ISSN 1725-2423 |
||
Official Journal of the European Union |
C 220 |
|
English edition |
Information and Notices |
Volume 50 |
Notice No |
Contents |
page |
|
II Information |
|
|
INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES |
|
|
Commission |
|
2007/C 220/01 |
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections ( 1 ) |
|
2007/C 220/02 |
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections ( 1 ) |
|
2007/C 220/03 |
Non-opposition to a notified concentration (Case COMP/M.4787 — Rhenus/TMI) ( 1 ) |
|
|
IV Notices |
|
|
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES |
|
|
Commission |
|
2007/C 220/04 |
||
|
NOTICES FROM MEMBER STATES |
|
2007/C 220/05 |
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1628/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to national regional investment aid ( 1 ) |
|
|
V Announcements |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURES |
|
|
European Economic Area |
|
2007/C 220/06 |
Scheduled air services Andenes-Bodø v.v. and Andenes-Tromsø v.v. (Norway) — Invitation to tender |
|
|
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY |
|
|
Commission |
|
2007/C 220/07 |
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.4879 — Jabil/Nokia Siemens Networks Oy) — Candidate case for simplified procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text with EEA relevance |
EN |
|
II Information
INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES
Commission
20.9.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 220/1 |
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty
Cases where the Commission raises no objections
(Text with EEA relevance)
(2007/C 220/01)
Date of adoption of the decision |
18.7.2007 |
|||
Reference number of the aid |
N 876/06 |
|||
Member State |
Slovakia |
|||
Region |
Stredné Slovensko |
|||
Title (and/or name of the beneficiary) |
Regional ad hoc aid to Glovis Slovakia, s.r.o. |
|||
Legal basis |
Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci z 24. augusta 1999; Zákon č. 565/2001 Z. z. o investičných stimuloch zo 4. decembra 2001; Vyhláška Ministerstva hospodárstva č. 235/2002 Z. z. z 30. apríla 2002, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o náležitostiach žiadosti o poskytnutie investičných stimulov; Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, § 52 ods. 4; Zákon č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, platný do 31. decembra 2003, § 35b |
|||
Type of measure |
Individual aid |
|||
Objective |
Regional development |
|||
Form of aid |
Tax advantage |
|||
Budget |
Overall budget: SKK 50,4 million |
|||
Intensity |
10,25 % |
|||
Duration |
— |
|||
Economic sectors |
Motor vehicles |
|||
Name and address of the granting authority |
|
|||
Other information |
— |
The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
20.9.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 220/2 |
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty
Cases where the Commission raises no objections
(Text with EEA relevance)
(2007/C 220/02)
Date of adoption of the decision |
13.6.2007 |
Reference number of the aid |
N 541/06 |
Member State |
Italy |
Region |
— |
Title (and/or name of the beneficiary) |
Aiuti destinati alla formazione a favore di Fiat Auto per il periodo 2006-2008 |
Legal basis |
Articolo 9 della legge N. 236 del 19.7.1993«Interventi urgenti a sostegno dell'occupazione» |
Type of measure |
Individual aid |
Objective |
Training |
Form of aid |
Direct grant |
Budget |
Overall budget: EUR 23,88 million |
Intensity |
70 % |
Duration (period) |
2007-2009 |
Economic sectors |
Motor vehicles |
Name and address of the granting authority |
Ministero del Lavoro e della previdenza sociale |
Other information |
Prolongation of aid approved with decision of 17 September 2003 in case N 322/03 |
The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date of adoption of the decision |
22.6.2007 |
Reference number of the aid |
N 866/06 |
Member State |
Sweden |
Region |
— |
Title (and/or name of the beneficiary) |
Skattefrihet för vissa biobränslen vid användning som bränsle för uppvärmning |
Legal basis |
Lagen (1994:1776) om skatt på energi; förslag om ändring i lag; 1 kap. 9 §, 2 kap. 11 § första stycket, 1 och 7 kap. 3 §; regeringens proposition 2006/2007:13 |
Type of measure |
Aid scheme |
Objective |
Environmental protection |
Form of aid |
Tax base reduction |
Budget |
Annual budget: SEK 149 million; Overall budget: SEK 940 million |
Intensity |
— |
Duration |
1.1.2007-31.12.2012 |
Economic sectors |
Electricity, gas and water supply |
Name and address of the granting authority |
Skatteverket S-171 94 Solna |
Other information |
— |
The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Date of adoption of the decision |
10.7.2007 |
Reference number of the aid |
N 898/06 |
Member State |
Portugal |
Region |
Alentejo |
Title (and/or name of the beneficiary) |
Repsol Polimeros |
Legal basis |
Decreto-Lei n.o 409/99 de 15 de Outubro — regulamenta a concessão de Benefícios Fiscais; Decreto-Lei n.o 70-B/2000 de 5 de Maio — aprova o enquadramento legal de referência para apoio directo e indirecto as empresas |
Type of measure |
Individual aid |
Objective |
Regional development |
Form of aid |
Soft loan, Tax advantage |
Budget |
Overall budget: EUR 103,3 million |
Intensity |
12,99 % |
Duration |
2007-31.12.2010 |
Economic sectors |
Chemical and pharmaceutical industry |
Name and address of the granting authority |
API — Agência Portuguesa para o Investimento, E.P.E. |
Other information |
— |
The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
20.9.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 220/4 |
Non-opposition to a notified concentration
(Case COMP/M.4787 — Rhenus/TMI)
(Text with EEA relevance)
(2007/C 220/03)
On 28 August 2007, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the common market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004. The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:
— |
from the Europa competition website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). This website provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes, |
— |
in electronic form on the EUR-Lex website under document number 32007M4787. EUR-Lex is the on-line access to European law. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Notices
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES
Commission
20.9.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 220/5 |
Euro exchange rates (1)
19 September 2007
(2007/C 220/04)
1 euro=
|
Currency |
Exchange rate |
USD |
US dollar |
1,3975 |
JPY |
Japanese yen |
161,80 |
DKK |
Danish krone |
7,4508 |
GBP |
Pound sterling |
0,69865 |
SEK |
Swedish krona |
9,2565 |
CHF |
Swiss franc |
1,6493 |
ISK |
Iceland króna |
88,41 |
NOK |
Norwegian krone |
7,7775 |
BGN |
Bulgarian lev |
1,9558 |
CYP |
Cyprus pound |
0,5842 |
CZK |
Czech koruna |
27,673 |
EEK |
Estonian kroon |
15,6466 |
HUF |
Hungarian forint |
252,20 |
LTL |
Lithuanian litas |
3,4528 |
LVL |
Latvian lats |
0,7039 |
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
PLN |
Polish zloty |
3,7750 |
RON |
Romanian leu |
3,3722 |
SKK |
Slovak koruna |
33,788 |
TRY |
Turkish lira |
1,7313 |
AUD |
Australian dollar |
1,6407 |
CAD |
Canadian dollar |
1,4155 |
HKD |
Hong Kong dollar |
10,8835 |
NZD |
New Zealand dollar |
1,9131 |
SGD |
Singapore dollar |
2,1067 |
KRW |
South Korean won |
1 294,99 |
ZAR |
South African rand |
9,9004 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,5001 |
HRK |
Croatian kuna |
7,3235 |
IDR |
Indonesian rupiah |
12 891,94 |
MYR |
Malaysian ringgit |
4,8291 |
PHP |
Philippine peso |
63,726 |
RUB |
Russian rouble |
35,2010 |
THB |
Thai baht |
44,606 |
Source: reference exchange rate published by the ECB.
NOTICES FROM MEMBER STATES
20.9.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 220/6 |
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1628/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to national regional investment aid
(Text with EEA relevance)
(2007/C 220/05)
Aid No |
XR 53/07 |
|||||
Member State |
Estonia |
|||||
Region |
— |
|||||
Title of aid scheme or the name of the undertaking receiving ad hoc aid supplement |
Saastetasu asendamise regionaalabi kava |
|||||
Legal basis |
Keskkonnatasude seaduse (RTI 2005, 67, 512; 2006, 15, 120; 29, 220) §-d 48–55; Keskkonnaministri 21.2.2007 käskkiri nr 204 „Saastetasu maksmise kohustuse keskkonnakaitse-meetmete finantseerimise kohustusega asendamise kord”; Keskkonnaministri 26.2.2007 käskkiri nr 218 „Saastetasu asendamise regionaalabi kava kinnitamine” |
|||||
Type of measure |
Aid scheme |
|||||
Annual budget |
EUR 6,5 million |
|||||
Maximum aid intensity |
50 % |
|||||
In conformity with Article 4 of the Regulation |
||||||
Date of implementation |
26.2.2007 |
|||||
Duration |
31.12.2013 |
|||||
Economic sectors |
All sectors eligible for regional investment aid |
|||||
Name and address of the granting authority |
|
|||||
Internet address of the publication of the aid scheme |
http://www.envir.ee/375010 |
|||||
Other information |
— |
Aid No |
XR 71/07 |
|||||
Member State |
Estonia |
|||||
Region |
— |
|||||
Title of aid scheme or the name of the undertaking receiving ad hoc aid supplement |
Teadus- ja tehnoloogiaparkide investeeringute toetamise programm |
|||||
Legal basis |
Majandus- ja kommunikatsiooniministri 1. märtsi 2007. a määrus nr 10 „Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004–2006” meetme nr 2.3 „Teadus- ja arendustegevuse ja innovatsiooni edendamine” osa „Teadus- ja tehnoloogiaparkide investeeringute toetamise programm” tingimused (RTL, 15.3.2007, 22, 377) |
|||||
Type of measure |
Aid scheme |
|||||
Annual budget |
EUR 1,06 million |
|||||
Maximum aid intensity |
50 % |
|||||
In conformity with Article 4 of the Regulation |
||||||
Date of implementation |
18.3.2007 |
|||||
Duration |
30.6.2008 |
|||||
Economic sectors |
All sectors eligible for regional investment aid |
|||||
Name and address of the granting authority |
|
|||||
Internet address of the publication of the aid scheme |
https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12799164 |
|||||
Other information |
— |
Aid No |
XR 98/07 |
||||||||||||||||||||||||||||
Member State |
Poland |
||||||||||||||||||||||||||||
Region |
— |
||||||||||||||||||||||||||||
Title of aid scheme or the name of the undertaking receiving ad hoc aid supplement |
Program pomocy regionalnej udzielanej przedsiębiorcom prowadzącym działalność gospodarczą w specjalnych strefach ekonomicznych na podstawie zezwolenia wydanego po 1 stycznia 2007 r. |
||||||||||||||||||||||||||||
Legal basis |
Ustawa z dnia 20 października 1994 r. o specjalnych strefach ekonomicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2007 r. nr 42, poz. 274); Ustawa z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych; Ustawa z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych; Rozporządzenia Rady Ministrów:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Type of measure |
Aid scheme |
||||||||||||||||||||||||||||
Annual budget |
EUR 200 million |
||||||||||||||||||||||||||||
Maximum aid intensity |
50 % |
||||||||||||||||||||||||||||
In conformity with Article 4 of the Regulation |
|||||||||||||||||||||||||||||
Date of implementation |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||
Duration |
31.12.2013 |
||||||||||||||||||||||||||||
Economic sectors |
Limited to specific sectors |
||||||||||||||||||||||||||||
10.3, 11-15, 17-41, 60-64, 72, 73.1, 74.12, 74.3, 74.86, 93.01 |
|||||||||||||||||||||||||||||
Name and address of the granting authority |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Internet address of the publication of the aid scheme |
www.mg.gov.pl/Przedsiebiorcy/Specjalne+strefy+ekonomiczne/program+pomocowy.htm |
||||||||||||||||||||||||||||
Other information |
— |
Aid No |
XR 124/07 |
|||||
Member State |
United Kingdom |
|||||
Region |
Wales |
|||||
Title of aid scheme or the name of the undertaking receiving ad hoc aid supplement |
Regional Selective Assistance (RSA) Cymru Wales |
|||||
Legal basis |
The Industrial Development Act 1982 |
|||||
Type of measure |
Aid scheme |
|||||
Annual budget |
GBP 55 million |
|||||
Maximum aid intensity |
30 % |
|||||
In conformity with Article 4 of the Regulation |
||||||
Date of implementation |
1.1.2007 |
|||||
Duration |
31.12.2013 |
|||||
Economic sectors |
All sectors eligible for regional investment aid |
|||||
Name and address of the granting authority |
|
|||||
Internet address of the publication of the aid scheme |
http://www.wales.gov.uk/investmentfunding |
|||||
Other information |
— |
Aid No |
XR 127/07 |
|||||
Member State |
Poland |
|||||
Region |
Zachodniopomorskie |
|||||
Title of aid scheme or the name of the undertaking receiving ad hoc aid supplement |
Program regionalnej pomocy inwestycyjnej dla przedsiębiorców na terenie miasta Stargardu Szczecińskiego |
|||||
Legal basis |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 roku o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, ze zm.); Uchwała nr VII/64/07 w sprawie przyjęcia programu regionalnej pomocy inwestycyjnej dla przedsiębiorców na terenie miasta Stargardu Szczecińskiego |
|||||
Type of measure |
Aid scheme |
|||||
Annual budget |
PLN 5 million |
|||||
Maximum aid intensity |
40 % |
|||||
In conformity with Article 4 of the Regulation |
||||||
Date of implementation |
29.5.2007 |
|||||
Duration |
31.12.2013 |
|||||
Economic sectors |
All sectors eligible for regional investment aid |
|||||
Name and address of the granting authority |
|
|||||
Internet address of the publication of the aid scheme |
http://www.stargard.pl/uchwaly/2007/2007-04-24/uvii-64.pdf |
|||||
Other information |
— |
Aid No |
XR 128/07 |
|||||
Member State |
Poland |
|||||
Region |
Kujawsko-Pomorskie |
|||||
Title of aid scheme or the name of the undertaking receiving ad hoc aid supplement |
Program pomocy regionalnej dla podmiotów podejmujących nowe działania inwestycyjne na terenie gminy Świecie |
|||||
Legal basis |
Uchwała nr 65/07 Rady Miejskiej w Świeciu z dnia 4 czerwca 2007 r. w sprawie zwolnienia z podatku od nieruchomości dla przedsiębiorców na terenie gminy Świecie; Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844 z późn. zm.) |
|||||
Type of measure |
Aid scheme |
|||||
Annual budget |
PLN 2 million |
|||||
Maximum aid intensity |
50 % |
|||||
In conformity with Article 4 of the Regulation |
||||||
Date of implementation |
11.7.2007 |
|||||
Duration |
31.12.2008 |
|||||
Economic sectors |
All sectors eligible for regional investment aid |
|||||
Name and address of the granting authority |
|
|||||
Internet address of the publication of the aid scheme |
http://bip.um-swiecie.pl/?cid=194&bip_id=3930 |
|||||
Other information |
— |
Aid No |
XR 130/07 |
|||||
Member State |
Poland |
|||||
Region |
Zachodniopomorskie |
|||||
Title of aid scheme or the name of the undertaking receiving ad hoc aid supplement |
Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie Gminy Goleniów |
|||||
Legal basis |
Uchwała nr VIII/73/07 Rady Miejskiej w Goleniowie w sprawie zwolnienia z podatku od nieruchomości w ramach regionalnej pomocy dla przedsiębiorców na terenie Gminy Goleniów przyjęta na podstawie art. 18 ust. 2 pkt 8, art. 40 ust. 1 i art. 41 ust. 1 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 oraz z 2002 r. nr 23, poz. 220, nr 62, poz. 558, nr 113, poz. 984, nr 153, poz. 1271, nr 214, poz. 1806, z 2003 r. nr 80, poz. 717, nr 162, poz. 1568, z 2004 r. nr 102, poz. 1055, nr 116, poz. 1203, z 2005 r. nr 172, poz. 1441, nr 175, poz. 1457, z 2006 r. nr 17, poz. 128); Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, nr 220, poz. 1601, nr 225, poz. 1625, nr 245, poz. 1775, nr 249 poz. 1828, nr 251, poz. 1847) |
|||||
Type of measure |
Aid scheme |
|||||
Annual budget |
PLN 1 million |
|||||
Maximum aid intensity |
40 % |
|||||
In conformity with Article 4 of the Regulation |
||||||
Date of implementation |
16.5.2007 |
|||||
Duration |
31.12.2013 |
|||||
Economic sectors |
All sectors eligible for regional investment aid |
|||||
Name and address of the granting authority |
|
|||||
Internet address of the publication of the aid scheme |
http://www.goleniow.pl/gol/index.php?s=8/index.php3&PHPSESSID=c23239165e1454d3ece08a52eeb24ac3 |
|||||
Other information |
— |
Aid No |
XR 143/07 |
Member State |
Cyprus |
Region |
87.3.c |
Title of aid scheme or the name of the undertaking receiving ad hoc aid supplement |
ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΜΙΚΡΟΜΕΣΑΙΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΤΟΥ ΜΕΤΑΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ Enysxisi tis antagonistikotitas ton MME tou metapoiitikou tomea |
Legal basis |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου 25.7.2007 |
Type of measure |
Aid scheme |
Annual budget |
EUR 2,75 million |
Maximum aid intensity |
35 % |
In conformity with Article 4 of the Regulation |
|
Date of implementation |
6.8.2007 |
Duration |
31.12.2013 |
Economic sectors |
Limited to specific sectors |
NACE Rev.1.1 - D, 74.87, 74.20, 74.30 |
|
Name and address of the granting authority |
Υπουργείο Εμπορίου Βιομηχανίας και Τουρισμού, ykontos@mcit.gov.cy Ypourgeio Eboriou Biomixanias kai Tourismou ykontos@mcit.gov.cy |
Internet address of the publication of the aid scheme |
www.mcit.gov.cy |
Other information |
— |
V Announcements
ADMINISTRATIVE PROCEDURES
European Economic Area EFTA Surveillance Authority
20.9.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 220/13 |
Scheduled air services Andenes-Bodø v.v. and Andenes-Tromsø v.v. (Norway)
Invitation to tender
(2007/C 220/06)
1. Introduction
Norway has in the Official Journal of the European Union C 166 of 7 July 2005 and in the EEA Supplement No 34 of 7 July 2005 published public service obligations (PSO) on scheduled regional air services on the routes Andenes-Bodø v.v. and Andenes-Tromsø v.v. according to Article 4(1)(a) of Council Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routs.
Norway has decided to publish a new invitation to tender for scheduled regional air services on the routes Andenes-Bodø v.v. and Andenes-Tromsø v.v. starting from 1 January 2008. The same requirements apply as laid down in the 2005 Communication from the EFTA Surveillance Authority.
Insofar as by two months from the latest day of submission of tender (cf. Section 6) no air carrier has provided documentary evidence to the Ministry of Transport and Communications of commencing scheduled flights on 1 January 2008 in conformity with the amended public service obligation imposed on the tender stated in Section 2 of this publication, the Ministry will apply the tender procedure provided for by Article 4(1)(d) of Regulation (EEC) No 2408/92, thereby limiting access as of 1 January 2008 to only one air carrier for the tender stated in Section 2.
The purpose of this invitation to tender is to solicit tenders which will be used as basis for awarding such exclusive rights.
Below, the most important parts of the Conditions of Tenders are reproduced. The complete Invitation to Tender, can be downloaded from:
http://www.regjeringen.no/nb/dep/sd/dok/andre/Anbud.html
or be obtained free of charge on application to:
Ministry of Transport and Communications |
PO Box 8010 Dep. |
N-0030 Oslo |
Telephone (47) 22 24 83 53 |
Fax (47) 22 24 56 09 |
All tenderers are obliged to acquaint themselves with the complete Invitation to Tender.
2. Services covered by the invitation
The invitation comprises scheduled flights from 1 January 2008 until 31 March 2009, in accordance with the public service obligations mentioned in Section 1. The following route area is covered by the competition:
Route area 2
Andenes-Bodø v.v., Andenes-Tromsø v.v.
In case a carrier submits a tender where the claim for compensation is NOK zero, it will be understood as a whish from the carrier to operate the route on an exclusive basis, but without any compensation from the Norwegian State.
3. Eligibility to tender
All air carriers holding a valid operating licence pursuant to Council Regulation (EEC) No 2407/92 of 23 July 1992 on licensing of air carriers are eligible to tender.
4. Tender procedure
The invitation to tender is subject to the provisions of subparagraphs (d)-(i) of Article 4(1) of Regulation (EEC) No 2408/92, and Section 4 of the Norwegian Regulation No 256 of 15 April 1994 on tender procedures in connection with public service obligations to implement Regulation (EEC) No 2408/92 Article 4.
The procurement will be effected by means of an open tender procedure.
The Ministry of Transport and Communications reserves the right to apply subsequent negotiations if only one tender is received at the closing date for submission of tender, or if only one tender is not rejected. Such negotiation shall be in accordance with the public service obligations imposed. In addition, the parties are not entitled to make substantial amendments to the original terms of contract during such negotiations. If the subsequent negotiations do not lead to an acceptable solution, the Ministry of Transport and Communications reserves the right to cancel the entire procedure. In that case, a new invitation to tender on new terms may be published.
The Ministry of Transport and Communications may make procurements through negotiations without publication in advance if no tenders are submitted. In that case, no substantial amendments must be made in the original public service obligations or in the remaining terms of contract.
In case reasonable grounds appear as a result of the tender, The Ministry of Transport and Communications reserves the right to refuse each and all tenders.
The tender is binding on the tenderer until the tender procedure is ended, or the award is made.
5. The tender
The tender shall be framed in accordance with the requirements in Section 5 of the Conditions of Tender, including the requirements listed in the public service obligations.
6. Deadline and submission of tender
The deadline for submission of tender is 22.10.2007 at 15.00 (local time). The tender must be received by the Ministry of Transport and Communications at the address mentioned in Section 1 not later than the deadline for submission of tender.
The tender shall be delivered either personally at the office address of the Ministry of Transport and Communications, or sent by post or courier services.
Tenders received too late will be rejected. However, tenders received after the deadline for submission of tender, but before the opening date, will not be rejected if it clearly appears that the dispatch is sent so early that it normally should have been received before the closing date. Receipt from the delivery of the dispatch is accepted as evidence for the delivery, and the time for delivery.
All tenders must be submitted in 3 — three — copies.
7. Award of contract
7.1 |
As the principle rule, the award shall be made to the tender requiring the lowest amount of compensation. The contract will be awarded to the tender with the lowest claim for compensation for the whole contract period from 1 January 2008 until 31 March 2009. |
7.2 |
In case award can not be made because there are tenders requiring identical amounts of compensation, the award shall be made to the tender, or, where relevant, to the combination of tenders offering the highest number of seats for the whole contract period. |
8. Contract period
The tender contract will be entered into for the period from 1 January 2008 until 31 March 2009. The contract is non-terminable, except for those situations described in the contract provisions reproduced in Section 11.
9. Financial compensation
The operator is entitled to financial compensation from the Ministry of Transport and Communications in accordance with the tender agreement. The compensation shall be specified for the entire contract period.
No consumer price index adjustment of the compensation shall be made during the contract period.
No change shall be made in the compensation as a result of the production volume being adjusted upwards or downwards pursuant to section 5.1 second paragraph of the Terms of Contract.
This is subject to the proviso that the Storting (the Norwegian Parliament), when adopting its annual budget, makes the necessary funds available to the Ministry of Transport and Communications to cover the compensation requirements.
The operator shall retain all revenues generated by the service. If the revenues are greater or the expenditure smaller than the figures on which the tender budget is based, the operator may retain the balance. Correspondingly, the Ministry of Transport and Communications is not obliged to cover any negative balance in relation to the tender budget.
All public charges, including aviation charges, are payable by the operator.
Notwithstanding any action for damages, the financial compensation shall be reduced in proportion to the total number of flights cancelled for reasons directly attributable to the carrier, if the number of flights cancelled for such reasons during an operating year exceeds 1,5 per cent of the planned number of flights in accordance with the approved time schedule.
10. Renegotiation
If, during the contract period, material or unforeseen changes occur in the assumptions on which this contract is based, each of the parties may request negotiations for revision of the contract. Such request must be made three months at the latest after the change has occurred.
Material changes in the public charges for which the operator is liable always constitute grounds for renegotiation.
If new statutory or regulatory requirements, or orders issued by the Civil Aviation Authority result in an airfield having to be used in a different manner than originally assumed by the operator, the parties shall endeavour to negotiate amendments in the contract that allow the operator to continue operations for the rest of the contract period. If the parties fail to reach agreement, the operator is entitled to compensation pursuant to the rules relating to shutting down or closure (Section 11) insofar as they are applicable.
11. Termination of contract following breach of contract or unforeseen changes in important conditions
Subject to the restrictions following from insolvency law, the Ministry of Transport and Communications may terminate the contract with immediate effect if the operator becomes insolvent, initiate debt settlement proceedings, goes bankrupt or is subject to any other situation dealt with in Section 14 No 2 of the Norwegian Regulation No 256 of 15 April 1994 on tender procedures in connection with public service obligations.
The Ministry of Transport and Communications may terminate the contract with immediate effect if the operator loses, or is not able to renew, his licence.
If, due to force majeure or other circumstances beyond the operator's control, the operator has been unable to fulfil its contractual obligations for more than four of the last six months, the contract can be terminated by both parties by giving one month's written notice.
If the Storting decides to close an airfield, or if an airfield is closed as a result of an order issued by the Civil Aviation Authority, the parties' ordinary contractual obligations lapse from such time as the airfield is actually shut down or closed.
If the period of time between the operator first being informed about the shutting down or closure and the actual shutting down or closure is greater than one year, the operator is not entitled to compensation for any financial loss it incurs as a result of the termination of the contract. If the period mentioned is less than one year, the operator is entitled to be restored to the financial situation it would have been in had operations been continued for one year from the date it was notified of the shutting down or closure, or alternatively until 31 March 2009 if this date is earlier.
In the event of material breach of contract, the contract may be cancelled with immediate effect by the other party.
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY
Commission
20.9.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 220/17 |
Prior notification of a concentration
(Case COMP/M.4879 — Jabil/Nokia Siemens Networks Oy)
Candidate case for simplified procedure
(Text with EEA relevance)
(2007/C 220/07)
1. |
On 12 September 2007, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Jabil Circuit Inc. (‘Jabil’, USA) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of two Italian-based subsidiaries of Nokia Siemens Networks Oy (‘NSN two Italian subsidiaries’, Italy) by way of purchase of shares. |
2. |
The business activities of the undertakings concerned are:
|
3. |
On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice. |
4. |
The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission. Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4879 — Jabil/Nokia Siemens Networks Oy, to the following address:
|