ISSN 1977-091X doi:10.3000/1977091X.C_2011.307.eng |
||
Official Journal of the European Union |
C 307 |
|
English edition |
Information and Notices |
Volume 54 |
Notice No |
Contents |
page |
|
II Information |
|
|
INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES |
|
|
European Commission |
|
2011/C 307/01 |
Authorisation for State aid pursuant to Articles 107 and 108 of the TFEU — Cases where the Commission raises no objections ( 1 ) |
|
|
IV Notices |
|
|
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES |
|
|
European Commission |
|
2011/C 307/02 |
||
2011/C 307/03 |
Commission communication in the framework of the implementation of Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council on the safety of toys(Publication of titles and references of harmonised standards under the directive) ( 1 ) |
|
|
NOTICES FROM MEMBER STATES |
|
2011/C 307/04 |
Information communicated by Member States regarding closure of fisheries |
|
2011/C 307/05 |
Information communicated by Member States regarding closure of fisheries |
|
2011/C 307/06 |
Information communicated by Member States regarding closure of fisheries |
|
|
V Announcements |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURES |
|
|
European Commission |
|
2011/C 307/07 |
||
|
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF COMPETITION POLICY |
|
|
European Commission |
|
2011/C 307/08 |
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.6383 — Cargill/KoroFrance) ( 1 ) |
|
2011/C 307/09 |
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.6406 — Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris) — Candidate case for simplified procedure ( 1 ) |
|
|
OTHER ACTS |
|
|
European Commission |
|
2011/C 307/10 |
||
|
|
|
(1) Text with EEA relevance |
EN |
|
II Information
INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES
European Commission
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/1 |
Authorisation for State aid pursuant to Articles 107 and 108 of the TFEU
Cases where the Commission raises no objections
(Text with EEA relevance)
2011/C 307/01
Date of adoption of the decision |
18.7.2011 |
|||
Reference number of State Aid |
SA.33117 (11/N) |
|||
Member State |
Denmark |
|||
Region |
— |
|||
Title (and/or name of the beneficiary) |
Fionia — modification of commitments |
|||
Legal basis |
Lov nr. 1003 af 10. oktober 2008, rammeaftale mellem afviklingsselskabet og Fionia Bank af 22. februar 2009 |
|||
Type of measure |
Individual aid |
|||
Objective |
Aid to remedy serious disturbances in the economy |
|||
Form of aid |
Direct grant, Other forms of equity intervention |
|||
Budget |
Overall budget: DKK 9 300 million |
|||
Intensity |
— |
|||
Duration (period) |
2009-2014 |
|||
Economic sectors |
Financial intermediation |
|||
Name and address of the granting authority |
|
|||
Other information |
— |
The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_en.htm
IV Notices
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES
European Commission
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/2 |
Euro exchange rates (1)
18 October 2011
2011/C 307/02
1 euro =
|
Currency |
Exchange rate |
USD |
US dollar |
1,3676 |
JPY |
Japanese yen |
104,97 |
DKK |
Danish krone |
7,4456 |
GBP |
Pound sterling |
0,87020 |
SEK |
Swedish krona |
9,1589 |
CHF |
Swiss franc |
1,2348 |
ISK |
Iceland króna |
|
NOK |
Norwegian krone |
7,7605 |
BGN |
Bulgarian lev |
1,9558 |
CZK |
Czech koruna |
24,925 |
HUF |
Hungarian forint |
298,40 |
LTL |
Lithuanian litas |
3,4528 |
LVL |
Latvian lats |
0,7057 |
PLN |
Polish zloty |
4,3684 |
RON |
Romanian leu |
4,3525 |
TRY |
Turkish lira |
2,5568 |
AUD |
Australian dollar |
1,3489 |
CAD |
Canadian dollar |
1,4018 |
HKD |
Hong Kong dollar |
10,6373 |
NZD |
New Zealand dollar |
1,7360 |
SGD |
Singapore dollar |
1,7423 |
KRW |
South Korean won |
1 567,60 |
ZAR |
South African rand |
11,0432 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
8,7262 |
HRK |
Croatian kuna |
7,4715 |
IDR |
Indonesian rupiah |
12 061,31 |
MYR |
Malaysian ringgit |
4,2854 |
PHP |
Philippine peso |
59,256 |
RUB |
Russian rouble |
42,8780 |
THB |
Thai baht |
42,095 |
BRL |
Brazilian real |
2,4332 |
MXN |
Mexican peso |
18,5187 |
INR |
Indian rupee |
67,5500 |
(1) Source: reference exchange rate published by the ECB.
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/3 |
Commission communication in the framework of the implementation of Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council on the safety of toys
(Text with EEA relevance)
(Publication of titles and references of harmonised standards under the directive)
2011/C 307/03
ESO (1) |
Reference and title of the harmonised standard (and reference document) |
First publication OJ |
Reference of superseded standard |
Date of cessation of presumption of conformity of superseded standard Note 1 |
CEN |
EN 71-1:2011 Safety of toys — Part 1: Mechanical and physical properties |
18.6.2011 |
|
|
CEN |
EN 71-2:2011 Safety of toys — Part 2: Flammability |
21.7.2011 |
|
|
CEN |
EN 71-8:2011 Safety of toys — Part 8: Activity toys for domestic use |
This is the first publication |
|
|
Cenelec |
EN 62115:2005 Electric toys — Safety IEC 62115:2003 (Modified) + A1:2004 |
11.8.2011 |
|
|
EN 62115:2005/A2:2011 IEC 62115:2003/A2:2010 (Modified) |
11.8.2011 |
Note 3 |
Date expired (11.8.2011) |
|
EN 62115:2005/A2:2011/AC:2011 |
This is the first publication |
|
|
Note 1: |
Generally the date of cessation of presumption of conformity will be the date of withdrawal (‘dow’), set by the European Standardisation Organisation, but attention of users of these standards is drawn to the fact that in certain exceptional cases this can be otherwise. |
Note 2.1: |
The new (or amended) standard has the same scope as the superseded standard. On the date stated, the superseded standard ceases to give presumption of conformity with the essential requirements of the directive. |
Note 2.2: |
The new standard has a broader scope than the superseded standard. On the date stated, the superseded standard ceases to give presumption of conformity with the essential requirements of the directive. |
Note 2.3: |
The new standard has a narrower scope than the superseded standard. On the date stated, the (partially) superseded standard ceases to give presumption of conformity with the essential requirements of the directive for those products that fall within the scope of the new standard. Presumption of conformity with the essential requirements of the directive for products that still fall within the scope of the (partially) superseded standard, but that do not fall within the scope of the new standard, is unaffected. |
Note 3: |
In case of amendments, the referenced standard is EN CCCCC:YYYY, its previous amendments, if any, and the new, quoted amendment. The superseded standard (column 3) therefore consists of EN CCCCC:YYYY and its previous amendments, if any, but without the new quoted amendment. On the date stated, the superseded standard ceases to give presumption of conformity with the essential requirements of the directive. |
NOTE:
— |
Any information concerning the availability of the standards can be obtained either from the European Standardisation Organisations or from the national standardisation bodies of which the list is annexed to the Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council amended by the Directive 98/48/EC. |
— |
Harmonised standards are adopted by the European Standardisation Organisations in English (CEN and Cenelec also publish in French and German). Subsequently, the titles of the harmonised standards are translated into all other required official languages of the European Union by the National Standards Bodies. The European Commission is not responsible for the correctness of the titles which have been presented for publication in the Official Journal. |
— |
Publication of the references in the Official Journal of the European Union does not imply that the standards are available in all the Community languages. |
— |
This list replaces all the previous lists published in the Official Journal of the European Union. The Commission ensures the updating of this list. |
— |
More information about harmonised standards on the Internet at http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: European Standards Organisation:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË. Tel. +32 25500811. Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu), |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË. Tel. +32 25196871. Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu), |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE. Tel. +33 492944200. Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu). |
NOTICES FROM MEMBER STATES
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/5 |
Information communicated by Member States regarding closure of fisheries
2011/C 307/04
In accordance with Article 35(3) of Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), a decision has been taken to close the fishery as set down in the following table:
Date and time of closure |
13.8.2011 |
Duration |
13.8.2011-31.12.2011 |
Member State |
Belgium |
Stock or Group of stocks |
SRX/89-C. |
Species |
Skates and rays (Rajidae) |
Zone |
EU waters of VIII and IX |
Type(s) of fishing vessels |
— |
Reference number |
870462 |
Web link to the decision of the Member State:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) OJ L 343, 22.12.2009, p. 1.
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/6 |
Information communicated by Member States regarding closure of fisheries
2011/C 307/05
In accordance with Article 35(3) of Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), a decision has been taken to close the fishery as set down in the following table:
Date and time of closure |
13.8.2011 |
Duration |
13.8.2011-31.12.2011 |
Member State |
Belgium |
Stock or Group of stocks |
HKE/8ABDE. |
Species |
Hake (Merluccius merluccius) |
Zone |
VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe |
Type(s) of fishing vessels |
— |
Reference number |
870462 |
Web link to the decision of the Member State:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) OJ L 343, 22.12.2009, p. 1.
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/7 |
Information communicated by Member States regarding closure of fisheries
2011/C 307/06
In accordance with Article 35(3) of Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy (1), a decision has been taken to close the fishery as set down in the following table:
Date and time of closure |
11.5.2011 |
Duration |
11.5.2011-31.12.2011 |
Member State |
Spain |
Stock or Group of stocks |
WHB/8C3411 |
Species |
Blue whiting (Micromesistius poutassou) |
Zone |
VIIIc, IX and X; EU waters of CECAF 34.1.1 |
Type(s) of fishing vessels |
— |
Reference number |
887256 |
Web link to the decision of the Member State:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) OJ L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Announcements
ADMINISTRATIVE PROCEDURES
European Commission
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/8 |
Calls for proposals under the 2012 work programme ‘People’ of the Seventh Framework Programme for Research, Technological Development and Demonstration Activities
2011/C 307/07
Notice is hereby given of the launch of calls for proposals under the 2012 work programme ‘People’ of the Seventh Framework Programme for Research, Technological Development and Demonstration Activities (2007 to 2013).
Proposals are invited for the following calls. Call deadlines and budgets are given in the call texts, which are published on the relevant European Commission website.
‘People’ specific programme:
Call title |
Call identifier |
Co-funding of Regional, National and International Programmes |
FP7-PEOPLE-2012-COFUND |
Industry-academia partnerships and pathways |
FP7-PEOPLE-2012-IAPP |
These calls for proposals relate to the 2012 work programme adopted by Commission Decision C(2011) 5033 of 19 July 2011.
Information on the modalities of the calls, the work programmes, and the guidance for applicants on how to submit proposals are available through the relevant European Commission website.
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF COMPETITION POLICY
European Commission
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/9 |
Prior notification of a concentration
(Case COMP/M.6383 — Cargill/KoroFrance)
(Text with EEA relevance)
2011/C 307/08
1. |
On 11 October 2011, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Cargill, Incorporated (‘Cargill’, United States), the ultimate parent company of the Cargill Group, through its wholly owned subsidiary Cargill International Luxembourg 3 Sàrl, acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation control of the whole of the undertaking KoroFrance SAS (‘KoroFrance’, France) by way of purchase of shares. |
2. |
The business activities of the undertakings concerned are:
|
3. |
On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope the EC Merger Regulation. However, the final decision on this point is reserved. |
4. |
The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission. Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax (+32 22964301), by e-mail to COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu or by post, under reference number COMP/M.6383 — Cargill/KoroFrance, to the following address:
|
(1) OJ L 24, 29.1.2004, p. 1 (the ‘EC Merger Regulation’).
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/10 |
Prior notification of a concentration
(Case COMP/M.6406 — Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris)
Candidate case for simplified procedure
(Text with EEA relevance)
2011/C 307/09
1. |
On 11 October 2011, the Commission received notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1). This notification concerns the change from sole control by Colisée Laffitte (France) to joint control under Article 3(1)(b) of the Merger Regulation by Colisée Laffitte and Caisse des Dépôts et Consignations (CDC, France) of a building complex located in Paris (9th arrondissement). |
2. |
The business activities of the undertakings concerned are:
|
3. |
On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of the EC Merger Regulation. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under the EC Merger Regulation (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice. |
4. |
The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission. Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax (+32 22964301), by email to COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu or by post, under reference number COMP/M.6406 — Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris, to the following address:
|
(1) OJ L 24, 29.1.2004, p. 1 (the ‘EC Merger Regulation’).
(2) OJ C 56, 5.3.2005, p. 32 (‘Notice on a simplified procedure’).
OTHER ACTS
European Commission
19.10.2011 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 307/11 |
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
2011/C 307/10
This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months of the date of this publication.
SINGLE DOCUMENT
COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006
‘ABENSBERGER SPARGEL’/‘ABENSBERGER QUALITÄTSSPARGEL’
EC No: DE-PGI-0005-0852-26.01.2011
PGI ( X ) PDO ( )
1. Name:
‘Abensberger Spargel’/‘Abensberger Qualitätsspargel’
2. Member State or third country:
Germany
3. Description of the agricultural product or foodstuff:
3.1. Type of product:
Class 1.6. |
Vegetables |
3.2. Description of product to which the name in (1) applies:
Asparagus (Asparagus officinalis) is a member of the lily family. The edible stalks of asparagus are the shoots of a perennial shrub which are put up for sale peeled or unpeeled. ‘Abensberger Spargel’ is produced according to the rules of good farming practice.
With the exception of what is sold by the producer directly to the consumer, Abensberger asparagus is prepared in accordance with UNECE Standard FFV04 (asparagus). However, this standard also applies to white and violet asparagus up to a minimum diameter of 5 mm. In addition, broken asparagus shoots may also be marketed under the ‘broken asparagus’ category.
3.3. Raw materials (for processed products only):
—
3.4. Feed (for products of animal origin only):
—
3.5. Specific steps in production that must take place in the identified geographical area:
Production of ‘Abensberger Spargel’, from growing to picking, must take place in the defined geographical area.
3.6. Specific rules concerning slicing, grating, packaging, etc.:
After harvesting, the cut asparagus must be rapidly chilled to preserve its quality. The stalks are cut to length and sorted expertly. They must then be stored at 1-2 °C in a place with a high level of humidity, but must not be stored in water. The cold chain must not be interrupted by the producer. Packaging, refrigeration and any sales premises must comply with health requirements.
3.7. Specific rules concerning labelling:
‘Abensberger Qualitätsspargel’ must, when put up for sale, also be marked with the following logo:
4. Concise definition of the geographical area:
The geographical area covers, in particular, the ‘Sandgürtel’ (sand belt) between Siegenburg, Neustadt an der Donau, Abensberg and Langquaid, and is situated exclusively within the Kelheim rural district.
5. Link with the geographical area:
5.1. Specificity of the geographical area:
A description by Maximilian Georg Kroiss of the economic activities of the Carmelite order states that asparagus was probably grown in the Abensberg region as early as 1730. The same article also contends that another historian, Angrüner, is wrong to assume that the first asparagus was not grown in Abensberg until around 1900. Kroiss also underlines the fact that even today Abensberg is famous for its asparagus.
Due to the optimum soil and climate the Abensberg region, i.e. the ‘Sandgürtel’ zwischen Siegenburg, Neustadt an der Donau, Abensberg and Langquaid, is an excellent asparagus-growing area. For example, the area’s average annual temperature of 9,8 °C and rainfall of 703 mm represent good climatic conditions for growing asparagus. According to the Bavarian soil atlas, the soils are mainly sandy.
There are 67 asparagus producers on a cultivated area of 312 hectares (2007 figures). The Abensberg region is one of Bavaria’s main asparagus producing areas. In addition, the local growers have constantly developed and improved their production techniques.
5.2. Specificity of the product:
‘Abensberger Spargel’ is very highly regarded by consumers and is renowned for its flavour by connoisseurs. It is a traditional Bavarian speciality and has therefore been included in the internet database maintained by the Bavarian agriculture ministry (http://www.food-from-bavaria.de). Alongside the name ‘Abensberger Spargel’, this product has also been marketed for the past 10 years under the collective trademark ‘Abensberger Qualitäts-Spargel’. The rules for awarding this collective trademark specify a high product quality.
That high quality means that consumers are prepared to pay a premium; indeed, the price of ‘Abensberger Spargel’ is even higher than that of the well-known ‘Schrobenhausener Spargel’.
‘Abensberger Spargel’ is also renowned because there is a cookbook specifically written for it, and because, each year, the ‘Asparagus Queen’ is chosen to represent this region’s speciality. The year 2007 marked the 75th anniversary of asparagus growing in Abensberg.
5.3. Causal link between the geographical area and the quality or characteristics of the product (for PDO) or a specific quality, the reputation or other characteristic of the product (for PGI):
The regional soil conditions and the know-how of the local growers are the main factors in the high quality of ‘Abensberger Spargel’ and the very high renown in which it is held by consumers.
Reference to publication of the specification:
(Article 5(7) of Regulation (EC) No 510/2006)
Markenblatt Vol. 19 of 14 May 2010, Part 7a-aa, p. 8178
http://www.register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/13351
(1) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12.