ISSN 1725-2423

Official Journal

of the European Union

C 265

European flag  

English edition

Information and Notices

Volume 50
7 November 2007


Notice No

Contents

page

 

II   Information

 

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

 

Commission

2007/C 265/01

Non-opposition to a notified concentration (Case COMP/M.4879 — Jabil Circuit, Inc/Nokia Siemens Networks S.p.A.) ( 1 )

1

2007/C 265/02

Non-opposition to a notified concentration (Case COMP/M.4916 — GE Money/BPH) ( 1 )

1

2007/C 265/03

Non-opposition to a notified concentration (Case COMP/M.4808 — CVC/Charterhouse/PHL/AA/Saga) ( 1 )

2

2007/C 265/04

Non-opposition to a notified concentration (Case COMP/M.4844 — Fortis/ABN AMRO assets) ( 1 )

2

 

IV   Notices

 

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

 

Commission

2007/C 265/05

Euro exchange rates

3

2007/C 265/06

Administrative Commission of the European Communities on social security for migrant workers — Rates for conversion of currencies pursuant to Council Regulation (EEC) No 574/72

4

2007/C 265/07

Notice to importers — Imports of high-content sugar products into the Community

6

 

NOTICES FROM MEMBER STATES

2007/C 265/08

Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001

7

2007/C 265/09

Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 68/2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to training aid ( 1 )

14

 

V   Announcements

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURES

 

Commission

2007/C 265/10

Media 2007 — Development, distribution, promotion and training — Call for proposals — EACEA/19/07 — Support for television broadcasting of European audiovisual works

15

2007/C 265/11

Call for applications regarding Commission Decision 2007/717/EC setting up an Expert Group on electronic invoicing

17

 

PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY

 

Commission

2007/C 265/12

United Kingdom Government notice concerning Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons ( 1 )

18

2007/C 265/13

Prior notification of a concentration (Case COMP/M.4882 — Goldman Sachs/H.P. Pelzer) — Candidate case for simplified procedure ( 1 )

20

2007/C 265/14

State aid — Belgium — State aid C 35/07 (ex N 256/07) — Training aid to Volvo Cars Gent, Belgium — Invitation to submit comments pursuant to Article 88(2) of the EC Treaty ( 1 )

21

 

OTHER ACTS

 

Commission

2007/C 265/15

Publication of an application pursuant to Article 8(2) of Council Regulation (EC) No 509/2006 on agricultural products and foodstuffs as traditional specialities guaranteed

29

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

 


II Information

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

Commission

7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/1


Non-opposition to a notified concentration

(Case COMP/M.4879 — Jabil Circuit, Inc/Nokia Siemens Networks S.p.A.)

(Text with EEA relevance)

(2007/C 265/01)

On 17 October 2007, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the common market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004. The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

from the Europa competition website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website under document number 32007M4879. EUR-Lex is the on-line access to European law (http://eur-lex.europa.eu).


7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/1


Non-opposition to a notified concentration

(Case COMP/M.4916 — GE Money/BPH)

(Text with EEA relevance)

(2007/C 265/02)

On 18 October 2007, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the common market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004. The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

from the Europa competition website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website under document number 32007M4916. EUR-Lex is the on-line access to European law (http://eur-lex.europa.eu).


7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/2


Non-opposition to a notified concentration

(Case COMP/M.4808 — CVC/Charterhouse/PHL/AA/Saga)

(Text with EEA relevance)

(2007/C 265/03)

On 7 September 2007, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the common market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004. The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

from the Europa competition website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website under document number 32007M4808. EUR-Lex is the on-line access to European law (http://eur-lex.europa.eu).


7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/2


Non-opposition to a notified concentration

(Case COMP/M.4844 — Fortis/ABN AMRO assets)

(Text with EEA relevance)

(2007/C 265/04)

On 3 October 2007, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the common market. This decision is based on Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 139/2004. The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

from the Europa competition website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website under document number 32007M4844. EUR-Lex is the on-line access to European law (http://eur-lex.europa.eu).


IV Notices

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

Commission

7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/3


Euro exchange rates (1)

6 November 2007

(2007/C 265/05)

1 euro=

 

Currency

Exchange rate

USD

US dollar

1,4547

JPY

Japanese yen

166,90

DKK

Danish krone

7,4542

GBP

Pound sterling

0,69685

SEK

Swedish krona

9,2500

CHF

Swiss franc

1,6658

ISK

Iceland króna

85,36

NOK

Norwegian krone

7,7800

BGN

Bulgarian lev

1,9558

CYP

Cyprus pound

0,5842

CZK

Czech koruna

26,950

EEK

Estonian kroon

15,6466

HUF

Hungarian forint

252,22

LTL

Lithuanian litas

3,4528

LVL

Latvian lats

0,7024

MTL

Maltese lira

0,4293

PLN

Polish zloty

3,6377

RON

Romanian leu

3,3760

SKK

Slovak koruna

33,185

TRY

Turkish lira

1,7059

AUD

Australian dollar

1,5695

CAD

Canadian dollar

1,3482

HKD

Hong Kong dollar

11,2932

NZD

New Zealand dollar

1,8733

SGD

Singapore dollar

2,1058

KRW

South Korean won

1 321,01

ZAR

South African rand

9,4697

CNY

Chinese yuan renminbi

10,8419

HRK

Croatian kuna

7,3434

IDR

Indonesian rupiah

13 263,23

MYR

Malaysian ringgit

4,8551

PHP

Philippine peso

63,432

RUB

Russian rouble

35,7680

THB

Thai baht

45,820


(1)  

Source: reference exchange rate published by the ECB.


7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/4


ADMINISTRATIVE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ON SOCIAL SECURITY FOR MIGRANT WORKERS

Rates for conversion of currencies pursuant to Council Regulation (EEC) No 574/72

(2007/C 265/06)

Article 107(1), (2) and (4) of Regulation (EEC) No 574/72

Reference period: October 2007

Application period: January, February and March 2008

10-2007

EUR

BGN

CZK

DKK

EEK

CYP

LVL

LTL

HUF

MTL

PLN

RON

SKK

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

1

1,95580

27,3353

7,45344

15,6466

0,584200

0,703017

3,45280

251,020

0,429300

3,70623

3,35370

33,6237

9,17348

0,696141

7,69633

86,3013

1,67062

1 BGN =

0,511299

1

13,9765

3,810930

8,00008

0,298701

0,359452

1,76541

128,346

0,219500

1,89499

1,71474

17,1918

4,69039

0,355936

3,93512

44,1257

0,854187

1 CZK =

0,0365827

0,0715487

1

0,272667

0,572395

0,0213716

0,0257183

0,126313

9,18298

0,0157050

0,135584

0,122687

1,23005

0,335591

0,0254667

0,281553

3,15714

0,0611159

1 DKK =

0,134166

0,262403

3,66748

1

2,09925

0,0783799

0,0943212

0,463249

33,6784

0,0575976

0,497252

0,449953

4,51117

1,23077

0,0933987

1,03259

11,5787

0,224141

1 EEK =

0,0639116

0,124999

1,74704

0,476362

1

0,0373372

0,044931

0,220674

16,0431

0,0274373

0,236872

0,214340

2,14895

0,586292

0,0444915

0,491885

5,51566

0,106772

1 CYP =

1,71174

3,34783

46,7910

12,7584

26,7830

1

1,20338

5,91030

429,681

0,734851

6,34412

5,74066

57,5552

15,7026

1,19161

13,1741

147,726

2,85967

1 LVL =

1,42244

2,78201

38,8828

10,6021

22,2563

0,830989

1

4,91140

357,060

0,610653

5,27190

4,77043

47,8277

13,0487

0,990219

10,9476

122,758

2,37636

1 LTL =

0,289620

0,566440

7,91685

2,15867

4,53157

0,169196

0,203608

1

72,7003

0,124334

1,07340

0,971297

9,73811

2,65682

0,201616

2,22901

24,9946

0,483845

1 HUF =

0,00398375

0,00779144

0,108897

0,0296927

0,0623322

0,00232731

0,00280065

0,0137551

1

0,00171023

0,0147647

0,0133603

0,133949

0,0365449

0,00277326

0,0306603

0,343803

0,00665534

1 MTL =

2,32937

4,5558

63,6741

17,3618

36,4468

1,36082

1,63759

8,04286

584,718

1

8,63320

7,81201

78,3222

21,3685

1,62157

17,9276

201,028

3,89150

1 PLN =

0,269816

0,527707

7,37549

2,01105

4,22170

0,157626

0,189685

0,931619

67,7290

0,115832

1

0,904879

9,07221

2,47515

0,187830

2,07659

23,2854

0,450760

1 RON =

0,298179

0,583179

8,15080

2,22246

4,66548

0,174196

0,209625

1,029550

74,8486

0,128008

1,10512

1

10,0259

2,73533

0,207574

2,29488

25,7332

0,498144

1 SKK =

0,0297409

0,0581674

0,812976

0,221672

0,465344

0,0173746

0,0209084

0,1026890

7,46555

0,0127678

0,110227

0,0997419

1

0,272827

0,0207039

0,228896

2,56668

0,0496858

1 SEK =

0,10901

0,213202

2,97982

0,812499

1,70563

0,0636836

0,0766359

0,376389

27,3636

0,046798

0,404016

0,365586

3,66532

1

0,0758863

0,838976

9,40770

0,182114

1 GBP =

1,43649

2,80949

39,2669

10,7068

22,4762

0,839197

1,00988

4,95991

360,587

0,616685

5,32397

4,81755

48,3002

13,1776

1

11,0557

123,971

2,39983

1 NOK =

0,129932

0,254122

3,55173

0,968441

2,033

0,0759063

0,0913445

0,44863

32,6155

0,0557799

0,481559

0,435753

4,3688

1,19193

0,0904511

1

11,2133

0,217067

1 ISK =

0,0115873

0,0226625

0,316743

0,0863653

0,181302

0,00676931

0,00814608

0,0400087

2,90864

0,00497443

0,0429453

0,0388603

0,389609

0,106296

0,00806641

0,0891797

1

0,019358

1 CHF =

0,598580

1,170700

16,3624

4,46148

9,36573

0,349690

0,420812

2,06678

150,255

0,256970

2,21848

2,00745

20,1265

5,49106

0,416696

4,60686

51,6582

1

1.

Regulation (EEC) No 574/72 determines that the rate for the conversion into a currency of amounts denominated in another currency shall be the rate calculated by the Commission and based on the monthly average, during the reference period specified in paragraph 2, of reference rates of exchange of currencies published by the European Central Bank.

2.

The reference period shall be:

the month of January for rates of conversion applicable from 1 April following,

the month of April for rates of conversion applicable from 1 July following,

the month of July for rates of conversion applicable from 1 October following,

the month of October for rates of conversion applicable from 1 January following.

The rates for the conversion of currencies shall be published in the second Official Journal of the European Union (‘C’ series) of the months of February, May, August and November.


7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/6


NOTICE TO IMPORTERS

Imports of high-content sugar products into the Community

(2007/C 265/07)

The European Commission informs Community operators that there is reasonable doubt as to the origin of the high sugar content products of heading CN 1704 90 99; 1806 10 30; 1806 10 90; 1806 20 95; 1901 90 99; 2101 12 98; 2101 20 98; 2106 90 59; 2106 90 98; 3302 10 29 which are released for free circulation into the Community in order to benefit from preferential tariff measures, contained in agreements which the Community has concluded with or in arrangements it has adopted unilaterally in respect of certain countries or groups of countries.

Community operators declaring and/or presenting documentary evidence of origin for the products mentioned above are therefore advised to take all necessary precautions, since the release of the goods in question for free circulation may give rise to a customs debt and lead to fraud against the Community's financial interests.


NOTICES FROM MEMBER STATES

7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/7


Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001

(2007/C 265/08)

XA Number: XA 138/07

Member State: Germany

Region: Freistaat Sachsen

Title of aid scheme or name of company receiving individual aid: Förderrichtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung der Tierzucht (Förderrichtlinie Tierzucht — RL TZ/2007)

Legal basis: Förderrichtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung der Tierzucht (Förderrichtlinie Tierzucht — RL TZ/2007)

Annual expenditure planned under the scheme or overall amount of individual aid granted to the company: EUR 2,3 million annually

Maximum aid intensity:

Keeping of herd books by recognised breeders' associations: 80 % (maximum EUR 80 000).

Performance tests and breeding-value assessments as part of breeding programmes: 70 %.

Organising breeding-animal shows: 70 % (maximum EUR 33 000).

Improving the genetic quality of livestock as part of the projects described under ‘objective of aid’: 60 %.

Date of implementation: After publication in the Sächsischen Amtsblatt (Saxony Gazette), but at the earliest from 25 June 2007

Duration of scheme or individual aid: Until December 2010

Objective of aid: To record and evaluate data in order to maintain and improve the genetic quality of livestock as part of breeding programmes. In order to do this, the service provider carries out tests and collects and evaluates data. For this the service provider receives a market-rate payment comprising the aid and the portion of the costs to be borne by the farmer. The costs of routine checks on milk quality are not eligible for support.

The measure is based on Article 15 (provision of technical support/participation in exhibitions and fairs) and Article 16 (support for the livestock sector).

Sector(s) concerned: Agriculture (rearing of cattle, pigs, sheep, goats and horses)

Name and address of the granting authority:

Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft

Referat 72 „Förderung“

Postfach 540137

D-01311 Dresden

Internet address: www.smul.sachsen.de > Foerderung > Foerderrichtlinien > Besondere Aufgaben

http://www.smul.sachsen.de/de/wu/aktuell/foerderung/5_374.htm

Other information:

Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft

Referat 35 „Tierische Erzeugnisse“

Postanschrift: D-01076 Dresden

Tel. (49) 351 564 66 63

XA Number: XA 141/07

Member State: Republic of Slovenia

Region: Območje občine Gorenja vas – Poljane

Title of aid scheme or name of company receiving individual aid: „Programi razvoja podeželja v občini Gorenja vas – Poljane 2007-2013“

Legal basis: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Gorenja vas – Poljane (II. Poglavje)

Annual expenditure planned under the scheme or overall amount of individual aid granted to the company:

 

2007: EUR 52 162

 

2008: EUR 52 162

 

2009: EUR 55 000

 

2010: EUR 55 000

 

2011: EUR 55 000

 

2012: EUR 61 000

 

2013: EUR 61 000

Maximum aid intensity:

1.

Investment in farms for primary production

up to 50 % of eligible costs in less-favoured areas and up to 40 % of eligible costs for investment in other areas.

2.

Conservation of traditional buildings

up to 100 % of eligible costs for non-productive features,

up to 75 % of eligible costs for investment in productive features in less-favoured areas, and 60 % in other areas, provided that the investment does not lead to an increase in production potential.

3.

Aid towards the payment of insurance premiums

the amount of municipal co-financing is the difference between the amount of co-financing of insurance premiums from the national budget up to 50 % of eligible costs of insurance premiums for insuring crops and products and to insure livestock against the risk of destruction due to disease.

4.

For land reparcelling

up to 50 % of actual costs incurred in legal and administrative procedures.

5.

For providing technical support in the agricultural sector

up to 100 % of costs for education and training for farmers, consultancy services and to organise forums, competitions, exhibitions, fairs, publications, catalogues, websites and to fund replacement services.

Date of implementation: July 2007 (or the date on which the Rules enter into force)

Duration of scheme or individual aid award: Ends 31 December 2013

Objective of the aid: To support SMEs

Reference to Articles in Commission Regulation (EC) No 1857/2006 and eligible costs: Chapter II of the Rules on granting aid for rural development programmes in the municipality of Gorenja vas includes measures constituting State aid in accordance with the following Articles of Commission Regulation (EC) No 1857/2006 of 15 December 2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001 (OJ L 358, 16.12.2006, p. 3):

Article 4: Investment in agricultural holdings,

Article 5: Conservation of traditional landscapes and buildings,

Article 12: Aid towards the payment of insurance premiums,

Article 13: Aid for land reparcelling,

Article 15: Provision of technical support in the agricultural sector.

Economic sector(s) concerned: Agriculture: arable and livestock farming

Name and address of granting authority:

Web address: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200755&dhid=90135

Other information: —

Signature of person responsible

Milan Čadež

XA Number: XA 142/07

Member State: France

Region: Département de Saône-et-Loire

Title of aid scheme: Appui technique dans les exploitations et leurs groupements

Legal basis:

Article 15 of Commission Regulation (EC) No 1857/2006.

Art L 3231-2 et subséquents du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'accorder des aides pour favoriser le développement économique.

Délibération du Conseil général du 27.3.2007.

Délibération du Conseil régional de Bourgogne du 15.1.2007

Annual expenditure planned under the scheme: Annual expenditure of EUR 150 000, according to need and depending on the budgetary means available.

Maximum aid intensity:

Title of measure

Nature of eligible expenditure

Maximum eligible expenditure in euro (net of tax)

Rate of support

Technical support for setting up groups of employers (GEs) (advice, consultancy services) including only agricultural holdings which fall under the Community definition of SMEs

Feasibility study

2 100

70 %

Setting-up (operational audit; support for the recruitment, training and management of the GE's staff; administrative, tax and social procedures for setting up the GE)

1 500 (× 2 for MGEs (1))

50 %

Follow-up aid (2nd year) operational audit, support for the recruitment, training and management of the GE's staff

400 (× 2 for MGEs)

50 %

Follow-up aid (3rd year) same as 2nd year

400 (× 2 for MGEs)

25 %

Genetic improvement incentive for farmers setting up (advice, consultancy services)

Technical support for:

 

 

growth for beef cattle

1 000

60 % in the 1st year of membership

monitoring for zootechnical indexation purposes for dairy cattle and goats

40 % in the 2nd year of membership

Chamber of Agriculture's animal husbandry service for meat sheep

20 % in the 3rd year of membership

Date of implementation: From receipt of the receipt confirmation from the European Commission

Duration of scheme or individual aid: Six years, subject to budget appropriations

Objective of aid: The aid, which will be paid to bodies providing services, is intended to enable young farmers to set up under favourable conditions and help them to become technically secure by:

promoting work organisation on agricultural holdings through developing groups of employers,

providing incentives for better technical management for the livestock sector (suckler and dairy cows and meat sheep) through recourse to bodies providing performance monitoring and genetic advice.

Sector(s) concerned: All the department's agricultural production sectors as regards aid for groups of employers including only agricultural holdings which fall under the Community definition of SMEs, the livestock sectors as regards aid for genetic improvement.

Name and address of the granting authority:

Monsieur le président du conseil général de Saône-et-Loire

Direction de l'équipement rural et de l'agriculture

Service des affaires agricoles

Espace Duhesme — 18, rue de Flacé

F-71026 Macon Cedex 9

Website: http://www.cg71.com

XA Number: XA 143/07

Member State: France

Regions: All

Title of aid scheme or name of company receiving individual aid: Aides à l'assistance technique dans le secteur des grandes cultures.

Legal basis: Code Rural, partie législative, articles L 621-1 à L 621-11.

Annual expenditure planned under the scheme: EUR 1 500 000/year by the National Inter-trade Office for Major Crops (Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures — ONIGC), subject to budgetary allocations and without prejudice to aid from regional or local authorities.

Maximum aid intensity: Up to 100 %

Date of implementation: The aid scheme will be implemented from the date on which the Commission acknowledges receipt, subject to the appropriations available.

Duration of scheme or individual aid: 7 years

Objective of aid: The aid falls under Article 15 of Regulation (EC) No 1857/2006.

The National Inter-trade Office for Major Crops will introduce aid programmes aimed at providing producers with technical assistance measures tailored to their needs; the programmes will centre on:

development of local branches (Camargue rice, olive oil and table olives, Burgundy mustard, pulses, etc.),

diversification or revival of crops (sorghum, chickpeas, lupins, protein plants, pulses, etc.),

organic farming,

taking into account new uses for products deriving from major crops (use in food and feed, 1st and 2nd generation agri-fuels, green chemicals, agri-materials, by-products, etc.),

water-saving initiatives,

upgrading of branches in the regions of production.

The aid programmes will make it possible to finance:

the cost of initiatives to transfer, disseminate and demonstrate the results of research and experiments (technical days, booklets, training, consultancy services) provided by bodies such as technical institutes, chambers of agriculture, inter-trade associations,

studies aimed at assessing the relevance of development steps on a regional scale (feasibility and market studies, branch and regional audits, etc.),

the cost of technical support, study, advice and dissemination provided within this framework, limited to the costs relating to the supply of this service.

No aid will be paid to producers. Steps will be taken to ensure that no farmer whose holding does not satisfy the Community SME criteria benefits from subsidised technical assistance.

Subject to that restriction, aid will be granted in the form of subsidised services, accessible to all producers of major crops whether or not they are members of producer organisations or other structures.

Sector(s) concerned: The whole major crop sector (cereals/rice, oleaginous plants/oils and fats of plant origin, protein plants/pulses, dried fodder, fibre plants and silkworms, sugar)

Name and address of the granting authority:

Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures

12, rue Henri Rol-Tanguy

F-93100 Montreuil

Website: www.onigc.fr (heading ACTUALITES, sub-heading AIDES NATIONALES)

Other information: These initiatives may also be financed by regional and local authorities (regional councils and general councils), either separately or supplementing the financing by the ONIGC, subject to the limits laid down by the Community rules.

XA Number: XA 145/07

Member State: France

Region: Département de la Vendée

Title of aid scheme: Aides pluriannuelles en faveur de la promotion de la qualité des produits agricoles vendéens («fonds pour la promotion de la qualité»)

Legal basis: Article L.1511-5 du Code général des collectivités territoriales

Convention cadre en cours entre l'État et le département de la Vendée

Annual expenditure planned under the scheme: EUR 150 000 a year

Maximum aid intensity: Rates of 40 % then 30 % then 25 %, as set out below.

The aid is spread over four years, with decreasing rates applying to expenditure incurred:

40 % of expenditure on technical and administrative setting-up, in the first year, subject to a limit of EUR 15 000,

30 % of expenditure on launching and marketing, in the second year, subject to a limit of EUR 15 000,

25 % of remaining expenditure, including promotional follow-up, in the third and fourth years, subject to a limit of EUR 15 000.

A separate aid application will have to be submitted for each stage.

The aid amount must not exceed the ceiling of 80 % of eligible expenditure where other public bodies contribute towards financing an operation: the aid from the general council will be revised accordingly.

Date of implementation: From acknowledgement of receipt by the Commission

Duration of scheme: Five years from the Commission's acknowledgement of receipt of the exemption sheet

Objective of aid: The scheme, devised in line with Article 14 of Regulation (EC) No 1857/2006, is intended to encourage new certification moves, such as labels, certificates of conformity, protected geographical indications and designations of origin, to be taken by agricultural producer groups wishing to become involved in quality local production, by supporting those groups in completing the procedures necessary to obtain official recognition for quality products.

Eligible expenditure may comprise:

recourse to experts or service providers for studies to examine technical questions, feasibility, product conception and design or market studies with a view to developing quality agricultural products,

the costs of preparing applications for the recognition of designations of origin or certificates of specific character,

the costs of introducing quality assurance programmes, HACCP systems or environmental audit systems,

training people to apply the quality assurance programmes or HACCP systems,

the cost of the charges levied by certifying bodies for the initial certification of quality assurance and similar systems,

the cost of compulsory quality control measures, which the rules do not require enterprises to bear.

In any case, only costs relating to the projects selected will be included in eligible expenditure, excluding all administrative costs arising from the recipient group's normal activity.

All the aid will be granted in kind, in the form of subsidised services. No direct payment to beneficiaries will be made, in compliance with Article 15 of agricultural exemption Regulation (EC) No 1857/2006. It will also be ensured that all producers have access to the services offered by the beneficiary group, without discrimination and on equal terms, without any membership requirements.

Sector(s) concerned: All quality production within the meaning of Article 32 of Council Regulation (EC) No 1698/2005, originating from Vendée agriculture and involving only SMEs within the meaning of Community law.

Name and address of the granting authority:

Conseil Général de la Vendée

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement

Service de l'Agriculture et de la Pêche

40, rue Maréchal Foch

F-85923 La Roche sur Yon Cedex 9

Website: www.vendee.fr (the Department's general website)

Heading:

www.vendee.fr/conseil-general

Sub-heading:

www.vendee.fr/conseil-general/guide-subventions

The description will be made available online as soon as the Commission has registered this exemption sheet.

Other information: —


(1)  MGEs: mixed groups of employers (any group of employers whose annual agricultural workload is at least 40 % and at most 70 %).


7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/14


Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 68/2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to training aid

(Text with EEA relevance)

(2007/C 265/09)

Reference number of the aid

XT 91/07

Member State

United Kingdom

Region

Wales

Title (and/or name of the beneficiary)

Welsh Local Government Training Support Scheme

Legal basis

The Local Government Act 2000 (C 22), Part 1

Type of measure

Aid scheme

Budget

Annual budget: GBP 1 million; Overall budget: —

Maximum aid intensity

In conformity with Article 4(2)-(7) of the Regulation

Date of implementation

1.10.2007

Duration

30.6.2008

Objective

General training; Specific training

Economic sectors

All sectors eligible for training aid

Name and address of the granting authority

All local Authorities in Wales — Blaenau Gwent County Borough Council, Bridgend County Borough Council, Caerphilly County Borough Council, City and County of Cardiff, Carmarthenshire County Council, Ceredigion County Council, Conwy County Borough Council, Denbighshire County Council, Flintshire County Council, Gwynedd Council, Isle of Anglesey County Council, Merthyr Tydfil County Borough Council, Monmouthshire County Council, Neath Port Talbot County Borough Council, Newport City Council, Pembrokeshire County Council, Powys County Council, Rhondda Cynon Taf County Borough Council, City and County of Swansea, Torfaen County Borough Council, Vale of Glamorgan Council and Wrexham County Borough Council

C/o Welsh Local Government Association

Local Government House

Drake Walk

Cardiff CF10 4LG

United Kingdom

Tel. (44-292) 046 86 00

Fax (44-292) 046 86 01

E-mail: regeneration@wlga.gov.uk


V Announcements

ADMINISTRATIVE PROCEDURES

Commission

7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/15


MEDIA 2007 — DEVELOPMENT, DISTRIBUTION, PROMOTION AND TRAINING

Call for proposals — EACEA/19/07

Support for television broadcasting of European audiovisual works

(2007/C 265/10)

1.   Objectives and description

This notice of a call for proposals is based on Decision No 1718/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 15 November 2006 concerning the implementation of a programme of support for the European audiovisual sector (MEDIA 2007).

One of the objectives of the programme is to promote the transnational broadcasting of European audiovisual works produced by independent production companies by encouraging cooperation between broadcasters on one hand, and independent producers and distributors on the other.

2.   Eligible applicants

This notice is aimed at European companies whose activities contribute to the attainment of the above objectives, and in particular to independent TV production companies.

Applicants must be established in one of the following countries:

the 27 countries of the European Union,

the EFTA countries and Switzerland.

3.   Budget and duration of projects

The total budget available is EUR 7,5 million.

The financial contribution awarded is a subsidy. The maximum financial contribution which may be awarded is EUR 500 000 per work for fiction and animation projects and EUR 300 000 per work for documentary projects. The financial contribution awarded will in no event exceed 12,5 % of the eligible costs submitted by the producer for fiction and animated films and 20 % of the eligible costs for documentary films.

The maximum duration of the projects is 30 or 42 (in the case of series and animation projects) months.

4.   Deadline for submission of applications

Applications must be submitted to the Executive Agency (EACEA) no later than 22 February 2008 and 13 June 2008.

5.   Full details

The full text of the call for proposals, together with the application forms, can be found at the following Internet address:

http://ec.europa.eu/information_society/media/producer/tv/index_en.htm

Applications must comply with all the terms of the guidelines and be submitted on the forms provided.


7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/17


Call for applications regarding Commission Decision 2007/717/EC setting up an Expert Group on electronic invoicing

(2007/C 265/11)

By Decision 2007/717/EC, the Commission has set up an Expert Group on electronic invoicing (e-Invoicing). The tasks of this Group will be to identify the business requirements, to allocate responsibilities for the execution of specific work and to propose the necessary steps for the creation of the European e-Invoicing Framework. This framework is to establish a common conceptual structure to support the provision of e-Invoicing services in an open and interoperable manner across Europe.

The Commission is therefore calling for applications with a view to listing candidates to make up the Expert Group.

The Expert Group shall consist of up to 30 members with recent experience or expertise in the issues covered by the attached terms of reference. The members shall be selected according to the procedure and criteria set out in the terms of reference.

The duly signed applications must be sent in writing, either by e-mail or letter (date as postmarked), to:

MARKT-H3@ec.europa.eu

European Commission

DG Internal Market and Services

Unit H3 — Retail Issues, Consumer Policy and Payment Systems

Office SPA2 04/58

B-1049 Brussels

or

entr-innov-ict-ebiz@ec.europa.eu

European Commission

DG Enterprise and Industry

Unit D4 — Technology for Innovation, ICT Industries and e-Business

Office BREY 06/052

B-1049 Brussels

The letter must state how the candidates proposed by industry associations, public sector bodies or individuals fulfil the criteria set out in the attached terms of reference. The professional experience and expertise of all candidates should be documented in full by means of curriculum vitae and material demonstrating that they meet the criteria.

The applications must be sent by 30 November 2007.

The list of the members of the Expert Group will be published on both internet websites of DG Internal Market and Services and DG Enterprise and Industry in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 45/2001.


PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY

Commission

7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/18


United Kingdom Government notice concerning Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons

(Text with EEA relevance)

(2007/C 265/12)

Announcement of United Kingdom 13th Onshore (Landward) oil and gas licensing round

Department for Business, Enterprise & Regulatory Reform Business

Petroleum Act 1998

Onshore Licensing Round

1.

The Secretary of State for Business, Enterprise and Regulatory Reform (BERR) invites interested persons, in accordance with the Petroleum (Production) (Landward Areas) Regulations 1995 (S.I. 1995 No 1436) and the Hydrocarbons Licensing Directive Regulations 1995 (S.I. 1995 No 1434), to apply for Petroleum Exploration and Development Licences in respect of those onshore areas that have been subject to a Strategic Environmental Assessment (SEA), are above the Low Water Line and that are not subject to an existing petroleum production licence on the date of this Notice shown in areas on maps deposited at BERR, 1 Victoria Street, London, SW1H 0ET, United Kingdom. These maps, may be inspected by prior appointment (Tel. (44-207) 215 50 32, fax (44-207) 215 50 70) between 9.15 a.m. and 4.45 p.m. Monday to Friday during the period of this notice. The maps are also available on the BERR oil and gas website: http://www.og.berr.gov.uk/. This is the 13th Round of Landward Licensing.

2.

Full details of the offer, including maps of the acreage on offer and guidance about licences, the terms which those licences will include, and how to apply, are available on the Energy Development Unit (EDU) website (see below).

3.

Applications will be judged against the background of the continuing need for expeditious, thorough, efficient and safe exploration to identify oil and gas resources within the mainland of Great Britain.

4.

Applications will be judged on the basis of the following criteria:

(a)

the financial viability of the applicant and its financial capacity to carry out the activities that would be permitted under the licence during the initial term including the work programme submitted for evaluating the full potential of the area within the block or blocks applied for;

(b)

the technical capability of the applicant to carry out activities that would be permitted under the licence during the initial term including the identification of hydrocarbon prospects within the block or blocks applied for. The technical capability will be assessed in part upon the quality of analysis related to the block or blocks applied for;

(c)

the way in which the applicant proposes to carry out the activities that would be permitted under the licence including the quality of the work programme submitted for evaluating the full potential of the area applied for;

(d)

where the applicant holds or has held a licence granted under or treated as having been granted under the Petroleum Act 1998, any lack of efficiency and responsibility displayed by the applicant in operations under that licence.

5.

The Secretary of State will not award a licence unless he is prepared to approve the applicant's choice of operator at the same time. Before approving an operator, the Secretary of State must be satisfied that the nominee will be competent to plan and manage drilling operations, in terms of the numbers, experience and training of its staff, the proposed procedures and methodologies, the design of its command structure, interfaces with contractors and overall corporate strategy. In considering a proposed operator, the Secretary of State will take into account both new information presented in the application and the nominee's record as an operator, both within the UK and abroad.

6.

Comprehensive guidance about this offer can be viewed on the Energy Development Unit (EDU) website: http://www.og.berr.gov.uk/

Licences

7.

Where the Secretary of State offers a licence pursuant to this invitation, the offer will be made within twelve months of the date of this Notice.

8.

The Secretary of State accepts no liability for any costs incurred by the applicant in considering or making its application.

Strategic Environmental Assessment

9.

BERR has conducted a Strategic Environmental Assessment of all of the area to be offered to the standard required in Directive 2001/42/EC on the Assessment of the Effects of Certain Plans and Programmes on the Environment. The assessment can be found at the Energy Development Unit (EDU) website: http://www.og.berr.gov.uk/

10.

Energy Development Unit (EDU) website: http://www.og.berr.gov.uk/


7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/20


Prior notification of a concentration

(Case COMP/M.4882 — Goldman Sachs/H.P. Pelzer)

Candidate case for simplified procedure

(Text with EEA relevance)

(2007/C 265/13)

1.

On 25 October 2007, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1), by which ELQ Investors Ltd (‘ELQ’, United Kingdom), controlled by The Goldman Sachs Group Inc. (‘GS’, USA) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of H.P. Gesellschaft für Beteiligungsverwaltung mbH and HP-Pelzer Beteiligungsholding GmbH & Co Systeme KG of Germany (together ‘H.P. Pelzer’) by way of purchase of shares and conclusion of an agreement between the shareholders of H.P. Gesellschaft für Beteiligungsverwaltung mbH.

2.

The business activities of the undertakings concerned are:

for GS: investment banking, trading and principal investments, asset management and securities services,

for H.P. Pelzer: the design, production, sale and distribution of interior and exterior sound absorbing systems, interior linings and carpets for motor vehicles.

3.

On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice.

4.

The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4882 — Goldman Sachs/H.P. Pelzer, to the following address:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  OJ C 56, 5.3.2005, p. 32.


7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/21


STATE AID — BELGIUM

State aid C 35/07 (ex N 256/07) — Training aid to Volvo Cars Gent, Belgium

Invitation to submit comments pursuant to Article 88(2) of the EC Treaty

(Text with EEA relevance)

(2007/C 265/14)

By means of the letter dated 12 September 2007 reproduced in the authentic language on the pages following this summary, the Commission notified Belgium of its decision to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty concerning the training aid linked with the above-mentioned aid.

Interested parties may submit their comments on the training aid in respect of which the Commission is initiating the procedure within one month of the date of publication of this summary and the following letter, to:

European Commission

Directorate-General for Competition

State Aid Greffe

B-1049 Brussels

Fax (32-2) 296 12 42

These comments will be communicated to Belgium. Confidential treatment of the identity of the interested party submitting the comments may be requested in writing, stating the reasons for the request.

TEXT OF SUMMARY

PROCEDURE

The planned training aid to Volvo Cars Gent was notified to the Commission by letter dated 4 May 2007. On 31 May 2007, the Commission held a meeting with the Belgian authorities, who consecutively submitted additional information on 6 July 2007.

DESCRIPTION

Beneficiary of the aid would be Volvo Cars Gent, which is part of the Ford Motor Company. The company currently employs 5 000 workers. The supported training programme spreads between September 2006 and September 2009 and is linked to the introduction of a new production platform — the European EUCD platform — which is the standard within the Ford Motor Company for mid-size vehicles. This will represent an investment in material amounting to EUR 26,3 million. Thanks to this platform the plant will be able to produce not only Volvo models, but also models of the Ford and Jaguar brands. The eligible costs notified by Belgium amount to EUR 19 million. As Ghent is a non-assisted area, the maximum aid intensity is 50 % for general training and 25 % for specific training. The EUR 6 018 558,91 aid is to be granted by the Flemish region (Vlaams Gewest).

ASSESSMENT

At this stage, the Commission doubts that the aid measure can be found compatible with the common market pursuant to Article 87(3)(c) of the EC Treaty, based on the following grounds: it seems doubtful that the aid is necessary for the beneficiary to undertake the training activities concerned. The training aid does not seem to incite the company to undertake ‘additional’ training activities beyond those that would be carried out on the basis of market forces. In particular, the introduction of a new production platform is a regular feature, necessary to increase flexibility and productivity, and thereby to maintain competitiveness. In order to operate a new platform efficiently, workforce has to be trained on the new techniques and work methods to be adopted. The training expenses associated with the introduction of a new production line are therefore normally incurred by car makers on the sole basis of the market incentive. In conclusion, the aid seems to cover an operational cost normally supported by the company, and therefore to constitute distortive operating aid.

CONCLUSION

In view of the doubts mentioned above, the Commission has decided to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty.

TEXT OF LETTER

‘Par la présente, la Commission a l'honneur d'informer la Belgique qu'après avoir examiné les informations fournies par vos autorités sur la mesure citée en objet, elle a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE.

PROCÉDURE

(1)

Le projet d'aide à la formation en faveur de l'usine de montage d'automobiles Volvo à Gand (Volvo Cars Gent, ci-après dénommée “VCG”) a été notifié à la Commission par lettre datée du 4 mai 2007, enregistrée le même jour. Sur proposition des autorités belges, une réunion s'est tenue le 31 mai 2007 avec les services de la Commission. Après cette réunion, les autorités belges ont fourni des informations supplémentaires par lettre du 6 juillet 2007, enregistrée le même jour.

DESCRIPTION DU PROJET

(2)

Le bénéficiaire de l'aide serait VCG. Cette société qui, depuis 1999, fait partie de la Ford Motor Company (ci-après dénommée “FMC”) emploie 5 000 personnes. Le programme de formation soutenu s'étale sur une période comprise entre septembre 2006 et septembre 2009 et est lié à la mise en place d'une nouvelle plate-forme de production — la plate-forme européenne EUCD — qui, au sein de la FMC, est la norme pour la production des véhicules de taille moyenne (segments C et D du marché de l'automobile). L'introduction de cette nouvelle plate-forme représentera un investissement corporel de 26,3 millions EUR. Elle permettra à l'usine de produire non seulement des modèles Volvo, mais aussi des modèles de marque Ford et Jaguar. Selon la notification, cette amélioration de la flexibilité de l'usine contribuera à ancrer les activités de Ford à Gand et à y maintenir l'emploi.

(3)

La notification fait état de coûts de formation tournant aux alentours de 37 millions EUR. Le règlement (CE) no 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides à la formation (1) [ci-après dénommé “règlement (CE) no 68/2001”] limitant la partie admissible des coûts de personnel des participants au projet de formation à un montant égal au total des autres coûts admissibles, les coûts admissibles notifiés par la Belgique sont limités à 19 millions EUR. Gand se situant dans une région non assistée, l'intensité maximale de l'aide est de 50 % pour la formation générale et de 25 % pour la formation spécifique. L'aide, d'un montant de 6 018 558,91 EUR, doit être accordée sous la forme d'une aide “ad hoc” par la région flamande (Vlaamse Gewest).

(4)

Dans la notification, le programme de formation est divisé en cinq modules, dont les deux derniers sont de faible ampleur:

Module 1: renforcement de la main d'œuvre (coûts admissibles d'un montant de 4,3 millions EUR, dont 3,1 millions EUR pour la formation générale (2) et 1,2 million EUR pour la formation spécifique, et aide d'un montant de 1,8 million EUR). Ce module vise à doter les travailleurs de VCG de connaissances techniques de base suffisantes. Les matières traitées sont, notamment, la pneumatique, la robotique, la logique de commande programmable, l'électricité et l'électronique, la gestion des coûts, les aptitudes sociales, les techniques de gestion, la carrosserie, la peinture et les logiciels spécifiques à l'industrie automobile.

Module 2: formation technique et technologique: volet théorique (coûts admissibles d'un montant d'1,7 million EUR — formation entièrement générale — et aide d'un montant de 0,85 million EUR). Ce module a pour but d'approfondir les connaissances et les compétences des travailleurs dans certains domaines de la technique et de la technologie mis en œuvre dans la plate-forme. Les matières abordées sont essentiellement la robotique et les robots de production, la logique de commande programmable et les techniques de mesure par caméras.

Module 3: formation à la mise en œuvre: volet pratique (coûts admissibles d'un montant de 12,9 millions EUR — formation entièrement spécifique — et aide d'un montant de 3,2 millions EUR). Le but de ce module est d'apprendre comment appliquer les connaissances théoriques à l'environnement de travail spécifique et à la situation de production des travailleurs. L'objectif est de maximiser les compétences dont les travailleurs doivent faire preuve pour exploiter pleinement le potentiel de la plate-forme EUCD.

Module 4: changements à apporter dans la gestion et les comportements pour maximiser le programme de formation et le passage à l'EUCD en général (coûts admissibles de 0,2 million EUR, formation entièrement générale, et aide d'un montant de 0,1 million EUR). Ce module est constitué d'une formation à la gestion.

Module 5: formation ANDON/DAISSY (coûts admissibles de 0,02 million EUR, formation entièrement générale, et aide d'un montant de 0,01 million EUR). Ce module de la formation a trait au contrôle de la qualité.

(5)

Dans la notification, la Belgique indique à plusieurs reprises que la formation va au-delà des besoins immédiats de l'entreprise. Dans leur lettre du 6 juillet 2007, les autorités belges précisent que les modules 1 et 4 du programme de formation seraient de toute manière réalisés par VCG, même en l'absence d'aide. En revanche, les modules 2, 3 et 5 sont des formations supplémentaires rendues possibles par l'aide.

APPRÉCIATION DE L'AIDE

Existence d'une aide

(6)

À ce stade, la Commission estime que la mesure en cause constitue une aide d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE: elle est attribuée sous la forme d'une subvention du gouvernement flamand et est donc financée par des ressources d'État. La mesure est sélective puisqu'elle ne concerne que VCG et est susceptible de fausser la concurrence au sein de la Communauté puisqu'en la déchargeant d'une part importante du coût de la formation, elle confèrera à VCG, qui fait partie de la FMC, un avantage par rapport à ses concurrents qui, pour leur part, ne bénéficient pas de l'aide (3). Enfin, le marché des véhicules à moteur se caractérise par des échanges intensifs entre les États membres (4). Compte tenu de ce qui précède, la Commission est parvenue à la conclusion que la mesure notifiée constitue une aide d'État. La Belgique ne conteste pas cette conclusion.

Base juridique de l'appréciation

(7)

La Belgique demande que l'aide soit approuvée sur la base du règlement (CE) no 68/2001. L'aide est en effet liée à un programme de formation.

(8)

Conformément à l'article 5 du règlement (CE) no 68/2001, si le montant de l'aide accordée à une même entreprise pour un projet individuel de formation est supérieur à 1 million EUR, l'aide n'est pas exemptée de l'obligation de notification prévue à l'article 88, paragraphe 3, du traité. La Commission note qu'en l'espèce, l'aide prévue s'élève à 6,02 millions EUR, qu'elle est destinée à une seule entreprise et que le projet de formation est un projet individuel. Elle considère donc que l'obligation de notification s'applique et qu'elle a été respectée par la Belgique.

(9)

Le considérant 16 du règlement (CE) no 68/2001 explique pourquoi ce type d'aide ne peut être automatiquement exempté: “Les aides d'un montant élevé doivent continuer à être évaluées individuellement par la Commission avant d'être attribuées”.

(10)

N'étant pas exemptée en vertu du règlement (CE) no 68/2001, la mesure doit être appréciée directement sur la base de l'article 87, paragraphe 3, point c), lequel dispose que “les aides destinées à faciliter le développement de certaines activités ou de certaines régions économiques, quand elles n'altèrent pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun” peuvent être considérées comme compatibles avec le marché commun. Lorsqu'elle apprécie une aide individuelle à la formation qui, en raison de son montant, ne bénéficie pas de l'exemption prévue par le règlement (CE) no 68/2001 et doit donc être évaluée directement sur la base de l'article 87, paragraphe 3, point c), la Commission applique néanmoins, par analogie, les mêmes principes directeurs que ceux qui figurent dans ledit règlement. Cela se traduit notamment par une vérification du respect des autres conditions formelles d'exemption qui y sont énoncées, même si la Commission n'est pas tenue de se borner à vérifier le respect de ces conditions.

Compatibilité avec le marché commun

(11)

La Commission considère à ce stade que le projet notifié satisfait aux conditions formelles d'exemption prévues à l'article 4 du règlement (CE) no 68/2001. Premièrement, les coûts admissibles notifiés semblent conformes à l'article 4, paragraphe 7, du règlement. En particulier, les frais de personnel des participants à la formation qui sont couverts par l'aide semblent avoir été limités au montant total des autres coûts admissibles. Deuxièmement, conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'article susmentionné, l'intensité de l'aide a été limitée à 25 % pour la formation spécifique et à 50 % pour la formation générale. VCG est en effet une grande entreprise située dans une région non assistée et la formation ne s'adresse pas à des travailleurs défavorisés.

(12)

Néanmoins, au vu des informations disponibles, la Commission doute que la mesure puisse être jugée compatible avec le marché commun en application de l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité CE. Il semble en effet peu probable que l'aide soit nécessaire pour que le bénéficiaire puisse entreprendre les activités de formation en question.

(13)

La Commission note que la nécessité de l'aide est un critère de compatibilité général. En effet, une aide qui ne se traduit pas par la réalisation d'activités supplémentaires par le bénéficiaire ne saurait être considérée comme ayant un effet favorable. Elle est alors considérée comme ayant pour seul effet de fausser la concurrence et ne peut par conséquent être autorisée. S'agissant de la compatibilité au titre de l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité CE, l'aide ne “facilite” pas le développement d'activités économiques dès lors que l'entreprise aurait de toute façon, notamment en l'absence d'aide, entrepris les activités subventionnées.

(14)

Dans le contexte de l'aide à la formation, le considérant 10 du règlement (CE) no 68/2001 dispose que “la formation a généralement des effets externes positifs pour la société dans son ensemble, dans la mesure où elle augmente le vivier de travailleurs qualifiés dans lequel d'autres entreprises peuvent puiser, où elle améliore la compétitivité de l'industrie communautaire et où elle joue un rôle important dans les stratégies pour l'emploi. Étant donné que les entreprises de la Communauté sous-investissent généralement dans la formation de leurs travailleurs, les aides d'État pourraient contribuer à corriger cette imperfection du marché et peuvent donc être considérées, sous certaines conditions, comme compatibles avec le marché commun et, par conséquent, être exemptées de l'obligation de notification préalable”. Le considérant 11 ajoute qu'il convient de veiller à ce que “les aides d'État soient limitées au minimum nécessaire pour réaliser l'objectif communautaire que les forces du marché ne permettraient pas, à elles seules, d'atteindre […]”.

(15)

À cet égard, l'imperfection du marché reconnue par le règlement (CE) no 68/2001 est que les entreprises “sous-investissent dans la formation de leurs travailleurs” par rapport à ce qui serait optimal pour le bien-être général de la Communauté. En effet, lorsqu'elle prévoit de nouvelles activités de formation, une entreprise compare généralement le coût de ces activités aux bénéfices qu'elle peut en retirer (tels qu'une hausse de la productivité ou la capacité de produire de nouveaux produits). Il est rare qu'elle tienne compte des bénéfices pour la société dans son ensemble, qu'elle ne peut obtenir pour elle-même. Elle examinera également les solutions de rechange (moins onéreuses) à la formation, telles que le recrutement d'une main-d'œuvre déjà qualifiée (éventuellement au détriment des salariés en place). C'est pourquoi l'aide à la formation remédie effectivement dans certains cas à une imperfection spécifique du marché. Dans ces circonstances, l'aide est “nécessaire pour réaliser l'objectif communautaire que les forces du marché ne permettraient pas, à elles seules, d'atteindre”.

(16)

S'agissant du programme de formation prévu par VCG, on peut douter de l'effet incitatif de l'aide notifiée par la Belgique. En effet, une fois qu'elle a pris la décision de mettre la plate-forme EUCD en place, VCG doit nécessairement engager des frais de formation pour mettre cette décision commerciale en œuvre. La Commission note que, dans l'industrie automobile, la mise en place d'une nouvelle plate-forme est une pratique régulière, nécessaire pour accroître la flexibilité et la productivité et maintenir ainsi la compétitivité. Pour exploiter efficacement une nouvelle plate-forme, la main d'œuvre doit être formée aux nouvelles techniques et méthodes de travail à adopter. Les frais de formation associés à la mise en place d'une nouvelle ligne de production sont donc généralement supportés par les constructeurs automobiles sur la seule base de l'incitation commerciale. Par conséquent, la Commission estime à ce stade qu'il est hautement probable que VCG aurait, de toute façon, et notamment en l'absence d'aide, entrepris les activités de formation en question (5). Ce comportement semble aussi être celui de la plupart des concurrents du secteur.

(17)

L'aide à la formation ne semble donc pas nécessaire dans ce contexte. Elle n'encourage pas l'entreprise à entreprendre des activités de formation “supplémentaires”, en plus de celles qui auraient de toute façon été réalisées sur la base des forces du marché. Elle semble couvrir des dépenses de fonctionnement normalement supportées par l'entreprise et constituer de ce fait une aide au fonctionnement qui fausse la concurrence. À ce propos, la Commission a observé ces dernières années que les grands constructeurs automobiles présents dans l'UE mettent régulièrement plusieurs usines implantées dans une zone géographique donnée, généralement en Europe, en concurrence pour la production d'un modèle donné. En réduisant les coûts de production de VCG, l'aide pourrait potentiellement aider l'entreprise à obtenir la production d'un modèle donné au détriment d'autres sites de production européens de la FMC.

Arguments avancés par la Belgique au sujet de la nécessité de l'aide

(18)

En réponse aux questions sur la nécessité de l'aide soulevées par les services de la Commission lors de la réunion avec les autorités belges du 31 mai 2007, ces dernières ont indiqué, dans leur lettre du 6 juillet, que les modules 1 et 4 du programme de formation soutenu seraient de toute façon réalisés par VCG, même en l'absence d'aide, contrairement aux modules 2, 3 et 5.

(19)

À ce stade, la Commission doute que les coûts afférents aux modules 1 et 4 puissent prétendre au bénéfice de l'aide, la Belgique elle-même reconnaissant que cette dernière n'est pas nécessaire.

(20)

De plus, à ce stade, la Commission émet des doutes quant au fait que les modules 2, 3 et 5 du programme ne seraient pas réalisés en l'absence d'aide. Elle note en effet que les modules 2 et 5 sont des formations générales permettant aux travailleurs d'acquérir des connaissances théoriques qui semblent nécessaires à l'exploitation efficace d'une plate-forme de production automobile. Le module 3 consiste en une formation spécifique, à savoir l'application des connaissances acquises à l'environnement de travail spécifique et à la situation de production des travailleurs. Ces trois modules du programme semblent nécessaires pour exploiter efficacement la plate-forme de production. Jusqu'ici, les autorités belges n'ont fourni aucun élément de preuve attestant qu'en l'absence d'aide, VCG ne réaliserait pas ces modules de formation selon les modalités notifiées (même ampleur, même portée ou même budget). Dès lors, à ce stade, la Commission considère qu'ils semblent devoir être réalisés sur la base des seules forces du marché.

(21)

S'agissant de la nécessité de l'aide, les autorités belges font également valoir qu'un pourcentage élevé de travailleurs quittent l'entreprise chaque année. En 2005 et 2006, il en a été ainsi pour respectivement 376 et 399 personnes. La Commission a déjà admis dans une affaire antérieure (6) que le fait qu'une entreprise s'attende à voir partir rapidement une forte proportion de la main d'œuvre qu'elle prévoit de former et à ne tirer de ce fait qu'un profit limité de la formation peut la dissuader d'engager des frais de formation importants en faveur des travailleurs en question. En l'espèce, elle ne considère pas que la rotation du personnel de VCG, qui est de 8 %, soit suffisante pour exercer pareil effet dissuasif. La Belgique n'ayant pas communiqué de données plus détaillées, la Commission ne peut, à ce stade, vérifier si, pour certains postes ou types de qualifications, la rotation est si élevée par rapport aux coûts de formation qu'elle dissuade l'entreprise d'engager de tels coûts.

(22)

En ce qui concerne la nécessité de l'aide, les autorités belges insistent sur le fait que les matières enseignées dans le cadre du programme de formation ne le sont pas suffisamment dans le système éducatif flamand et qu'il y a donc pénurie sur le marché de l'emploi (fonctions dites critiques). À ce stade, la Commission ne comprend pas en quoi cet argument pourrait contribuer à prouver que VCG n'aurait pas entrepris ce programme de formation en l'absence d'aide.

(23)

En conclusion, après une première analyse de l'affaire, la Commission doute que le programme de formation aille au-delà de ce que VCG entreprendrait sur la base des seules forces du marché. Elle craint dès lors que l'aide ne soit pas nécessaire et ne constitue simplement une aide au fonctionnement en faveur de l'entreprise.

DÉCISION

(24)

Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission a décidé d'engager la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE et enjoint à la Belgique de lui fournir, dans un délai d'un mois à compter de la réception de la présente, tous les documents, informations et données nécessaires pour apprécier la compatibilité de l'aide. Elle invite la Belgique à transmettre immédiatement copie de la présente au bénéficiaire potentiel de l'aide.

(25)

La Commission tient à rappeler à la Belgique l'effet suspensif de l'article 88, paragraphe 3, du traité CE, et se réfère à l'article 14 du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil, qui dispose que toute aide illégale pourra faire l'objet d'une récupération auprès de son bénéficiaire.

(26)

Par la présente, la Commission avise la Belgique qu'elle informera les parties intéressées par la publication de la présente lettre et d'un résumé de celle-ci au Journal officiel de l'Union européenne. Elle informera également les parties intéressées dans les pays de l'AELE signataires de l'accord EEE par la publication d'une communication dans le supplément EEE du Journal officiel, de même que l'Autorité de surveillance AELE, à qui elle enverra une copie de la présente. Toutes les parties intéressées susmentionnées seront invitées à présenter leurs observations dans un délai d'un mois à compter de la date de publication.’

‘Hierbij stelt de Commissie België ervan in kennis dat zij, na onderzoek van de door uw autoriteiten met betrekking tot de bovengenoemde steunmaatregel verstrekte inlichtingen, heeft besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden.

PROCEDURE

(1)

De voorgenomen opleidingssteun voor de assemblagefabriek van Volvo in Gent (Volvo Cars Gent, hierna „VCG” genoemd) is bij de Commissie aangemeld bij brief van 4 mei 2007, die op dezelfde dag is geregistreerd. Op 31 mei 2007 is, op voorstel van de Belgische autoriteiten, een bijeenkomst gehouden met de diensten van de Commissie. Volgend op deze bijeenkomst hebben de Belgische autoriteiten aanvullende informatie overgelegd bij brief van 6 juli 2007, die op dezelfde dag is geregistreerd.

BESCHRIJVING VAN HET PROJECT

(2)

De begunstigde van de steun is VCG. Sinds 1999 maakt het bedrijf deel uit van de Ford Motor Company (hierna „FMC” genoemd). Het bedrijf heeft 5 000 werknemers. Het gesteunde opleidingsprogramma bestrijkt de periode van september 2006 tot en met september 2009 en houdt verband met de invoering van een nieuw productieplatform — het Europese EUCD-platform — dat binnen FMC de standaard is voor middelgrote voertuigen (segmenten C en D van de automarkt). Dit zal een investering in materieel vergen van 26,3 miljoen EUR. Dankzij dit platform zal de fabriek niet alleen Volvo-modellen kunnen produceren, maar ook modellen van de merken Ford en Jaguar. Volgens de aanmelding zal deze grotere flexibiliteit van de fabriek bijdragen tot de verankering van de activiteiten van Ford in Gent en tot het behoud van werkgelegenheid.

(3)

De opleidingskosten bedragen volgens de aanmelding 37 miljoen EUR. Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op opleidingssteun (7) bepaalt dat de personeelskosten van degenen die de opleiding volgen, beperkt moeten blijven tot een bedrag dat overeenkomt met het totaal van de overige subsidiabele kosten. Bijgevolg blijven de subsidiabele kosten die door België zijn aangemeld, tot 19 miljoen EUR beperkt. Aangezien Gent geen steungebied is, bedraagt de maximale steunintensiteit 50 % voor algemene en 25 % voor specifieke opleidingen. Het steunbedrag van 6 018 558,91 EUR wordt toegekend in de vorm van ad-hocsteun van het Vlaams Gewest.

(4)

In de aanmelding wordt het opleidingsprogramma onderverdeeld in vijf onderdelen, waarvan de twee laatste een beperkte omvang hebben:

Onderdeel 1: versterking van de werknemers (4,3 miljoen EUR subsidiabele kosten — 3,1 miljoen EUR voor algemene opleiding (8) en 1,2 miljoen EUR voor specifieke opleiding — en 1,8 miljoen EUR steun). Doel van dit onderdeel is ervoor te zorgen dat werknemers van VCG over voldoende technische basiskennis beschikken. De onderwerpen die in de cursussen aan bod komen, zijn met name pneumatiek, robotica, PLC (Programmable Logic Control), elektriciteit en elektronica, kostenmanagement, sociale vaardigheden, managementtechnieken, carrosserie, verven, en specifieke softwareprogramma's van de automobielindustrie.

Onderdeel 2: technische en technologische opleiding: theoretisch onderdeel (1,7 miljoen EUR subsidiabele kosten — in hun geheel voor algemene opleiding — en 0,85 miljoen EUR steun). Doel van dit onderdeel is de verdieping van de kennis en vaardigheden van de werknemers op bepaalde technische en technologische gebieden die in het platform worden gebruikt. De hieronder vallende onderwerpen zijn met name robotica en productierobots, PLC, en camera's voor metingen.

Onderdeel 3: implementatietraining: praktisch onderdeel (12,9 miljoen EUR subsidiabele kosten — in hun geheel voor specifieke opleiding — en 3,2 miljoen EUR steun). Doel van dit onderdeel is de theoretische kennis te leren toepassen in de specifieke werkomgeving en productiesituatie van de werknemers. De doelstelling is de vaardigheden van de werknemers te maximaliseren die nodig zijn om het volledige potentieel van het EUCD-platform te benutten.

Onderdeel 4: noodzakelijke veranderingen van management en attitudes om het opleidingsprogramma en de EUCD-upgrade in het algemeen te maximaliseren (0,2 miljoen EUR subsidiabele kosten — in hun geheel voor algemene opleiding — en 0,1 miljoen EUR steun). Dit onderdeel bestaat uit managementtraining.

Onderdeel 5: ANDON/DAISSY-opleiding (0,02 miljoen EUR subsidiabele kosten — in hun geheel voor algemene opleiding — en 0,01 miljoen EUR steun). Dit betreft opleiding met betrekking tot kwaliteitscontrole.

(5)

In de aanmelding geeft België herhaaldelijk aan dat de opleiding niet verder gaat dan de onmiddellijke behoeften van het bedrijf. Meer bepaald geven de Belgische autoriteiten in hun brief van 6 juli 2007 aan dat de onderdelen 1 en 4 van het opleidingsprogramma in elk geval door VCG ten uitvoer zouden worden gebracht, ook zonder de steun. Daarentegen betreffen de onderdelen 2, 3 en 5 aanvullende opleiding die mogelijk is dankzij de steun.

BEOORDELING VAN DE STEUNMAATREGEL

De vraag of er sprake is van steun

(6)

In dit stadium van de procedure is de Commissie van oordeel dat de maatregel staatssteun vormt in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag: de steun wordt verleend in de vorm van een subsidie van de Vlaamse regering en wordt derhalve met staatsmiddelen bekostigd. De maatregel is selectief want hij geldt alleen voor VCG. De maatregel dreigt de mededinging binnen de Gemeenschap te verstoren, aangezien VCG, onderdeel van FMC, een aanzienlijk deel van de opleidingskosten niet hoeft te betalen, waardoor het begunstigd wordt ten opzichte van andere concurrenten die geen steun ontvangen (9). Ten slotte, de markt voor motorvoertuigen wordt gekenmerkt door intensief handelsverkeer tussen de lidstaten (10). In het licht van het bovenstaande is de bevinding van de Commissie dat de aangemelde maatregel staatssteun vormt. België betwist die conclusie niet.

Rechtsgrond voor de beoordeling

(7)

België verzoekt om goedkeuring van de steun op grond van Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie. De steun heeft inderdaad betrekking op een opleidingsprogramma.

(8)

Volgens artikel 5 van Verordening (EG) nr. 68/2001 is opleidingssteun niet automatisch vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag wanneer het bedrag dat voor één opleidingsproject aan één onderneming wordt verleend meer dan 1 miljoen EUR bedraagt. De Commissie merkt op dat de voorgenomen steun in deze zaak 6,02 miljoen EUR bedraagt, dat de steun aan één onderneming wordt uitgekeerd en dat het opleidingsproject één enkel project vormt. De Commissie is dan ook van mening dat de aanmeldingsverplichting van toepassing is op de voorgenomen steunmaatregel, en dat België aan deze verplichting heeft voldaan.

(9)

Overeenkomstig overweging 16 bij Verordening (EG) nr. 68/2001 kan dergelijk type steun niet automatisch worden vrijgesteld: „Er dient te worden bepaald dat, wanneer met steunmaatregelen aanzienlijke bedragen gemoeid zijn, deze maatregelen door de Commissie individueel moeten worden beoordeeld alvorens zij ten uitvoer worden gelegd”.

(10)

Aangezien de maatregel niet op grond van Verordening (EG) nr. 68/2001 is vrijgesteld, moet deze direct worden beoordeeld op grond van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag, waarin bepaald is dat „steunmaatregelen om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad”, als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt kunnen worden beschouwd. Bij de beoordeling van een individuele maatregel voor opleidingssteun die door zijn omvang niet in aanmerking komt voor de in Verordening (EG) nr. 68/2001 vastgestelde vrijstelling — en derhalve individueel moet worden beoordeeld op grond van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag — hanteert de Commissie, naar analogie, toch hetzelfde leidbeginsel als in Verordening (EG) nr. 68/2001. Dit betekent met name dat de verenigbaarheid met de andere vrijstellingscriteria van Verordening (EG) nr. 68/2001 wordt geverifieerd. De Commissie hoeft zich echter niet enkel te beperken tot het verifiëren van de inachtneming van deze criteria.

Verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt

(11)

De Commissie is in dit stadium van oordeel dat het aangemelde project voldoet aan de formele vrijstellingscriteria van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 68/2001. Ten eerste beantwoorden de aangemelde subsidiabele kosten aan punt 7 van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 68/2001. Zo blijven met name de onder de steun vallende personeelskosten van degenen die de opleiding volgen, beperkt tot het totaal van de overige subsidiabele kosten. Ten tweede blijft, overeenkomstig de punten 2 en 3 van bovengenoemd artikel, de steunintensiteit beperkt tot 25 % voor specifieke opleiding en 50 % voor algemene opleiding. VCG is wel een grote onderneming die buiten een steungebied is gevestigd, en de opleiding wordt niet aan kwetsbare werknemers gegeven.

(12)

Maar op basis van de beschikbare informatie betwijfelt de Commissie of de maatregel verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt overeenkomstig artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag. Het is immers twijfelachtig of de steun noodzakelijk is voor de begunstigde om de desbetreffende opleidingsactiviteiten uit te voeren.

(13)

De Commissie wijst erop dat de noodzaak van de steun een algemeen criterium voor het beoordelen van de verenigbaarheid is. Wanneer de steun er niet toe leidt dat de begunstigde aanvullende activiteiten onderneemt, kan namelijk niet worden gesteld dat de steun een positief effect heeft. De steun heeft dan alleen een concurrentieverstorend effect en kan niet worden toegestaan. Wat de verenigbaarheid met artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag betreft, kan niet worden gesteld dat de steun de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid „vergemakkelijkt” als de onderneming de gesteunde activiteiten ook zonder steun zou hebben uitgevoerd.

(14)

Met betrekking tot opleidingssteun is in overweging 10 bij Verordening (EG) nr. 68/2001 het volgende bepaald: „Opleiding heeft over het algemeen positieve externe effecten voor de samenleving als geheel, omdat zij het aanbod van geschoolde arbeidskrachten waaruit andere ondernemingen kunnen putten verhoogt, het concurrentievermogen van de communautaire industrie verbetert en een belangrijke rol in de werkgelegenheidsstrategie speelt. Gelet op het feit dat de ondernemingen in de Gemeenschap over het algemeen te weinig in de opleiding van hun werknemers investeren, kan staatssteun helpen deze onvolkomenheid van de markt te corrigeren, zodat dergelijke steun onder bepaalde voorwaarden als met de gemeenschappelijke markt verenigbaar kan worden beschouwd en bijgevolg van voorafgaande aanmelding kan worden vrijgesteld”. In overweging 11 is verder bepaald dat de steun „beperkt blijft tot wat strikt noodzakelijk is voor het bereiken van de, door de marktkrachten alleen niet verwezenlijkbare, doelstelling van de Gemeenschap […]”.

(15)

In het licht hiervan bestaat het door Verordening (EG) nr. 68/2001 onderkende marktfalen erin dat ondernemingen „te weinig in de opleiding van hun werknemers investeren”, vergeleken met wat optimaal zou zijn voor de welvaart van de Gemeenschap als geheel. Bij het plannen van nieuwe opleidingsactiviteiten zal een onderneming gewoonlijk de kosten van die activiteiten afwegen tegen de voordelen die ze daaruit kan halen (zoals een toename van de productiviteit of de mogelijkheid om nieuwe producten te fabriceren). De onderneming zal meestal geen rekening houden met de baten voor de samenleving als geheel, omdat ze daar zelf geen direct voordeel van ondervindt. De onderneming zal ook nagaan of er (goedkopere) alternatieven voor opleiding bestaan, zoals het inhuren van geschoold personeel (eventueel ten koste van bestaande werknemers). Opleidingssteun kan dus een oplossing vormen in specifieke gevallen waarin de markt faalt. In die omstandigheden is steun „noodzakelijk […] voor het bereiken van de, door de marktkrachten alleen niet verwezenlijkbare, doelstelling van de Gemeenschap”.

(16)

Ten aanzien van het door VCG geplande opleidingsprogramma moet het stimulerende effect van de door België aangemelde steun worden betwijfeld. Sterker nog, als VCG eenmaal besloten heeft het EUCD-platform in te voeren, zijn de opleidingsuitgaven noodzakelijk om dit zakelijke besluit uit te voeren. De Commissie merkt op dat de invoering van een nieuw platform in de automobielindustrie een regelmatig terugkerend fenomeen is, noodzakelijk om de flexibiliteit en productiviteit te verhogen en zo concurrerend te blijven. Om een nieuw platform efficiënt te benutten, moeten de werknemers worden opgeleid in de nieuwe technieken en werkmethoden die moeten worden toegepast. Normaal gesproken volstaat de marktwerking om autofabrikanten ertoe te brengen de kosten voor de introductie van een nieuwe productielijn zelf te dragen. Bijgevolg is de Commissie in dit stadium van mening dat VCG de opleidingsactiviteiten in kwestie zeer waarschijnlijk ook zonder steun zou ondernemen (11). De meeste concurrenten in deze sector lijken zich ook in die zin te gedragen.

(17)

De opleidingssteun lijkt in deze context dan ook niet noodzakelijk. De steun zet de onderneming er niet toe aan andere „aanvullende” opleidingsactiviteiten te ondernemen dan die welke op basis van de marktwerking zouden worden uitgevoerd. De steun lijkt operationele kosten te dekken die doorgaans door de onderneming worden gedragen, en bijgevolg verstorende exploitatiesteun te vormen. In dit verband heeft de Commissie de afgelopen jaren gemerkt dat grote, in de EU actieve automobielproducenten regelmatig verschillende fabrieken die in dezelfde geografische zone, in het algemeen Europa, liggen, met elkaar laten concurreren voordat zij besluiten de productie van een bepaald model aan één van hen toe te wijzen. Doordat de steun de productiekosten van VCG vermindert, helpt deze VCG mogelijk succesvol te dingen naar de productie van een model, ten nadele van andere Europese productievestigingen van FMC.

Door België aangevoerde argumenten met betrekking tot de noodzaak van de steun

(18)

In antwoord op de vragen van de diensten van de Commissie over de noodzaak van de steun tijdens de bijeenkomst met de Belgische autoriteiten op 31 mei 2007, wezen deze laatsten er in hun brief van 6 juli op dat de onderdelen 1 en 4 van het gesteunde opleidingsprogramma ook zonder steun zouden worden uitgevoerd door VCG, dit in tegenstelling tot de onderdelen 2, 3 en 5, die zonder de steun niet zouden worden uitgevoerd.

(19)

In dit stadium betwijfelt de Commissie of de kosten in verband met de onderdelen 1 en 4 geldige subsidiabele kosten zijn die mogen worden gesteund, gezien het feit dat België zelf erkent dat de steun niet noodzakelijk is.

(20)

Voorts betwijfelt de Commissie in dit stadium of de onderdelen 2, 3 en 5 van het programma niet plaats zouden vinden zonder de steun. De Commissie merkt op dat de onderdelen 2 en 5 algemene opleidingscursussen zijn die de werknemers theoretische kennis bijbrengen die noodzakelijk lijkt om een productieplatform voor auto's efficiënt te gebruiken. Onderdeel 3 omvat specifieke opleiding, met name implementatie van verworven kennis in de specifieke werkomgeving en productiesituatie van de werknemers. Deze drie onderdelen van het opleidingsprogramma lijken noodzakelijk om het productieplatform efficiënt te kunnen benutten. Tot dusver hebben de Belgische autoriteiten echter geen bewijzen overgelegd dat VCG deze onderdelen zonder de steun niet in dezelfde mate (wat betreft omvang, reikwijdte en budget) zou uitvoeren als in de aanmelding. De Commissie is derhalve in dit stadium van mening dat het erop lijkt dat zij op basis van de marktwerking alleen zouden worden uitgevoerd.

(21)

Ten aanzien van de noodzaak van de steun voeren de Belgische autoriteiten ook aan dat elk jaar een groot aantal werknemers de onderneming verlaat. In 2005 en 2006 verlieten zo 376 respectievelijk 399 medewerkers de onderneming. De Commissie heeft in een eerdere zaak (12) al erkend dat, wanneer een onderneming verwacht dat veel van de werknemers die zij wil opleiden, voornemens zijn de onderneming op korte termijn te verlaten en de onderneming derhalve verwacht dat de voordelen van de opleiding slechts in beperkte mate worden benut, dit de onderneming ervan kan weerhouden om grote opleidingsuitgaven te doen voor de betrokken werknemers. Wat deze zaak betreft, is de Commissie niet van mening dat het personeelsverloop van 8 % bij VCG zo hoog is dat er sprake is van een dergelijk afschrikkend effect. Aangezien meer uitgesplitste gegevens niet door België zijn verstrekt, kan de Commissie in dit stadium niet verifiëren of het verloop voor bepaalde functies en vaardigheden vergeleken met de opleidingskosten zo hoog is dat het de onderneming ervan weerhoudt die uitgaven te doen.

(22)

Ten aanzien van de noodzaak van de steun wijzen de Belgische autoriteiten er herhaaldelijk op dat de tijdens het opleidingsprogramma verworven vaardigheden in onvoldoende mate worden aangeboden door het Vlaamse onderwijsstelsel en in onvoldoende mate beschikbaar zijn op de arbeidsmarkt („knelpuntberoepen”). In dit stadium ziet de Commissie niet in op welke wijze dit argument bijdraagt tot de bewijsvoering dat VCG dit opleidingsprogramma niet zonder steun zou hebben opgezet.

(23)

Samenvattend, de Commissie vraagt zich na een eerste analyse van de zaak af of het opleidingsprogramma verder gaat dan wat VCG zou doen op basis van de marktwerking alleen. De Commissie vreest derhalve dat de steun niet noodzakelijk is en slechts exploitatiesteun betreft ten gunste van de onderneming.

BESLUIT

(24)

Gelet op de bovenstaande overwegingen heeft de Commissie besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden en maant zij België aan, haar binnen één maand na de datum van ontvangst van dit schrijven, alle documenten, inlichtingen en gegevens te verstrekken die nodig zijn om de verenigbaarheid van de steunmaatregel te beoordelen. Zij verzoekt België onverwijld een afschrift van dit schrijven aan de potentiële begunstigde van de steunmaatregel te doen toekomen.

(25)

De Commissie wijst België op de schorsende werking van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag. Zij verwijst naar artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad, dat bepaalt dat alle onrechtmatige steun kan worden teruggevorderd van de begunstigde.

(26)

Voorts deelt de Commissie België mede dat zij de belanghebbenden in kennis zal stellen door dit schrijven en een samenvatting ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie bekend te maken. Tevens zal zij de belanghebbenden in de EVA-Staten die partij zijn bij de EER-Overeenkomst door de bekendmaking van een mededeling in het EER-Supplement van het Publicatieblad in kennis stellen, alsmede de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA door haar een afschrift van dit schrijven toe te zenden. Alle bovengenoemde belanghebbenden zal worden verzocht hun opmerkingen te maken binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking’.


(1)  JO L 10 du 13.1.2001, p. 3.

(2)  Le règlement (CE) no 68/2001 opère une distinction entre la formation générale (qui procure des qualifications transférables à un autre secteur ou à une autre entreprise) et la formation spécifique (qui procure des qualifications principalement applicables au poste actuel du travailleur et qui ne sont pas transférables ou ne le sont que dans une mesure limitée). L'intensité d'aide autorisée est plus élevée pour la formation générale que pour la formation spécifique (en l'espèce, elle est respectivement de 50 et 25 %).

(3)  Conformément à la jurisprudence de la Cour de justice, l'amélioration de la position concurrentielle d'une entreprise grâce à l'octroi d'une aide d'État fait généralement supposer une distorsion de concurrence à l'égard des entreprises concurrentes qui ne bénéficient pas d'un tel soutien (affaire 730/79, Philip Morris, points 11 et 12, Recueil 1980, p. 2671).

(4)  97 % de la production de VCG est exportée, essentiellement vers les États-Unis, des pays européens et le Japon. Source: http://www.volvocarsgent.be/en/products/index.htm.

(5)  Dans un document joint à la notification, la mise en œuvre du programme de formation est décrite comme “vitale” pour la survie de VCG. Il est plus particulièrement argué que la plate-forme EUCD renforcera la flexibilité de l'usine et de la main d'œuvre et améliorera le positionnement stratégique de VCG au sein du groupe. La Commission a du mal de concevoir comment une entreprise pourrait ne pas entreprendre un programme de formation vital pour sa survie.

(6)  Voir le point 44 de la décision finale rendue dans l'affaire C 14/06 — Aide à la formation en faveur de General Motors Belgium à Anvers — non encore publiée.

(7)  PB L 10 van 13.1.2001, blz. 20.

(8)  Verordening (EG) nr. 68/2001 maakt een onderscheid tussen algemene opleiding (onderricht waardoor bekwaamheden worden verkregen die naar andere sectoren of ondernemingen kunnen worden overgedragen) en specifieke opleiding (onderricht waardoor bekwaamheden worden verkregen die hoofdzakelijk op de huidige functie van de werknemer gericht zijn en die niet of slechts in beperkte mate kunnen worden overgedragen). De toegestane steunintensiteit is hoger voor algemene opleiding dan voor specifieke opleiding (in dit geval respectievelijk 50 % en 25 %).

(9)  Volgens vaste rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen wijst de verbetering van de concurrentiepositie van een onderneming als gevolg van staatssteun op een verstoring van de concurrentie ten nadele van andere concurrerende ondernemingen die deze steun niet ontvangen, arrest van 17 september 1980, zaak C-730/79, Philip Morris Holland BV/Commissie, Jurispr. 1980, blz. 2671, punt 11 en 12.

(10)  97 % van de producten van VCG wordt uitgevoerd, voornamelijk naar de Verenigde Staten, Europese landen en Japan. Bron: http://www.volvocarsgent.be/nl/products/index.htm.

(11)  In een document dat bij de aanmelding is gevoegd, wordt de uitvoering van het opleidingsprogramma beschreven als „cruciaal” voor het overleven van VCG. Meer bepaald zal het EUCD-platform de flexibiliteit van de fabriek en de werknemers verhogen en de strategische positie van VCG in de groep verbeteren. De Commissie ziet niet in hoe de onderneming zou hebben kunnen afzien van een opleidingsprogramma dat cruciaal was voor haar overleven.

(12)  Zie overweging 44 van de eindbeschikking in zaak nr. C 14/2006 — Opleidingssteun voor General Motors Belgium in Antwerpen (nog niet bekendgemaakt).


OTHER ACTS

Commission

7.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 265/29


Publication of an application pursuant to Article 8(2) of Council Regulation (EC) No 509/2006 on agricultural products and foodstuffs as traditional specialities guaranteed

(2007/C 265/15)

This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 9 of Council Regulation (EC) No 509/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication.

APPLICATION FOR REGISTRATION OF A TSG

COUNCIL REGULATION (EC) No 509/2006

‘TRÓJNIAK’

EC No PL/TSG/007/0033/06.09.2005

1.   Name and address of the applicant group

Name:

Krajowa Rada Winiarstwa i Miodosytnictwa przy Stowarzyszeniu Naukowo — Technicznym Inżynierów i Techników Przemysłu Spożywczego

Address:

ul. Czackiego 3/6, PL-00-043 Warszawa

Tel.

(48-22) 828 27 21

E-mail:

krwim@sitspoz.pl

2.   Member State or Third Country

Poland

3.   Product specification

3.1.   Name to be registered

‘Trójniak’

When the product is placed on the market, the label may contain the following information: ‘miód pitny wytworzony zgodnie ze staropolską tradycją’ (mead produced in accordance with an old Polish tradition). This information should be translated into other official languages.

3.2.   Whether the name

Image

is specific in itself

Image

expresses the specific character of the agricultural product or foodstuff

The name ‘trójniak’ derives from the numeral ‘3’ (PL: ‘trzy’) and relates directly to the historically established composition and method of production of ‘trójniak’ — the proportions of honey and water in the mead wort being one part honey to two parts water. The name therefore expresses the specific character of the product. Since the term ‘trójniak’ is a word that is used solely to denote a specific type of mead, the name should also be considered to be specific in itself.

3.3.   Whether reservation of the name is sought under Article 13(2) of Regulation (EC) No 509/2006

Image

Registration with reservation of the name

Image

Registration without reservation of the name

3.4.   Type of product

Class 1.8 — Other products of Annex I

3.5.   Description of the agricultural product or foodstuff to which the name under point 3.1 applies

‘Trójniak’ is a mead, a clear beverage fermented from mead wort, distinguished by its characteristic honey aroma and the taste of the raw material used.

The flavour of ‘trójniak’ may be enriched by the taste of spices that are used. The colour of ‘trójniak’ ranges from golden to dark amber and depends on the type of honey used for production.

The physico-chemical indicators typical for ‘trójniak’ mead are:

alcohol content: 12-15 % vol.,

reducing sugars after inversion: 65-120 g/l,

total acidity expressed as malic acid: 3,5-8 g/l,

volatile acidity expressed as acetic acid: max. 1,4 g/l,

total sugar (g) plus actual alcohol content (% vol.) multiplied by 18: min. 323 g,

non-sugar extract: not less than:

20 g/l,

25 g/l in the case of fruit mead (melomel),

ash: min. 1,3 g/l — in the case of fruit mead.

The use of preservatives, stabilisers and artificial colourings and flavourings is prohibited in the production of ‘trójniak’.

3.6.   Description of the production method of the agricultural product or foodstuff to which the name under point 3.1 applies

Raw materials

Natural honey with the following parameters:

water content: max. 20 % (m/m),

reducing sugar content: min. 70 % (m/m),

combined sucrose and melezitose content: max. 5 % (m/m),

total acidity — 1 mol/l NaOH solution per 100 g of honey: within the range 1-5 ml,

5-hydroxy-methyl-furfurol (HMF) content: max. 4,0 mg per 100 g honey.

High-attenuation mead yeast — suitable for attenuation of high extracts in pitched wort.

Herbs and spices: cloves, cinnamon, nutmeg or ginger.

Natural fruit juices or fresh fruit.

Production method

Stage 1

Brewing (boiling) of the mead wort, consisting of one part honey to two parts water (or water mixed with fruit juice), to which herbs or spices may be added, at a temperature of 95-105 °C. In the case of fruit meads, at least 30 % of the water is replaced with fruit juice.

Strict adherence to the proportions of water and honey and obtaining the required extract in a wort kettle fitted with a steam jacket. This method of brewing prevents caramelisation of the sugars.

Stage 2

Cooling of the wort to 20-22 °C, the optimum temperature for yeast to propagate. The wort must be cooled on the day of production, and the cooling time depends on the efficiency of the cooler. Cooling guarantees the microbiological safety of the wort.

Stage 3

Pitching — addition of a yeast solution to the wort in a fermentation tank.

Stage 4

A.

Violent fermentation: 6-10 days. Keeping the temperature at a maximum level of 28 °C ensures that the fermentation process runs properly.

B.

Still fermentation: 3-6 weeks. The still fermentation period ensures that the proper physico-chemical parameters are attained.

Stage 5

Racking of the attenuated pitched wort.

After obtaining an alcohol content of at least 12 % vol., racking prior to ageing should be carried out. This guarantees that the mead has the appropriate physico-chemical and organoleptic properties. Leaving the pitched wort on the lees beyond the still fermentation period adversely affects the organoleptic properties, owing to yeast autolysis.

Stage 6

Ageing (maturing) and siphoning (decanting) — this is repeated as necessary to prevent unwanted processes from taking place in the lees (yeast autolysis). During ageing it is possible to carry out operations such as pasteurisation and filtration. This stage is essential for ensuring that the product has the right organoleptic properties.

The minimum ageing time for ‘trójniak’ is one year.

Stage 7

Flavour-adjustment (composition) — this stage concerns the preparation of a final product having the organoleptic and physico-chemical properties appropriate to ‘trójniak’, as specified in point 3.5 — Description of the agricultural product or foodstuff. In order to ensure that the required indicators are attained, it is possible to correct the organoleptic and physico-chemical properties by:

adding honey to sweeten the mead,

adding herbs and spices.

The aim of this stage is to obtain a product with the characteristic ‘trójniak’ bouquet.

Stage 8

Pouring into unit containers at a temperature of 55-60 °C. It is recommended that ‘trójniak’ be presented in traditional packaging, such as: carboys, ceramic containers or oak barrels.

3.7.   Specific character of the agricultural product or foodstuff

The specific character of ‘trójniak’ results from:

the preparation of the wort (composition and proportion of raw materials),

ageing and maturing,

its physico-chemical and organoleptic properties.

Preparation of the wort (composition and proportion of raw materials)

The specific character of ‘trójniak’ results in particular from the use of, and strict adherence to, the established proportions of honey and water — one part honey to two parts water — in the mead wort. This proportion is the determining factor in all further stages in the production of ‘trójniak’ that impart its unique properties.

Ageing and maturing

According to the traditional old Polish recipe, the character of the product depends on its being aged and matured for a specified period of time. In the case of ‘trójniak’ this period is at least one year.

Physico-chemical and organoleptic properties

Observance of all the stages of production included in the specification ensures that a product of unique taste and aroma is obtained. The unique taste and odour of ‘trójniak’ is the result of appropriate sugar and alcohol content:

reducing sugars after inversion: > 65-120 g/l,

total sugar (g) plus actual alcohol content (% vol.) multiplied by 18: min. 323 g,

alcohol: 12-15 % vol.

Owing to strictly defined proportions of the ingredients used in its production, ‘trójniak’ possesses a typically viscous and runny consistency which distinguishes it from other types of mead.

3.8.   Traditional character of the agricultural product or foodstuff

Traditional production method

Mead production in Poland is a tradition which dates back over a thousand years and is characterised by great diversity. The development and improvement of the production method over the centuries has given rise to many types of mead. The history of mead production dates back to the beginnings of Poland's statehood In 966 the Spanish diplomat, merchant and traveller, Ibrahim ibn Yaqub, wrote: ‘Besides food, meat and land for ploughing, the country of Mieszko I abounds in mead, which is what the Slavic wines and intoxicating drinks are called’ (Mieszko I was the first historic king of Poland). The Chronicles of Gallus Anonymus, who recorded Polish history at the turn of the 11th and 12th centuries, also contain numerous references to the production of mead.

The Polish national epic poem ‘Pan Tadeusz’ by Adam Mickiewicz, which tells the story of the nobility between 1811 and 1812, contains a good deal of information on the production, consumption and different types of mead. Mentions of mead can also be found in the poems of Tomasz Zan (1796-1855) and in Henryk Sienkiewicz's trilogy describing events in Poland in the 17th century (‘Ogniem i mieczem’, published in 1884; ‘Potop’, published in 1886 and ‘Pan Wołodyjowski’, published in 1887 and 1888).

Source materials describing Polish culinary traditions of the 17th and 18th centuries contain not only general references to mead, but also references to different types of mead. Depending on the production method, they were called ‘półtorak’, ‘dwójniak’, ‘trójniak’ and ‘czwórniak’. Each of these names relates to a different type of mead, produced on the basis of different proportions of honey and water or juice, and different ageing times. The ‘trójniak’ production technique has been used, with minor modifications, for centuries.

Traditional composition

The traditional division of mead into ‘półtorak’, ‘dwójniak’, ‘trójniak’ and ‘czwórniak’ has existed in Poland for centuries and still exists in consumers' consciousness to this day. After the Second World War attempts were made to regulate the traditional division of mead into four categories. This division was finally enshrined in Polish law in 1948 by means of the Act on the production of wines, wine musts, meads and trade in such products (Journal of Laws of the Republic of Poland of 18 November 1948). This Act contains rules on the production of meads, specifying the proportions of honey and water and the technological requirements. The proportion of water and honey for ‘trójniak’ is given as follows: ‘Only mead produced from one part natural honey and two parts water may be called “trójniak”’.

3.9.   Minimum requirements and procedures to check the specific character

Mandatory checking encompasses:

adherence to the established proportions of ingredients in the mead wort,

adherence to the length of the ageing time,

organoleptic properties of the finished product (taste, odour, colour, clarity),

physico-chemical indicators of the finished product: alcohol content, total sugar, reducing sugar after inversion, total acidity, volatile acidity, non-sugar extract, and ash in the case of fruit meads — the values should correspond to the values specified at point 3.5 of the specification.

Mandatory checks are carried out at least once a year.

It is recommended that checks also be carried out during the production stages listed below. Checks at the production stages listed below are not mandatory, but are advisable, because they help eliminate possible errors occurring at different stages of production:

Stage 4

During the fermentation process, regular laboratory tests should be carried out on organoleptic properties (taste and odour) and physico-chemical parameters such as alcohol content and content of sugars that are subject to change during the alcoholic fermentation process.

Stage 6

During ageing, regular checks should be carried out on the basic organoleptic properties of the product and physico-chemical indicators such as alcohol content, total sugar, total acidity and volatile acidity.

Stage 8

Before bottling, checks are carried out on the various physico-chemical and organoleptic parameters specified at 3.5 — Description of the agricultural product or foodstuff.

4.   Authorities or bodies verifying compliance with the product specification

4.1.   Name and address

Name:

Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno — Spożywczych

Address:

ul. Wspólna 30, PL-00-930 Warszawa

Tel.

(48-22) 623 29 00

Fax

(48-22) 623 29 98

E-mail:


Image

Public

Image

Private

4.2.   Specific tasks of the authority or body

The inspection authority above is responsible for the verification of the entirety of the specification.


(1)  OJ L 93, 31.3.2006, p. 1.