ISSN 1725-2423

Official Journal

of the European Union

C 165

European flag  

English edition

Information and Notices

Volume 50
19 July 2007


Notice No

Contents

page

 

II   Information

 

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

 

Commission

2007/C 165/01

Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections ( 1 )

1

 

IV   Notices

 

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

 

Commission

2007/C 165/02

Euro exchange rates

4

2007/C 165/03

Communication from the Commission in accordance with Article 13(2) of Regulation (EC) No 885/2006 setting up a conciliation procedure in the context of the clearance of the accounts of the EAGF and the EAFRD

5

 

NOTICES FROM MEMBER STATES

2007/C 165/04

Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001

6

2007/C 165/05

Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1/2004 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of agricultural products

11

2007/C 165/06

Communication from the Commission — Notification of evidence of formal Qualifications of specialised doctors and general practitioners ( 1 )

13

2007/C 165/07

Communication from the Commission — Notification of evidence of formal qualifications of practitioners of dentistry ( 1 )

18

2007/C 165/08

Commission communication in the framework of the implementation of the Directive 94/25/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to recreational craft ( 1 )

23

 

V   Announcements

 

PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY

 

Commission

2007/C 165/09

Communication from Ireland pursuant to Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons (Announcement of 2007 Licensing Round — Porcupine Basin)

28

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

 


II Information

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

Commission

19.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 165/1


Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty

Cases where the Commission raises no objections

(Text with EEA relevance)

(2007/C 165/01)

Date of adoption of the decision

22.3.2007

Reference number of the aid

N 572/06

Member State

Austria

Region

Steiermark

Title (and/or name of the beneficiary)

Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung

Legal basis

Steiermärkisches Wirtschaftsförderungsgesetz

Type of measure

Aid scheme

Objective

Research and development, Environmental protection, Restructuring of firms in difficulty

Form of aid

Direct grant, Guarantee

Budget

Annual budget: EUR 100 million; Overall budget: EUR 700 million

Intensity

100 %

Duration

until 31.12.2013

Economic sectors

All sectors

Name and address of the granting authority

Steirische Wirtschaftsförderungsgesellschaft mbH (SFG)

Nikolaiplatz 2

A-8020 Graz

Other information

The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date of adoption of the decision

4.6.2007

Reference number of the aid

N 243/07

Member State

Germany

Region

Hamburg

Title (and/or name of the beneficiary)

Filmförderung Hamburg — Verlängerung der Beihilferegelung N 411/04

Legal basis

Beschluss der Bürgschaft über die Feststellung des Haushaltsplanes/Richtlinien für Filmförderung der Filmförderung Hamburg GmbH

Type of measure

Aid scheme

Objective

Culture

Form of aid

Reimbursable grant

Budget

Annual budget: EUR 8,5 million; Overall budget: EUR 21,25 million

Intensity

80 %

Duration

1.7.2007-31.12.2009

Economic sectors

Recreational, cultural sporting activities

Name and address of the granting authority

Filmförderung Hamburg GmbH

Other information

The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date of adoption of the decision

4.6.2007

Reference number of the aid

N 248/07

Member State

Germany

Region

Bayern

Title (and/or name of the beneficiary)

Filmförderung Bayern — Verlängerung der Beihilferegelung N 411/04

Legal basis

Haushaltsgesetz des Freistaates Bayern

Type of measure

Aid scheme

Objective

Culture

Form of aid

Reimbursable grant, Direct grant, Interest subsidy

Budget

Annual budget: EUR 12,2 million; Overall budget: EUR 30,5 million

Intensity

70 %

Duration

1.7.2007-31.12.2009

Economic sectors

Recreational, cultural sporting activities

Name and address of the granting authority

FilmFernsehFonds Bayern GmbH

Other information

The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Date of adoption of the decision

4.6.2007

Reference number of the aid

N 250/07

Member State

Germany

Region

Schleswig-Holstein

Title (and/or name of the beneficiary)

Kulturelle Filmförderung Schleswig-Holstein — Verlängerung der Beihilferegelung N 411/04

Legal basis

Förderrichtlinien der kulturellen Filmförderung Schleswig-Holstein e.V.

Type of measure

Aid scheme

Objective

Culture

Form of aid

Direct grant

Budget

Annual budget: EUR 0,2 million; Overall budget: EUR 0,5 million

Intensity

50 %

Duration

1.7.2007-31.12.2009

Economic sectors

Recreational, cultural sporting activities

Name and address of the granting authority

Verein kulturelle Filmförderung Schleswig-Holstein e.V.

Other information

The authentic text(s) of the decision, from which all confidential information has been removed, can be found at:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Notices

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

Commission

19.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 165/4


Euro exchange rates (1)

18 July 2007

(2007/C 165/02)

1 euro=

 

Currency

Exchange rate

USD

US dollar

1,3779

JPY

Japanese yen

168,3

DKK

Danish krone

7,4412

GBP

Pound sterling

0,672

SEK

Swedish krona

9,172

CHF

Swiss franc

1,6572

ISK

Iceland króna

82,31

NOK

Norwegian krone

7,9225

BGN

Bulgarian lev

1,9558

CYP

Cyprus pound

0,5842

CZK

Czech koruna

28,248

EEK

Estonian kroon

15,6466

HUF

Hungarian forint

245,93

LTL

Lithuanian litas

3,4528

LVL

Latvian lats

0,6969

MTL

Maltese lira

0,4293

PLN

Polish zloty

3,7593

RON

Romanian leu

3,1281

SKK

Slovak koruna

33,157

TRY

Turkish lira

1,7608

AUD

Australian dollar

1,5702

CAD

Canadian dollar

1,4417

HKD

Hong Kong dollar

10,7766

NZD

New Zealand dollar

1,7405

SGD

Singapore dollar

2,0931

KRW

South Korean won

1 262,43

ZAR

South African rand

9,6112

CNY

Chinese yuan renminbi

10,4224

HRK

Croatian kuna

7,2885

IDR

Indonesian rupiah

12 538,89

MYR

Malaysian ringgit

4,7565

PHP

Philippine peso

62,35

RUB

Russian rouble

35,082

THB

Thai baht

41,668


(1)  

Source: reference exchange rate published by the ECB.


19.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 165/5


Communication from the Commission in accordance with Article 13(2) of Regulation (EC) No 885/2006 setting up a conciliation procedure in the context of the clearance of the accounts of the EAGF and the EAFRD

(2007/C 165/03)

(1)

The Commission has renewed the term of office of two members of the Conciliation Body for a period of one year from 1 August 2007 to 31 July 2008:

Mr Michael C. DOWLING (Chair of the Body),

Mr José Luis SAENZ GARCIA-BAQUERO (member of the Body),

(2)

The Commission has appointed Mr Robert BURIAN (AT), currently a substitute member, as a member of the Conciliation Body. His term of office will run from 1 August 2007 to 31 July 2010.


NOTICES FROM MEMBER STATES

19.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 165/6


Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001

(2007/C 165/04)

XA Number: XA 23/07

Member State: Slovenia

Region: —

Title of aid scheme or name of company receiving individual aid: Sofinanciranje zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje za leto 2007

Legal basis: Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje za leto 2007 (Uradni list RS 138/2006)

Annual expenditure planned/overall amount of individual aid granted to company: The expenditure planned for 2007 totals EUR 5 633 450

Maximum aid intensity: The co-financing covers 40 % of the expenditure on insurance premiums to insure agricultural crops against damage from hail, fire, lightning, late frost, hurricane and flood. As regards insurance against the risks of destruction, slaughter on the orders of a veterinary surgeon and economic slaughter on account of disease, the co-financing of insurance premiums is determined in absolute terms per species and category of animal and may not be more than 50 % of the justified expenditure on insurance premiums

Date of implementation:

Duration of scheme or individual aid award: The aid may be granted up to 31 December 2007

Objective of aid: The aid is in accordance with Article 12 of Commission Regulation (EC) No 1857/2006 of 15 December 2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) 70/2001 (1) — Aid towards the payment of insurance premiums.

The purpose of paying a proportion of the expenditure on insurance premiums is to encourage agricultural producers to insure themselves against potential losses due to natural hazards or adverse weather conditions, as well as losses due to disease in animals, whilst taking responsibility for reducing risk in the area of arable and livestock farming

Sectors: Agriculture — arable and livestock farming

Name and address of the granting authority:

Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

Dunajska 58

SLO-1000 Ljubljana

Agencija RS za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska 160

SLO-1000 Ljubljana

Website address: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2006138&dhid=86719

Other information: —

XA Number: XA 24/07

Member State: Finland

Region: Regions affected by adverse weather conditions in 2006

Title of aid scheme or name of company receiving an individual aid: Aid to agricultural enterprises affected by adverse weather conditions in 2006

Legal basis: Laki satovahinkojen korvaamisesta (1214/2000)

Valtioneuvoston asetus satovahinkojen korvaamisesta (270/2003)

Maa- ja metsätalousministeriön asetus satovahinkojen korvaamisesta (364/2003)

Annual expenditure planned under the scheme or overall amount of individual aid granted to the company: In 2006 the annual expenditure planned for culture-specific crop failure compensation is EUR 4,75 million

Maximum Aid intensity: Compensation is paid under Article 2(8) of Regulation (EC) No 1857/2006 only if at least one-third of a given farmer's harvest of each eligible crop is destroyed. The compensation is limited to 90 % of the losses exceeding the farmer's own contribution i.e. 30 % of the volume of the standard harvest. Also for each individual crop eligible for aid, the farmer's own contribution is at least 30 % of total losses. In comparing harvest levels the standard harvest is the average harvest of the five years preceding the year in which the losses took place, excluding the highest and lowest entry relative to the other harvest years. The value of the loss is then calculated individually for each farmer on the basis of this background information. The method of calculation therefore complies with Article 11(2) and (4) of Regulation (EC) No 1857/2006.

The value of the harvest to be compensated is calculated on the basis of the market prices for previous harvest years and the market price for the year in which the losses took place; the latter market price is set by the advisory committee for harvest losses on the basis of available market price information.

The maximum amount of loss eligible for aid must be reduced by any amount received under insurance schemes and any other costs and losses than those resulting from the adverse weather conditions

Date of implementation: The aid scheme will not enter into force before 28 March 2007. The first possible payment date is 5 April 2007

Duration of scheme or individual aid award: The aid is paid for damages occurring in 2006

Objective of aid: Aid to agricultural and horticultural enterprises affected by adverse weather conditions (Article 11 of Commission Regulation (EC) No 1857/2006)

Sectors(s) concerned: The total area covered by the aid scheme is 63 000 ha. A total of 32 different crops have been damaged. The farmer's own contribution towards the damages caused to the harvest and the value thereof is at least 30 %

Name and address of the granting authority:

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30

FIN-00023 Valtioneuvosto

Internet address: www.mmm.fi, www.finlex.fi

Other information: —

Aid number: XA 25/07

Member State: France

Region: local/regional authorities

Title of aid scheme or name of company receiving individual aid: Programme for setting up and developing local initiatives

Legal basis:

Council Regulation (EC) No 1698/2005 (2)

Commission Regulation (EC) No 1974/2006 (3)

Commission Regulation (EC) No 1857/2006, Article 15

Articles R 343-34 et seq of the Rural Code

Annual expenditure planned under the scheme or overall amount of individual aid granted to the company: EUR 7 000 000

Maximum aid intensity:

Technical/economic support for young farmers: up to 80 % of expenditure incurred subject to a limit of EUR 1 500 a year per farmer, all financing taken together (State and local/regional authorities), aid being possible during the first five years of setting up.

Defrayment of diagnosis costs: up to 80 % of expenditure incurred subject to a limit of EUR 1 500, all financing taken together (State and local/regional authorities).

Aid for training: EUR 60 a day, may be granted by the State for 100 days and supplemented by the same amount from a local/regional authority, up to the limit of expenditure incurred.

Payment for the course on increasing professionalism: corresponding to the hourly amount set for vocational training (the minimum monthly rate set by the Employment Code is EUR 652,02 as at 1 December 2006).

Promotion and communication measures: 100 % intensity rate

Date of implementation: In 2007, from when this exemption sheet appears in the Official Journal of the European Union

Duration of scheme or individual aid: until December 2013

Objective of aid:

I.   Aid for advice

Young farmers setting up are of diverse origin. Among them, young people not from a farming background, those setting up on a holding away from their family, and farmers' children whose holding does not enable them to set up under satisfactory economic conditions have more difficulty in achieving a professional project. It is therefore necessary to implement measures in favour of this specific target group.

Article 15 of Regulation (EC) No 1857/2006 concerns in particular covering part of the costs of technical support provided by an agricultural organisation or a producer group (experts' or advisers' fees).

This aid will be granted to young farmers during the first five years of setting up and can be financed by the State and local/regional authorities.

Technical/economic support for young farmers: In order to ensure the viability of setting up, the professionalism of young farmers in carrying out their personal projects should be reinforced. This can take the form of technical/economic monitoring. This provision is intended particularly for innovative projects, projects to establish holdings, projects based on diversification or involving major modernisation.

Where setting up is being done in the form of a company, the monitoring may include a module on work organisation and professional relations.

Defrayment of diagnosis costs: The aid may relate to diagnosis in respect of the holding to be given up or taken over, or a market study for specific types of production or production for direct sale (organic, for example).

The aid is paid to the service provider under Article 15 of Regulation (EC) No 1857/2006 once the relevant administrative authority has established that setting up has taken place or when, after setting up, the young farmer redirects production.

Diagnosis is also necessary to facilitate the process of transfer and setting up; where appropriate, the result of the diagnosis accompanies entry of the transferor in the departure/setting up list if the diagnosis is requested by the transferor. In that case, the transferor receives the aid.

II.   Aid for training

Aid for training may be financed by the State and local/regional authorities either with a view to preparing for setting up or after setting up to supplement the young farmer's initial training. It concerns helping the young person to follow a training course.

Aid for training is granted to young people who set up and who need to follow supplementary training appropriate to their project, or who undertake to progressively obtain a level IV qualification (in accordance with the provisions of the human resources development project). The purpose of the aid is to enable the recipient to be replaced on the holding in order to follow further training for five years, or three years in the case of acquiring the professional skill to qualify for setting up aid.

Payment for the course on increasing a young person's professionalism is the aid provided for in respect of a period spent being mentored by a farmer who plans to give up farming.

A young person is considered to be a disadvantaged worker within the meaning of Article 2(f) of Regulation (EC) No 2204/2002 (4) in the sense that, in the absence of mentoring, that young farmer, particularly if not from a farming background, ‘has difficulty entering the labour market without assistance’ (cf. Article 2(f) of Regulation (EC) No 2204/2002).

The aid is intended to provide a young person, considered to be a disadvantaged worker within the meaning of Article 2(f) of Regulation (EC) No 2204/2002, with technical and economic advice and with general training on running a holding, in order to sustain employment in a viable enterprise which could be split up if nobody took it over. The mentor is thus provided with an incentive to transfer the holding to the young person.

The aid is paid by the State or the local/regional authority to the young person undergoing training for 3-12 months. That period may be extended if necessary in order to complete the young person's training. During the mentoring period, the young person's status is that of a vocational trainee.

This measure may also be implemented for the benefit of a young person who wishes to be mentored by an associate farmer with a view to integrating an existing agricultural company.

The training course and its progress will be monitored by the CFPPA (agricultural vocational training and promotion centre) or the ADASEA (departmental association for improving the structure of agricultural holdings) in the department where the holding is based and/or by an approved regional centre. The mentoring training course may count for the total duration of the professionalism course which the young person must complete before setting up.

III.   Promotion and communication measures

Professional agricultural organisations, the ADASEAs or other structures undertake work with education and training establishment students (young people from vocational secondary schools or elsewhere) in the form of studies, communication measures (brochures, press articles, talks at schools, information points on setting up and transfer, etc.), promotion measures centred on the occupation of farmer.

The above-mentioned organisations also carry out expert evaluation work in the form of pinpointing holdings which will become vacant over the coming years and they play an advisory role by organising, in rural municipalities, meetings to inform and raise awareness among older farmers so as to encourage them to choose to transfer to young people who are looking for a holding to take over. An observatory may group together at regional level the monitoring of these expert evaluation and advisory operations.

In order to fulfil these tasks successfully, subject to the conditions of Article 15 of Regulation (EC) No 1857/2006 the State contributes towards financing them. To that end, an annual budget is divided among the regions.

There may be an additional financial contribution from local/regional authorities in order to successfully implement specific measures.

These measures are implemented within the framework of departmental or regional agreements under prefects' authority and are paid for on receipt of an annual report on the work carried out

Sector(s) concerned: all agriculture

Name and address of the granting authority:

Ministère de l'agriculture et de la pêche

78, rue de Varenne

F-75349 Paris 07 SP

Web address: www.agriculture.gouv.fr (Once the programme for setting up and developing local initiatives has been approved, a factsheet will be made available online providing information specifically on setting up in agriculture.)

Other information: Continuation of the measures already approved under the previous programme for setting up and developing local initiatives (scheme N 184/03 approved by the Commission on 9.7.2003)

XA Number: XA 27/07

Member State: United Kingdom

Region: Wales

Title of Aid scheme or name of company receiving an individual aid: Wales Catchment Sensitive Farming Project

Legal basis: Agriculture Act 1986 (Section 1(1)(C)) to be read in conjunction with Government of Wales Act 1998 (Sections 40 and 85)

Annual expenditure planned under the scheme or overall amount of individual aid granted to the company: Planned annual expenditure (GBP'000)

2007: GBP 422,700

2008: GBP 50,000

Total: GBP 472,700

Maximum aid intensity: The scheme consists of two measures

Date of implementation: The scheme will start on 1 April 2007

Duration of scheme or individual aid award: The scheme will begin on 1 April 2007.

It will close on the 31 December 2007.

The last payment will be made 31 March 2008

Objective of aid: Enviromental protection

Establish and run a project to promote catchment sensitive farming to safeguard the water environment. The project will be run in two areas covering 80 farms.

It includes consultancy to identify potential pollution hazards and mitigation requirements. Such aid will be granted in line with Article 15 of Regulation 1857/2006 and the eligible expenses will be consultancy services.

Grants will also be paid for eligible capital works that enhance the water environment. Such aid will be granted in line with Article 4 of Regulation 1857/2006 and the eligible expenses will be for:

the construction, acquisition or improvement of immovable property and

the purchase or lease-purchase of new machinery and equipment, including computer software up to the market value of the asset; other costs connected with a leasing contract (Tax, lessor's margin, interest refinancing costs, overheads, insurance charges, wtc.) are not eligible expenditure.

The above items will only constitute eligible expenditure where they will significantly mitigate pollution risks. Expenditure on second hand machinery is not eligible

The wider project also includes water quality monitoring, catchment modelling, and assessment of farmer attitudes, uptake of measures and evaluation of project effectiveness

Sector(s) concerned: The scheme applies to production of agricultural products. The scheme seeks to mitigate the effects of agricultural production on the water environment and aid will be available to all viable agricultural holdings within the two project areas irrespective of enterprise type. One area is an upland livestock farming area (mainly beef and sheep). The other is in a lowland area where dairying and livestock (beef and sheep) predominate

Name and address of the granting authority:

Welsh Assembly Government

Cathays Park (CP2)

Cardiff CF10 3NQ

United Kingdom

Contact: M P Samuel (Room 1-097)

The statutory body responsible for the scheme is: —

The organisation operating the scheme is: —

Web-Address: http://new.wales.gov.uk/docrepos/40371/403823112/4038213/1304878/CSF-agristateaid?lang=en

Alternatively details can be found on the Defra website.

http://www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Other information: Further and more detailed information relating to eligibility and rules for the scheme can be found in the web links above

An application to fund part of the project using Objective 1 funds has been made under Objective 1 Priority 5 Measure 7

Signed and dated on behalf of the Department of Environment, Food and Rural Affairs (UK competent authority)

Neil Marr

Agricultural State Aid

Defra

8B 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom


(1)  OJ L 358, 16.12.2006, p. 3.

(2)  OJ L 277, 21.10.2005, p. 1.

(3)  OJ L 368, 23.12.2006, p. 15.

(4)  OJ L 337, 13.12.2002, p. 3.


19.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 165/11


Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1/2004 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of agricultural products

(2007/C 165/05)

Aid No: XA 125/06

Member State: Netherlands

Region: Provincie Limburg

Title of aid scheme or name of company receiving individual aid: Verplaatsing melkveehouderij Houben in Zuid- Limburg (Relocation of Houben dairy farm in South Limburg)

Legal basis: Algemene Subsidieverordening 2004

Subsidieregels voorbereidingskosten verplaatsing melkveehouderijen Zuid-Limburg

Annual expenditure planned under the scheme or overall amount of individual aid granted to the company: Total once-only contribution by the Province of EUR 100 000 per relocation.

Maximum aid intensity: The maximum aid to the dairy farmer comprises 40 % of the relocation costs up to a maximum of EUR 100 000. The above-mentioned aid amount is equivalent to the aid granted to the farmer if relocation in the public interest provides the farmer with more modern installations and leads to an increase in production capacity. If the installations concerned increase in value and the production capacity increases, the farmer's contribution must at least correspond to 60 % of the increase in the installations' value or to the expenditure connected with the increase. This in accordance with Article 6(3) and (4) of Regulation (EC) No 1/2004. The dairy farmer is himself to contribute at least 60 %. Houben dairy farm: estimated costs: EUR 1 612 776.

Date of implementation: The decision to grant subsidy will be issued once the EU has confirmed receipt of this notification.

Duration of scheme or individual aid award: From December 2006 to 31 December 2008 inclusive.

Objective of aid: The aid relates to the relocation, in the public interest, of promising dairy farms from areas with planning restrictions in particular but where the presence of dairy farming is crucial for maintaining environmental quality and the landscape. In accordance with the Province's objectives, the relocation of a dairy farm must be oriented towards the quality of the landscape and the environment, and sustainability.

Economic sector(s) concerned: Intensive dairy farms (small and medium-sized enterprises) measuring 75 Dutch size units (NGE) or more and located in areas with more than 2 % gradient in South Limburg are eligible for aid.

Name and address of the granting authority:

Provincie Limburg

Limburglaan 10

Postbus 5700

6202 MA Maastricht

Nederland

Website: www.limburg.nl

XA Number: XA 126/06

Member State: United Kingdom

Region: Kerridge Ridge and Ingersley Vale

Title of Aid scheme or name of company receiving an individual aid: Kerridge Ridge and Ingersley Vale Countryside and Heritage Project

Legal basis: The National Heritage Act 1980 set up a fund called the National Heritage Memorial Fund (NHMF). The Act has been amended several times, principally by the National Heritage Act 1997 and the National Lottery Act 1993 and 1998.

Annual expenditure planned under the scheme or overall amount of individual aid granted to the company: The total project budget over 4 years is GBP 1,1 million including all administrative costs and work on non-agricultural land. The total cost of the physical work that will take place on agricultural land is GBP 145 500.

This can be broken down further on an annual basis by financial year:

Maximum aid intensity: 100 %

Date of implementation:

Duration of scheme or individual aid award: The Scheme will close on 30 June 2010.

Objective of aid: The objective of the project is to conserve and restore important heritage features in the countryside within the Kerridge Ridge and Ingersley Vale area.

The aid will be paid in line with Article 5 of Regulation 1/2004 and the relevant costs will be capital works intended for the conservation of non productive heritage features.

Sector(s) concerned: Agricultural sector — all businesses involved in production.

Web address: http://www.kriv.org.uk/documents/documents/KRIVStateAidExemptionDocument.doc

Scroll down the page and click on the Defra State Aid link on the right hand side.

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Other information: Landowners who are involved in non agricultural businesses will be covered by the National Heritage Memorial fund (NN 11/02) scheme which has been specifically approved by the European Commission.

Signed and dated on behalf of the Department of Environment, Food and Rural Affairs (UK competent authority)

Neil Marr

Agricultural State Aid

Defra

8B 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom


19.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 165/13


COMMUNICATION FROM THE COMMISSION

Notification of evidence of formal Qualifications of specialised doctors and general practitioners

(Text with EEA relevance)

(2007/C 165/06)

Council Directive 93/16/EEC of 5 April 1993 to facilitate the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications (1) and particularly Articles 41 and 42(a) therein as well as Directive 2005/36/EC of the European Parliament and the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (2), as amended by Council Directive 2006/100/EC of 20 November 2006 adapting certain Directives in the field of freedom of movement of persons, by reason of the accession of Bulgaria and Romania (3), and particularly Article 21, paragraph 7 therein foresee that Member States shall notify the Commission of the laws, regulations or administrative provisions they adopt as regards the award of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in the field covered by this Directive. The Commission shall publish an appropriate notice in the Official Journal of the European Union, listing the names adopted by the Member States for the training qualifications concerned and, where applicable, for the corresponding professional title.

As the Netherlands has notified amendments to designations on the list of designations in Annex B and the list of designations of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications as a general medical practitioner published in accordance with Article 41 of Directive 93/16/EEC as taken over in Annex V of Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications needs to be modified.

The Annex B of Directive 93/16/EEC as well as Annex V of Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications for the Netherlands needs to be amended as follows:

(1)

Under Annex B of Directive 93/16/EEC and beneath the heading ‘5.1.2. Evidence of formal qualifications of specialised doctors’ of Annex V of Directive 2005/36/EC the bodies awarding the qualifications should read:

‘Medische Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Geneeskunst’,

‘Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie (SGRC) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst’.

The list of designations of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications as a general medical practitioner published in accordance with Article 41 of Directive 93/16/EEC as well as the heading ‘5.1.4. Evidence of formal qualifications of general practitioners’ of Annex V of Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications need to be amended as follows.

(2)

Under the list of designations of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications as a general medical practitioner published in accordance with Article 41 of Directive 93/16/EC and beneath the heading ‘5.1.4. Evidence of formal qualifications of general practitioners’ of Annex V of Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications the evidence of formal qualifications needs to be amended as follows. The evidence of formal qualifications should read:

‘Certificaat van inschrijving in het register van erkende huisartsen van de Koninklijke Maatschappij tot bevordering der Geneeskunst (Issued by the Huisarts, Verpleeghuisarts en arts voor verstandelijk gehandicapte Registratie Commissie (HVRC)’.

The relevant tables contained in Annex V of Directive 2005/36/EC shall, therefore, read as follows:

‘5.1.2.   Evidence of formal qualifications of specialised doctors

Country

Evidence of formal qualifications

Body awarding the qualifications

Reference date

België/Belgique/Belgien

Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste

Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique

20 December 1976

България

Свидетелство за призната специалност

Медицински университет, Висш медицински университет или Военномедицинска академия

1 January 2007

Česká republika

Diplom o specializaci

Ministerstvo zdravotnictví

1 May 2004

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge

Sundhedsstyrelsen

20 December 1976

Deutschland

Fachärztliche Anerkennung

Landesärztekammer

20 December 1976

Eesti

Residentuuri lõputnnistus eriarstiabi erialal

Tartu Ülikool

1 May 2004

Éire/Ireland

Certificate of Specialist doctor

Competent authority

20 December 1976

Ελλάς

Τίτλoς Iατρικής Ειδικότητας

1.

Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση

1 January 1981

2.

Νoμαρχία

España

Título de Especialista

Ministerio de Educación y Cultura

1 January 1986

France

1.

Certificat d'études spéciales de médecine

1.

Universités

20 December 1976

2.

Attestation de médecin spécialiste qualifié

2.

Conseil de l'Ordre des médecins

3.

Certificat d'études spéciales de médecine

3.

Universités

4.

Diplôme d'études spécialisées ou spécialisation complémentaire qualifiante de médecine

4.

Universités

Italia

Diploma di medico specialista

Università

20 December 1976

Κύπρος

Πιστοποιητικό Αναγνώρισης Ειδικότητας

Ιατρικό Συμβούλιο

1 May 2004

Latvija

“Sertifikāts” — kompetentu

iestāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē

Latvijas Ārstu biedrība

Latvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība

1 May 2004

Lietuva

Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją

Universitetas

1 May 2004

Luxembourg

Certificat de médecin spécialiste

Ministre de la Santé publique

20 December 1976

Magyarország

Szakorvosi bizonyítvány

Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete

1 May 2004

Malta

Ċertifikat ta' Speċjalista Mediku

Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti

1 May 2004

Nederland

Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister

Medisch Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie (SGRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

20 December 1976

Österreich

Facharztdiplom

Österreichische Ärztekammer

1 January 1994

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty

Centrum Egzaminów Medycznych

1 May 2004

Portugal

1.

Grau de assistente

1.

Ministério da Saúde

1 January 1986

2.

Titulo de especialista

2.

Ordem dos Médicos

România

Certificat de medic specialist Ministerul Sănătăţii Publici

Certificat de medic specialist Ministerul Sănătăţii Publici

1 January 2007

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu

1.

Ministrstvo za zdravje

2.

Zdravniška zbornica Slovenije

1 May 2004

Slovensko

Diplom o špecializácii

Slovenská zdravotnícka univerzita

1 May 2004

Suomi/Finland

Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen

1.

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

1 January 1994

2.

Kuopion yliopisto

3.

Oulun yliopisto

4.

Tampereen yliopisto

5.

Turun yliopisto

Sverige

Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen

Socialstyrelsen

1 January 1994

United Kingdom

Certificate of Completion of specialist training

Competent authority

20 December 1976’

‘5.1.4.   Evidence of formal qualifications of general practitioners

Country

Evidence of formal qualifications

Professional title

Reference date

België/Belgique/Belgien

Ministerieel erkenningsbesluit van huisarts/Arrêté ministériel d'agrément de médecin généraliste

Huisarts/Médecin généraliste

31 December 1994

България

Свидетелство за призната специалност по Обща медицина

Лекар-специалист по Обща медицина

1 January 2007

Česká republika

Diplom o specializaci “všeobecné lékařství”

Všeobecný lékař

1 May 2004

Danmark

Tilladelse til at anvende betegnelsen alment praktiserende læge/speciallæge i almen medicin

Alment praktiserende læge/Speciallæge i almen medicin

31 December 1994

Deutschland

Zeugnis über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin

Facharzt/Fachärztin für Allgemeinmedizin

31 December 1994

Eesti

Diplom peremeditsiini erialal

Perearst

1 May 2004

Éire/Ireland

Certificate of specific qualifications in general medical practice

General medical practitioner

31 December 1994

Ελλάς

Tίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικής

Ιατρός με ειδικότητα γενικής ιατρικής

31 December 1994

España

Título de especialista en medicina familiar y comunitaria

Especialista en medicina familiar y comunitaria

31 December 1994

France

Diplôme d'État de docteur en médecine (avec document annexé attestant la formation spécifique en médecine générale)

Médecin qualifié en médecine générale

31 December 1994

Italia

Attestato di formazione specifica in medicina generale

Medico di medicina generale

31 December 1994

Κύπρος

Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής

Ιατρός Γενικής Ιατρικής

1 May 2004

Latvija

Ģimenes ārsta sertifikāts

Ģimenes (vispārējās prakses) ārsts

1 May 2004

Lietuva

Šeimos gydytojo rezidentūros pažymėjimas

Šeimos medicinos gydytojas

1 May 2004

Luxembourg

Diplôme de formation spécifique en medicine générale

Médecin généraliste

31 December 1994

Magyarország

Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány

Háziorvostan szakorvosa

1 May 2004

Malta

Tabib tal-familja

Mediċina tal-familja

1 May 2004

Nederland

Certificaat van inschrijving in het register van erkende huisartsen van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot bevordering der geneeskunst (4)

Huisarts

31 December 1994

Österreich

Arzt für Allgemeinmedizin

Arzt für Allgemeinmedizin

31 December 1994

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rodzinnej

Specjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej

1 May 2004

Portugal

Diploma do internato complementar de clínica geral

Assistente de clínica geral

31 December 1994

România

Certificat de medic specialist medicină de familie

Medic specialist medicină de familie

1 January 2007

Slovenija

Potrdilo o opravljeni specializaciji iz družinske medicine

Specialist družinske medicine/Specialistka družinske medicine

1 May 2004

Slovensko

Diplom o špecializácii v odbore “všeobecné lekárstvo”

Všeobecný lekár

1 May 2004

Suomi/Finland

Todistus lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta/Bevis om tilläggsutbildning av läkare i primärvård

Yleislääkäri/Allmänläkare

31 December 1994

Sverige

Bevis om kompetens som allmänpraktiserande läkare (Europaläkare) utfärdat av Socialstyrelsen

Allmänpraktiserande läkare (Europaläkare)

31 December 1994

United Kingdom

Certificate of prescribed/equivalent experience

General medical practitioner

31 December 1994


(1)  JO L 165 du 7.7.1993, p. 1.

(2)  JO L 255 du 30.9.2005, p. 22.

(3)  JO L 363 du 20.12.2006, p. 141.

(4)  Issued by the Huisarts, Verpleeghuisarts en arts voor verstandelijk gehandicapte Registratie Commissie (HVRC).’


19.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 165/18


COMMUNICATION FROM THE COMMISSION

Notification of evidence of formal qualifications of practitioners of dentistry

(Text with EEA relevance)

(2007/C 165/07)

Council Directive 78/686/EEC of 25 July 1978 concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of the formal qualifications of practitioners of dentistry, including measures to facilitate the effective exercise of the right of establishment and freedom to provide services (1), and in particular Article 23a thereof, and Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications (2), and in particular Article 21(7) thereof, both as last amended by Council Directive 2006/100/EC adapting certain Directives in the field of the freedom of movement of persons, by reason of the accession of Bulgaria and Romania (3), provide that Member States must notify the Commission of the laws, regulations or administrative provisions they adopt as regards the award of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in the field covered by these Directives. The Commission must publish an appropriate notice in the Official Journal of the European Union, listing the names adopted by the Member States for the diplomas, certificates and other training qualifications concerned and, where applicable, for the corresponding professional title.

Since the Czech Republic has notified changes to the names in the list of the diplomas, certificates and other training qualifications of practitioners of dentistry, the lists of names annexed to Directive 78/686/EEC, as set out in Annex V, heading V.3, point 5.3.3, to Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications, should be amended as follows.

Annex B to Directive 78/686/EEC, and Annex V, heading V.3, point 5.3.3, to Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications are amended as follows:

(1)

Under heading ‘1. Orthodontics’ in Annex B to Directive 78/686/EEC, the name for the Czech Republic is as follows:

 

‘Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie)’ awarded by:

‘1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví’

and under the heading ‘Orthodontics’ in Annex V, heading V.3, item 5.3.3, to Directive 2005/36/EC, the following is inserted between the details for Bulgaria and Denmark:

Country

Evidence of formal qualifications

Body awarding the evidence of qualifications

Reference date

‘Česká republika

Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19 July 2007’

(2)

Under heading ‘2. Oral surgery’ in Annex B to Directive 78/686/EEC, the name for the Czech Republic is as follows:

 

‘Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie)’ awarded by:

‘1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví’

and under the heading ‘Oral surgery’ in Annex V, heading V.3, item 5.3.3, to Directive 2005/36/EC, the following is inserted between the details for Bulgaria and Denmark:

Country

Evidence of formal qualifications

Body awarding the evidence of qualifications

Reference date

‘Česká republika

Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19 July 2007’

(3)

The tables in item 5.3.3 of Annex V.3 to Directive 2005/36/EC are therefore amended as follows:

‘Orthodontics

Country

Evidence of formal qualifications

Body awarding the evidence of qualifications

Reference date

België/Belgique/Belgien

Titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie/Bijzondere beroepstitel van tandarts specialist in de orthodontie

Ministre de la Santé publique/Minister bevoegd voor

Volksgezondheid

27 January 2005

България

Свидетелство за призната специалност по “Ортодонтия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет

1 January 2007

Česká republika

Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19 July 2007

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti

Sundhedsstyrelsen

28 January 1980

Deutschland

Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie

Landeszahnärztekammer

28 January 1980

Eesti

Residentuuri lõputunnistus ortodontia erialal

Tartu Ülikool

1 May 2004

Ελλάς

Τίτλoς Οδoντιατρικής ειδικότητας της Ορθoδoντικής

Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση

Νoμαρχία

1 January 1981

España

 

 

 

France

Titre de spécialiste en orthodontie

Conseil National de l'Ordre des chirurgiens dentistes

28 January 1980

Ireland

Certificate of specialist dentist in orthodontics

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

28 January 1980

Italia

Diploma di specialista in Ortognatodonzia

Università

21 May 2005

Κύπρος

Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Ορθοδοντική

Οδοντιατρικό Συμβούλιο

1 May 2004

Latvija

“Sertifikāts” — kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu ortodontijā

Latvijas Ārstu biedrība

1 May 2004

Lietuva

Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo ortodonto profesinę kvalifikaciją

Universitetas

1 May 2004

Luxembourg

 

 

 

Magyarország

Fogszabályozás szakorvosa bizonyítvány

Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete

1 May 2004

Malta

Ċertifikat ta' speċjalista dentali fl-Ortodonzja

Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti

1 May 2004

Nederland

Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister

Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

28 January 1980

Österreich

 

 

 

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie ortodoncji

Centrum Egzaminów Medycznych

1 May 2004

Portugal

 

 

 

România

 

 

 

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz čeljustne in zobne ortopedije

1.

Ministrstvo za zdravje

2.

Zdravniška zbornica Slovenije

1 May 2004

Slovensko

 

 

 

Suomi/Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston oikomishoito/Specialtandläkarexamen, tandreglering

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

Oulun yliopisto

Turun yliopisto

1 January 1994

Sverige

Bevis om specialistkompetens i tandreglering

Socialstyrelsen

1 January 1994

United Kingdom

Certificate of Completion of specialist training in orthodontics

Competent authority recognised for this purpose

28 January 1980


Oral surgery

Country

Evidence of formal qualifications

Body awarding the evidence of qualifications

Reference date

België/Belgique/Belgien

 

 

 

България

Свидетелство за призната специалност по “Орална хирургия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет

1January 2007

Česká republika

Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19 July 2007

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i hospitalsodontologi

Sundhedsstyrelsen

28 January 1980

Deutschland

Fachzahnärztliche

Anerkennung für Oralchirurgie/Mundchirurgie

Landeszahnärztekammer

28 January 1980

Eesti

 

 

 

Ελλάς

Τίτλoς Οδoντιατρικής ειδικότητας της Γναθoχειρoυργικής (έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002)

Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση

Νoμαρχία

1 January 2003

España

 

 

 

France

 

 

 

Ireland

Certificate of specialist dentist in oral surgery

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

28 January 1980

Italia

Diploma di specialista in Chirurgia orale

Università

21 May 2005

Κύπρος

Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Στοματική Χειρουργική

Οδοντιατρικό Συμβούλιο

1 May 2004

Latvija

 

 

 

Lietuva

Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą burnos chirurgo profesinę kvalifikaciją

Universitetas

1 May 2004

Luxembourg

 

 

 

Magyarország

Dento-alveoláris sebészet szakorvosa bizonyítvány

Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete

1 May 2004

Malta

Ċertifikat ta' speċjalista dentali fil-Kirurġija tal-ħalq

Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti

1 May 2004

Nederland

Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister

Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

28 January 1980

Österreich

 

 

 

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie chirurgii stomatologicznej

Centrum Egzaminów Medycznych

1 May 2004

Portugal

 

 

 

România

 

 

 

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz oralne kirurgije

1.

Ministrstvo za zdravje

2.

Zdravniška zbornica Slovenije

1 May 2004

Slovensko

 

 

 

Suomi/Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leuka-kirurgia/Specialtandläkarexamen, oral och maxillofacial kirurgi

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

Oulun yliopisto

Turun yliopisto

1 January 1994

Sverige

Bevis om specialistkompetens i tandsystemets kirurgiska sjukdomar

Socialstyrelsen

1 January 1994

United Kingdom

Certificate of completion of specialist training in oral surgery

Competent authority recognised for this purpose

28 January 1980’


(1)  OJ L 233, 24.8.1978, p. 1.

(2)  OJ L 255, 30.9.2005, p. 22.

(3)  OJ L 363, 20.12.2006, p. 141.


19.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 165/23


Commission communication in the framework of the implementation of the Directive 94/25/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to recreational craft

(Text with EEA relevance)

(Publication of titles and references of harmonised standards under the directive)

(2007/C 165/08)

ESO (1)

Reference and title of the harmonised standard

(and reference document)

Reference of superseded standard

Date of cessation of presumption of conformity of superseded standard

Note 1

CEN

EN ISO 6185-1:2001

Inflatable boats — Part 1: Boats with a maximum motor power rating of 4,5 kW (ISO 6185-1:2001)

 

CEN

EN ISO 6185-2:2001

Inflatable boats — Part 2: Boats with a maximum motor power rating of 4,5 kW to 15 kW inclusive (ISO 6185-2:2001)

 

CEN

EN ISO 6185-3:2001

Inflatable boats — art 3: Boats with a maximum motor power rating of 15 kW and greater (ISO 6185-3:2001)

 

CEN

EN ISO 7840:2004

Small craft — Fire-resistant fuel hoses (ISO 7840:2004)

EN ISO 7840:1995

Date Expired

(31.8.2004)

CEN

EN ISO 8099:2000

Small craft — Toilet waste retention systems (ISO 8099:2000)

 

CEN

EN ISO 8469:2006

Small craft — Non-fire-resistant fuel hoses (ISO 8469:2006)

EN ISO 8469:1995

Date Expired

(31.1.2007)

CEN

EN ISO 8665:2006

Small craft — Marine propulsion reciprocating internal combustion engines — Power measurements and declarations (ISO 8665:2006)

EN ISO 8665:1995

Date Expired

(31.12.2006)

CEN

EN ISO 8666:2002

Small craft — Principal data (ISO 8666:2002)

 

CEN

EN ISO 8847:2004

Small craft — Steering gear — Cable and pulley systems (ISO 8847:2004)

EN 28847:1989

Date Expired

(30.11.2004)

EN ISO 8847:2004/AC:2005

 

 

CEN

EN ISO 8849:2003

Small craft — Electrically operated direct-current bilge-pumps (ISO 8849:2003)

EN 28849:1993

Date Expired

(30.4.2004)

CEN

EN ISO 9093-1:1997

Small craft — Seacocks and through-hull fittings — Part 1: Metallic (ISO 9093-1:1994)

 

CEN

EN ISO 9093-2:2002

Small craft — Seacocks and through-hull fittings — Part 2: Non-metallic (ISO 9093-2:2002)

 

CEN

EN ISO 9094-1:2003

Small craft — Fire protection — Part 1: Craft with a hull length of up to and including 15 m (ISO 9094-1:2003)

 

CEN

EN ISO 9094-2:2002

Small craft — Fire protection — Part 2: Craft with a hull length of over 15 m (ISO 9094-2:2002)

 

CEN

EN ISO 9097:1994

Small craft — Electric fans (ISO 9097:1991)

 

EN ISO 9097:1994/A1:2000

Note 3

Date Expired

(31.3.2001)

CEN

EN ISO 10087:2006

Small craft — Craft identification — Coding system (ISO 10087:2006)

EN ISO 10087:1996

Date Expired

(30.9.2006)

CEN

EN ISO 10088:2001

Small craft — Permanently installed fuel systems and fixed fuel tanks (ISO 10088:2001)

 

CEN

EN ISO 10133:2000

Small craft — Electrical systems — Extra-low-voltage d.c. installations (ISO 10133:2000)

 

CEN

EN ISO 10239:2000

Small craft — Liquefied petroleum gas (LPG) systems (ISO 10239:2000)

 

CEN

EN ISO 10240:2004

Small craft — Owner's manual (ISO 10240:2004)

EN ISO 10240:1996

Date Expired

(30.4.2005)

CEN

EN ISO 10592:1995

Small craft — Hydraulic steering systems (ISO 10592:1994)

 

EN ISO 10592:1995/A1:2000

Note 3

Date Expired

(31.3.2001)

CEN

EN ISO 11105:1997

Small craft — Ventilation of petrol engine and/or petrol tank compartments (ISO 11105:1997)

 

CEN

EN ISO 11192:2005

Small craft — Graphical symbols (ISO 11192:2005)

 

CEN

EN ISO 11547:1995

Small craft — Start-in-gear protection (ISO 11547:1994)

 

EN ISO 11547:1995/A1:2000

Note 3

Date Expired

(31.3.2001)

CEN

EN ISO 11591:2000

Small craft, engine-driven — Field of vision from helm position (ISO 11591:2000)

 

CEN

EN ISO 11592:2001

Small craft less than 8 m length of hull — Determination of maximum propulsion power rating (ISO 11592:2001)

 

CEN

EN ISO 11812:2001

Small craft — Watertight cockpits and quick-draining cockpits (ISO 11812:2001)

 

CEN

EN ISO 12215-1:2000

Small craft — Hull construction and scantlings — Part 1: Materials: Thermosetting resins, glass-fibre reinforcement, reference laminate (ISO 12215-1:2000)

 

CEN

EN ISO 12215-2:2002

Small craft — Hull construction and scantlings — Part 2: Materials: Core materials for sandwich construction, embedded materials (ISO 12215-2:2002)

 

CEN

EN ISO 12215-3:2002

Small craft — Hull construction and scantlings — Part 3: Materials: Steel, aluminium alloys, wood, other materials (ISO 12215-3:2002)

 

CEN

EN ISO 12215-4:2002

Small craft — Hull construction and scantlings — Part 4: Workshop and manufacturing (ISO 12215-4:2002)

 

CEN

EN ISO 12216:2002

Small craft — Windows, portlights, hatches, deadlights and doors — Strength and watertightness requirements (ISO 12216:2002)

 

CEN

EN ISO 12217-1:2002

Small craft — Stability and buoyancy assessment and categorization — Part 1: Non-sailing boats of hull length greater than or equal to 6 m (ISO 12217-1:2002)

 

CEN

EN ISO 12217-2:2002

Small craft — Stability and buoyancy assessment and categorization — Part 2: Sailing boats of hull length greater than or equal to 6 m (ISO 12217-2:2002)

 

CEN

EN ISO 12217-3:2002

Small craft — Stability and buoyancy assessment and categorization — Part 3: Boats of hull length less than 6 m (ISO 12217-3:2002)

 

CEN

EN ISO 13297:2000

Small craft — Electrical systems — Alternating current installations (ISO 13297:2000)

 

CEN

EN ISO 13590:2003

Small craft — Personal watercraft — Construction and system installation requirements (ISO 13590:2003)

 

EN ISO 13590:2003/AC:2004

 

 

CEN

EN ISO 13929:2001

Small craft — Steering gear — Geared link systems (ISO 13929:2001)

 

CEN

EN ISO 14509:2000

Small craft — Measurement of airborne sound emitted by powered recreational craft (ISO 14509:2000)

 

EN ISO 14509:2000/A1:2004

Note 3

Date Expired

(31.3.2005)

CEN

EN ISO 14509-2:2006

Small craft — Airborne sound emitted by powered recreational craft — Part 2: Sound assessment using reference craft (ISO 14509-2:2006)

 

CEN

EN ISO 14895:2003

Small craft — Liquid-fuelled galley stoves (ISO 14895:2000)

 

CEN

EN ISO 14945:2004

Small craft — Builder's plate (ISO 14945:2004)

 

EN ISO 14945:2004/AC:2005

 

 

CEN

EN ISO 14946:2001

Small craft — Maximum load capacity (ISO 14946:2001)

 

EN ISO 14946:2001/AC:2005

 

 

CEN

EN ISO 15083:2003

Small craft — Bilge-pumping systems (ISO 15083:2003)

 

CEN

EN ISO 15084:2003

Small craft — Anchoring, mooring and towing — Strong points (ISO 15084:2003)

 

CEN

EN ISO 15085:2003

Small craft — Man-overboard prevention and recovery (ISO 15085:2003)

 

CEN

EN ISO 15584:2001

Small craft — Inboard petrol engines — Engine-mounted fuel and electrical components (ISO 15584:2001)

 

CEN

EN ISO 15652:2005

Small craft — Remote steering systems for inboard mini jet boats (ISO 15652:2003)

 

CEN

EN ISO 16147:2002

Small craft — Inboard diesel engines — Engine-mounted fuel and electrical components (ISO 16147:2002)

 

CEN

EN ISO 21487:2006

Small craft — Permanently installed petrol and diesel fuel tanks (ISO 21487:2006)

 

CEN

EN 28846:1993

Small craft — Electrical devices — Protection against ignition of surrounding flammable gases (ISO 8846:1990)

 

EN 28846:1993/A1:2000

Note 3

Date Expired

(31.3.2001)

CEN

EN 28848:1993

Small craft — Remote steering systems (ISO 8848:1990)

 

EN 28848:1993/A1:2000

Note 3

Date Expired

(31.3.2001)

CEN

EN 29775:1993

Small craft — Remote steering systems for single outboard motors of 15 kW to 40 kW power (ISO 9775:1990)

 

EN 29775:1993/A1:2000

Note 3

Date Expired

(31.3.2001)

Note 1

Generally the date of cessation of presumption of conformity will be the date of withdrawal (‘dow’), set by the European Standardisation Organisation, but attention of users of these standards is drawn to the fact that in certain exceptional cases this can be otherwise.

Note 3

In case of amendments, the referenced standard is EN CCCCC:YYYY, its previous amendments, if any, and the new, quoted amendment. The superseded standard (column 3) therefore consists of EN CCCCC:YYYY and its previous amendments, if any, but without the new quoted amendment. On the date stated, the superseded standard ceases to give presumption of conformity with the essential requirements of the directive.

Note:

Any information concerning the availability of the standards can be obtained either from the European Standardisation Organisations or from the national standardisation bodies of which the list is annexed to the Directive 98/34/EC of the European Parliament and Council (2), amended by the Directive 98/48/EC (3).

Publication of the references in the Official Journal of the European Union does not imply that the standards are available in all the Community languages.

This list replaces all the previous lists published in the Official Journal of the European Union. The Commission ensures the updating of this list.

More information about harmonised standards on the Internet at

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: European Standardisation Organisation:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  OJ L 204, 21.7.1998, p.37.

(3)  OJ L 217, 5.8.1998, p. 18.


V Announcements

PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY

Commission

19.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 165/28


Communication from Ireland pursuant to Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons

(Announcement of 2007 Licensing Round — Porcupine Basin)

(2007/C 165/09)

In accordance with Article 3, paragraph 2(a) of the above mentioned Directive, the Minister for Communications, Energy and Natural Resources hereby gives notice of a change in regard to areas available for licensing offshore Ireland. Applications are invited for Frontier Exploration Licences in the Porcupine Basin.

An area covering 229 full blocks and 3 part-blocks in the Porcupine Basin has been designated a Frontier Area and has been selected for inclusion in a Petroleum Exploration Licensing Round. Until 18 December 2007, the closing date of the Round, no Exploration Licence or Licensing Option will be issued in respect of any of the blocks in the Round.

Applications may be made for a maximum of three blocks in the north of the basin and for a maximum of six blocks in the south of the basin.

Available blocks in the North of the Porcupine Basin (84 full blocks, 3 part)

25/25, 25/30

26/16, 26/17, 26/18, 26/19, 26/20, 26/21, 26/22, 26/23, 26/24, 26/25, 26/26, 26/27(p), 26/29, 26/30

34/4, 34/5, 34/9, 34/10, 34/14, 34/15, 34/18, 34/19, 34/20, 34/23, 34/24, 34/25, 34/28, 34/29, 34/30

35/1, 35/2(p), 35/3(p), 35/4, 35/5, 35/6, 35/7, 35/10, 35/11, 35/12, 35/13, 35/14, 35/15, 35/16, 35/17, 35/18, 35/19, 35/20, 35/21, 35/22, 35/23, 35/24, 35/25, 35/26, 35/27, 35/28, 35/29, 35/30

36/1, 36/6, 36/11, 36/16, 36/21, 36/22, 36/26, 36/27

43/3, 43/4, 43/5, 43/8, 43/9, 43/10

44/1, 44/2, 44/3, 44/4, 44/5, 44/6, 44/7, 44/8, 44/9, 44/10

45/1, 45/2, 45/6, 45/7.

Available blocks in the South of the Porcupine Basin (145 full blocks)

43/12, 43/13, 43/14, 43/15, 43/17, 43/18, 43/22, 43/23, 43/27, 43/30

44/11, 44/12, 44/13, 44/14, 44/15, 44/16, 44/17, 44/19, 44/20, 44/21, 44/22, 44/25, 44/26, 44/27, 44/28

45/11, 45/12, 45/16, 45/17, 45/21, 45/22, 45/23, 45/24, 45/26, 45/27, 45/28, 45/29, 45/30

52/1, 52/2, 52/3, 52/4, 52/5, 52/6, 52/7, 52/8, 52/9, 52/10, 52/11, 52/12, 52/13, 52/14, 52/15, 52/16, 52/17, 52/18, 52/19, 52/20, 52/21, 52/22, 52/23, 52/24, 52/25, 52/26, 52/27, 52/28, 52/29, 52/30

53/1, 53/2, 53/3, 53/4, 53/5, 53/6, 53/7, 53/8, 53/9, 53/10, 53/11, 53/12, 53/13, 53/14, 53/15, 53/16, 53/17, 53/18, 53/19, 53/20, 53/21, 53/22, 53/23, 53/24, 53/25, 53/26, 53/27, 53/28, 53/29, 53/30

54/1, 54/2, 54/3, 54/4, 54/5, 54/6, 54/7, 54/8, 54/9, 54/10, 54/11, 54/12, 54/13, 54/14, 54/15, 54/16, 54/17, 54/18, 54/19, 54/20, 54/21, 54/22, 54/23, 54/24, 54/26, 54/27, 54/28, 54/29

60/2, 60/3, 60/4, 60/5, 60/8, 60/9, 60/10

61/1, 61/2, 61/3, 61/4, 61/5, 61/6, 61/7, 61/8, 61/9, 61/10

62/1, 62/2.

A map of the area along with the specific requirements and guidelines for applications and for this Licensing Round are available on the following website

http://www.dcmnr.gov.ie/Natural/Petroleum+Affairs+Division/Porcupine+2007+Frontier+Licensing+Round.htm

or by contacting:

Des Byrne

Petroleum Affairs Division

Department of Communications, Energy and Natural Resources

Leeson Lane

Dublin 2

Ireland

Email: Des.Byrne@dcmnr.ie

Telephone: (353-1) 678 26 93

Criteria for consideration of applications

In considering an application the Minister will have regard to the need for expeditious, thorough, efficient and safe exploration to identify Ireland's oil and gas resources with due regard to environmental considerations. The Minister will take the following into account having regard to the authorisation applied for:

(a)

the work programme proposed by the applicant;

(b)

the technical competence and offshore experience of the applicant;

(c)

the financial resources available to the applicant; and

(d)

where relevant, previous performance by the applicant under any authorisations to which the applicant has been a party.

Applications should be clearly marked ‘2007 Licensing Round — Porcupine Basin’ on the outside and should be addressed to ‘The Secretary General, Department of Communications, Energy and Natural Resources, Petroleum Affairs Division, Leeson Lane, Dublin 2, Ireland’by 12PM (GMT) on Tuesday 18 December 2007.

The receipt of an application will not create an obligation on the part of the Minister to grant a Licence in respect of part or all of the area that is the subject of the application. Decisions on applications will be made by 31 January 2008.

In accordance with Article 5, paragraphs 1(a) and 1(b) of the above mentioned Directive, the Minister for Communications, Energy and Natural Resources hereby gives notice that authorisations will be awarded on the relative strength of the work programmes offered, with particular emphasis on a programme's appropriateness for evaluating hydrocarbon prospectivity and preparing the acreage for exploration drilling.