ISSN 1725-2423

Official Journal

of the European Union

C 164

European flag  

English edition

Information and Notices

Volume 50
18 July 2007


Notice No

Contents

page

 

I   Resolutions, recommendations, guidelines and opinions

 

RECOMMENDATIONS

 

Council

2007/C 164/01

Council Recommendation of 31 May 2007 on the prevention of injury and the promotion of safety ( 1 )

1

 

II   Information

 

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

 

Commission

2007/C 164/02

Uniform application of the Combined Nomenclature (CN) (Classification of goods)

3

 

IV   Notices

 

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

 

Commission

2007/C 164/03

Euro exchange rates

5

 

V   Announcements

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURES

 

Cedefop

2007/C 164/04

Open Call for Proposals –— GP/D/ReferNet-FPA/001/07 — ReferNet — European Network of Reference and Expertise in Vocational Education and Training (VET)

6

 

PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY

 

Commission

2007/C 164/05

State aid — France — State aid C 17/07 (ex NN 19/07) — Regulated electricity tariffs in France — Invitation to submit comments pursuant to Article 88(2) of the EC Treaty ( 1 )

9

2007/C 164/06

Prior notification of a concentration (Case COMP/M.4742 — Oxbow/SSM) ( 1 )

20

2007/C 164/07

Prior notification of a concentration (Case COMP/M.4677 — Thornwood/Federal-Mogul) — Candidate case for simplified procedure ( 1 )

21

 

OTHER ACTS

 

Commission

2007/C 164/08

Notice to importers in the European Union that propose to import in 2008 controlled substances that deplete the ozone layer under Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council on substances that deplete the ozone layer

22

2007/C 164/09

Notice to proposed exporters from the European Union in 2008 of controlled substances that deplete the ozone layer under Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council on substances that deplete the ozone layer

30

2007/C 164/10

Notice to users of controlled substances in the European Union allowed for essential uses in the Community in 2008 under Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council on substances that deplete the ozone layer

37

 

Corrigenda

2007/C 164/11

Corrigendum to Notification pursuant to Article 34 of the Schengen Borders Code (OJ C 153, 6.7.2007)

45

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

 


I Resolutions, recommendations, guidelines and opinions

RECOMMENDATIONS

Council

18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/1


COUNCIL RECOMMENDATION

of 31 May 2007

on the prevention of injury and the promotion of safety

(Text with EEA relevance)

(2007/C 164/01)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular the second subparagraph of Article 152(4) thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

Having regard to the opinion of the European Parliament (1),

Whereas:

(1)

Every year, about 235 000 citizens of the Community die as a result of an accident or violence. Injuries are, after cardiovascular diseases, cancer and respiratory diseases, the fourth most common cause of death in the Member States.

(2)

In children, adolescents and young adults accidents and injuries are the leading cause of death.

(3)

Many survivors of severe injuries suffer life-long impairments. Accidents and injuries are a main cause of chronic disability among younger people leading to a heavy and largely avoidable loss of life years in good health.

(4)

On average, injuries account for about 6,8 million hospital admissions, which represent 11 % of all hospital admissions in the European Union.

(5)

Injuries represent a huge financial burden on health and welfare systems, causing about 20 % of sick leave and constituting a major factor for reduced productivity.

(6)

The risk of an injury is unequally distributed in Member States and in social groups, and varies by age and gender as well. The risk of dying from an injury is five times greater in the Member State with the highest injury rate than in that with the lowest rate.

(7)

In contrast to many other causes of illness or premature death, injuries can be prevented by making our living environment, as well as products and services we use safer. There is ample evidence of proven effectiveness in accident measures that are still not widely applied throughout the Community.

(8)

Most of these measures have been proven cost-effective, because the benefits of prevention for health systems often exceed by a factor of several times the costs of intervention.

(9)

The important advances that have been made in a number of areas of safety concern like traffic or the workplace should be continued. In addition, attention should be paid to other areas which up until now have been less covered like home, leisure and sport accidents, and prevention for children and elderly citizens.

(10)

Consideration should also be given to the link between the consumption of alcohol and drugs and the number of injuries and accidents as well as to intentional injuries, in particular domestic violence against women and children.

(11)

It therefore seems necessary to make better use of existing data and develop, where appropriate, an injury surveillance and reporting mechanism, which could ensure a coordinated approach across Member States to develop and establish national policies on prevention of injuries, including exchange of best practice. Such a mechanism could be developed within the Community Public Health Programme (2), any successor programmes and any other relevant Community programmes, and should be built on the basis of representative national injury surveillance and reporting instruments to be developed in a coherent and complementary manner.

(12)

In order to streamline the resources of the Community Public Health Programme and any other relevant Community programmes and to tackle injury prevention most effectively priority areas have been identified: safety of children and adolescents, safety of elderly citizens, safety of vulnerable road users, prevention of sports and leisure injuries, prevention of injuries caused by products and services, prevention of self-harm and prevention of violence, particularly domestic violence against women and children. These priority areas have been determined by taking account of the social impact of injuries in terms of the number and severity, the evidence regarding the effectiveness of intervention actions and the feasibility of successful implementation in the Member States,

HEREBY RECOMMENDS:

With a view to providing for a high level of public health, Member States should:

(1)

Make better use of existing data and develop, where appropriate, representative injury surveillance and reporting instruments to obtain comparable information, monitor the evolution of injury risks and the effects of prevention measures over time and assess the needs for introducing additional initiatives on product and service safety and in other areas.

(2)

Set up national plans or equivalent measures, including the promotion of public awareness of safety issues, for preventing accidents and injuries. Such plans and measures should initiate and promote interdepartmental and international cooperation and use funding opportunities effectively for preventive actions and promoting safety. In their implementation, particular attention should be paid to gender aspects and to vulnerable groups such as children, elderly people, persons with disabilities, vulnerable road users, and to sports and leisure injuries, injuries caused by products and services, violence and self-harm.

(3)

Encourage the introduction of injury prevention and safety promotion, in schools and in training of health and other professionals, so that these groups can serve as competent actors and advisors in the field of injury prevention.

HEREBY INVITES THE COMMISSION TO:

(1)

Gather, process and report Community-wide injury information based on national injury surveillance instruments.

(2)

Facilitate the exchange of information on good practices and on policy actions in the identified priority areas and the dissemination of the information to relevant stakeholders.

(3)

Support Member States in the inclusion of injury prevention knowledge into the training of health and other professionals.

(4)

Carry out Community actions as outlined above by using the resources provided for in the Community Public Health Programme and successor programmes, the general framework for financing Community actions in support of consumer policy (3), the Framework Programme for Research (4) and any other relevant Community programmes.

(5)

Carry out an evaluation report four years after the adoption of this Recommendation to determine whether the measures proposed are working effectively and to assess the need for further actions.

Done at Brussels, 31 May 2007.

For the Council

The President

F. MÜNTEFERING


(1)  Not yet published in the OJ.

(2)  Decision No 1786/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 adopting a programme of Community action in the field of public health (2003-2008) (OJ L 271, 9.10.2002, p. 1).

(3)  Decision No 20/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 8 December 2003 establishing a general framework for financing Community actions in support of consumer policy for the years 2004 to 2007 (OJ L 5, 9.1.2004, p. 1).

(4)  Decision No 1513/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 concerning the sixth framework programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities, contributing to the creation of the European Research Area and to innovation (2002-2006) (OJ L 232, 29.8.2002, p. 1).


II Information

INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

Commission

18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/3


UNIFORM APPLICATION OF THE COMBINED NOMENCLATURE (CN)

(Classification of goods)

(2007/C 164/02)

Explanatory notes adopted in accordance with the procedure defined in Article 10(1) of Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1)

The explanatory notes to the Combined Nomenclature of the European Communities (2) shall be amended as follows:

On page 354, insert the following text:

‘8701 90 11 to 8701 90 90

Other

These subheadings include so-called “all terrain vehicles”, designed to be used as tractors, with the following characteristics:

a single seat for the driver;

a standard towing hitch;

steered by means of a handlebar with two grips incorporating the controls;

steering is achieved by turning the two front wheels and is based on a motor-car-type steering system (Ackerman principle);

brakes on all wheels;

an automatic clutch and a reverse gear;

an engine specially designed for use in difficult terrain and capable in low ratio of delivering sufficient power to tow attached equipment;

the power is transmitted to the wheels by shafts and not with a chain;

the tyres fitted to all the vehicles have a deep tread design suitable for rough terrain;

a towing capacity of a non-braked trailer of twice their own weight or more.

If they meet all of the above characteristics and are in accordance with the Explanatory Notes to subheading 8701 90 11 to 8701 90 50, the vehicles are to be classified as agricultural or forestry tractors. Otherwise they fall under subheading 8701 90 90.

If they do not meet the above characteristics, the so-called “all terrain vehicles” are to be classified in heading 8703.

These subheadings also exclude so-called “Quads” (heading 8703 or subheading 9503 00 10 (see the Explanatory Notes to this subheading)).’

On page 372, insert the following text:

‘9403

Other furniture and parts thereof

Tables made of different materials are classified according to the material of which the support (legs and frame) is made, unless, by application of General Rule 3 (b) for the interpretation of the Combined Nomenclature, the material from which the top is made gives the table its essential character, for example by being of a higher value (this could be the case if the top is made of precious metal, glass, marble, rare wood).’

On page 375, insert the following text:

‘9505

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes.

In addition to the HS Explanatory Notes to heading 9505, (A), products to be classified as festive articles must be of a decorative value (design and ornament) and exclusively designed, manufactured and recognised as festive articles. These products are used during a specific day or period during the year.

These products are according to their construction and design (imprints, ornaments, symbols or inscriptions) intended to be used for a specific festivity.

A “festivity” is a specific day or period during the year set aside by a community with characteristic symbols and associated customs. Some of these festivals began in antiquity with the ritual observance of specific religious events; others are accorded wide celebration and are important in national life. Examples of such events are Christmas, Easter, Halloween, St. Valentine, birthdays and weddings.

The following products are also considered to be festive articles:

figurines decorated with festive outfits, representing seasonal themes or engaged in seasonal activities;

artificial Halloween pumpkins (whether smiling or not);

articles traditionally used at Easter festivities (for example, artificial Easter eggs (not used for packing purposes), yellow Easter chicks and Easter bunnies);

printed paper decorations, which are associated with a particular festivity, to put around cakes;

ceramic articles having festive designs and decorative functions.

Articles with utilitarian functions are excluded, even if they have the design or ornamentation appropriate to a specific festivity.

This heading does not include:

(a)

toys, including stuffed animals and games;

(b)

permanent magnets with decoration (so-called “fridge magnets”);

(c)

photo frames;

(d)

artificial Easter eggs used for packing purposes;

(e)

statues of angels;

(f)

miniature shaped decorations (for example, in the form of a handbag or a bell) used as packaging for chocolate or candies;

(g)

containers and boxes (for example, in the form of a Christmas tree or Father Christmas);

(h)

candle light holders with festive decorations;

(ij)

ceramic articles having festive designs and utilitarian functions;

(k)

tablecloths, table covers and serviettes having festive decorations;

(l)

clothes and costumes.’


(1)  OJ L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 580/2007 (OJ L 138, 30.5.2007, p. 1).

(2)  OJ C 50, 28.2.2006, p. 1.


IV Notices

NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES

Commission

18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/5


Euro exchange rates (1)

17 July 2007

(2007/C 164/03)

1 euro=

 

Currency

Exchange rate

USD

US dollar

1,3771

JPY

Japanese yen

168,07

DKK

Danish krone

7,4412

GBP

Pound sterling

0,6732

SEK

Swedish krona

9,1613

CHF

Swiss franc

1,6554

ISK

Iceland króna

82,8

NOK

Norwegian krone

7,8845

BGN

Bulgarian lev

1,9558

CYP

Cyprus pound

0,5842

CZK

Czech koruna

28,271

EEK

Estonian kroon

15,6466

HUF

Hungarian forint

245,83

LTL

Lithuanian litas

3,4528

LVL

Latvian lats

0,6973

MTL

Maltese lira

0,4293

PLN

Polish zloty

3,7511

RON

Romanian leu

3,1279

SKK

Slovak koruna

33,161

TRY

Turkish lira

1,7617

AUD

Australian dollar

1,5755

CAD

Canadian dollar

1,438

HKD

Hong Kong dollar

10,7682

NZD

New Zealand dollar

1,7398

SGD

Singapore dollar

2,0895

KRW

South Korean won

1 264,45

ZAR

South African rand

9,6166

CNY

Chinese yuan renminbi

10,4149

HRK

Croatian kuna

7,2925

IDR

Indonesian rupiah

12 469,64

MYR

Malaysian ringgit

4,7441

PHP

Philippine peso

62,217

RUB

Russian rouble

35,073

THB

Thai baht

41,588


(1)  

Source: reference exchange rate published by the ECB.


V Announcements

ADMINISTRATIVE PROCEDURES

Cedefop

18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/6


OPEN CALL FOR PROPOSALS –— GP/D/ReferNet-FPA/001/07

ReferNet — European Network of Reference and Expertise in Vocational Education and Training (VET)

(2007/C 164/04)

1.   Objectives and description

The European Network of Reference and Expertise in VET (ReferNet) comprises a national consortium in each Member State, Iceland and Norway, made up of organisations representative of VET. Each consortium is led by a national consortium leader.

To facilitate these activities this call invites proposals from national consortia or key organisations involved in VET. For each Member State, Norway and Iceland one beneficiary shall be selected. The national consortium will cooperate with the national ReferNet representative and Cedefop in implementing and validating the activities.

The overall objective of this call is to select and conclude a four year framework partnership agreement with one successful applicant (one organisation or one consortium) in each of the eligible countries to set-up and lead a representative national consortium of key organisations in the field of VET in order to support Cedefop and carry out, with the consortia partners, activities agreed each year in an annual action plan (see section 3). Implementation of the ReferNet framework partnership agreement is subject to adaptation, by decision of Cedefop's Governing Board in the last quarter of 2007, of the Annual Work Programme.

In addition to establishing the framework partnership, this call also requires applicants to propose an action plan for 2008.

Activities in each consortium's action plan will be selected from those listed in the ‘scope of activities’. Although the consortium leader must demonstrate that the consortium has the capacity to carry out all of the activities listed, it should be noted that not all of the activities listed need to be carried out by the consortium every year.

The consortium's annual action will be financed by a specific grant agreement concluded each year. The grant will vary according to the country size and the action (set of activities) carried out.

2.   Budget and project duration

The estimated budget available for the four year duration of the framework partnership agreements amounts to EUR 4 000 000, depending on the decisions of the Budgetary Authority.

The total available budget for the 2008 annual action (project duration: 12 months) is EUR 925 000 for the 27 Member States, Iceland and Norway.

The total available budget will be distributed on the basis of three country groups based on country population:

Country group 1: Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Slovenia and Iceland. Maximum grant amount: EUR 22 580.

Country group 2: Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Finland, Greece, Hungary, Ireland, the Netherlands, Portugal, Romania, Slovak Republic, Sweden and Norway. Maximum grant amount: EUR 32 590.

Country group 3: France, Germany, Italy, Poland, Spain, United Kingdom. Maximum grant amount: EUR 42 585.

The Community grant is a financial contribution to the beneficiary's (and/or co-beneficiaries) costs which must be supplemented by own financial contribution and/or local, regional, national and/or private contributions. The total Community contribution shall not exceed 70 % of the eligible costs.

Cedefop reserves the right not to award the total budget available.

3.   Eligibility criteria

Applications which comply with the eligibility criteria will be the subject of an evaluation.

3.1.   Eligible organisations

To be eligible, the applicant (national Consortium Leader) must satisfy the following requirements:

be a public or a private organisation, with a legal status and legal personality (consequently, natural persons — i.e. individuals- may not submit applications);

lead a national consortium whose composition represents the stakeholders' diversity within the country;

be able to carry out all activities within the scope of those detailed in section 3 of the call for proposal full text (collection and analysis of information, research, documentation and databases, dissemination and promotion).

3.2.   Eligible countries

Applications from the following countries are eligible:

EU 27 (Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, the Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, United Kingdom);

Norway and Iceland;

Organisations established in countries other than the countries listed above are not eligible.

3.3.   Eligible proposals

Submission deadline and all other formal eligibility criteria specified in section 13 of the call for proposal full text must be complied with.

Cedefop reserves the right to disregard proposals that are still incomplete by the deadline. It also reserves the right to request additional information necessary to take a final decision on the award of financial support.

4.   Deadline

Applications for the framework partnership agreement AND 2008 action plan must be sent at the latest on 14 September 2007.

The proposed 2008 action plan for the award of the specific grant agreement 2008 (see annex I of the call for proposal full text) must start in January 2008 for a duration of 12 months.

5.   Further information

The detailed specifications of the call for proposals, the application form and its annexes are available on Cedefop's website at the following address:

http://www.cedefop.europa.eu/index.asp?section=3&sub=2

Applications must comply with the requirements set out in the full text of the call and be submitted using the official forms provided.

The evaluation of proposals will be based on the principles of transparency and equal treatment.

All eligible applications will be evaluated by a Committee against the quantitative and qualitative award criteria defined in the full text version of the call. External experts will be invited to participate in the evaluation procedure.


PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY

Commission

18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/9


STATE AID — FRANCE

State aid C 17/07 (ex NN 19/07) — Regulated electricity tariffs in France

Invitation to submit comments pursuant to Article 88(2) of the EC Treaty

(Text with EEA relevance)

(2007/C 164/05)

By means of the letter dated 13 June 2007 and reproduced in the authentic language on the pages following this summary, the Commission notified France of its decision to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty concerning the above-mentioned measure.

Interested parties may submit their comments on the aid in respect of which the Commission is initiating the procedure within one month of the date of publication of this summary and the following letter, to:

European Commission

Directorate-General for Competition

State Aid Registry

B-1049 Brussels

Fax: (32-2) 296 12 42

These comments will be communicated to France. Confidential treatment of the identity of the interested party submitting the comments may be requested in writing, stating the reasons for the request.

TEXT OF SUMMARY

1.   DESCRIPTION OF THE MEASURE

Final consumers in France can purchase their electricity through two main channels: the liberalised market and the regulated market.

On the liberalised market, consumers purchase their electricity from suppliers who may be either incumbents or new entrants. The energy component of the price is the result of free negotiation between customer and supplier. It often reflects the costs incurred by the supplier in procuring its electricity on the wholesale market. On top of the energy part of the price, the consumer pays the costs of electricity transmission and network use, including transport and distribution.

On the regulated market, consumers purchase their electricity only from distributors designated by the State. This is generally Electricité de France. Prices are integrated prices and are entirely regulated by the State, which sets them by ministerial decree. Such regulated prices are also known as ‘tariffs’.

The market prices for electricity have risen considerably in recent years while tariffs have remained relatively stable. Some categories of regulated tariff are now therefore well below market prices. This is true in particular of the ‘yellow’ and ‘green’ tariffs.

Up to the beginning of 2007, customers who had left the regulated market could not return to it. The decision to opt for the liberalised market was irreversible. The French authorities have recently made it partly possible to revert to the regulated market, subject to certain conditions, through the newly introduced ‘return tariffs’ system.

Under that system, customers who left the regulated market for the liberalised market can apply once again to purchase their electricity under the regulated tariff, for a period of two years. However, a penalty is imposed on them, with an additional 10-23 % being added to the regulated tariff. Even with this penalty the tariffs charged are well below market prices in the case of the ‘yellow’ and ‘green’ tariff options.

In order to finance this system, France has introduced two contributions, one payable by all French consumers and the other by the major nuclear and hydroelectric generators of electricity.

2.   ASSESSMENT OF THE MEASURE

The Commission has assessed the aid element in the two regulated tariff systems as applied to non-household consumers. It found that these regulated tariffs were financed at least in part through state resources. It also concluded that, as far as the ‘yellow’ and ‘green’ options were concerned, the tariffs conferred a selective benefit on certain non-household consumers and that they affected trade between Member States. These conclusions apply with regard both to the tariffs charged to customers who have not yet exercised any option and to the return tariffs.

The Commission considered whether the aid could be deemed compatible with the common market. It takes the view at this stage of its assessment that none of the derogations provided for in Article 87(2) and (3) of the EC Treaty can apply.

The Commission then considered whether the aid could be deemed to be compensation for the performance of a service of general economic interest pursuant to Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003 concerning common rules for the internal market in electricity and repealing Directive 96/92/EC (1) (hereinafter ‘the Directive’).

Article 3 of the Directive sets out the rules applicable to services of general economic interest. Article 3(3) states that ‘Member States shall ensure that all household customers, and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, (namely enterprises with fewer than 50 occupied persons and an annual turnover or balance sheet not exceeding EUR 10 million), enjoy universal service, that is the right to be supplied with electricity of a specified quality within their territory at reasonable, easily and clearly comparable and transparent prices’.

In view of the above, the Commission considers at this stage of its assessment that the regulated tariffs cannot be deemed to be a service of general economic interest where they are applied to non-household consumers other than small enterprises. It also notes that the obligation to supply electricity at regulated tariffs is not limited in time or to particular circumstances. It therefore doubts that the regulated tariffs are compatible with the common market where they are applied to non-household consumers that are not small enterprises.

3.   CONCLUSION

The Commission is initiating formal investigation proceedings pursuant to Article 88(2) of the EC Treaty with respect to the measure.

It requests France to provide any information that may help in assessing the measure.

In accordance with Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999, all unlawful aid can be subject to recovery from the recipient.

All interested parties are invited to submit their comments within one month of the date of publication of this notice.

TEXT OF LETTER

‘Par la présente, la Commission a l'honneur d'informer la France qu'après avoir examiné les informations fournies par les autorités françaises sur les mesures citées en objet, elle a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE.

1.   PROCÉDURE

1.

Dans le cadre de l'examen de mesures d'aides d'État dans le secteur de l'électricité concernant d'autres États membres, la Commission est venue à connaître des modalités du régime de tarifs réglementés de l'électricité en France. La Commission a ouvert un dossier à cet égard le 9 novembre 2006 sous le numéro de registre CP 245/2006.

2.

Par courrier réf. D/59883 du 24 novembre 2006 la Commission a demandé aux autorités françaises des informations sur les mesures en objet. Les autorités françaises ont transmis ces informations par courrier du 26 décembre 2006, enregistré par la Commission le même jour.

2.   DESCRIPTION DES MESURES EN EXAMEN

3.

Le fonctionnement du secteur de l'électricité en France est régi par la loi no 2000-108 du 10 février 2000 relative à la modernisation et au développement du service public de l'électricité (2) (ci-après dénommée “loi no 2000-108”).

4.

Deux catégories de clients finaux coexistent dans ce secteur. les clients éligibles et les clients non éligibles. Les clients éligibles peuvent choisir leur fournisseur d'électricité. En application des dispositions de la directive 2003/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la directive 96/92/CE (3), tous les clients non résidentiels (4) sont éligibles depuis le 1er juillet 2004. A compter du 1er juillet 2007, tous les clients, y compris les clients résidentiels (5), seront éligibles.

5.

L'article 22 de la loi no 2000-108 dispose que les clients éligibles peuvent choisir librement leur fournisseur d'électricité. Les clients éligibles ayant exercé ce droit (ci-après dénommés “les clients ayant exercé leur éligibilité”) achètent leur électricité dans des conditions de marché, à un prix final dont la part correspondant à l'énergie fournie est le résultat d'une libre négociation entre client et fournisseur. Le prix final contient également une part correspondant à l'acheminement de l'électricité et aux charges d'utilisation du réseau. Le montant de cette part demeure réglementé par l'État.

6.

Pour les clients non éligibles, ainsi que les clients éligibles n'ayant pas exercé leur éligibilité, la loi instaure un “service public de l'électricité”. Le service public de l'électricité est un système de fourniture d'électricité aux clients finaux qui reste intégralement réglementé par l'État. Dans ce système, les clients achètent l'électricité à un fournisseur désigné par l'État et à des prix réglementés, appelé “tarifs réglementés de vente d'électricité”.

7.

L'État désigne les fournisseurs chargés de la distribution d'électricité dans le cadre du service public de l'électricité selon des zones de compétence géographique. Il s'agit dans la très grande majorité des cas (6) de l'entreprise Électricité de France (ci-après dénommée “EDF”). Dans certaines zones d'étendue limitée, d'autres entreprises qu'EDF sont désignées. Ces entreprises sont généralement connues sous le nom de Distributeurs Non Nationalisés (ci-après “DNNs”) ou parfois d' “entreprises locales de distribution”, les deux appellations recouvrant la même notion. Les DNNs sont le plus souvent des régies, des sociétés d'économie mixte ou des sociétés d'intérêt collectif agricole d'électricité.

8.

EDF possède sa propre branche de génération d'électricité. Les DNNs, quant à eux, s'approvisionnent le plus souvent en électricité auprès d'EDF, à des prix eux-mêmes réglementés, appelés “tarifs de cession de l'électricité aux distributeurs non nationalisés”.

9.

Les tarifs réglementés de vente d'électricité sont fixés par arrêté ministériel. Ils font l'objet d'un avis de la Commission de Régulation de l'Énergie (ci-après dénommée “CRE”). La périodicité de leur révision n'est pas systématique. Le dernier arrêté de fixation des tarifs en date est l'arrêté du 10 août 2006 relatif aux prix de l'électricité (7). Les tarifs y étaient augmentés de 1,7 % en moyenne par rapport aux tarifs précédents, qui n'avaient pas été modifiés depuis 2004.

10.

Les tarifs réglementés de vente d'électricité sont segmentés par catégories d'utilisateurs, dites “options tarifaires”. Les options tarifaires sont fonction de paramètres tels que la puissance de raccordement, la durée d'utilisation ou la possibilité d'effacement du client. Certains clients peuvent être couverts par plusieurs options tarifaires et doivent alors choisir entre celles-ci.

11.

Les options sont regroupées en trois grands groupes, appelés tarifs “bleus”, “jaunes” et “verts”.

Les tarifs bleus regroupent les clients raccordés au réseau en basse tension, et dont la puissance souscrite est inférieure ou égale à 36 kVA. Il s'agit généralement des clients résidentiels et des petits clients non résidentiels.

Les tarifs jaunes regroupent les clients raccordés au réseau en basse tension et dont la puissance souscrite est strictement supérieure à 36 kVA. Il s'agit généralement de clients non résidentiels de taille moyenne.

Les tarifs verts regroupent les clients raccordés au réseau en haute tension. Il s'agit généralement de grands clients non résidentiels.

12.

Les tarifs réglementés de vente d'électricité sont des prix intégrés qui incluent le prix de la fourniture d'énergie ainsi que l'ensemble des charges d'acheminement et d'utilisation des réseaux. Selon les autorités françaises, ces prix sont en moyenne de:

Option

Tarif bleu

Tarif jaune

Tarif vert

Du 1.1.2004 au 15.8.2006

87 EUR/MWh

68 EUR/MWh

50 EUR/MWh

Depuis le 16.8.2006

88 EUR/MWh

69 EUR/MWh

52 EUR/MWh

13.

La version originale de la loi no 2000-108 prévoyait que les clients ayant exercé leur éligibilité ne puissent par la suite revenir dans le cadre des tarifs réglementés de vente d'électricité. Le choix du marché libéralisé était donc irréversible.

14.

La loi no 2006-1537 du 7 décembre 2006 relative au secteur de l'énergie (8) a modifié cet état de fait en instaurant le système du “tarif réglementé transitoire d'ajustement du marché” (ci-après dénommé “tarif de retour”).

15.

Le système du tarif de retour permet aux clients ayant exercé leur éligibilité de bénéficier à nouveau de conditions tarifaires réglementées, sous certaines conditions.

16.

Les clients ayant exercé leur éligibilité doivent signaler leur intention de bénéficier des tarifs de retour avant le 1er juillet 2007. Ils bénéficient alors des tarifs de retour pour une période de deux ans à compter de la date de la demande. La loi prévoit qu'un rapport envisageant la prolongation du dispositif au-delà de cette période de deux ans doit être présenté au parlement avant le 31 décembre 2008.

17.

Les clients bénéficiant du tarif de retour gardent le fournisseur qu'ils avaient choisi en application des dispositions de l'article 22 de la loi no 2000-108. Le contrat de fourniture qu'ils avaient conclu avec ce fournisseur reste d'application dans toutes ses dispositions, à l'exception du prix, qui est remplacé par le tarif réglementé transitoire d'ajustement du marché (9).

18.

Comme les tarifs réglementés de vente d'électricité, les tarifs de retour sont des prix intégrés qui incluent le prix de la fourniture d'énergie ainsi que l'ensemble des charges d'acheminement et d'utilisation des réseaux. Leur valeur est fixée par arrêté ministériel, par référence au tarif réglementé de vente d'électricité qui serait applicable à un consommateur présentant les mêmes caractéristiques et qui n'aurait pas exercé son éligibilité. L'arrêté du 3 janvier 2007 fixant le niveau du tarif réglementé transitoire d'ajustement du marché (10) fixe les valeurs relatives suivantes.

pour le tarif bleu, 10 % de plus que le tarif réglementé de vente d'électricité,

pour le tarif jaune, 20 % de plus que le tarif réglementé de vente d'électricité,

pour le tarif vert, 23 % de plus que le tarif réglementé de vente d'électricité.

Il en résulte les valeurs moyennes suivantes:

Tarif bleu

Tarif jaune

Tarif vert

96,8 EUR/MWh

82,8 EUR/MWh

63,96 EUR/MWh

19.

Les fournisseurs d'électricité qui alimentent leurs clients au tarif de retour et qui établissent qu'ils ne peuvent produire eux-mêmes ou se procurer l'électricité en question à un prix inférieur à la part des tarifs de retour correspondant à la fourniture d'énergie bénéficient d'une compensation entre leurs coûts et les recettes provenant du tarif de retour. Cette compensation est plafonnée.

20.

La compensation est financée par le revenu de deux prélèvements.

Une part de la “contribution au service public de l'électricité”, charge payable par l'ensemble des clients et instaurée par le I de l'article 5 de la loi no 2000-108. Cette part ne peut excéder 0,55 EUR/MWh.

Une contribution due par les producteurs d'électricité exploitant des installations d'une puissance installée totale de plus de 2 GW. Cette contribution est assise sur leur production d'électricité d'origine nucléaire et hydraulique au cours de l'année précédente. Elle ne peut excéder 1,3 EUR/MWh d'origine nucléaire ou hydraulique. Cette contribution est versée à la Caisse des dépôts et consignations.

21.

Dans le cas où les prélèvements ci-dessus ne suffiraient pas à payer la totalité des compensations pour une année donnée, le manque à collecter est ajouté au montant des charges à prélever l'année suivante.

3.   EVALUATION DES MESURES — EXISTENCE D'AIDE D'ÉTAT

22.

Par la suite, les tarifs réglementés de vente d'électricité seront dénommés “tarifs standards”. Les tarifs réglementés transitoires d'ajustement du marché continueront à être dénommés “tarifs de retour”.

23.

La Commission a analysé l'existence d'un élément d'aide d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE dans le chef des clients non résidentiels bénéficiant de l'un des deux systèmes de tarifs.

24.

Par ailleurs, pour ce qui concerne les tarifs standards, la Commission a limité son examen à la période commençant à la libéralisation au 1er juillet 2004. C'est en effet à cette date que tous les clients non résidentiels sont devenus éligibles, en application des dispositions de la directive 2003/54/CE. Auparavant, seule une petite minorité d'entreprises étaient éligibles.

25.

Il y a aide d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE lorsqu'une mesure accorde un avantage à certains entreprises ou certaines productions, que cette mesure est sélective, qu'elle est financée par des ressources d'État et qu'elle affecte ou menace d'affecter les échanges entre États membres.

3.1.   Avantage

26.

Il y a avantage si une mesure étatique permet à une entreprise de ne pas supporter des charges auxquelles elle devrait normalement faire face en l'absence de la mesure. Le paiement de l'approvisionnement en électricité est clairement une charge dont une entreprise est normalement redevable. Il convient donc d'analyser si les mesures en examen résultent dans un allègement de cette charge.

27.

La Commission a donc analysé si les tarifs standards et de retour permettaient à leurs bénéficiaires de s'approvisionner en électricité à un prix plus avantageux que celui qui prévaudrait en leur absence, c'est à dire les prix du marché.

28.

La Commission note en premier chef que les autorités françaises elles-mêmes semblent estimer que cela est bien le cas. Sur son site web, le Ministère français de l'Industrie indique que “il [le tarif de retour] offre une réponse adaptée aux entreprises confrontées à la hausse récente des prix de l'électricité”. Plus loin, il est écrit que “[le tarif de retour] sera ainsi significativement inférieur au prix constatés actuellement sur les marchés (11). Par ailleurs, comme les tarifs de retour sont au minimum de 10 % supérieurs aux tarifs standards, l'affirmation qui précède est encore plus valable pour ces derniers.

29.

La Commission a cherché à confirmer cette affirmation déjà claire provenant des autorités françaises elles-mêmes par sa propre analyse.

30.

Pour ce faire, elle a utilisé une courbe de l'évolution des prix de marché de gros de l'électricité transmise par les autorités françaises. Il s'agit d'une estimation des prix de gros de l'électricité pour un contrat annuel en fourniture de base. On peut considérer qu'il s'agit d'une estimation raisonnable du prix de gros payable par un consommateur industriel, et d'une estimation conservatrice du prix de gros payable par les autres types de consommateurs, puisque ces derniers ont un profil d'utilisation marquant un pic en heure de pointe, où l'électricité est plus chère, et un creux durant la nuit, où l'électricité est moins chère.

31.

Selon cette courbe, les prix ont été à peu près stables entre 30 et 35 EUR/MWh durant l'année 2004, puis ont augmenté régulièrement en 2005 pour atteindre plus de 50 EUR/MWh à la fin de l'année 2005. Durant l'année 2006 (12), les prix ont fluctué entre 50 et 60 EUR/MWh avec une moyenne d'environ 55 EUR/MWh. Cette courbe est par ailleurs cohérente avec les données issues du rapport d'activité 2006 de la CRE (13), qui sont reproduites dans le graphe au point 37 ci-dessous pour faciliter les comparaisons numériques.

32.

L'année 2007 est en cours et il est donc impossible de connaître encore l'évolution des prix pour toute l'année, et donc d'en calculer une moyenne. Selon les indications partielles disponibles pour les premiers mois de l'année, les prix de marché pour un contrat annuel en fourniture de base se sont situés autour de 50 EUR/MWh, avec une tendance à la hausse depuis mars.

33.

Ces prix de marché sont des prix de gros, c'est-à-dire hors coûts d'acheminement et d'utilisation du réseau. Pour pouvoir les comparer aux tarifs, qui sont des prix intégrés, il convient de retrancher de ces tarifs la part correspondant à l'acheminement et à l'utilisation du réseau, pour n'en conserver que la part correspondant à la fourniture d'énergie.

34.

L'estimation de la part des tarifs correspondant à l'acheminement et à l'utilisation du réseau est complexe, en raison de la grande variété des options de tarifs. Les autorités françaises n'ont pas fourni d'estimation de ces coûts à la Commission, et se sont contentées d'indiquer qu'il faudrait en tenir compte pour une comparaison significative des prix de gros avec les tarifs.

35.

Selon la Chambre de commerce et d'industrie de Paris, ces coûts représenteraient entre 30 % et plus de 50 % du prix total de l'électricité selon la puissance souscrite et la tension de raccordement (14).

36.

Dans un communiqué de presse du 18 août 2006, la société POWEO estime quant à elle la part des coûts d'acheminement à près de 45 % du tarif pour un client professionnel (15).

37.

Au vu de ce qui précède, la Commission a retenu pour son analyse une valeur estimée de 40 % pour la part des coûts d'acheminement et d'utilisation du réseau sur le prix total de l'électricité dans les tarifs. La Commission en a déduit les estimations suivantes pour la part du tarif correspondant à la fourniture d'énergie.

Option

Part fourniture du tarif standard (EUR/MWh)

Part fourniture du tarif de retour (EUR/MWh)

Jusqu'au 15.6.2006

Depuis le 16.6.2006

Bleu

52,2

52,8

61,6

Jaune

40,8

41,4

55,2

Vert

30

31,2

43,16

Notes Les estimations des tarifs standards sont fondées sur les moyennes données au point 12. Les estimations des tarifs de retour sont fondées sur les moyennes données au point 18. Les parts fournitures sont obtenues en retranchant du tarif concerné 40 % du tarif standard correspondant. La Commission note que les valeurs obtenues, qui sont conservatives, sont cohérentes avec celles de la figure 44 du rapport d'activité cité à la note de bas de page 13.

On reproduit ici le graphe de l'évolution des prix extrait du rapport du CRE mentionné au point 31 pour faciliter les comparaisons numériques (16).

Image

38.

Il résulte de ce qui précède que, même avec cette estimation conservative, les tarifs verts standard sont presque toujours inférieurs aux prix de marché en 2004. A compter de 2005, ils sont systématiquement inférieurs aux prix de marché, et de manière significative. Les tarifs de retour verts sont sensiblement inférieurs aux prix constatés sur les mois de 2007 pour lesquels des données partielles existent d'ores et déjà.

39.

La même conclusion peut être tirée pour les tarifs standards jaunes au moins à compter de mi 2005, dans une ampleur moindre mais néanmoins toujours significative.

40.

Pour ce qui concerne les tarifs de retour jaunes, la comparaison avec les prix de fourniture en base pour les premiers mois de 2007 est moins concluante. Cependant, il faut noter que l'estimation de la part fourniture des tarifs est conservative. De plus, les tarifs jaunes concernant les entreprises moyennes plus susceptibles d'avoir une consommation plus forte en pic. La Commission en conclut qu'il existe à tout le moins de sérieux doutes que les tarifs de retour jaunes soient inférieurs aux prix de marché.

41.

Enfin, pour les tarifs bleus, il ne semble pas que l'on puisse conclure de manière claire. Les tarifs de retour ne semblent pas attractifs. Quand aux tarifs standards, s'ils sont maintenant plutôt dans la tranche basse des prix de marché, ils ont été en revanche longtemps sensiblement supérieurs aux prix de marché. Il en résulte donc qu'ils ne semblent pas constituer un avantage systématique.

42.

Les analyses quantitatives conservatives de la Commission conduisent donc à une claire confirmation des assertions mentionnées au point 28 ci-dessus pour tous les tarifs verts, ainsi que pour les tarifs standards jaunes. La situation est moins tranchée pour les tarifs de retour jaunes ainsi que pour les tarifs bleus standards. Les tarifs de retour bleus semblent être quant à eux au dessus des prix de marché.

43.

Pour finir, la Commission a confronté ces résultats à l'avis de la CRE sur le projet d'arrêté du 10 août 2006 relatif aux prix de l'électricité.

44.

Dans cet avis, la CRE a indiqué que la part fourniture des tarifs standards ne reflétait pas toujours la réalité des coûts de fourniture, et qu'elle est, en particulier, résiduelle, voire négative, pour certains clients aux tarifs verts et jaunes (17).

45.

Au vu de ce qui précède, la Commission conclut qu'à ce stade de son analyse il semble y avoir un avantage, à tout le moins en moyenne, pour les catégories de clients bénéficiant des tarifs standards et de retour verts et jaunes.

3.2.   Sélectivité

46.

Les autorités françaises font valoir que les tarifs réglementés sont accessibles à toutes les entreprises, et constitueraient à ce titre des mesures générales.

47.

La Commission estime que le fait que les mesures soient applicables à toutes les entreprises ne permet pas de conclure automatiquement que ces mesures sont des mesures générales. En effet, pour ce faire, il faut non seulement que les mesures soient applicables à toutes les entreprises, mais aussi que l'avantage qui en découle soit le même pour toutes les entreprises. Il ne doit donc pas y avoir de catégorie spécifique d'entreprises qui bénéficient particulièrement de la mesure.

48.

Or, à ce stade de son analyse, la Commission estime que deux éléments permettent de mettre à jour une sélectivité des mesures en examen.

49.

Premièrement, l'avantage tiré des tarifs est lié à la consommation d'électricité. Il contient donc un élément de sélectivité de facto en faveur des entreprises grandes consommatrices d'électricité, en particulier les entreprises dites “électrointensives”.

50.

Deuxièmement, et c'est sans doute le point le plus important, l'avantage n'est pas proportionnel au volume d'électricité consommé. Les paramètres pour l'applicabilité d'une option tarifaire à un client donné sont prescrits dans le droit Français. Comme il apparaît dans le tableau du point 37, l'avantage par MWh dépend de l'option tarifaire applicable au client (bleu, jaune ou vert, dans le sens de l'avantage par MWh croissant). Ainsi, le droit avantage certains catégories de consommateurs d'électricité devant d'autres, et indépendamment même de la quantité d'électricité consommée, les tarifs jaunes et verts présentent également une importante sélectivité de jure.

51.

Au vu de ce qui précède, à ce stade de son analyse, la Commission conclut que les tarifs standards et de retour jaunes et verts présentent un caractère sélectif.

3.3.   Ressources d'État

3.3.1.   Sur les tarifs standards

52.

Les tarifs standards sont financés par les ressources d'EDF et des DNNs, qui vendent l'électricité à leurs clients à un prix inférieur au prix qui résulterait du libre fonctionnement marché.

53.

La Commission a analysé si ces ressources pouvaient être qualifiées de ressources d'État.

54.

Dans son arrêt Stardust (18), la cour a indiqué que d'utilisation de ressources d'entreprises publiques relevait de l'application de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE lorsque le mode d'utilisation de ces ressources est imputable à l'État.

55.

Dans le cas d'espèce, l'imputabilité à l'État est évidente puisque le mécanisme des tarifs standards est mis en place par une loi. De plus, le niveau des tarifs est fixé par arrêté ministériel pour chacune des catégories tarifaires. Les décisions sont donc des décisions étatiques, sur lesquelles les entreprises n'ont aucune prise.

56.

Il reste donc à analyser la nature de la propriété d'EDF et des DNNs.

57.

L'État est largement majoritaire au capital d'EDF. Au 30 janvier 2006, il en possédait 87,3 % (19). EDF est donc sous le contrôle de l'État. Il s'agit d'une entreprise publique, et ses ressources sont donc des ressources d'État. Lorsqu'un consommateur bénéficiant du tarif est fourni par EDF, les décisions légales et réglementaires de l'État mentionnées au paragraphe 55 imposent à EDF de fournir l'électricité à un prix qui est inférieur à celui qui s'appliquerait sur le marché. L'utilisation de ces ressources d'État est donc aussi imputable à l'État, comme cela est expliqué ci-dessus.

58.

Selon les indications à la disposition de la Commission, les DNNs sont au nombre de 168 (20).

59.

144 sur ces 168 DNNs sont sous des régies ou des sociétés d'économie mixte. Les régies sont des établissements publics entièrement contrôlés par les collectivités (par exemple les municipalités). Les sociétés d'économie mixte sont des sociétés anonymes dont le capital est majoritairement détenu par les pouvoirs publics, et ses ressources sont donc des ressources d'état. Ces DNNs sont donc contrôlées directement par l'État. Il y a également un EPIC (Établissement Public à caractère Industriel et Commercial). Les EPIC sont des établissements publics, entièrement propriété de l'État, et ses ressources sont donc des ressources d'état.

60.

D'autres DNNs, comme Électricité de Strasbourg, sont des sociétés anonymes, dont la majorité est détenue conjointement par EDF et/ou par des autorités municipales. Ces sociétés sont donc également sous le contrôle de l'État.

61.

Enfin, une petite minorité de DNNs (20 sur 168) ont une structure de coopérative ou de société d'intérêt collectif agricole d'électricité, dont il est plus difficile de déterminer si l'Etat en exerce le contrôle.

62.

Au vu du fait qu'EDF distribue elle-même l'immense majorité (environ 95 %) du volume total d'énergie concerné par les tarifs standards et qu'une très large majorité des autres distributeurs sont contrôlés eux-mêmes par l'État, la Commission estime que l'on peut conclure, à ce stade de l'analyse, que les sommes mises en jeu représentent, au moins leur quasi-totalité, des ressources d'État.

63.

Cette conclusion est renforcée par le fait que les DNNs achètent le plus souvent l'électricité qu'ils distribuent dans le système des tarifs standards auprès d'EDF, par un système lui-même réglementé par l'État, dit système des “tarifs de cession de l'électricité aux distributeurs non nationalisés”. Par ce système, EDF est soumis a l'obligation de fournir aux DNNs la quantité d'électricité dont ils ont besoin pour remplir leurs obligations de fourniture dans le système des tarifs standards, à un prix leur permettant de vendre l'électricité au tarif standard sans pertes. Les DNNs transfèrent donc au moins une partie de leur charge financière à EDF. La Commission estime qu'il est donc très probable que, in fine, la totalité des ressources impliquées dans le système des tarifs standards proviennent d'entreprises publiques.

64.

Les tarifs de standards sont donc financés par des ressources d'État et imputable à celui-ci.

3.3.2.   Sur les tarifs de retour

65.

Les tarifs de retour sont financés par les revenus de deux contributions imposées par l'État, comme décrit au point 20 ci-dessus.

66.

En application de la pratique constante de la Commission (21), qui suit la jurisprudence de la Cour à cet égard [voir par exemple les arrêts de la Cour dans les affaires C-173/73 (22) et C-78/79 (23)], le revenu de ce type de contributions constitue des ressources d'État lorsque trois conditions cumulatives dont réunies.

67.

Premièrement, les contributions doivent être imposées par l'État. C'est ici le cas puisque les deux contributions sont imposées par la loi no 2000-108.

68.

Deuxièmement, le revenu des contributions doit être versé auprès d'un organisme désigné par l'État. Il s'agit ici de la Caisse des Dépôts et Consignations.

69.

Troisièmement, le revenu des contributions doit être utilisé au bénéfice de certaines entreprises, selon des règles établies par l'État. Ici encore c'est le cas puisque le revenu des contributions est utilisé en application des dispositions de la loi no 2000-108, pour bénéficier in fine aux catégories d'utilisateurs définis par l'État, dans une mesure également définie par lui.

70.

Les tarifs de retour sont donc financés par des ressources d'État.

3.4.   Affectation des échanges

71.

Les tarifs standards et de retour constituent des régimes d'aides, applicables à tous les secteurs de l'économie. La Commission considère que l'impact sur les échanges de tels régimes peut être présumé puisque la plupart des activités économiques font l'objet d'échanges entre États membres.

3.5.   Conclusion

72.

A ce stade de son analyse, la Commission conclut que les tarifs standards jaunes et verts et les tarifs de retour jaunes et verts constituent des aides d'État aux opérateurs économiques qui en bénéficient.

4.   ÉVALUATION DES MESURES — LÉGALITÉ

73.

Aucun des deux systèmes de tarifs n'a été notifié à la Commission au sens de l'article 88, paragraphe 3, du traité CE avant sa mise en œuvre. Les aides sont donc des aides illégales au sens de l'article premier, lettre f), du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE (24).

5.   ÉVALUATION DES MESURES — COMPATIBILITÉ

74.

L'article 87, paragraphe 1, du traité CE comporte un principe général d'interdiction des aides d'État dans la Communauté. L'article 87, paragraphes 2 et 3, du traité CE porte des dérogations à ce principe général.

75.

Les dérogations de l'article 87, paragraphe 2, du traité CE, ne semblent pas s'appliquer dans le cas d'espèce. En effet, les aides ne sont pas octroyées aux consommateurs individuels, ne sont pas destinées à remédier aux dommages causés par les calamités naturelles ou par d'autres événements extraordinaires, et ne sont pas octroyées à l'économie de certaines régions de la République fédérale d'Allemagne affectées par la division de l'Allemagne.

76.

Les dérogations prévues à l'article 87, paragraphe 3, lettres a), b) et d), du traité CE ne semblent pas non plus être d'application. En effet, à l'exception de circonstances exceptionnelles qui ne semblent pas réunies dans ce cas, l'article 87, paragraphe 3, lettre a), n'autorise pas d'aides au fonctionnement. De plus, les aides ne sont pas destinées à promouvoir la réalisation d'un projet important d'intérêt européen commun ou à remédier à une perturbation grave de l'économie d'un État membre, ni destinées à promouvoir la culture et la conservation du patrimoine.

77.

L'article 87, paragraphe 3, lettre c), du traité CE, prévoit la possibilité d'autoriser des aides destinées à faciliter le développement de certaines activités ou de certaines régions économiques, quand elles n'altèrent pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun. La Commission a publié plusieurs lignes directrices et communications destinées à expliquer comment elle appliquerait les dispositions de cet article du traité. A ce stade de son analyse, il semble que les aides en cause ne puissent être autorisées à la lumière d'aucun de ces documents.

6.   ÉVALUATION DES MESURES — SERVICES D'INTÉRÊT ÉCONOMIQUE GÉNÉRAL

78.

En l'absence de possibilité de déclarer l'aide compatible avec le marché commun en application des dispositions de l'article 87, paragraphes 2 et 3, du traité CE, la Commission a analysé dans quelle mesure les dispositions de l'article 86, paragraphe 2, pourraient s'appliquer.

79.

Le traité CE autorise une dérogation à certaines de ses règles, sous certaines conditions, pour la mise en œuvre de Services d'Intérêt Économique Général (ci-après “SIEGs”). La base juridique pour cette dérogation peut être soit les critères définis par la Cour dans l'arrêt Altmark (25), soit l'utilisation directe des dispositions de l'article 86, paragraphe 2, du traité CE. Lorsque les critères de l'arrêt Almark sont remplis, la mesure échappe à la qualification d'aide d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE.

80.

La condition préliminaire pour que l'une de ces deux bases légales s'applique est que la mesure concernée vise l'accomplissement d'un SIEG. Les États membres jouissent d'une grande marge de discrétion pour la définition de ce qu'ils considèrent comme des SIEGs. Cependant, dans certains secteurs, cette discrétion est encadrée par la législation communautaire.

81.

A ce stage de son analyse, la Commission estime que cela est le cas dans le secteur de l'électricité.

82.

La directive 2003/54/CE organise le marché intérieur de l'électricité.

83.

Son article 3 fixe les règles applicables aux obligations de service public (qui sont un autre nom pour les SIEG). Le paragraphe 3 de cet article dispose que “Les États membres veillent à ce que tous les clients résidentiels et, lorsqu'ils le jugent approprié, les petites entreprises (à savoir les entreprises employant moins de 50 personnes et ayant un chiffre d'affaire annuel ou un bilan qui n'excède pas 10 millions d'EUR) bénéficient du service universel, c'est-à-dire du droit d'être approvisionnés, sur leur territoire, en électricité d'une qualité bien définie, et ce à des prix raisonnables, aisément et clairement comparables et transparents”.

84.

Les dispositions susmentionnées définissent le périmètre possible du service universel concernant la fourniture d'électricité. Ce périmètre contient l'approvisionnement des clients résidentiels et, lorsque l'État membre le juge approprié, des petites entreprises. Il exclut les entreprises qui ne sont pas des petites entreprises, c'est-à-dire les entreprises moyennes et grandes.

85.

Par ailleurs, le paragraphe 2 de l'article 3 de la directive précitée dispose pour sa part que “en tenant pleinement compte des dispositions pertinentes du traité, en particulier de son article 86, les États membres peuvent imposer aux entreprises du secteur de l'électricité, dans l'intérêt économique général, des obligations de service public qui peuvent porter sur la sécurité, y compris la sécurité l'approvisionnement, la régularité, la qualité et le prix de la fourniture, ainsi que la protection de l'environnement, y compris l'efficacité énergétique et la protection du climat. Ces obligations sont clairement définies, transparentes, non discriminatoires et contrôlables et garantissent aux entreprises d'électricité de l'Union européenne un égal accès aux consommateurs nationaux.”

86.

La Commission note que ce paragraphe permet, entre autres objectifs, l'imposition d'obligations de service public dans l'intérêt économique général qui peuvent porter sur le prix de la fourniture. Elle note que les tarifs réglementés (standards et de retour) constituent des obligations imposées aux entreprises d'électricité qui portent sur le prix de la fourniture, et qui sont notamment clairement définies et contrôlables. Toutefois, compte tenu notamment du fait que l'obligation n'est pas limitée dans le temps ou à des circonstances particulières, la Commission ne peut conclure à ce stade que les obligations n'excèdent pas ce qui est nécessaire pour garantir l'accomplissement de l'éventuelle mission de service public confiée aux entreprises d'électricité, et pour ne pas affecter les échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun dans un système où le jeu de la concurrence devrait en principe entraîner la fixation de prix compétitifs — comme le prévoit l'article 86 du traité CE.

87.

La Commission doit donc à ce stade de l'analyse formuler des doutes sur le fait que les aides puissent bénéficier des dérogations prévues par le traité CE pour l'accomplissement de SIEG, notamment pour ce qui concerne les entreprises qui ne sont pas des petites entreprises.

7.   CONCLUSION

88.

Au vu de ce qui précède, la Commission a des doutes sur la compatibilité avec le marché commun des tarifs standards et des tarifs de retour, tous deux dans leurs composantes jaunes et vertes, pour ce qui concerne leur application après le 1er juillet 2004, et aux clients non résidentiels qui ne sont pas des petites entreprises (26).

89.

Le fait que le périmètre de la présente décision soit restreint à l'approvisionnement en électricité des clients non résidentiels qui ne sont pas des petites entreprises au sens de la directive 2003/54/CE est sans préjudice d'initiatives de la Commission concernant les tarifs dans leur application à d'autres consommateurs. En particulier, la Commission souligne que les autorités françaises n'ont informé la Commission d'aucune mesure adoptée dans le but de remplir obligations de service public comme l'article 3, paragraphe 9, de ladite directive leur en faisait obligation.

90.

Compte tenu des considérations qui précédent, la Commission invite la France, dans le cadre de la procédure de l'article 88, paragraphe 2, du traité CE, à présenter ses observations et à fournir toute information utile pour l'évaluation des aides dans un délai d'un mois à compter de la date de réception de la présente.

91.

La Commission rappelle à la France l'effet suspensif de l'article 88, paragraphe 3, du traité CE et se réfère à l'article 14 du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil qui prévoit que toute aide illégale pourra faire l'objet d'une récupération auprès de son bénéficiaire.

92.

Par la présente, la Commission avise la France qu'elle informera les intéressés par la publication de la présente lettre et d'un résumé de celle-ci au Journal officiel de l'Union européenne. Elle informera également les intéressés dans les pays de l'AELE signataires de l'accord EEE par la publication d'une communication dans le supplément EEE du Journal officiel, ainsi que l'autorité de surveillance de l'AELE en leur envoyant une copie de la présente. Tous les intéressés susmentionnés seront invités à présenter leurs observations dans un délai d'un mois à compter de la date de cette publication.’


(1)  OJ L 176, 15.7.2003, p. 37.

(2)  JORF no 35 du 11.2.2000, p. 2143. Cette loi a été modifiée à plusieurs reprises, la dernière fois par la loi no 2007-290 du 5 mars 2007 instituant le droit au logement opposable et portant diverses mesures en faveur de la cohésion sociale (JORF no 55 du 6.3.2007, p. 4190).

(3)  JO L 176 du 15.7.2003, p. 37.

(4)  L'article 2.11 de la directive 2003/54/CE définit les clients non résidentiels comme les personnes physiques ou morales achetant de l'électricité non destinée à leur usage domestique. Cette définition englobe les producteurs et les clients grossistes.

(5)  L'article 2.10 de la directive 2003/54/CE définit les clients non résidentiels comme les clients achetant de l'électricité pour leur propre consommation domestique, ce qui exclut les activités commerciales ou professionnelles.

(6)  EDF indique que sa branche distribution fournit environ 95 % du volume d'électricité concerné. Source: Brochure intitulée “Tarif d'Utilisation de Réseau Public de Distribution d'Électricité”, EDF Réseau Distribution, pp. 4-5.

(7)  JORF no 186 du 12 août 2006, p. 12005.

(8)  JORF no 284 du 8.12.2006, p. 18531. Cette loi est une des modifications de la loi no 2000-108.

(9)  Source: “Note interprétative sur la mise en œuvre du tarif réglementé transitoire d'ajustement du marché”. Ministère de l'Industrie:

http://www.industrie.gouv.fr/energie/electric/note-interpretative-tarif_retour.pdf.

(10)  JORF no 4 du 5 janvier 2007, p. 170.

(11)  http://www.industrie.gouv.fr/energie/electric/tarif-retour.htm.

(12)  La courbe s'arrête au 22.11.2006.

(13)  CRE. Rapport d'activité 2006, 5.7.2006, partie 3: la régulation du marché de l'électricité, p. 58:

http://www.cre.fr/fr/content/download/3625/66567/file/1152782313089.pdf.

(14)  http://www.environnement.ccip.fr/energie/electricite/reseau-transport-electricite.htm.

(15)  Source: POWEO, cité par Companynews:

http://www.companynewsgroup.com/imprimer.asp?co_id=111260.

(16)  Les prix en Allemagne apparaissent uniquement parce que ce graphe était également utilisé par le CRE pour une comparaison France/Allemagne. Ils n'ont pas d'utilité pour la présente décision.

(17)  Avis de la Commission de régulation de l'énergie du 9 août 2006 sur le projet d'arrêté relatif aux prix de vente de l'électricité, section 2.2, deuxième paragraphe:

http://www.cre.fr/imgAdmin/1161595981902.pdf.

(18)  Arrêt de la Cour du 16.5.2002 dans l'affaire C-482/99 (République française c/ Commission).

(19)  http://actionnaires.edf.com/97163i/Accueil-com/Actionnaires/Bourse/Structure-de-l-actionnariat.html.

(20)  Les données datent du 15.4.2002. Quelques modifications mineures peuvent avoir eu lieu depuis lors, comme des regroupements de DNNs de zones proches, mais aucun changement radical.

(21)  Voir par exemple la décision de la Commission dans le cas d'aide d'État N 161/04 — Coûts échoués au Portugal (JO C 250 du 8.10.2005, p. 9).

(22)  Arrêt de la Cour du 2.7.1974 dans l'affaire 173/73, Italie c/ Commission.

(23)  Arrêt de la Cour du 22.3.1997 dans l'affaire 78-76, Steinike c/ République Fédérale d'Allemagne.

(24)  JO L 83 du 27.3.1999, p. 1. L'article 93 du traité CE porte maintenant le numéro 88.

(25)  Arrêt de la Cour du 24.7.2003 dans l'affaire C-280/00.

(26)  Pour des cas similaires, voir les décisions de la Commission dans les cas d'aides d'État C 38/04, C 13/06, C 36/06 et C 3/07.


18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/20


Prior notification of a concentration

(Case COMP/M.4742 — Oxbow/SSM)

(Text with EEA relevance)

(2007/C 164/06)

1.

On 10 July 2007, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1), by which the undertaking Oxbow Carbon & Minerals LLC (‘OCM’), a part of Oxbow Group (‘Oxbow’, US) acquires, within the meaning of Article 3(1) (b) of the Council Regulation, sole control of the undertaking SSM Coal B.V. (‘SSM’, Netherlands) by way of purchase of shares.

2.

The business activities of the undertakings concerned are:

for Oxbow: the mining, production, and marketing and distribution of a range of solid fuel and other carbon-related products, including coal, calcined coke and petroleum coke;

for SSM: the sourcing, shipping, marketing and distribution of a range of solid fuel and other carbon-related products, including coal and petroleum coke.

3.

On preliminary examination, the Commission finds that the notified concentration could fall within the scope of Regulation (EEC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved.

4.

The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4742 — Oxbow/SSM to the following address:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.


18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/21


Prior notification of a concentration

(Case COMP/M.4677 — Thornwood/Federal-Mogul)

Candidate case for simplified procedure

(Text with EEA relevance)

(2007/C 164/07)

1.

On 10 July 2007, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 and following a referral pursuant to Article 4(5) of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Thornwood Associates Limited Partnership (‘Thornwood’ USA), controlled by Mr. Carl C. Icahn acquire(s) within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of Federal-Mogul Corporation (‘Federal-Mogul’ USA) by way of purchase of shares.

2.

The business activities of the undertakings concerned are:

for Thornwood, holding of Mr. Icahn's investments in a series of companies in witch the latter has interests (in EEA mainly in food industry, publishing, manufacturing and sale of home products);

for undertaking Federal-Mogul: supply of automotive parts, components (engine components, security systems, lighting systems).

3.

On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice.

4.

The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4677 — Thornwood/Federal-Mogul, to the following address:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  OJ C 56, 5.3.2005, p. 32.


OTHER ACTS

Commission

18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/22


Notice to importers in the European Union that propose to import in 2008 controlled substances that deplete the ozone layer under Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council on ‘substances that deplete the ozone layer’

(2007/C 164/08)

I.

This Notice is addressed to undertakings that intend to import the following substances into the European Community from sources outside the European Community from 1 January 2008 to 31 December 2008.

Group I:

CFC 11, 12, 113, 114 or 115

Group II:

other fully halogenated CFCs

Group III:

halon 1211, 1301 or 2402

Group IV:

carbon tetrachloride

Group V:

1,1,1-trichloroethane

Group VI:

methyl bromide

Group VII:

hydrobromofluorocarbons

Group VIII:

hydrochlorofluorocarbons

Group IX:

bromochloromethane

II.

Article 7 of Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council (1) requires that quantitative limits are determined and quotas allocated to producers and importers for 1 January 2008 to 31 December 2008 in accordance with the procedure referred to in Article 18(2) for the import of the substances listed under Groups I to IX of Annex I to this Notice (2).

Quotas shall be allocated, pursuant to the procedure under Article 18 of the Regulation, for:

a.

Methyl bromide for Quarantine and Pre-Shipment (QPS), uses as defined by the Parties to the Montreal Protocol and Article 4(2)(iii) of the Regulation;

b.

Methyl bromide for critical uses, approved by the Commission, in accordance with Decisions IX/6, Ex.I/3, Ex.I/4 and any other relevant criteria agreed by the Parties to the Montreal Protocol and Article 3(2)(ii) of the Regulation. It is noted, however, that since 2005 quotas are no longer allocated to the importers, but to Member States through a separate Commission decision; Member States authorities will then distribute the quota to their authorised fumigators;

c.

Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs);

d.

Essential uses, in accordance with the criteria set out in Decision IV/25 of the Parties to the Montreal Protocol and Article 3(1) of the Regulation; and as approved by the Commission. A separate notice regarding Essential Uses has been published;

d.

Feedstock uses, as controlled substances undergoing a chemical transformation in a process in which it is entirely converted from its original composition and whose emissions are insignificant;

e.

Process agents, as controlled substances used as chemical processing agents in those applications listed in Annex VI of the Regulation, in existing installations, and where emissions are insignificant

f.

Destruction, as controlled substances that are to be destroyed by a technology approved by the Parties to the Montreal Protocol which results in the permanent transformation, or decomposition of all or a significant portion of the substance.

The quantitative limit, which producers and importers may place on the market and/or use for their own account within the European Community in 2008, is calculated:

For methyl bromide for QPS use from 1996–1998 (average) according to Article 4(2)(iii);

According to Article 4(4), the placing on the market and use of methyl bromide is permitted to meet the licensed requests for critical uses of those users as specified in Article 3(2). Allocations of methyl bromide for critical uses are made to authorised fumigators who may then request an importer/producer to supply the amount of methyl bromide authorised. No quotas of methyl bromide for critical uses will be allocated directly to importers/producers;

For HCFCs according to Article 4(3)(i).

III.

Undertakings engaged in the importation of HCFCs can be either: (3)

Importers in the EU-15 (4) and Bulgaria and Romania who imported in 1999 and importers in the EU-10 (5) who imported in 2002 or 2003 and who wish to place HCFCs on the European Community market and who are not engaged in the production of HCFCs,

European Community producers in the EU-15 and Bulgaria and Romania who imported in 1999 and for the EU-10 who imported in 2002 or 2003 on their own account additional HCFCs to place on the European Community market.

IV.

The quantities imported from 1 January 2008 to 31 December 2008 are subject to import licences. In accordance with Article 6 of the Regulation, undertakings may import the controlled substances only if they are in possession of an import licence issued by the Commission.

V.

Under Article 22 of the Regulation, the importation of new substances listed in Annex II of the Regulation is prohibited, except for feedstock uses.

VI.

For the purposes of the Regulation, quantities of substances are measured according to their Ozone Depleting Potential (6).

VII.

The Commission hereby gives notice to an undertaking that is not in possession of a quota for 2007 and who wishes to apply to the Commission for an import quota from 1 January 2008 to 31 December 2008, to make itself known to the Commission no later than 1 September 2007 by submitting the registration form available online at:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods_documents/ods_registration_form.doc

After their registration in the ODS-database they also need to follow the procedure described in VIII.

VIII

Undertakings with a quota in 2007 should make a declaration by completing and submitting the relevant form(s) online via the ODS-database available at:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm

In addition to the online submission a signed print of the import declaration form needs to be sent to the Commission:

European Commission

Directorate-General Environment

Unit ENV.C.4 — Industrial Emissions & Protection of the ozone layer

BU-5 2/200

B-1049 Brussels

Fax: (32-2) 292 06 92

E-mail: env-ods@ec.europa.eu

A copy of the application should also be sent to the competent authority of the Member State (cf. Annex II).

IX.

Only applications received by 01 September 2007 will be considered by the Commission. Import quotas will be allocated for each importer and producer in consultation with the Management Committee following the procedures specified under Article 18 of the Regulation. The allocated quota will be available in the ODS-database http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm and all applicants will have the Decision notified by post.

X.

In order to import controlled substances in 2008, undertakings in receipt of a quota must apply to the Commission via the ODS-database for an import licence using the online import licence application form. Provided the Commission services are satisfied that the request is in accordance with the quota authorised and conforms to the requirements of Regulation (EC) No 2037/2000, an import licence will be issued. The Commission reserves the right to withhold an import licence when the substance to be imported is not as described or may not be used for the purposes authorised or cannot be imported in compliance with the Regulation.

XI.

Undertakings importing recovered or reclaimed substances, if any, are required to submit additional information with each licence application regarding the source and destination of the substance, and the processing to be undertaken. A certificate of analysis may also be requested. Only undertakings having destruction facilities using a technology approved by the Parties to the Montreal Protocol may be allocated an import quota for destruction.


(1)  OJ L 244, 29.9.2000, p. 1 as last amended by Council Regulation (EC) No 1791/2006 OJ L 363, 20.12.2006, p. 1.

(2)  Controlled substances or mixtures which are imported in a manufactured product (other than a container used for the transport or storage of the substance) are excluded from the scope of this notice.

(3)  The mechanism for allocating HCFC quotas to producers and importers is set out in Commission Decision 2007/195/EC (OJ L 88/51 of 29.3.2007

(4)  EU-15 are the Member States of the European Union before 1 May 2004: Belgium, Denmark, Germany, Greece, Spain, France, Ireland, Italy, Luxemburg, Netherlands, Austria, Portugal, Finland, Sweden, United Kingdom

(5)  EU-10 are the Member States of the European Union that acceded on 1 May 2004:Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovakia

(6)  For mixtures: only the quantity of the controlled substances in the mixture should be included in the ODP quantity. 1,1,1-trichloroethane is always put on the market with stabilisers. Importers should establish from their supplier what is the percentage of stabiliser to be deducted before calculating the ODP-weighted tonnage.


ANNEX I

Substances covered

Group

Substances

Ozone-depleting Potential (1)

Group I

CFCl3

(CFC 11)

1,0

CF2Cl2

(CFC 12)

1,0

C2F3Cl3

(CFC 113)

0,8

C2F4Cl2

(CFC 114)

1,0

C2F5Cl

(CFC 115)

0,6

Group II

CF3Cl

(CFC 13)

1,0

C2FCl5

(CFC 111)

1,0

C2F2Cl4

(CFC 112)

1,0

C3FCl7

(CFC 211)

1,0

C3F2Cl6

(CFC 212)

1,0

C3F3Cl5

(CFC 213)

1,0

C3F4Cl4

(CFC 214)

1,0

C3F5Cl3

(CFC 215)

1,0

C3F6Cl2

(CFC 216)

1,0

C3F7Cl

(CFC 217)

1,0

Group III

CF2BrCl

(halon 1211)

3,0

CF3Br

(halon 1301)

10,0

C2F4Br2

(halon 2402)

6,0

Group IV

CCl4

(carbon tetrachloride)

1,1

Group V

C2H3Cl3  (2)

(1,1,1-trichloroethane)

0,1

Group VI

CH3Br

(methyl bromide)

0,6

Group VII

CHFBr2

 

1,00

CHF2Br

 

0,74

CH2FBr

 

0,73

C2HFBr4

 

0,8

C2HF2Br3

 

1,8

C2HF3Br2

 

1,6

C2HF4Br

 

1,2

C2H2FBr3

 

1,1

C2H2F2Br2

 

1,5

C2H2F3Br

 

1,6

C2H3FBr2

 

1,7

C2H3F2Br

 

1,1

C2H4FBr

 

0,1

C3HFBr6

 

1,5

C3HF2Br5

 

1,9

C3HF3Br4

 

1,8

C3HF4Br3

 

2,2

C3HF5Br2

 

2,0

C3HF6Br

 

3,3

C3H2FBr5

 

1,9

C3H2F2Br4

 

2,1

C3H2F3Br3

 

5,6

C3H2F4Br2

 

7,5

C3H2F5Br

 

1,4

C3H3FBr4

 

1,9

C3H3F2Br3

 

3,1

C3H3F3Br2

 

2,5

C3H3F4Br

 

4,4

C3H4FBr3

 

0,3

C3H4F2Br2

 

1,0

C3H4F3Br

 

0,8

C3H5FBr2

 

0,4

C3H5F2Br

 

0,8

C3H6FBr

 

0,7

Group VIII

CHFCl2

(HCFC 21) (3)

0,040

CHF2Cl

(HCFC 22) (3)

0,055

CH2FCl

(HCFC 31)

0,020

C2HFCl4

(HCFC 121)

0,040

C2HF2Cl3

(HCFC 122)

0,080

C2HF3Cl2

(HCFC 123) (3)

0,020

C2HF4Cl

(HCFC 124) (3)

0,022

C2H2FCl3

(HCFC 131)

0,050

C2H2F2Cl2

(HCFC 132)

0,050

C2H2F3Cl

(HCFC 133)

0,060

C2H3FCl2

(HCFC 141)

0,070

CH3CFCl2

(HCFC 141b) (3)

0,110

C2H3F2Cl

(HCFC 142)

0,070

CH3CF2Cl

(HCFC 142b) (3)

0,065

C2H4FCl

(HCFC 151)

0,005

C3HFCl6

(HCFC 221)

0,070

C3HF2Cl5

(HCFC 222)

0,090

C3HF3Cl4

(HCFC 223)

0,080

C3HF4Cl3

(HCFC 224)

0,090

C3HF5Cl2

(HCFC 225)

0,070

CF3CF2CHCl2

(HCFC 225ca) (3)

0,025

CF2ClCF2CHClF

(HCFC 225cb) (3)

0,033

C3HF6Cl

(HCFC 226)

0,100

C3H2FCl5

(HCFC 231)

0,090

C3H2F2Cl4

(HCFC 232)

0,100

C3H2F3Cl3

(HCFC 233)

0,230

C3H2F4Cl2

(HCFC 234)

0,280

C3H2F5Cl

(HCFC 235)

0,520

C3H3FCl4

(HCFC 241)

0,090

C3H3F2Cl3

(HCFC 242)

0,130

C3H3F3Cl2

(HCFC 243)

0,120

C3H3F4Cl

(HCFC 244)

0,140

C3H4FCl3

(HCFC 251)

0,010

C3H4F2Cl2

(HCFC 252)

0,040

C3H4F3Cl

(HCFC 253)

0,030

C3H5FCl2

(HCFC 261)

0,020

C3H5F2Cl

(HCFC 262)

0,020

C3H6FCl

(HCFC 271)

0,030

Group IX

CH2BrCl

Halon 1011/bromochloromethane

0,120


(1)  These ozone-depleting potentials are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically in the light of decisions taken by the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.

(2)  This formula does not refer to 1,1,2-trichloroethane.

(3)  Identifies the most commercially-viable substance as prescribed in the Protocol.


ANNEX II

Competent authorities of the Member States

BELGIQUE/BELGÏE

Mr Alain Wilmart

Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement

Place Victor Horta, 40 — Bte 10

B-1060 Bruxelles

БЪЛГАРИЯ

Irina Sirashka

Global Atmospheric Processes Dept

Ministry of Environment and Water

22 Maria-Louisa Str.

BG-1000 Sofia

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jakub Achrer

Ministry of the Environment of the Czech Republik

Air Pollution Prevention Department

Vršovická 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sørensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG II 1

P.O. Box 12 06 29

D-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Narva mnt 7a

EE-Tallinn 15172

ΕΛΛΑΣ

Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis

Environmental Engineer Ph.D.

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works, Directorate for the Environment — Department of Air Quality

147 Patission

GR-112 51 Athens

ESPAÑA

Mr Alberto Moral Gonzalez

Ministerio de Medio Ambiente

Subdirección General de Calidad Ambiental

Pza San Juan de la Cruz s/n

E-28071 Madrid

FRANCE

Mr Vincent Szleper

Ministère de l'Écologie

DPPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr David O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment, Heritage and Local Government Custom House

Dublin 1

Ireland

ITALIA

Mr Alessandro Giuliano Peru

Ministry for the Environment, Land and Sea

DG per la Ricerca ambientale e lo sviluppo

Via Cristoforo Colombo, 44

I-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY-Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela 25

LV-1494 Riga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

A. Jaksto 4/9

LT-2694 Vilnius

LUXEMBOURG

Mr Pierre Dornseiffer

Administration de l'Environnement

Division Air/Bruit

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Róbert Tóth

Ministry of Environment and Water

Department of Environmental Development

Fő utca 44-50

H-1011 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Ajao Vassallo

Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Industrial Estate Kordin

Paola

NEDERLAND

Ms Gudi Alkemade

Climate Change Directorate

Ministry of Environment

PO Box 30945

2500 GX Den Haag

Nederland

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

A-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

Ozone Layer Protection Unit

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministry of Environment, Territorial Planning and Regional Development

Institute of Environment

Rua da Murgueira 9/9A — Zambujal Ap. 785

P-2611-865 Amadora

ROMANIA

Rodica Ella Morohoi

Ministry of Environment and Waters Management

12, Libertății Bv, District 5

Bucharest

SLOVENIJA

Ms Irena Malešič

Ministry of the Environment and Spacial Planning

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SLO-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

P.O.Box 140

FIN-00251 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

S-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

International Climate Change and Ozone Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE

United Kingdom


18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/30


Notice to proposed exporters from the European Union in 2008 of controlled substances that deplete the ozone layer under Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council on ‘substances that deplete the ozone layer’

(2007/C 164/09)

I.

This Notice is addressed to undertakings that intend to export the following substances from the European Community during the period 1 January 2008 to 31 December 2008.

Group I:

CFC 11, 12, 113, 114 or 115

Group II:

other fully halogenated CFCs

Group III:

halon 1211, 1301 or 2402

Group IV:

carbon tetrachloride

Group V:

1,1,1-trichloroethane

Group VI:

methyl bromide

Group VII:

hydrobromofluorocarbons

Group VIII:

hydrochlorofluorocarbons

Group IX:

bromochloromethane

II.

Exports from the Community of chlorofluorocarbons, other fully halogenated chlorofluorocarbons, halons, carbon tetrachloride, 1,1,1-trichloroethane and hydrobromofluorocarbons or products and equipment, other than personal effects, containing those substances or whose continuing function relies on supply of those substances shall be prohibited. This prohibition shall not apply to exports of:

(a)

controlled substances produced under Article 3(6) to satisfy the basic domestic needs of Parties pursuant to Article 5 of the Protocol;

(b)

controlled substances produced under Article 3(7) to satisfy essential or critical uses of Parties;

(c)

products and equipment containing controlled substances produced under Article 3(5) or imported under Article 7(b);

(d)

recovered, recycled and reclaimed halon stored for critical uses in facilities authorised or operated by the competent authority to satisfy critical uses listed in Annex VII of the Regulation until 31 December 2009, and products and equipment containing halon to satisfy critical uses listed in Annex VII of the Regulation;

(e)

controlled substances to be used for feedstock and processing agent applications;

(f)

metered dose inhalers and delivery mechanisms containing chlorofluorocarbons for hermetically sealed devices for implementation in the human body for delivery of measured doses of medication which may be given a temporary authorisation;

(g)

used products and equipment that contain rigid insulating foam or integral skin foam which have been produced with chlorofluorocarbons. This exemption does not apply to:

refrigeration and air-conditioning equipment and products,

refrigeration and air-conditioning equipment and products which contain chlorofluorocarbons used as refrigerants, or whose continuing function relies on the supply of chlorofluorocarbons used as refrigerants, in other equipment and products,

building insulation foam and products;

(h)

products and equipment containing HCFCs to be exported to countries where the use of HCFCs in such products is still permitted.

Exports from the Community of methyl bromide and hydrochlorofluorocarbons to any State not party to the Protocol shall be prohibited.

III.

Article 12 requires the authorisation of exports of the substances listed in Annex I. Such export authorisations should be issued by the European Commission after verification of compliance to Article 11 of the Regulation.

IV.

The Commission hereby gives notice to an undertaking that wishes to export controlled substances between 1 January 2008 to 31 December 2008 and have never been issued an export authorisation before to make itself known to the Commission no later than 1 September 2007 by submitting the registration form available online at:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods_documents/ods_registration_form.doc

After their registration in the ODS-database they also need to follow the procedure described in V.

V.

Undertakings who were issued an export authorisation in previous years should make a declaration by completing and submitting the relevant form(s) online via the ODS-database available at:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm

After the online submission a signed print of the export declaration form needs to be sent to the Commission:

European Commission

Directorate-General Environment

Unit ENV.C.4 — Industrial Emissions & Protection of the ozone layer

BU-5 2/200

B-1049 Brussels

Fax (32-2) 292 06 92

E-mail: env-ods@ec.europa.eu

A copy of the application should also be sent to the competent authority of the Member State (cf. Annex II).

VI.

Only applications received by 1 September 2007 will be considered by the Commission. The submission of an export declaration by itself does not give any right to perform exports.

VII.

In order to export controlled substances in 2008, undertakings that submitted an export declaration must apply to the Commission via the ODS-database for an export authorisation number (EAN) using the online EAN application form. An EAN will be issued if the Commission is satisfied that the request is in accordance with the declaration and conforms to the requirements of Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council (1). The applicant will be informed by e-mail about the acceptance of the request. The Commission reserves the right to withhold an EAN when the substance to be exported is not as described or may not be used for the purposes authorised or cannot be exported in compliance with the Regulation.

VIII.

To verify the description of the substance and the purpose of the export, the Commission may ask the applicant to submit additional information for consideration of a request for an EAN for exports to satisfy the basic domestic needs or to satisfy essential or critical uses of Parties in the context of Article 11(1)(a) and 11(1)(b) of the Regulation.

This concerns especially:

a confirmation from the producer that the substance was produced for the specified purpose and,

a confirmation from the applicant that the substance will only be exported for the specified purpose and,

the name and address of the final recipient in the final destination country.

The Commission reserves the right to issue such an EAN only after the competent authority in the destination country confirmed the purpose of the exports and that the export will not trigger a non-compliance status in relation to the provisions of the Montreal Protocol.


(1)  OJ L 244 of 29.9.2000, p. 1 as last amended by Council Regulation (EC) No 1791/2006 (OJ L 363 of 20.12.2006, p. 1).


ANNEX I

Substances covered

Group

Substances

Ozone-depleting potential (1)

Group I

CFCl3

(CFC 11)

1,0

CF2Cl2

(CFC 12)

1,0

C2F3Cl3

(CFC 113)

0,8

C2F4Cl2

(CFC 114)

1,0

C2F5Cl

(CFC 115)

0,6

Group II

CF3Cl

(CFC 13)

1,0

C2FCl5

(CFC 111)

1,0

C2F2Cl4

(CFC 112)

1,0

C3FCl7

(CFC 211)

1,0

C3F2Cl6

(CFC 212)

1,0

C3F3Cl5

(CFC 213)

1,0

C3F4Cl4

(CFC 214)

1,0

C3F5Cl3

(CFC 215)

1,0

C3F6Cl2

(CFC 216)

1,0

C3F7Cl

(CFC 217)

1,0

Group III

CF2BrCl

(halon 1211)

3,0

CF3Br

(halon 1301)

10,0

C2F4Br2

(halon 2402)

6,0

Group IV

CCl4

(carbon tetrachloride)

1,1

Group V

C2H3Cl3  (2)

(1,1,1-trichloroethane)

0,1

Group VI

CH3Br

(methyl bromide)

0,6

Group VII

CHFBr2

 

1,00

CHF2Br

 

0,74

CH2FBr

 

0,73

C2HFBr4

 

0,8

C2HF2Br3

 

1,8

C2HF3Br2

 

1,6

C2HF4Br

 

1,2

C2H2FBr3

 

1,1

C2H2F2Br2

 

1,5

C2H2F3Br

 

1,6

C2H3FBr2

 

1,7

C2H3F2Br

 

1,1

C2H4FBr

 

0,1

C3HFBr6

 

1,5

C3HF2Br5

 

1,9

C3HF3Br4

 

1,8

C3HF4Br3

 

2,2

C3HF5Br2

 

2,0

C3HF6Br

 

3,3

C3H2FBr5

 

1,9

C3H2F2Br4

 

2,1

C3H2F3Br3

 

5,6

C3H2F4Br2

 

7,5

C3H2F5Br

 

1,4

C3H3FBr4

 

1,9

C3H3F2Br3

 

3,1

C3H3F3Br2

 

2,5

C3H3F4Br

 

4,4

C3H4FBr3

 

0,3

C3H4F2Br2

 

1,0

C3H4F3Br

 

0,8

C3H5FBr2

 

0,4

C3H5F2Br

 

0,8

C3H6FBr

 

0,7

Group VIII

CHFCl2

(HCFC 21) (3)

0,040

CHF2Cl

(HCFC 22) (3)

0,055

CH2FCl

(HCFC 31)

0,020

C2HFCl4

(HCFC 121)

0,040

C2HF2Cl3

(HCFC 122)

0,080

C2HF3Cl2

(HCFC 123) (3)

0,020

C2HF4Cl

(HCFC 124) (3)

0,022

C2H2FCl3

(HCFC 131)

0,050

C2H2F2Cl2

(HCFC 132)

0,050

C2H2F3Cl

(HCFC 133)

0,060

C2H3FCl2

(HCFC 141)

0,070

CH3CFCl2

(HCFC 141b) (3)

0,110

C2H3F2Cl

(HCFC 142)

0,070

CH3CF2Cl

(HCFC 142b) (3)

0,065

C2H4FCl

(HCFC 151)

0,005

C3HFCl6

(HCFC 221)

0,070

C3HF2Cl5

(HCFC 222)

0,090

C3HF3Cl4

(HCFC 223)

0,080

C3HF4Cl3

(HCFC 224)

0,090

C3HF5Cl2

(HCFC 225)

0,070

CF3CF2CHCl2

(HCFC 225ca (3)

0,025

CF2ClCF2CHClF

(HCFC 225cb) (3)

0,033

C3HF6Cl

(HCFC 226)

0,100

C3H2FCl5

(HCFC 231)

0,090

C3H2F2Cl4

(HCFC 232)

0,100

C3H2F3Cl3

(HCFC 233)

0,230

C3H2F4Cl2

(HCFC 234)

0,280

C3H2F5Cl

(HCFC 235)

0,520

C3H3FCl4

(HCFC 241)

0,090

C3H3F2Cl3

(HCFC 242)

0,130

C3H3F3Cl2

(HCFC 243)

0,120

C3H3F4Cl

(HCFC 244)

0,140

C3H4FCl3

(HCFC 251)

0,010

C3H4F2Cl2

(HCFC 252)

0,040

C3H4F3Cl

(HCFC 253)

0,030

C3H5FCl2

(HCFC 261)

0,020

C3H5F2Cl

(HCFC 262)

0,020

C3H6FCl

(HCFC 271)

0,030

Group IX

CH2BrCl

Halon 1011/bromochloromethane

0,120


(1)  These ozone-depleting potentials are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically in the light of decisions taken by the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.

(2)  This formula does not refer to 1,1,2-trichloroethane.

(3)  Identifies the most commercially-viable substance as prescribed in the Protocol.


ANNEX II

Competent authorities of the Member States

BELGIQUE/BELGÏE

Mr Alain Wilmart

Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement

Place Victor Horta, 40 — Bte 10

B-1060 Bruxelles

БЪЛГАРИЯ

Irina Sirashka

Global Atmospheric Processes Dept

Ministry of Environment and Water

22 Maria-Louisa Str.

BG-1000 Sofia

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jakub Achrer

Ministry of the Environment of the Czech Republik

Air Pollution Prevention Department

Vršovická 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sørensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG II 1

P.O. Box 12 06 29

D-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Narva mnt 7a

EE-Tallinn 15172

ΕΛΛΑΣ

Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis

Environmental Engineer Ph.D.

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works, Directorate for the Environment — Department of Air Quality

147 Patission

GR-112 51 Athens

ESPAÑA

Mr Alberto Moral Gonzalez

Ministerio de Medio Ambiente

Subdireccíon General de Calidad Ambiental

Pza San Juan de la Cruz s/n

E-28071 Madrid

FRANCE

Mr Vincent Szleper

Ministère de l'Écologie

DPPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr David O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment, Heritage and Local Government Custom House

Dublin 1

Ireland

ITALIA

Mr Alessandro Giuliano Peru

Ministry for the Environment, Land and Sea

DG per la Ricerca ambientale e lo sviluppo

Via Cristoforo Colombo, 44

I-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY-Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela 25

LV-1494 Riga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

A. Jaksto 4/9

LT-2694 Vilnius

LUXEMBOURG

Mr Pierre Dornseiffer

Administration de l'Environnement

Division Air/Bruit

16, rue Eugene Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Robert Toth

Ministry of Environment and Water

Department of Environmental Development

Fő utca 44-50

H-1011 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Ajao Vassallo

Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Industrial Estate Kordin

Paola

NEDERLAND

Ms Gudi Alkemade

Climate Change Directorate

Ministry of Environment

PO Box 30945

2500 GX Den Haag

Nederland

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

A-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

Ozone Layer Protection Unit

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministry of Environment, Territorial Planning and Regional Development

Institute of Environment

Rua da Murgueira 9/9A — Zambujal Ap. 785

P-2611-865 Amadora

ROMANIA

Rodica Ella Morohoi

Ministry of Environment and Waters Management

12, Libertății Bv, District 5

Bucharest

SLOVENIJA

Ms Irena Malešič

Ministry of the Environment and Spacial Planning

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SLO-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

P.O.Box 140

FIN-00251 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

S-106 48 Stockolm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

International Climate Change and Ozone Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE

United Kingdom


18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/37


Notice to users of controlled substances in the European Union allowed for essential uses in the Community in 2008 under Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council on ‘substances that deplete the ozone layer’

(2007/C 164/10)

I.

This Notice concerns the following substances:

Group I:

CFC 11, 12, 113, 114 or 115

Group II:

other fully halogenated CFCs

Group III:

halon 1211, 1301 or 2402

Group IV:

carbon tetrachloride

Group V:

1,1,1-trichloroethane

Group VI:

methyl bromide

Group VII:

hydrobromofluorocarbons

Group VIII:

hydrochlorofluorocarbons

Group IX:

bromochloromethane

II.

This notice is addressed to users that intend to:

1.

use the above substances within the Community for the manufacture of Metered Dose Inhalers (MDIs);

2.

acquire the above substances for laboratory and analytical uses directly from a producer or by import into the Community and not from any distributor of the substances inside the Community.

III.

Controlled substances for essential uses may be obtained from production within the Community and, if necessary, by import from sources outside the Community.

IV.

Decision IV/25 of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer sets out criteria and a procedure for determining ‘essential uses’ for which continued production and consumption are allowed after phase-out.

V.

Article 3(1) of Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council (1) requires the determination of quantities for essential uses of the above-mentioned controlled substances which may be permitted in the Community in 2008 if no adequate alternatives are available and in accordance with Decision IV/25 of the Parties to the Montreal Protocol.

VI.

The Parties to the Montreal Protocol may take a Decision in September 2007 that authorises the maximum levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of CFCs in 2007 for metered dose inhalers (MDIs) for the treatment of asthma and chronic obstructive pulmonary diseases as specified in Annex I, subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its Decision VII/28.

VII.

Decision XV/8 of the Parties to the Montreal Protocol authorises the production and consumption necessary to satisfy essential uses of controlled substances listed in Annexes A, B and C (Group II and III substances) of the Montreal Protocol for laboratory and analytical uses as listed in Annex IV to the report of the Seventh Meeting of the Parties, subject to the conditions set out in Annex II to the report of the Sixth Meeting of the Parties.

VIII.

In accordance with Decision X/19 of the Parties to the Montreal Protocol, the purity of controlled substances for laboratory and analytical uses should be at least 99,0 % for 1,1,1-trichloroethane and 99,5 % for CFCs and carbon tetrachloride. These high purity substances and mixtures containing controlled substances shall be supplied only in re-closable containers or high pressure cylinders smaller than three litres or in 10 millilitre or smaller glass ampoules, marked clearly as substances that deplete the ozone layer, restricted to laboratory and analytical uses and specifying that used or surplus substances should be collected and recycled wherever possible. The material should be destroyed following the procedures described in Article 16(1) of the Regulation if recycling is not practical.

IX.

Adopted in December 2005, Decision XVII/10 of the Parties to the Montreal Protocol authorises the production and consumption necessary to satisfy essential uses of methyl bromide, the controlled substance listed in Annexe E (Group I substances) of the Montreal Protocol, for laboratory and analytical uses as listed in Annex IV to the report of the Seventh Meeting of the Parties, subject to the conditions set out in Annex II to the report of the Sixth Meeting of the Parties. The categories of permitted laboratory and analytical critical use of methyl bromide are listed in paragraph 2 of Decision XVIII/15. The uses listed in sub-paragraphs (a) and (c) of paragraph 6 of Decision VII/11 and Decision XI/15 are excluded from the allowed laboratory and analytical uses.

X.

More information, including the texts of the relevant Decisions quoted here above (Decisions IV/25, XI/15, XV/8, XVI/16 XVII/10 and XVIII/15) can be found at:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/pdf/2006_lab.pdf

XI.

The procedure for allocating quantities of controlled substances for the above essential uses carried out under the Regulation (EC) No 2037/2000 and Regulation (EC) No 2038/2000 of the European Parliament and the Council (2) is the following:

1.

An undertaking that has not been issued with a quota in 2007 and that requests consideration by the Commission for an essential use quota for the period 1 January 2008 to 31 December 2008 should make itself known to the Commission no later than 1 September 2007 by submitting the registration form available online at:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods_documents/ods_registration_form.doc

After their registration in the ODS-database it is necessary to follow the procedure described in 2.

2.

Essential use applications may be made by any user of substances listed at the beginning of this Notice.

For CFCs for use in MDIs, all registered undertakings will receive an application form from the Commission.

For Laboratory Uses, each applicant should apply by completing the relevant form online via the ODS-database available at:

http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm

In addition to the online submission a signed print of the import declaration form needs to be sent to the Commission:

European Commission

Directorate-General Environment

Unit ENV.C.4 — Industrial Emissions & Protection of the ozone layer

BU-5 2/200

B-1049 Brussels

Fax (32-2) 292 06 92

E-mail: env-ods@ec.europa.eu

A copy of the application should also be sent to the competent authority of the Member State (refer to Annex II for appropriate address).

XII.

Only applications received by 1 September 2007 will be considered by the Commission.

XIII.

The Commission will issue quotas to those users and shall notify them of the use for which they have authorisation, the substance they are authorised to use and the quantity of the controlled substances concerned.

XIV.

Following the above procedure, the Commission on the basis of a Decision will notify applicants of the quantities of controlled substances authorised in the Community for 2008 for which production and importation of controlled substances will be permitted.

XV.

Those users holding an essential use quota for a controlled substance for 2007 will be able to make a request to a Community producer via the ODS-database or, if necessary, request an import licence from the Commission for a controlled substance up to their quota limit. The producer must be authorised by the competent authority of the Member State in which its relevant production is situated to produce the controlled substance for meeting that licensed demand. The competent authority of the Member State shall notify the Commission well in advance of any such authorisation.


(1)  OJ L 244 of 29.9.2000, p. 1 as last amended by Council Regulation (EC) No 1791/2006 (OJ L 363 of 20.12.2006, p. 1).

(2)  OJ L 244 of 29.9.2000, p. 25.


ANNEX I

Substances covered

Group

Substances

Ozone-depleting potential (1)

Group I

CFCl3

(CFC 11)

1,0

CF2Cl2

(CFC 12)

1,0

C2F3Cl3

(CFC 113)

0,8

C2F4Cl2

(CFC 114)

1,0

C2F5Cl

(CFC 115)

0,6

Group II

CF3Cl

(CFC 13)

1,0

C2FCl5

(CFC 111)

1,0

C2F2Cl4

(CFC 112)

1,0

C3FCl7

(CFC 211)

1,0

C3F2Cl6

(CFC 212)

1,0

C3F3Cl5

(CFC 213)

1,0

C3F4Cl4

(CFC 214)

1,0

C3F5Cl3

(CFC 215)

1,0

C3F6Cl2

(CFC 216)

1,0

C3F7Cl

(CFC 217)

1,0

Group III

CF2BrCl

(halon 1211)

3,0

CF3Br

(halon 1301)

10,0

C2F4Br2

(halon 2402)

6,0

Group IV

CCl4

(carbon tetrachloride)

1,1

Group V

C2H3Cl3  (2)

(1,1,1-trichloroethane)

0,1

Group VI

CH3Br

(methyl bromide)

0,6

Group VII

CHFBr2

 

1,00

CHF2Br

 

0,74

CH2FBr

 

0,73

C2HFBr4

 

0,8

C2HF2Br3

 

1,8

C2HF3Br2

 

1,6

C2HF4Br

 

1,2

C2H2FBr3

 

1,1

C2H2F2Br2

 

1,5

C2H2F3Br

 

1,6

C2H3FBr2

 

1,7

C2H3F2Br

 

1,1

C2H4FBr

 

0,1

C3HFBr6

 

1,5

C3HF2Br5

 

1,9

C3HF3Br4

 

1,8

C3HF4Br3

 

2,2

C3HF5Br2

 

2,0

C3HF6Br

 

3,3

C3H2FBr5

 

1,9

C3H2F2Br4

 

2,1

C3H2F3Br3

 

5,6

C3H2F4Br2

 

7,5

C3H2F5Br

 

1,4

C3H3FBr4

 

1,9

C3H3F2Br3

 

3,1

C3H3F3Br2

 

2,5

C3H3F4Br

 

4,4

C3H4FBr3

 

0,3

C3H4F2Br2

 

1,0

C3H4F3Br

 

0,8

C3H5FBr2

 

0,4

C3H5F2Br

 

0,8

C3H6FBr

 

0,7

Group VIII

CHFCl2

(HCFC 21) (3)

0,040

CHF2Cl

(HCFC 22) (3)

0,055

CH2FCl

(HCFC 31)

0,020

C2HFCl4

(HCFC 121)

0,040

C2HF2Cl3

(HCFC 122)

0,080

C2HF3Cl2

(HCFC 123) (3)

0,020

C2HF4Cl

(HCFC 124) (3)

0,022

C2H2FCl3

(HCFC 131)

0,050

C2H2F2Cl2

(HCFC 132)

0,050

C2H2F3Cl

(HCFC 133)

0,060

C2H3FCl2

(HCFC 141)

0,070

CH3CFCl2

(HCFC 141b) (3)

0,110

C2H3F2Cl

(HCFC 142)

0,070

CH3CF2Cl

(HCFC 142b) (3)

0,065

C2H4FCl

(HCFC 151)

0,005

C3HFCl6

(HCFC 221)

0,070

C3HF2Cl5

(HCFC 222)

0,090

C3HF3Cl4

(HCFC 223)

0,080

C3HF4Cl3

(HCFC 224)

0,090

C3HF5Cl2

(HCFC 225)

0,070

CF3CF2CHCl2

(HCFC 225ca) (3)

0,025

CF2ClCF2CHClF

(HCFC 225cb) (3)

0,033

C3HF6Cl

(HCFC 226)

0,100

C3H2FCl5

(HCFC 231)

0,090

C3H2F2Cl4

(HCFC 232)

0,100

C3H2F3Cl3

(HCFC 233)

0,230

C3H2F4Cl2

(HCFC 234)

0,280

C3H2F5Cl

(HCFC 235)

0,520

C3H3FCl4

(HCFC 241)

0,090

C3H3F2Cl3

(HCFC 242)

0,130

C3H3F3Cl2

(HCFC 243)

0,120

C3H3F4Cl

(HCFC 244)

0,140

C3H4FCl3

(HCFC 251)

0,010

C3H4F2Cl2

(HCFC 252)

0,040

C3H4F3Cl

(HCFC 253)

0,030

C3H5FCl2

(HCFC 261)

0,020

C3H5F2Cl

(HCFC 262)

0,020

C3H6FCl

(HCFC 271)

0,030

Group IX

CH2BrCl

Halon 1011/bromochloromethane

0,120


(1)  These ozone-depleting potentials are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically in the light of decisions taken by the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.

(2)  This formula does not refer to 1,1,2-trichloroethane.

(3)  Identifies the most commercially-viable substance as prescribed in the Protocol.


ANNEX II

Competent authorities of the Member States

BELGIQUE/BELGÏE

Mr Alain Wilmart

Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement

Place Victor Horta, 40 — Bte 10

B-1060 Bruxelles

БЪЛГАРИЯ

Irina Sirashka

Global Atmospheric Processes Dept

Ministry of Environment and Water

22 Maria-Louisa Str.

BG-1000 Sofia

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jakub Achrer

Ministry of the Environment of the Czech Republik

Air Pollution Prevention Department

Vršovická 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sørensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG II 1

P.O. Box 12 06 29

D-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Narva mnt 7a

EE-Tallinn 15172

ΕΛΛΑΣ

Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis

Environmental Engineer Ph.D.

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works, Directorate for the Environment — Department of Air Quality

147 Patission

GR-112 51 Athens

ESPAÑA

Mr Alberto Moral Gonzalez

Ministerio de Medio Ambiente

Subdirección General de Calidad Ambiental

Pza San Juan de la Cruz s/n

E-28071 Madrid

FRANCE

Mr Vincent Szleper

Ministère de l'Écologie

DPPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr David O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment, Heritage and Local Government Custom House

Dublin 1

Ireland

ITALIA

Mr Alessandro Giuliano Peru

Ministry for the Environment, Land and Sea

DG per la Ricerca ambientale e lo sviluppo

Via Cristoforo Colombo, 44

I-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY-Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela 25

LV-1494 Riga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

A. Jaksto 4/9

LT-2694 Vilnius

LUXEMBOURG

Mr Pierre Dornseiffer

Administration de l'Environnement

Division Air/Bruit

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Róbert Tóth

Ministry of Environment and Water

Department of Environmental Development

Fő utca 44-50

H-1011 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Ajao Vassallo

Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Industrial Estate Kordin

Paola

NEDERLAND

Ms Gudi Alkemade

Climate Change Directorate

Ministry of Environment

PO Box 30945

2500 GX Den Haag

Nederland

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

A-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

Ozone Layer Protection Unit

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministry of Environment, Territorial Planning and Regional Development

Institute of Environment

Rua da Murgueira 9/9A — Zambujal Ap. 785

P-2611-865 Amadora

ROMANIA

Rodica Ella Morohoi

Ministry of Environment and Waters Management

12, Libertății Bv, District 5

Bucharest

SLOVENIJA

Ms Irena Malešič

Ministry of the Environment and Spacial Planning

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SLO-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Štúra 1

SK-812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

P.O.Box 140

FIN-00251 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

S-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

International Climate Change and Ozone Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE

United Kingdom


Corrigenda

18.7.2007   

EN

Official Journal of the European Union

C 164/45


Corrigendum to Notification pursuant to Article 34 of the Schengen Borders Code

( Official Journal of the European Union C 153 of 6 July 2007 )

(2007/C 164/11)

In the contents on page 1 of the cover, and on page 1, in the title:

for:

‘Notification pursuant to Article 34 of the Schengen Borders Code’,

read:

‘Notification by Bulgaria pursuant to Article 34 of the Schengen Borders Code’.