 854/2004;

(c)

the identification mark for fresh meat provided for in Article 4 to Regulation (EC) No 2076/2005.

2.   Meat from the pigs referred to in Article 1 shall:

(a)

not be dispatched from Slovenia to other Member States or exported to third countries;

(b)

be obtained, cut, transported and stored separately from meat intended for intra-Community trade or export to third countries;

(c)

be used in such a way as to ensure that it is not introduced into meat products intended for intra-Community trade or export to third countries, unless it has undergone the treatment set out in Annex III to Directive 2002/99/EC.

Article 3

This Decision is addressed to the Member States.

Done at Brussels, 30 April 2007.

For the Commission

Markos KYPRIANOU

Member of the Commission


(1)   OJ L 395, 30.12.1989, p. 13. Directive as last amended by Directive 2004/41/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 157, 30.4.2004, p. 33, corrected by OJ L 195, 2.6.2004, p. 12).

(2)   OJ L 224, 18.8.1990, p. 29. Directive as last amended by Directive 2002/33/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 315, 19.11.2002, p. 14).

(3)   OJ L 18, 23.1.2003, p. 11.

(4)   OJ L 316, 1.12.2001, p. 5. Directive as last amended by Directive 2006/104/EC (OJ L 363, 20.12.2006, p. 352).

(5)   OJ L 39, 9.2.2002, p. 71. Decision as amended by Decision 2003/859/EC (OJ L 324, 11.12.2003, p. 55).

(6)   OJ L 139, 30.4.2004, p. 55, corrected by OJ L 226, 25.6.2004, p. 22. Regulation as last amended by Council Regulation (EC) No 1791/2006 (OJ L 363, 20.12.2006, p. 1).

(7)   OJ L 338, 22.12.2005, p. 83. Regulation as amended by Regulation (EC) No 1666/2006 (OJ L 320, 18.11.2006, p. 47).

(8)   OJ L 139, 30.4.2004, p. 206, corrected by OJ L 226, 25.6.2004, p. 83. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1791/2006.


ANNEX

The mark referred to in Article 2(1) shall be easily legible and have clearly displayed characters and the following shape and indications:

Image 12

Whereby:

‘XY’ means the relevant country code provided for in point 6 of Part B of Section I of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004, and

‘1234’ means the approval number of the establishment referred to in point 7 of Part B of Section I of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004.


8.5.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 118/23


COMMISSION DECISION

of 30 April 2007

laying down specific measures to be applied by Cyprus with regard to scrapie

(notified under document number C(2007) 1877)

(Only the Greek text is authentic)

(2007/315/EC)

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof,

Whereas:

(1)

Commission Regulation (EC) No 836/2004 of 28 April 2004 laying down the transitional measures to be applied by Cyprus with regard to scrapie (2) was adopted in view of the exceptional high level of scrapie in the ovine and caprine populations in Cyprus. It lays down certain transitional measures, including a prohibition on the dispatch from Cyprus to other Member States and third countries of certain meat and meat products derived from ovine and caprine animals. That Regulation applies until 30 April 2007.

(2)

The results of the transmissible spongiform encephalopathies (TSE) eradication and monitoring programme for 2006 in the Community indicate that in Cyprus, 865 cases of TSE in sheep were diagnosed, out of the total of 2 579 TSE cases in the Community, and 461 TSE cases in goats were diagnosed, out of the total of 531 TSE cases in the Community.

(3)

In the framework of the TSE roadmap (COM(2005) 322 final) adopted on 15 July 2005 and in line with the SANCO work programme 2006-2007 on TSEs (SEC(2006) 1527), the Commission is currently discussing with the Member States on a proposal to review the current measures to apply in TSE affected flocks where BSE has been excluded.

(4)

Due to the animal health situation in Cyprus in sheep and goat populations with regard to scrapie, taking control requirements into account and awaiting the conclusions of the discussion on a review of the current eradication measures it is necessary to maintain certain protection measures as regards the intra-Community trade and trade with third countries with certain meat and meat products derived from ovine and caprine animals in order to prevent the risk of the disease in other Member States.

(5)

The dispatch of products derived from ovine and caprine animals in Cyprus to other Member States and the export thereof to third countries should therefore continue to be prohibited.

(6)

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

Cyprus shall ensure that fresh meat, minced meat, meat preparations and meat products, as defined in Annex I to Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council (3), derived from ovine and caprine animals are not dispatched from that Member State to other Member States or exported to third countries.

Article 2

This Decision shall apply until 31 October 2007.

Article 3

This Decision is addressed to the Republic of Cyprus.

Done at Brussels, 30 April 2007.

For the Commission

Markos KYPRIANOU

Member of the Commission


(1)   OJ L 395, 30.12.1989, p. 13. Directive as last amended by Directive 2004/41/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 157, 30.4.2004, p. 33, as corrected by OJ L 195, 2.6.2004, p. 12).

(2)   OJ L 127, 29.4.2004, p. 48.

(3)   OJ L 139, 30.4.2004, p. 55, as corrected by OJ L 226, 25.6.2004, p. 22.


Corrigenda

8.5.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 118/24


Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 1854/2006 of 15 December 2006 publishing, for 2007, the agricultural product nomenclature for export refunds introduced by Regulation (EEC) No 3846/87

( Official Journal of the European Union L 361 of 19 December 2006 )

On page 12, footnote 6:

for:

‘The export refund is payable for products having a dry matter content of less than 78 %. The export refund provided for products having a dry matter content of less than 78 % shall be adjusted by using the following formula: …’,

read:

‘The export refund is payable for products having a dry matter content of at least 78 %. The export refund provided for products having a dry matter content of less than 78 % shall be adjusted by using the following formula: …’.