ISSN 1977-091X

Official Journal

of the European Union

C 237

European flag  

English edition

Information and Notices

Volume 66
5 July 2023


Contents

page

 

II   Information

 

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES

 

European Commission

2023/C 237/01

Non-opposition to a notified concentration (Case M.11105 – GOLDMAN SACHS / PLATINUM SPRING / DAIWA RESORT) ( 1 )

1

2023/C 237/02

Non-opposition to a notified concentration (Case M.11140 – APG / CORSICA SOLE / MIROVA / DRIVECO) ( 1 )

2

2023/C 237/03

Non-opposition to a notified concentration (Case M.11113 – SADCO / DPDHL / JV) ( 1 )

3

2023/C 237/04

Non-opposition to a notified concentration (Case M.11142 – BROOKFIELD / TRITON) ( 1 )

4


 

IV   Notices

 

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES

 

European Commission

2023/C 237/05

Euro exchange rates – 4 July 2023

5

 

NOTICES FROM MEMBER STATES

2023/C 237/06

Electronic identification schemes notified pursuant to Article 9(1) of Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market

6

2023/C 237/07

Winding-up proceedings – Decision to open bankruptcy proceedings for Societatea Euroins România Asigurare-Reasigurare - S.A. (Published in accordance with Article 280 of Directive 2009/138/EC of the European Parliament and of the Council on the taking-up and pursuit of the business of Insurance and Reinsurance)

12


 

V   Announcements

 

OTHER ACTS

 

European Commission

2023/C 237/08

Publication of an application for registration of a name pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs

13


 


 

(1)   Text with EEA relevance.

EN

 


II Information

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES

European Commission

5.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

C 237/1


Non-opposition to a notified concentration

(Case M.11105 – GOLDMAN SACHS / PLATINUM SPRING / DAIWA RESORT)

(Text with EEA relevance)

(2023/C 237/01)

On 12 June 2023, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the internal market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1). The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

in the merger section of the ‘Competition policy’ website of the Commission (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=en) under document number 32023M11105. EUR-Lex is the online point of access to European Union law.


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

C 237/2


Non-opposition to a notified concentration

(Case M.11140 – APG / CORSICA SOLE / MIROVA / DRIVECO)

(Text with EEA relevance)

(2023/C 237/02)

On 26 June 2023, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the internal market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1). The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

in the merger section of the ‘Competition policy’ website of the Commission (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=en) under document number 32023M11140. EUR-Lex is the online point of access to European Union law.


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

C 237/3


Non-opposition to a notified concentration

(Case M.11113 – SADCO / DPDHL / JV)

(Text with EEA relevance)

(2023/C 237/03)

On 28 June 2023, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the internal market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1). The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

in the merger section of the ‘Competition policy’ website of the Commission (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=en) under document number 32023M11113. EUR-Lex is the online point of access to European Union law.


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.


5.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

C 237/4


Non-opposition to a notified concentration

(Case M.11142 – BROOKFIELD / TRITON)

(Text with EEA relevance)

(2023/C 237/04)

On 28 June 2023, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the internal market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1). The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

in the merger section of the ‘Competition policy’ website of the Commission (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=en) under document number 32023M11142. EUR-Lex is the online point of access to European Union law.


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Notices

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES

European Commission

5.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

C 237/5


Euro exchange rates (1)

4 July 2023

(2023/C 237/05)

1 euro =


 

Currency

Exchange rate

USD

US dollar

1,0895

JPY

Japanese yen

157,34

DKK

Danish krone

7,4479

GBP

Pound sterling

0,85673

SEK

Swedish krona

11,8120

CHF

Swiss franc

0,9762

ISK

Iceland króna

149,10

NOK

Norwegian krone

11,5958

BGN

Bulgarian lev

1,9558

CZK

Czech koruna

23,695

HUF

Hungarian forint

375,39

PLN

Polish zloty

4,4215

RON

Romanian leu

4,9485

TRY

Turkish lira

28,3858

AUD

Australian dollar

1,6286

CAD

Canadian dollar

1,4403

HKD

Hong Kong dollar

8,5314

NZD

New Zealand dollar

1,7604

SGD

Singapore dollar

1,4694

KRW

South Korean won

1 414,61

ZAR

South African rand

20,3147

CNY

Chinese yuan renminbi

7,8646

IDR

Indonesian rupiah

16 357,26

MYR

Malaysian ringgit

5,0684

PHP

Philippine peso

60,165

RUB

Russian rouble

 

THB

Thai baht

38,034

BRL

Brazilian real

5,2293

MXN

Mexican peso

18,5663

INR

Indian rupee

89,3580


(1)  Source: reference exchange rate published by the ECB.


NOTICES FROM MEMBER STATES

5.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

C 237/6


Electronic identification schemes notified pursuant to Article 9(1) of Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market (1)

(2023/C 237/06)

Title of the scheme

eID means under the notified scheme

Notifying Member State

Level of assurance

Authority responsible for the scheme

Date of publication in the Official Journal of the EU

German eID based on Extended Access Control

National Identity Card

Electronic Residence Permit

eID Card for Union Citizens and EEA Nationals

Federal Republic of Germany

High

Federal Ministry of the Interior

Alt-Moabit 140

10557 Berlin

DGI2@bmi.bund.de

+49 30 186810

26.9.2017

14.12.2020

SPID – Public System of Digital Identity

SPID eID means provided by:

Aruba PEC S.p.A.

Namirial S.p.A.

InfoCert S.p.A.

In.Te.S.A. S.p.A.

Poste Italiane S.p.A

Register S.p.A.

Sielte S.p.A.

Telecom Italia

Trust Technologies S.r.l.

Italy

High

Substantial Low

AgID - Agency for Digital

Italy

Viale Liszt 21

00144 Roma

eidas-spid@agid.gov.it

+39 06 85264 407

10.9.2018

Lepida S.p.A.

 

 

 

13. 9.2019

National Identification and Authentication System

(NIAS)

Personal Identity Card (eOI)

Republic of Croatia

High

Ministry of Public

Administration, Republic

of Croatia

Maksimirska 63

10000 Zagreb

e-gradjani@uprava.hr

7.11.2018

Estonian eID scheme: ID card

Estonian eID scheme: RP card

Estonian eID scheme: Digi-ID

Estonian eID scheme: e-Residency Digi-ID

Estonian eID scheme: Mobiil-ID

Estonian eID scheme: diplomatic identity card

ID card

RP card

Digi-ID

e-Residency Digi-ID

Mobiil-ID

Diplomatic identity card

Republic of Estonia

High

Police and Border Guard Board

Pärnu mnt 139

15060 Tallinn

eid@politsei.ee

+372 612 3000

7.11.2018

Documento Nacional de Identidad electrónico (DNIe)

Spanish ID card (DNIe)

Kingdom of Spain

High

Ministry of Interior -

Kingdom of Spain

C/ Julián González

Segador, s/n

28043 Madrid

divisiondedocumentacion@policia.es

7.11.2018

Luxembourg national identity card (eID card)

Luxembourg eID card

Grand Duchy of Luxembourg

High

Ministry for Home Affairs

BP 10

L-2010 Luxembourg

minint@mi.etat.lu

secretariat@ctie.etat.lu

+352 2478 4600

7.11.2018

Belgian eID scheme FAS/ eCards

Belgian Citizen eCard

Foreigner eCard

Kingdom of Belgium

High

Policy & Support Federal Public Service (BOSA)/Directorate General Digital Transformation

Simon Bolivarlaan 30

1000 Brussel

eidas@bosa.fgov.be

27.12.2018

Cartão de Cidadão (CC)

Portuguese national identity

card (eID card)

Portuguese Republic

High

AMA – Administrative Modernisation Agency

Rua de Santa Marta 55, 3o

1150 - 294 Lisbon

ama@ama.pt

+351 217 231 200

28.2.2019

Italian eID based on National ID card (CIE)

Carta di Identità Elettronica (CIE)

Italy

High

Ministry of Interior

Piazza del Viminale 1

00184 Roma

segreteriaservizidemografici@interno.it

+39 06 465 27751

13.9.2019

National

identification scheme of the Czech

Republic

Czech eID card

Czech Republic

High

Ministry of the Interior of the Czech Republic

Nad Štolou 936/3

P. O. BOX 21

170 34 Prague 7

eidas@mvcr.cz

13. 9.2019

Dutch Trust Framework for Electronic Identification (Afsprakenstelsel Elektronische Toegangsdiensten)

Means issued under eHerkenning (for businesses)

Kingdom of the Netherlands

High

Substantial

Ministry of the Interior and Kingdom Relations - Logius

Postbus 96810

2509 JE Den Haag

info@eherkenning.nl

13.9.2019

Slovak eID Scheme

Slovak eID card

Slovak Republic

High

Office of the Deputy Prime Minister of the Slovak Republic for Investments and Informatization

Štefánikova 15

811 05 Bratislava

eidas@vicepremier.gov.sk

+421 2 2092 8177

18.12.2019

Latvian eID Scheme

eID karte

eParaksts karte

eParaksts karte+

eParaksts

Latvia

High

Substantial

Office of Citizenship and Migration Affairs

(OCMA) of the Ministry

of Interior of Republic of Latvia

Čiekurkalna 1. līnija 1 k-3

LV-1026, Rīga

rigas.1.nodala@pmlp.gov.lv

Latvia State Radio and Television Centre (LVRTC)

Ērgļu iela 14 Rīga LV-1012

eparaksts@eparaksts.lv

18.12.2019

Belgian eID Scheme FAS / itsme®

itsme® mobile App

Kingdom of Belgium

High

Policy & Support Federal Public Service (BOSA)/Directorate General Digital Transformation

Simon Bolivarlaan 30

1000 Brussel

eidas@bosa.fgov.be

18.12.2019

Danish eID Scheme (NemID)

NemID Key card

NemID mobile app

NemID token

NemID on hardware

NemID IVR

NemID Magna card (key card)

Kingdom of Denmark

Substantial

Agency for Digitisation of the Ministry of Finance

Landgreven 4

1017 Copenhagen K

digst@digst.dk

+45 3392 5200

8.4.2020

Chave Móvel Digital (CMD)

Digital Mobile Key (mobile eID)

Portuguese Republic

High

AMA – Administrative Modernisation Agency

Rua de Santa Marta 55 3o

1150 - 294 Lisbon

ama@ama.pt

+351 217 231 200

8.4.2020

Lithuanian eID Scheme

(ATK - Asmens tapatybės kortelė)

Lithuanian National Identity card

Republic of Lithuania

High

The Ministry of the Interior

of the Republic of Lithuania

Šventaragio str. 2

Vilnius LT-01510

bendrasisd@vrm.lt

+37052717130

21.8.2020

Dutch eID Scheme (DigiD)

DigiD

Kingdom of the Netherlands

Substantial

High

Kingdom Relations - Logius

Postbus 96810 2509 JE

The Hague

logiussecretariaatproductiehuis@logius.nl

21.8.2020

Maltese eID scheme

(Identity Malta)

Electronic identity card (e-ID Card) Residence document (e-RP Card)

Republic of Malta

High

Identity Malta

Castagna Building Valley Road, Msida

enquiries@identitymalta.com

+35625904900

10.12.2021

French eID scheme (FranceConnect+ /The Digital Identity La Poste)

L’Identité numérique La Poste (La Poste Mobile App)

The French Republic

Substantial

DINUM (Interministerial Digital Direction)

20 avenue de Ségur 75007 PARIS

eidas@franceconnect.gouv.fr

10.12.2021

Swedish eID (Svensk e-legitimation)

Freja eID Plus

Kingdom of Sweden

Substantial

Agency for Digital

Government

Storgatan 37

852 30 Sundsvall

Sweden

e-legitimation@digg.se

+46 77 111 44 00

18.2.2022

Austrian eID scheme (ID Austria)

ID Austria

Austria

High

Federal Ministry of Finance/ SourcePIN Register Authority (Bundesministerium für Finanzen/Stammzahlenregisterbehörde)

Johannesgasse 5

1010 Vienna, Austria

post.szrb@bmf.gv.at

+43 151433 - 0

27.4.2022

Danish eID scheme MitID

MitID Mobile App MitID App

enhanced security MitID chip

MitID code display MitID Audio code reader

MitID Password

Kingdom of Denmark

Substantial

High

Agency for Digital Government

Landgreven 4, 1301 København K

digst@digst.dk/

eIDAS@digst.dk

+ 45 33925200

24.10.2022

Norwegian eID scheme Bank ID

Bank ID

Kingdom of Norway

High

The Norwegian Digitalisation Agency

Post box 1382 Vika, 0114 Oslo, Norway

Post@Digdir.no

+ 47 22 45 10 00

24.10.2022

Norwegian eID scheme Buypass ID

Buypass ID

Kingdom of Norway

High

The Norwegian Digitalisation Agency

Post box 1382 Vika, 0114 Oslo, Norway

Post@Digdir.no

+ 47 22 45 10 00

24.10.2022

Polish Public Electronic Identification System

(Publiczny System Identyfikacji Elektronicznej)

Trusted profile Personal profile

Republic of Poland

Substantial

High

Minister of Digital Affairs (minister in charge of IT)

Królewska 27, 00-060 Warsaw, Poland

kontakt@kprm.gov.pl

+48222500110

19.4.2023

Liechtenstein eID Scheme (eID.li Class A)

eID.li Class A

The Principality of Liechtenstein

High

Ausländer- und Passamt APA

Städtle 38

9490 Vaduz Liechtenstein

info@eid.li

+423 236 61 41

19.4.2023

Liechtenstein eID Scheme (eID.li Class B)

eID.li Class B

The Principality of Liechtenstein

Substantial

Ausländer- und Passamt APA

Städtle 38

9490 Vaduz Liechtenstein

info@eid.li

+423 236 61 41

19.4.2023

Slovenian eID card scheme

SI eID card

The Republic of Slovenia

High

Ministry of Digital

Transformation

Davčna

ulica 1

SI-1000

Ljubljana

Slovenia

gp.mdp@gov.si

+386 1 555 58 00

17.5.2023

Evrotrust eID

Evrotrust

The Republic of Bulgaria

Substantial, High

Ministry of e-Government

1000 Sofia, 6 ‘Gen. Gurko’ Str.

mail@egov.government.bg

+359 (2) 949 20 40

5.7.2023


(1)  OJ L 257, 28.8.2014, p. 73.


5.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

C 237/12


Winding-up proceedings

Decision to open bankruptcy proceedings for Societatea Euroins România Asigurare-Reasigurare - S.A.

(Published in accordance with Article 280 of Directive 2009/138/EC of the European Parliament and of the Council on the taking-up and pursuit of the business of Insurance and Reinsurance)

(2023/C 237/07)

Insurance undertaking

The company EUROINS ROMÂNIA ASIGURARE REASIGURARE - S.A., registered office: Strada Jiului No 8, J8 Office Park, corp A, etaj 2, Sector 1, Bucharest, ONRC [National Office of the Registry of Commerce] registration number J40/1671/2022, unique registration code 5328123 and ASF [Financial Supervisory Authority] registration code RA-010/04.10.2003.

Date, entry into force and nature of decision

Decision No 262/2023 on withdrawing the operating licence of ‘Societatea Euroins România Asigurare-Reasigurare - S.A.’, declaring its insolvency and submitting an application to initiate bankruptcy proceedings against it;

Interim Ruling No 2920/2023 of the Court of Bucharest of 9 June 2023 initiating bankruptcy proceedings against Euroins România Asigurare-Reasigurare - S.A.

Competent authorities

‘Autoritatea de Supraveghere Financiară’ (ASF) [Financial Supervisory Authority], head office: Splaiul Independenței No 15, Sector 5, Bucharest, Romania

Supervisory authority

‘Autoritatea de Supraveghere Financiară’ (ASF) [Financial Supervisory Authority], head office: Splaiul Independenței No 15, Sector 5, Bucharest, Romania

Liquidator appointed

Court-appointed liquidator – CITR Filiala București (CITR, Bucharest branch)

Contact details of the court-appointed liquidator: Bucharest, Strada Gara Herăstrău, No 4, Green Court, Clădirea A etaj 3, sector 2

Applicable law

Romania

Government Emergency Order No 93/2012 on the establishment, organisation and functioning of the Financial Supervisory Authority, approved with amendments by Law No 113/2013, as amended;

Law No 503/2004 on financial recovery, bankruptcy, and voluntary dissolution and winding-up in the insurance business, republished;

Law No 237/2015 on the authorisation and supervision of insurance activities, as amended;

Law No 85/2014 on insolvency prevention and insolvency proceedings, as amended.


V Announcements

OTHER ACTS

European Commission

5.7.2023   

EN

Official Journal of the European Union

C 237/13


Publication of an application for registration of a name pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs

(2023/C 237/08)

This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1) within 3 months from the date of this publication.

SINGLE DOCUMENT

‘Tome fraîche de l’Aubrac’

EU No: PGI-FR-02839 – 25.4.2022

PDO ( ) PGI (X)

1.   Name(s)

‘Tome fraîche de l’Aubrac’

2.   Member State or Third Country

France

3.   Description of the agricultural product or foodstuff

3.1.   Type of product

Class 1.3 – Cheeses

3.2.   Description of the product to which the name in (1) applies

‘Tome fraîche de l’Aubrac’ is a pressed uncooked, unsalted, unripened cheese made from raw whole cow’s milk (non-standardised in terms of protein and fat). It is covered by the PGI after the maturing phase.

It contains a minimum of 50 g of fat per 100 g of cheese after total desiccation and its dry matter must not be less than 50 g per 100 g of cheese.

‘Tome fraîche de l’Aubrac’ is creamy to pale yellow in colour with occasional small holes. It is characterised by a texture that is supple but firm to the touch. It melts in the mouth, is ‘squeaky’ to the bite and is slightly acidic. The aromas of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’, both in terms of smell and taste, are mainly milky, fresh and buttery, with good intensity. They persist in the mouth.

After cooking at high temperature, ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ becomes very stringy, elastic, consistent and has a smooth appearance, essential qualities which have contributed to its reputation.

3.3.   Feed (for products of animal origin only) and raw materials (for processed products only)

The basic feed ration of the dairy herd is provided by fodder from the geographical area. The only coarse fodder authorised is composed of local flora from grassland and natural or permanent pastures and of grasses and forage legumes cultivated on temporary grassland. The presence of maize silage, grass silage, wrapping or any other wet-preserved fodder is prohibited in the basic ration of the dairy herd. The dairy cows must be put out to graze for at least 170 days a year.

The amount of complementary feed added to the basic ration has been limited to an average of 6 kg per lactating cow per day for all lactating dairy cows over a period of one year.

Only plants, by-products and complementary feed derived from non-transgenic products are authorised in the animal feed.

Only raw materials and additives specified in a positive list are authorised in the complementary feed of the dairy herd.

‘Tome fraîche de l’Aubrac’ is made exclusively from raw whole cow’s milk that is non-standardised in terms of fat and protein. All physical processing is prohibited (excluding macrofiltration).

The milk used to make ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ must come exclusively from dairy herds consisting of cows of the Simmental française (breed code 35) or Aubrac (breed code 14) breeds or cows obtained from crossing these two breeds of certified descent. As regards the latter, after the first generation, only cows obtained from crossing with a male of the Aubrac breed (breed code 14) are authorised in the dairy herd.

3.4.   Specific steps in production that must take place in the defined geographical area

The milk is produced and ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ manufactured and matured in the geographical area.

The production of milk intended for the production of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ in the geographical area is justified by the considerable sources of fodder in the area, which are used in the production of cheeses. The soil, climate and altitude combine to bestow remarkable qualities on the pastures, in particular a rich, aromatic and abundant flora. Limiting the addition of complementary feed ensures that the majority of the dry matter ingested by the dairy cows comes from the defined geographical area. These factors contribute to the link between the characteristics of the product and the geographical environment.

3.5.   Specific rules concerning slicing, grating, packaging, etc. of the product the registered name refers to

‘Tome fraîche de l’Aubrac’ is sold in portions or crumbled. In addition to being sold at cheese counters, it may be sold film-wrapped, vacuum-packed or in modified-atmosphere packaging. Crumbled ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ may be sold deep-frozen.

3.6.   Specific rules concerning labelling of the product the registered name refers to

In addition to the mandatory information required by the rules on the labelling and presentation of foodstuffs, the labelling of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ must include in the same visual field:

The registered name of the PGI in characters at least two-thirds the size of the largest characters on the label;

The words ‘unripened cheese’ in close proximity to the registered name, clearly legible and in characters at least 50 % of the size of the characters of the registered name;

The European Union ‘PGI’ symbol.

The word ‘buron’ may be used on the labelling and in advertising, invoices or commercial documents, subject to the following conditions: the word ‘buron’ is used only for cheeses made from milk from a single herd that is milked during the period of transhumance (25 May to 13 October) and grazes during that period in high grassland areas at an altitude above 1 000 metres. In order to be able to be qualified by this word, the cheeses must be produced in buildings that are intended for cheesemaking and have been built in these high grassland areas for use by a single herd per workshop. Mobile or light structures, such as shelters made of boards, are not authorised.

4.   Concise definition of the geographical area

The geographical area is delimited by the following municipalities or parts of municipalities:

Department of Aveyron: The municipalities of Argences en Aubrac, Campouriez, Cantoin, Cassuéjouls, Castelnau-de-Mandailles, Le Cayrol, Condom-d’Aubrac, Coubisou, Curières, Entraygues-sur-Truyère (right bank of the Lot and left bank of the Truyère upstream of the confluence of the two), Espalion (right bank of the Lot), Estaing, Florentin-la-Capelle, Huparlac, Laguiole, Montézic, Montpeyroux, Le Nayrac, Pomayrols, Prades-d’Aubrac, Saint-Amans-des-Cots, Saint-Chély-d’Aubrac, Saint-Côme-d’Olt (right bank of the Lot), Saint Geniez d’Olt et d’Aubrac (right bank of the Lot), Saint-Laurent-d’Olt (right bank of the Lot), Saint-Symphorien-de-Thénières, Sainte-Eulalie-d’Olt (right bank of the Lot) and Soulages-Bonneval.

Department of Cantal: The municipalities of Anterrieux, Chaudes-Aigues, Deux-Verges, Espinasse, Fridefont, Jabrun, Lieutadès, Maurines, Saint-Martial, Saint-Rémy-de-Chaudes-Aigues, Saint-Urcize and La Trinitat.

Department of Lozère: The municipalities of Banassac-Canilhac (right bank of the Lot), Les Bessons, Brion, Le Buisson, Chauchailles, La Fage-Montivernoux, La Fage-Saint-Julien, Fournels, Grandvals, Les Hermaux, Marchastel, Nasbinals, Noalhac, Peyre en Aubrac (only the territory of the delegated municipalities of Aumont-Aubrac, La Chaze-de-Peyre, Fau-de-Peyre, Sainte-Colombe-de-Peyre), Prinsuéjols-Malbouzon, Recoules-d’Aubrac, Saint-Chély-d’Apcher, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Juéry, Saint-Laurent-de-Muret, Saint-Laurent-de-Veyrès, Saint-Pierre-de-Nogaret, Les Salces, Termes and Trélans.

5.   Link with the geographical area

The link between ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ and its geographical area is based on its specific quality.

The geographical area of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ PGI is limited to the Aubrac, a vast area made up of mountains and plateaus located in the departments of Aveyron, Cantal and Lozère. This territory is marked by distinctive features related to the nature of its soil, climate, altitude and natural boundaries by virtue of the landscape. Its soil is rich in basalt and granite. The varied and harsh climate results from a confrontation between the continental and mountain influences of Auvergne, which are the reasons behind the long, cold (average annual temperature of 8 °C in Laguiole), windy and often snowy winters, and those of the Midi, which bring warmth and heavy rain (above 1 000 mm/year). At the heart of the area, the Aubrac mountains form a plateau at an average altitude of 1 000 metres. To the west and the south, the geographical area is naturally delimited by the Truyère and Lot rivers.

The soil, climate and altitude combine to bestow remarkable qualities on the pastures, in particular a rich, aromatic and abundant flora. Much more frequently than in other areas, plants rich in aromatic molecules (terpenes) can be found there, e.g. Apiaceae, such as spignel (Meum athamanticum), composites (Achillea, Centaurea) and labiates (Prunella grandiflora, Thymus).

The origin of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ has been attributed to monks living on the Aubrac plateau in the 12th century. The cheese sustained pilgrims as they travelled along the Way of St James to Santiago de Compostela. Its production was continued by the buronniers, cheesemakers who worked on the mountain pastures of the Aubrac during the period of transhumance. Historical and etymological research confirms that ‘Tome fraîche de l’Aubrac’, spelled with a single ‘m’, referred to an ‘unfinished’ cheese, i.e. unsalted, not moulded and unripened. In the late 1950s, the rural exodus and changes in agricultural practices had a major impact on production in the burons. The production of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ was revived from 1960 onwards thanks to a group of young farmers who set up a cheese cooperative.

The cheese is made from raw whole milk obtained from cows of the Simmental française and Aubrac breeds, both hardy breeds from mid-range mountains. Limiting annual milk production per cow and the practice of genetic selection have increased the protein content of the milk in relation to its fat, giving it excellent cheese-making potential. Contributing to this is also the fact that the cows are fed on pasture and hay produced in the geographical area, without fermented fodder, and that complementary feed is limited. During production, the cheese is drained in a tomme press. This is followed by a process of maturing that allows the fermentation acidification of the tomme, which is necessary to develop its final characteristics.

‘Tome fraîche de l’Aubrac’ is made exclusively from raw whole cow’s milk. It is unsalted and unripened. The smell and aromas of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ are milky, fresh and buttery. ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ has a texture that is supple but firm to the touch, with occasional holes. After cooking at high temperature, ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ becomes very stringy, elastic, consistent and with a smooth appearance.

‘Tome fraîche de l’Aubrac’ is the result of know-how handed down by the Aubrac buronniers. Over the years, this cheese has become the basis of iconic culinary specialities from the Aubrac region, such as aligot. Nowadays, the producers of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ ensure the continuation of traditional agricultural and artisanal activities, and contribute to achieving a balanced local economy.

The production conditions of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ have a direct impact on its end qualities. The combined effect of the choice of breeds, the diet of the dairy cows and the absence of heat treatment or physical processing (production uses raw and whole milk) is responsible in particular for the stringiness of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ after it is cooked. In order to guarantee the characteristics of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’, it is therefore essential that the milk is produced in the geographical area.

Dairy cows of the Simmental française and Aubrac breeds are particularly well adapted to the environmental conditions of the geographical area. Thanks to their hardiness, they benefit fully from the fodder production in the area despite the restrictions imposed by the long, harsh winters. The grass and dry fodder on which they feed are diverse and rich in aromatic plants, which give a fragrance to the milk.

The choice of the Simmental française and Aubrac breeds also makes it possible to produce milk that has a good balance of protein and fat, which is essential for the production of whole milk. In addition to strengthening the link with the geographical area by maintaining usual farming practices, limiting the annual production per dairy cow and banning fermented fodder in feed improve the cheese-making potential of the milk. As far as processing is concerned, limiting the fat content of the milk to that produced naturally in the cow’s udder ensures control of the draining phase, which is important in the production of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ given that it is not salted or ripened.

The milk used to make the cheese is not subject to heat treatment. This preserves the milk’s mineral balance and the solidity of its protein network, contributing to the stringy physical structure of ‘Tome fraîche de l’Aubrac’ after cooking (very stringy, elastic, consistent and with a smooth appearance). Moreover, production using raw milk means the cheesemakers must apply a special approach, using their expertise to adapt to the raw material they are working with in a continuation of historical practices.

During maturing, the fermentation acidification of the tomme, made from milk that is particularly rich in protein, gives rise to the quality of stringiness that the cheese displays after it has been cooked. The maturing stage carried out by the cheesemaker is also responsible for the cheese’s appearance and supple, firm texture, as well as for the presence of milky, fresh and buttery aromatic compounds.

‘Tome fraîche de l’Aubrac’ is mainly used as an ingredient, in particular for iconic culinary specialities from the Aubrac region. It is showcased also in various recipes suggested on cooking websites or blogs. Its reputation is due to its ability to become stringy after cooking. It is widely recognised by its users, whether consumers, distributors, restaurateurs or dairy workers-cheesemakers, and it is highlighted in literature and the press (Inventaire du patrimoine culinaire de la France - Région Midi-Pyrénées [Inventory of France’s culinary heritage - Midi-Pyrénées Region], 1996; Ouest-France, 1990; Terroirs de France No°4, 2014).

Reference to publication of the product specification

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-d5aa5390-66d3-4539-8727-0fb5d16e421b


(1)  OJ L 343, 14.12.2012, p. 1.