|
ISSN 1725-2423 |
||
|
Official Journal of the European Union |
C 62 |
|
|
||
|
English edition |
Information and Notices |
Volume 51 |
|
Notice No |
Contents |
page |
|
|
IV Notices |
|
|
|
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES |
|
|
|
Commission |
|
|
2008/C 062/01 |
||
|
|
NOTICES FROM MEMBER STATES |
|
|
2008/C 062/02 |
Notification by the Republic of Bulgaria concerning visa reciprocity |
|
|
2008/C 062/03 |
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1628/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to national regional investment aid ( 1 ) |
|
|
|
V Announcements |
|
|
|
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY |
|
|
|
Commission |
|
|
2008/C 062/04 |
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.5071 — AAC/Polaris/BabySam) — Candidate case for simplified procedure ( 1 ) |
|
|
2008/C 062/05 |
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.4884 — FCC/PORR/Autoput) — Candidate case for simplified procedure ( 1 ) |
|
|
|
OTHER ACTS |
|
|
|
Commission |
|
|
2008/C 062/06 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text with EEA relevance |
|
EN |
|
IV Notices
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES
Commission
|
7.3.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 62/1 |
Euro exchange rates (1)
6 March 2008
(2008/C 62/01)
1 euro=
|
|
Currency |
Exchange rate |
|
USD |
US dollar |
1,5319 |
|
JPY |
Japanese yen |
158,55 |
|
DKK |
Danish krone |
7,4495 |
|
GBP |
Pound sterling |
0,7638 |
|
SEK |
Swedish krona |
9,3581 |
|
CHF |
Swiss franc |
1,5818 |
|
ISK |
Iceland króna |
101,72 |
|
NOK |
Norwegian krone |
7,834 |
|
BGN |
Bulgarian lev |
1,9558 |
|
CZK |
Czech koruna |
25,125 |
|
EEK |
Estonian kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Hungarian forint |
263,18 |
|
LTL |
Lithuanian litas |
3,4528 |
|
LVL |
Latvian lats |
0,6966 |
|
PLN |
Polish zloty |
3,5371 |
|
RON |
Romanian leu |
3,6929 |
|
SKK |
Slovak koruna |
32,68 |
|
TRY |
Turkish lira |
1,8664 |
|
AUD |
Australian dollar |
1,6351 |
|
CAD |
Canadian dollar |
1,5097 |
|
HKD |
Hong Kong dollar |
11,9298 |
|
NZD |
New Zealand dollar |
1,9075 |
|
SGD |
Singapore dollar |
2,1226 |
|
KRW |
South Korean won |
1 454,62 |
|
ZAR |
South African rand |
11,914 |
|
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,8855 |
|
HRK |
Croatian kuna |
7,2772 |
|
IDR |
Indonesian rupiah |
13 879,01 |
|
MYR |
Malaysian ringgit |
4,85 |
|
PHP |
Philippine peso |
61,889 |
|
RUB |
Russian rouble |
36,599 |
|
THB |
Thai baht |
48,354 |
|
BRL |
Brazilian real |
2,5483 |
|
MXN |
Mexican peso |
16,4137 |
Source: reference exchange rate published by the ECB.
NOTICES FROM MEMBER STATES
|
7.3.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 62/2 |
Notification by the Republic of Bulgaria concerning visa reciprocity (1)
(2008/C 62/02)
|
Permanent Representation of |
|
the Republic of Bulgaria to the European Union |
|
Square Marie-Louise 49 |
|
B-1000 Brussels |
|
Tel. (32-2) 374 84 68 |
|
Fax (32-2) 374 91 88 |
|
E-mail: info@bg-permrep.eu |
|
www.bg-permrep.eu |
No 94
Brussels, 21 January 2008
To
Mr Ivan Bizjak — Director-General
Justice and Home Affairs Directorate-General
Council of the European Union
Dear Sir,
In accordance with Article 2 of Council Regulation (EC) No 851/2005 amending Regulation (EC) No 539/2001 as regards the reciprocity mechanism, the Permanent Representation of the Republic of Bulgaria to the European Union would inform the Secretariat of the Council of the European Union that the Government of Malaysia has included the Republic of Bulgaria in the list of Member States of the European Union whose citizens may reside on its territory without a visa for a period of up to 90 days.
A notification with identical contents has been sent to the European Commission.
Boiko KOTZEV
Ambassador of the Republic of Bulgaria
(1) This notification is published in conformity with Article 2 of the Council Regulation (EC) No 851/2005 of 2 June 2005 (OJ L 141, 4.6.2005, p. 3) amending Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 (OJ L 81, 21.3.2001, p. 1).
|
7.3.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 62/3 |
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1628/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to national regional investment aid
(Text with EEA relevance)
(2008/C 62/03)
|
Aid No |
XR 185/07 |
|
Member State |
Poland |
|
Region |
— |
|
Title of aid scheme or the name of the undertaking receiving ad hoc aid supplement |
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 23 lipca 2007 r. w sprawie udzielania przez gminy zwolnień od podatku od nieruchomości, stanowiących regionalną pomoc inwestycyjną (Dz.U. nr 138, poz. 969) |
|
Legal basis |
Art. 20d ust. 1 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, z późn. zm.) Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 23 lipca 2007 r. w sprawie udzielania przez gminy zwolnień od podatku od nieruchomości, stanowiących regionalną pomoc inwestycyjną (Dz.U. nr 138, poz. 969) |
|
Type of measure |
Aid scheme |
|
Annual budget |
PLN 45 million |
|
Maximum aid intensity |
30 % |
|
In conformity with Article 4 of the Regulation |
|
|
Date of implementation |
16.8.2007 |
|
Duration |
31.12.2013 |
|
Economic sectors |
All sectors eligible for regional investment aid |
|
Name and address of the granting authority |
http://www2.mswia.gov.pl/portal.php?serwis=pl&dzial=122&id=327 http://www2.mswia.gov.pl/portal.php?serwis=pl&dzial=121&id=326 |
|
Internet address of the publication of the aid scheme |
http://www.mf.gov.pl/_files_/podatki/podatki_lokalne/rozporz_rm_w_spr._pomocy_regionalnej_z_23_lipca_2007.pdf |
|
Other information |
— |
V Announcements
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY
Commission
|
7.3.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 62/4 |
Prior notification of a concentration
(Case COMP/M.5071 — AAC/Polaris/BabySam)
Candidate case for simplified procedure
(Text with EEA relevance)
(2008/C 62/04)
|
1. |
On 29 February 2008, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings AAC Capital Partners (‘AAC’, the Netherlands), belonging to the group ABN AMRO Bank NV (‘ABN AMRO’, the Netherlands) and Polaris Private Equity (‘Polaris’, Denmark) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking BabySam A/S (‘BabySam’, Denmark) by way of purchase of shares in a newly created company constituting a joint venture. |
|
2. |
The business activities of the undertakings concerned are:
|
|
3. |
On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice. |
|
4. |
The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission. Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.5071 — AAC/Polaris/BabySam, to the following address:
|
|
7.3.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 62/5 |
Prior notification of a concentration
(Case COMP/M.4884 — FCC/PORR/Autoput)
Candidate case for simplified procedure
(Text with EEA relevance)
(2008/C 62/05)
|
1. |
On 28 February 2008, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings FCC Construcción SA (‘FCC’, Spain) and Allgemeine Baugesellschaft — A. Porr Aktiengesellschaft (‘PORR’, Austria) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking Sever-Jug Autoput d.o.o. (‘Autoput’, Serbia), currently solely controlled by FCC, by way of purchase of shares. |
|
2. |
The business activities of the undertakings concerned are:
|
|
3. |
On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice. |
|
4. |
The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission. Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4884 — FCC/PORR/Autoput, to the following address:
|
OTHER ACTS
Commission
|
7.3.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 62/6 |
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
(2008/C 62/06)
This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication.
SINGLE DOCUMENT
COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006
‘ROGAL ŚWIĘTOMARCIŃSKI’
EC No: PL/IGP/005/0584/28.12.2006
PGI ( X ) PDO ( )
1. Name:
‘Rogal świętomarciński’
The name ‘rogal świętomarciński’ meets the requirements of Article 2(2) of Regulation (EC) No 510/2006 and is the name customarily used to describe a croissant baked in Poznań, the regional capital of Wielkopolska, and in a few surrounding towns. The name of this pastry derives from baking tradition and from its consumption on Saint Martin's Day (11 November), with its characteristic filling developed in the area in question.
2. Member State or Third Country:
Poland
3. Description of the agricultural product or foodstuff:
3.1. Type of product:
Class 2.4: Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares
3.2. Description of the product to which the name in (1) applies:
The ‘rogal świętomarciński’ is a croissant coated with icing and sprinkled with chopped nuts. Its cross-section is oval. It weighs between 200 and 250 g and fits within a square of approximately 14 × 14 cm, with a height at its thickest point of approximately 7 cm and a width of approximately 10 cm. Its surface colour varies from dark golden to light brown. The dough has a cream colour and the filling is beige — varying between light and dark beige. The baked dough is of elastic consistency, flaky, and presents a porous cross-section, with visible layers. Close to the middle, rolls of dough are interspersed with a poppy-seed filling. At its centre, the pastry is filled with a poppy-seed filling which is moist to the touch. The characteristic taste and smell — sweet and with a slight almond taste — derive from the ingredients it contains: the yeast dough and the poppy-seed filling.
3.3. Ingredients:
The following ingredients are used to make a ‘rogal świętomarciński’:
|
— |
For the dough: wheat flour, margarine, milk, eggs, sugar, yeast, salt, lemon flavouring. |
|
— |
For the filling: white poppy seeds, sugar, crumbs, egg mass, margarine, raisins, nuts, fruit in syrup or candied fruit (sweet cherries, pears, orange peel), almond flavouring. |
|
— |
Other ingredients/decorative layer: icing, chopped nuts. |
The flour should contain more than 27 % of elastic gluten. This makes it easier to roll out the dough and to obtain the characteristic flaky consistency after layering and rolling with margarine.
3.4. Feed (for products of animal origin only):
—
3.5. Specific steps in production that must take place in the identified geographical area:
|
— |
Preparation of the yeast dough |
|
— |
Preparation of the croissant dough |
|
— |
Preparation of the poppy-seed filling |
|
— |
Filling and shaping into a crescent |
|
— |
Baking |
|
— |
Decoration. |
3.6. Specific rules concerning slicing, grating, packaging, etc.:
—
3.7. Specific rules concerning labelling:
The ‘rogal świętomarciński’ may be sold without packaging. If packaging is used, the ‘rogal świętomarciński’ label must also include the protected geographical indication symbol and the words ‘Protected geographical indication’.
4. Concise definition of the geographical area:
The city of Poznań, as defined by its administrative boundaries, the District of Poznań and the following districts of Wielkopolskie Voivodship:
|
|
Chodzież |
|
|
Czarnków |
|
|
Gniezno |
|
|
Gostyń |
|
|
Grodzisk |
|
|
Jarocin |
|
|
Kalisz (district and town) |
|
|
Koło |
|
|
Konin (district and town) |
|
|
Kościan |
|
|
Krotoszyn |
|
|
Leszno (district and town) |
|
|
Nowy Tomyśl |
|
|
Oborniki |
|
|
Ostrów |
|
|
Piła |
|
|
Pleszew |
|
|
Rawicz |
|
|
Słupca |
|
|
Szamotuły |
|
|
Śrem |
|
|
Środa |
|
|
Wągrowiec |
|
|
Wolsztyn |
|
|
Września. |
5. Link with the geographical area:
5.1. Specificity of the geographical area:
The name ‘rogal świętomarciński’ derives from baking tradition and from the consumption of this pastry, with its characteristic filling, on Saint Martin's Day (11 November). This custom originates in Poznań and the surrounding area.
Saint Martin's Day celebrations date from the 16th century and are linked to the end of the agricultural season in a given year. The main street in Poznań is named after Saint Martin, and festivities in his honour take place each year and form part of the heritage of the city's entire community.
The pastry's renown has been established by the confectioners and bakers of Poznań, the capital of Wielkopolska, and the surrounding area. Bakers have been offering this product to the city's inhabitants on Saint Martin's Day for 150 years. The tradition has spread to neighbouring districts in Wielkopolskie Voivodship.
Over time the ‘rogal świętomarciński’ has become available every day but its production and consumption continue to be concentrated around Saint Martin's Day.
5.2. Specificity of the product:
The typical characteristics of the ‘rogal świętomarciński’ are linked to the knowledge and skills of producers, who bake them in accordance with a specification. This product possesses a specific quality resulting from its external appearance, shape, taste and smell and the use of a special ingredient — white poppy seeds — for the filling.
A yeast-based croissant dough is used. This is a yeast-based dough which, after rising and cooling, is rolled together with margarine, giving rise to a croissant dough which, during baking, acquires a light, flaky texture. According to the recipe (known as ‘three times three’), two-thirds of the dough is spread with a margarine layer and the dough is then folded in three so that there are three layers of dough interspersed with two layers of fat. It is then rolled and folded in three a further twice or folded in four once. This produces the layering which is characteristic of croissant dough.
The white-poppy-seed filling, to which almond flavouring is added, clearly distinguishes the ‘rogal świętomarciński’ from other sweet pastries. White poppy seeds are a special and rare ingredient.
The following are essential to the product's exceptional nature:
|
— |
the ‘flaky’ croissant dough containing the following ingredients: wheat flour, margarine, milk, eggs, sugar, yeast, salt, lemon flavouring, |
|
— |
the filling made primarily from white poppy seeds, to which are added: sugar, sponge-cake crumbs, egg mass, margarine, raisins, nuts, fruit in syrup or candied fruit (sweet cherries, pears, orange peel) and almond flavouring, |
|
— |
the method of folding the dough, filling it with a poppy-seed pulp, decorating it with icing and sprinkling it with chopped nuts also influences the final unique shape and general appearance of the pastry. |
The combination of these ingredients and the specific flaky pastry make the ‘rogal świętomarciński’ an exceptional and unique product.
5.3. Causal link between the geographical area and the quality or characteristics of the product (for PDO) or a specific quality, the reputation or other characteristic of the product (for PGI):
The history, baking tradition and reputation of the ‘rogal świętomarciński’
The ‘rogal świętomarciński’ has enjoyed unwaning popularity and success in Poznań for at least 150 years. In the minds of the citizens of Poznań and guests to this city on the river Warta, the product is associated with Saint Martin's Day celebrations on 11 November. The many legends and traditions relating to when the baking of this pastry began testify to the product's reputation.
According to one of these legends, the first person to bake the ‘rogal świętomarciński’ in Poznań was the confectioner Józef Melzer, who encouraged his employer to bake croissants which were then distributed to the city's poor. He came up with the idea in November 1891 after having listened to the preachings of Fr Jan Lewicky, the priest of the parish of Saint Martin, who urged that the patron saint of the parish, who personifies love for ones neighbour, and is also the patron saint of bakers, be celebrated by means of some act of compassion towards Poznań's poor.
The croissant's shape also has traditional roots. Its origin is attributed to the time of King Jan III Sobieski's victory over the Turks at the gates of Vienna. In 1683, King Jan III Sobieski of Poland seized many Turkish flags, on which a crescent appears; this shape has served as a model for the baking of the ‘rogal świętomarciński’, marking this victory. According to another Poznań legend, the shape alludes to the horseshoe lost by Saint Martin's horse.
The oldest indication of croissants being baked on Saint Martin's Day dates from a reference in the Gazeta Wielkiego Księstwa Poznańskiego (‘Gazette of the Grand Duchy of Poznan’) of 10 November 1852 to the confectioner Anton Pfitzner, who had opened his shop three years earlier on Wrocławska street in Poznań.
‘Tomorrow, Thursday, filled croissants available at various prices at Anton Pfitzner's confectioner's shop on Wrocławska street’.
The first recorded use of the name ‘rogal świętomarciński’ can be found in a press announcement from 11 November 1860.
After the Second World War, the tradition was continued by private confectioners and bakers in Poznań. The Nationalisation Law of 3 January 1946 did not cover small craft firms. The type of filling used in the pastry changed at that time. Given the difficulties affecting supplies, the ingredients to make an almond filling became virtually unavailable, and confectioners and bakers began to replace it with a white-poppy-seed one.
From the 1960s newspapers regularly reported the quantity of croissants eaten by the citizens of Poznań on 11 November. Thanks to this source of information, it is known today that consumption grew from just a few tonnes in the early 1960s to some 42,5 tonnes in 1969. Nowadays, 250 tonnes of the product are sold on average on Saint Martin's Day by producers in Poznań, while annual sales are in the region of 500 tonnes.
The ‘rogal świętomarciński’ has become a symbol of Poznań with which official guests are regaled. In 2004, it was awarded a prize by the Polish Tourism Organisation, being described as follows:
‘… a traditional pastry made using a unique recipe and baked only in Poznań on Saint Martin's Day …’.
This information demonstrates the reputation of this specific product and its association with Poznań and the entire region.
Reference to publication of the specification:
http://www.bip.minrol.gov.pl/strona/DesktopDefault.aspx?TabOrgId=1620&LangId=0
(1) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12.