ISSN 1725-2423

Official Journal

of the European Union

C 117

European flag  

English edition

Information and Notices

Volume 48
19 May 2005


Notice No

Contents

page

 

I   Information

 

Commission

2005/C 117/1

Euro exchange rates

1

2005/C 117/2

Information procedure — Technical rules ( 1 )

2

2005/C 117/3

First-processing undertakings in the raw tobacco sector approved by the Member States

8

2005/C 117/4

Bodies responsible for the registration of tobacco cultivation contracts

13

2005/C 117/5

Prior notification of a concentration (Case COMP/M.3762 — Apax/Travelex) ( 1 )

15

2005/C 117/6

Prior notification of a concentration (Case COMP/M.3805 — Crompton/Great Lakes) ( 1 )

16

 

EUROPEAN ECONOMIC AREA

 

EFTA Surveillance Authority

2005/C 117/7

Invitation to submit comments pursuant to Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement on the sale of the State's shares in Sementsverksmiðjan (Case No 56694 — former Case No 47824)

17

 

EFTA Court

2005/C 117/8

Action brought on 10 February 2005 by the EFTA Surveillance Authority against the Republic of Iceland (Case E-2/05)

27

 

III   Notices

 

Commission

2005/C 117/9

Notice of invitation to tender for the reduction in the import duty on maize imported from non-member countries

28

2005/C 117/0

Amendment to the notice of invitation to tender for the refund for the export of common wheat to certain third countries (Official Journal of the European Union, C 22 of 27 January 2005)

29

 

Corrigenda

2005/C 117/1

Corrigendum to summary information on State aid granted in conformity with Commission Regulation (EC) No 1/2004 of 23 December 2003 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of agricultural products — Aid No: XA 29/04 (OJ C 110, 5.5.2005)

30

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

 


I Information

Commission

19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/1


Euro exchange rates (1)

18 May 2005

(2005/C 117/01)

1 euro=

 

Currency

Exchange rate

USD

US dollar

1,2621

JPY

Japanese yen

135,44

DKK

Danish krone

7,4457

GBP

Pound sterling

0,68835

SEK

Swedish krona

9,2162

CHF

Swiss franc

1,5426

ISK

Iceland króna

82,94

NOK

Norwegian krone

8,0940

BGN

Bulgarian lev

1,9559

CYP

Cyprus pound

0,5770

CZK

Czech koruna

30,268

EEK

Estonian kroon

15,6466

HUF

Hungarian forint

252,65

LTL

Lithuanian litas

3,4528

LVL

Latvian lats

0,6961

MTL

Maltese lira

0,4293

PLN

Polish zloty

4,1973

ROL

Romanian leu

36 151

SIT

Slovenian tolar

239,50

SKK

Slovak koruna

39,038

TRY

Turkish lira

1,7380

AUD

Australian dollar

1,6690

CAD

Canadian dollar

1,5976

HKD

Hong Kong dollar

9,8395

NZD

New Zealand dollar

1,7821

SGD

Singapore dollar

2,0858

KRW

South Korean won

1 268,66

ZAR

South African rand

8,1191

CNY

Chinese yuan renminbi

10,4458

HRK

Croatian kuna

7,3300

IDR

Indonesian rupiah

11 926,85

MYR

Malaysian ringgit

4,796

PHP

Philippine peso

68,879

RUB

Russian rouble

35,3530

THB

Thai baht

50,326


(1)  

Source: reference exchange rate published by the ECB.


19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/2


Information procedure — Technical rules

(2005/C 117/02)

(Text with EEA relevance)

Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on Information Society services. (OJ L 204, 21.7.1998, p. 37; OJ L 217, 5.8.1998, p. 18).

Notifications of draft national technical rules received by the Commission

Reference (1)

Title

End of three-month standstill period (2)

2005/0167/HU

Regulation …/2005 issued by the Ministry of the Economy and Transportation (=GKM) on the safety requirements of gas-pipes and on the publication of Safety Regulations on Gas Pipes

21.7.2005

2005/0168/HU

Regulation …/2005 (…) GKM issued by the Ministry of the Economy and Transportation (= GKM) on the safety requirements of hydrocarbon pipelines and the issue of Safety Regulations of Carbon Hydrogen Pipelines, also issued by the GKM

22.7.2005

2005/0169/UK

UK Low Carbon Bus programme — requirements for vehicle accreditation

25.7.2005

2005/0170/UK

Building (Amendment No 2) Regulations (Northern Ireland) 2005

25.7.2005

2005/0171/F

Draft technical specifications of Vialis, applicable to gas distribution pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0172/F

Draft technical specifications of Service Gas et Eau de la Ville de Guebwiller, applicable to gas distribution pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0173/F

Draft technical specifications of Gaz de Barr, applicable to gas distribution pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0174/F

Draft technical specifications of Gaz Electricité de Grenoble, applicable to gas distribution pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0175/F

Draft technical specifications of the Municipality of Villard Bonnot, applicable to gas distribution pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0176/F

Draft technical specifications of Gaz de France, applicable to gas distribution pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0177/F

Draft technical specifications of Gaz de France, applicable to liquefied natural gas terminals, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0178/F

Draft technical specifications of Gaz de Strasbourg, applicable to gas distribution pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0179/F

Draft technical specifications of Total Stockage Gaz France, applicable to gas storage installations, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0180/F

Draft technical specifications of Gaz de Bordeaux, applicable to gas distribution pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0181/F

Draft technical specifications of Gaz de France, applicable to gas transmission pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0182/F

Draft technical specifications of Gaz de France, applicable to gas storage installations, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0183/F

Draft technical specifications of Total Infrastructures Gaz France, applicable to gas transmission pipelines, implementing Decree No 2004-555 of 15 June 2004 on the technical specifications applicable to the pipelines and connections of gas transmission, distribution and storage installations

25.7.2005

2005/0184/F

Decree on the safety of solid-fuel barbecues

25.7.2005

2005/0185/HU

Regulation …/2005 (…) GKM [hereinafter referred to as the ‘GKM’] issued by the Ministry of Economy and Transportation on the rules of authoritative processes relating to specific construction industry equipment

26.7.2005

2005/0186/LT

Draft Law of the Republic of Lithuania on Information Society Development

21.7.2005

2005/0187/UK

The Disease of Animals (Approved Disinfectants) (No 2) (Amendment) (Scotland) Order 2005

26.7.2005

The Commission draws attention to the judgement delivered on 30 April 1996 in the ‘CIA Security’ case (C-194/94 — ECR I, p. 2201), in which the Court of Justice ruled that Articles 8 and 9 of Directive 98/34/EC (formerly 83/189/EEC) are to be interpreted as meaning that individuals may rely on them before national courts which must decline to apply a national technical regulation which has not been notified in accordance with the Directive.

This judgement confirms the Commission's communication of 1 October 1986 (OJ C 245, 1.10.1986, p. 4).

Accordingly, breach of the obligation to notify renders the technical regulations concerned inapplicable, and consequently unenforceable against individuals.

For more information on the notification procedure, please write to:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B–1049 Brussels

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Also consult the website: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

If you require any further information on these notifications, please contact the national departments listed below:

LIST OF NATIONAL DEPARTMENTS RESPONSIBLE FOR THE MANAGEMENT OF DIRECTIVE 98/34/EC

BELGIUM

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Ms Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 206 46 89

Fax: (32) 2 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

General e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Website: http://www.mineco.fgov.be

CZECH REPUBLIC

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Ms Helena Fofonková

Tel.: (420) 224 907 125

Fax: (420) 224 907 122

E-mail: fofonkova@unmz.cz

General e-mail: eu9834@unmz.cz

Website: http://www.unmz.cz

DENMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: Ms Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk

Mutual mailbox for notification messages - noti@ebst.dk

Website: http://www.ebst.dk/Notifikationer

GERMANY

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 - 37

D-10115 Berlin

Ms Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Fax: (49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Website: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Mr Margus Alver

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 660

E-mail: margus.alver@mkm.ee

General e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

GREECE

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Website: http://www.elot.gr

SPAIN

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Mr Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Ms Esther Pérez Peláez

Technical Advisor

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

E-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Ms Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Ms Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRELAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Mr Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Website: http://www.nsai.ie

ITALY

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Mr Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Mr Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-mail: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Website: http://www.minindustria.it

CYPRUS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409 313 or (357) 22 375 053

Fax: (357) 22 754 103

Mr Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409 409

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Ms Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

General e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Website: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIA

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

Riga

LV-1519

Ms Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

E-mail: agra.locmele@em.gov.lv

Tel.: (371) 7031236

Fax: (371) 7280882

E-mail: notification@em.gov.lv

LITHUANIA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Ms Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Fax: (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Website: http://www.lsd.lt

LUXEMBOURG

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Mr J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Website: http://www.see.lu

HUNGARY

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1055

Mr Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Fax: (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Website: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Fax: (356) 2124 2406

Ms Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

General e-mail: notification@msa.org.mt

Website: http://www.msa.org.mt

NETHERLANDS

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Mr Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Ms Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Ms Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Fax: (31) 50 5 23 21 59

General e-mail: Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Ms Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Website: http://www.bmwa.gv.at

POLAND

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Ms Barbara Nieciak

Tel.: (48) 22 693 54 07

Fax: (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Ms Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

General e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Ms Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

General e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Website: http://www.ipq.pt

SLOVENIA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 1 478 3041

Fax: (386) 1 478 3098

E-mail: contact@sist.si

Ms Vesna Stražišar

SLOVAKIA

Ms Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Fax: (421) 2 5249 1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Visitor address:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

and

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postal address:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Mr Henri Backman

Tel.: (358) 9 1606 36 27

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-mail: henri.backman@ktm.fi

Ms Katri Amper

General e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Website: http://www.ktm.fi

SWEDEN

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S – 113 86 Stockholm

Ms Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 86 90 48 40 or (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

General e-mail: 9834@kommers.se

Website: http://www.kommers.se

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Mr Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Fax: (44) 2072151529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

General e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Website: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA - ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Ms Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Ms Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

General e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Website: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Ms Kathleen Byrne

Tel.: (32) 2 286 17 34

Fax: (32) 2 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

General e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Website: http://www.efta.int

TURKEY

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek - Ankara

Mr Saadettin Doğan

Tel.: (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: dtsabbil@dtm.gov.tr

Website: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Year - registration number - Member State of origin.

(2)  Period during which the draft may not be adopted.

(3)  No standstill period since the Commission accepts the grounds of urgent adoption invoked by the notifying Member State.

(4)  No standstill period since the measure concerns technical specifications or other requirements or rules on services linked to fiscal or financial measures, pursuant to the third indent of the second paragraph of Article 1(11) of Directive 98/34/EC.

(5)  Information procedure closed.


19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/8


FIRST-PROCESSING UNDERTAKINGS IN THE RAW TOBACCO SECTOR APPROVED BY THE MEMBER STATES

(2005/C 117/03)

Publication under Article 54(c) of Commission Regulation (EC) No 2848/98 of 22 December 1998 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2075/92 as regards the premium scheme, production quotas and the specific aid to be granted to producer groups in the raw tobacco sector.

GERMANY

DIMON-ROTAG AG

Postfach 100102

D-76231 Karlsruhe

Jakob Metz KG Rohtabake

D-76863 Herxheim-Hayna

AUSTRIA

DIMON-ROTAG Aktiengesellschaft Rohtabake

Hardeckstrasse 2a,

D-76185 Karlsruhe

BELGIUM

MANIL V.

Rue du Tambour 2

B-6830 Corbion

TABACS COUVERT

Rue de la Hate 7

B-6838 Bouillon

Belfepac NV

R. Klingstraat 110

B-8940 Wervik

Veys Tabak NV

Repetstraat 110

B-8940 Wervik

Masquelin J.

Wahisstraat 146

B-8930 Menen

Vandercruyssen P.

Kaaistraat 6

B-9800 Deinze

Nollet BVBA

Lagestraat 9

B-8610 Wevelgem

SPAIN

Agroexpansión, S.A.

C/Suero de Quiñones, 42, 2a planta

E-28002 Madrid

Compañía Española de Tabaco en Rama S.A. (CETARSA)

Avda. de las Angustias, no 20

E-10300 Navalmoral de la Mata (Cáceres)

Mercocanarias, S.A.

C/Anatolio de Fuentes García, Parcela 29-1

Polígono Industrial Costa Sur

E-38009 Santa Cruz de Tenerife

Taes, S.A.

Carretera Madrid-Lisboa, km 179

E-10330 Navalmoral de la Mata (Cáceres)

World Wide Tobacco España, SA

Torre Picasso, planta 38

Plaza Pablo Ruiz Picasso s/n

E-28020 Madrid

FRANCE

UCAPT

19, rue Ballu

F-75009 Paris

GREECE

Central Macedonia

1.

ΕΞΑΛΚΑ ΑΕ Εμπορικαί και Βιομηχανικαί Επιχειρήσεις

3ο χιλ. Σ.Ο. Ωραιοκάστρου, Παλαιόκαστρο

Τηλ. (2310) 691 100

2.

ΖΑΦΕΙΡΙΟΣ ΝΑΞΙΑΔΗΣ — ΚΑΠΝΑ ΕΙΣ ΦΥΛΛΑ ΑΕ

Λαγκαδά 161

ΤΚ 56123

Τηλ. (2310) 745 313

3.

Socotab Hellas Α.Ε.Β.Ε.

7ο χιλ. προς Ωραιόκαστρο

ΤΚ 54110

Ν. Ευκαρπία

Τηλ. (2310) 683 443

4.

ΑΛΒΕΡΤΟΣ ΣΙΜΧΑ ΕΠΕ

6ο χιλ. προς Ωραιόκαστρο

ΤΚ 55110

Τηλ. (2310) 683 622

5.

ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΑΠΝΙΚΩΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΒΙΤΑΣΤΑΛΗΣ

Παλαιά συμμαχική οδός Ωραιοκάστρου

ΤΚ 54110 — ΤΘ 10823

Τηλ. (2310) 682 310

6.

ΝΤΑΪΜΟΝ ΕΛΛΑΣ-ΚΑΠΝΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑ

Θερμαϊκού 19

ΤΚ 56430

Ωραιόκαστρο

Τηλ. (2310) 682 251

7.

ΑΤΑΒ ΤΡΕΪΝΤΙΓΚ ΚΟΜΠΑΝΥ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΒΙΤΑΣΤΑΛΗΣ ΕΕΚ

Παλαιά Συμμαχική οδός Ωραιοκάστρου

ΤΚ 54110

Τηλ. (2310) 682 215

8.

ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΩΣΗ ΚΑΠΝΟΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (ΣΕΚΕ) ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑ

Μ. Ασίας 4, Εύοσμος

ΤΚ 56224

Τηλ. (2310) 608 900

9.

Φ. Δ. ΑΘΑΝΑΣΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕ

Κων/πόλεως 52, Σταυρούπολη

Τηλ. (02310) 602 392

10.

ΑΦΟΙ ΑΘΑΝΑΣΟΠΟΥΛΟΙ ΑΒΕΕΚ

Κων/πόλεως 52, Σταυρούπολη

Τηλ. (2310) 602 392

11.

Α. ΜΙΧΑΗΛΙΔΗΣ ΑΕ Αγροτικές Βιομηχανίες

Ιατρού Γουγούση 31, Σταυρούπολη

Τηλ. (2310) 606 204

12.

ΚΑΠΝΙΚΗ Α. ΜΙΧΑΗΛΙΔΗΣ ΑΕ

Ιατρού Γουγούση 31, Σταυρούπολη

Τηλ. (2310) 606 204

13.

ΜΕΓΑΛΗ ΚΑΠΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΑΕ

Γ. Σχολής 27, Πυλαία

ΤΚ 55314

Τηλ. (2310) 473 913

14.

ΛΕΑΝΔΡΟΣ ΚΑΜΑΡΑΣ ΚΑΠΝΕΜΠΟΡΙΚΗ ΑΕ

25η Μαρτίου 31, Ν. Ευκαρπία

Τηλ. (2310) 680 304

15.

ΕΜΠΟΡΙΟ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΚΑΠΝΩΝ ΑΒΕΚ

Νατσινά 6

Τηλ. (2310) 27 710

16.

ΗΛΙΑΣ Δ. ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕ

Τσιμισκή 10

ΤΚ 54624

Τηλ. (2310) 23 30 95

17.

Ν. ΓΛΕΟΥΔΗΣ ΚΑΒΕΞ ΑΕ

Φράγκων 6-8

ΤΚ 54626

Τηλ. (2310) 536 204

18.

ΚΑΡΑΔΗΜΟΓΛΟΥ ΔΕΣΠΟΙΝΑ

Φράγκων 6-8

ΤΚ 54626

Θεσσαλονίκη

Φαξ (2310) 528 188

19.

ΙΩΑΝΝΗΣ Ν. ΚΑΡΑΔΗΜΟΓΛΟΥ

Φράγκων 6-8

ΤΚ 54626

Τηλ. (2310) 528 111

20.

ΤΡΑΝΣΕΛΛΗΝΙΚΗ Α.Ε.

3ο χιλ. Συμμαχικής Οδού Ωραιόκαστρο Θεσ/νίκης

Τ.Κ. 570 13

Τηλ. (2310) 691 100

21.

Standard Commercial ΕΛΛΑΣ Α.Ε.

Λέοντος Σοφού 4, Εύοσμος Θεσ/νίκης

Τ.Κ. 562 24

Τηλ. (2310) 587 871

East Macedonia/Thrace

1.

ΜΙΣΣΙΡΙΑΝ ΑΕ

9ο χιλ. Δημόσιας οδού Καβάλας-Δράμας

Τηλ. (2510) 39 13 95

2.

ΟΔΕΤΤΗ ΝΙΚΟΥ ΠΕΤΡΙΔΗ ΑΚΕ ΑΕ

65500 Αμυγδαλεώνας Καβάλα

Τηλ. (2510) 39 20 46

3.

ΑΛΕΞΗΣ ΣΑΠΟΥΝΤΖΗΣ ΑΚΕ

65500 Αμυγδαλεώνας Καβάλα

Τηλ. (2510) 39 22 63

4.

ΣΕΚΑΠ ΑΕ

6ο χιλ. Δημόσιας οδού Ξάνθης-Καβάλας

Τηλ. (25410) 26 991

5.

ΚΑΠΝΕΜΠΟΡΙΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΜΟΝΟΠΡΟΣΩΠΗ Ε.Π.Ε

Φιλελλήνων 5, 654 03 ΚΑΒΑΛΑ

Τηλ. (2510) 441165

Western Greece

1.

ΑΔΕΛΦΟΙ ΠΑΝΑΓΟΠΟΥΛΟΙ ΑΕΒΕΚ

Α. Παναγοπούλου 16-18

ΤΚ 30100 Αγρίνιο

Τηλ. (26410) 22 501

2.

ΑΔΕΛΦΟΙ ΠΑΝΑΓΟΠΟΥΛΟΙ ΟΕ

Α. Παναγοπούλου 16-18

ΤΚ 30100 Αγρίνιο

Τηλ. (26410) 22 202

3.

ΑΦΟΙ ΜΠΟΚΑ και ΣΙΑ ΑΕ — ΕΚΚΑΠ ΑΕ

Παναγοπούλου 1

ΤΚ 30100 Αγρίνιο

Τηλ. (26410) 22 803

4.

ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΤΙΚΗ ΑΕ

Παπαϊωάννου 23

ΤΚ 30100 Αγρίνιο

Τηλ. (26410) 22 030

Continental Greece

1.

ΣΚΛΑΤΙΝΙΩΤΗ ΟΕ

Πολύδροσο Φωκίδας

ΤΚ 33051

Τηλ. (22340) 22 280

2.

ΑΤΙΚ ΑΕ

Κανάρη 11

ΤΚ 10671 Αθήνα

Τηλ. (210) 360 54 96

Peloponnese

1.

ΚΑΠΝΟΒΙΟΜΗΧΑΝΝΙΑ ΚΑΡΕΛΙΑ ΑΕ

Λ. Αθηνών

ΤΚ 24100

Καλαμάτα

Τηλ. (27210) 69 213

Central service

1.

ΚΑΠΝΟΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΑΛΠΑ ΑΕ

Κανάρη 11

ΤΚ 10671 Αθήνα

Τηλ. (210) 360 50 26

HUNGARY

ULT-Magyarország Rt.

Dugonics utca 2

H-4400 Nyíregyháza

Dofer Rt.

Mártírok útja 51

H-5001 Szolnok

Csongor Szivargyár Kft

Nyíregyházi út 10

H-4244 Újfehértó

ITALY

Soc. Coop. Per la Coltivazione del Tabacco Scarl

L. go Europa, 101

I-36026 Pojana Maggiore (VI)

Coop. TAB. Verona Soc. Coop. a r.l.

Via Canove, 15

I-37056 Salizzole (Verona)

Consorzio Tabacchicoltori Monte grappa Soc. Coop. a r.l.

Via Divisione Julia, 2

I-36061 Bassano del Grappa (VI)

CO. VE.TAB. Coop. Veneta Tabacchi Soc. Coop. a r.l.

Via XXV Aprile, 17/B

I-37053 Cerea (VR)

Ente Tabacchi italiani E.T.I.

Piazza G. da Verrazzano, 7

I-00154 Roma (RM)

S.V.E.T. Srl SOC. VALDESANA

Leonardo da Vinci, 12

I-50132 Firenze (FI)

TCS — Tabacchificio Centro

Via Giacomo Matteotti, 72

I — 04011 Aprilia Latina (LT)

Cons. Tab.ri Umbri C.T.U.

Via Lucari, 12 San Secondo

I-06010 Città di Castello (PG)

Consorzio Cooperativo PRO T (CCPT)

Fraz. Cerbara Via C. Marx, 4

I-06012 Città di Castello (PG)

Deltafina SpA

Via Monte Fiorino, 4

I-05919 Orvieto (TR)

Trestina Azienda Tabacchi

Via Fortebraccio, 32 Fraz. Trestina

I-06018 Città di Castello (PG)

C.T.S. Srl

Via Po, 6

I-06016 San Giustino (PG)

Romana Tabacchi — S.P.A.

Via Passolombardo, 33

I-00133 Roma (RM)

A.T.I. SRL

Corso Trieste, 24

I-81100 Caserta (CE)

TABAK 2001 Srl

Via Prenestina, 10

I-03018 Paliano (FR)

L.&. F. Gianni Srl

Via Tiburtina, 1231

I-00131 Roma (RM)

Agritrading Srl

Via Laviano 142

I-81100 Caserta (CE)

MGM S.p.a.

Via Campo Vincenzo SNC

I-03037 Pontecorvo (FR)

Transcatab SpA

Via Prov. Le Appia snc

I-81020 San Nicola La Strada (CE)

Ditta Domenico De Lucia SNC

Via Maddaloni, 3 — Fraz. Cancello Scalo

I-81027 San Felice a Cancello (CE)

Dimon Italia Srl

Via Delle Nazioni Unite, 3

I-00046 Grottaferrata (Roma)

Coop. Agricola Interprovinciale

Via Paduli — Buonalbergo

I-82020 Paduli (BN)

USAG Tabacchi Srl

Piazza Vanvitelli 33

I-81100 Caserta (CE)

Comatab Srl

Via Torre, 1

I-83012 Cervinara (AV)

CIT Srl

Via N. Sauro, 8

I-52100 Arezzo (AR)

TAB. TRADE Srl

Via San Gioacchino, 52

I-80011 Acerra (NA)

S.A. TAB. SATAB Sannio Tabacchi

C.da Festola

I-82010 S. Leucio del Sannio (BN)

Contab Sud Srl

Via Dominutti, 20

I-37135 Verona (VR)

CO.SV.A. Cons. Sviluppo A

Via Macchioni 7

I-83025 Montoro Inferiore (AV)

Cons. Agr. Prov.le di Benevento

Via XXV Luglio, 28

I-82100 Benevento (BN)

CECAS — Coop.ve Agr. Conso

Contrada Olivola

I-82100 Benevento (BN)

Sacit Sud Srl

Contrada San Giovanni

I-82018 S. Giorgio del Sannio (BN)

La Nuova Sorrento Srl

Piazzetta del Giglio, 3

I-83030 Melito Irpino (AV)

Agrisud Srl

Via Capitano Ritucci, 29

I-73100 Lecce (LE)

Soc. Coop. Agricola ‘Ionica’ S.C.

Via Carducci, 41

I-73043 Copertino (LE)

Agrime a.r.l. Società Cooperativa Agricola Meridionale

Prov.Le Martignano-Calimera

I-73020 Martignano (LE)

Meridiana Coop. Agricola R.L.

C.da Bosco Belvedere

I-73040 Supersano (LE)

Oriental Leaf Tobacco s.r.l. (OLT)

Via Fabio Filzi 16

I-73100 Lecce (LE)

C.T.A. Coop. Tab. Aradeo

Via Cutrofiano, 4

I-73040 Aradeo (LE)

Coop. Tab. Cutrofiano scarl

Via Prov. le per Corigliano

I-73020 Cutrofiano (LE)

CON.S.TA.CO.TRA — S.C.A.R.

S.S. 497 — km 37,200

I-73020 Santa Cesarea Terme (LE)

TA.S Srl

Via Ugo Foscolo, 16

I-73100 Lecce (LE)

Azienda Agricola Mediterranea Srl

Via Martiri della Libertà, 48

I-73040 Aradeo (LE)

Eurotabac Soc. Coop. A.r.l.

Contrada Mascanfoni — Via Spezzamad

I-82100 Benevento (BN)

MPM Tabacchi Sud s.r.l.

Via Giardino 9

I-82010 San Nicola Manfredi (BN)

Elios Piccol Soc. Coop. Soc. Arl Onlus

Viale Erminio Spalla, 41 A

I-00144 Roma (RM)

Mella S.r.l.

Via A. De Gasperi N. 15

I-35037 Teolo (PD)

Pro. Tab. Produttori Tabacchi

Zona Industriale

I-73100 Lecce (LE)

Tobacco Products & Blenders Srl

Pzza. Euclide, 2

I-00197 Roma (RM)

POLAND

Universal Leaf Tobacco Poland Sp. z o.o.

ul. Przemysłowa 20

PL-28-300 Jędrzejów

Fermentownia Tytoniu w Krasnymstawie Sp. z o.o.

ul. Leśna 2

PL-22-300 Krasnystaw

Philip Morris Polska S.A

Al. Jana Pawła II 196

PL-31-982 Kraków

Luxor Sp. z o.o.

Mała Wieś 10

PL-05-622 Belsk Duży

Praxis Sp. z o.o.

ul. Nadrzeczna 3

PL-58-400 Kamienna Góra

PORTUGAL

Agrotab: Empreendimentos Agro-Industriais SA

Monte da Barca, Apartado 53

P-2104 Coruche

Tel. (351-43) 61 81 01

Fax (351-43) 61 81 78

Fábrica de Tabaco Estrela

Empresa Madeirense — Tabacos S.A.

Rua de Santa Catarina

P-9500 — 240 Ponta Delgada

Tel. (351-96) 28 20 78

Fax (351-96) 28 28 57

SLOVAKIA

Aris Tobacco spol. s r. o.

Kálnická cesta 8

SK-934 01 Levice


19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/13


BODIES RESPONSIBLE FOR THE REGISTRATION OF TOBACCO CULTIVATION CONTRACTS

(2005/C 117/04)

Publication under Article 54(c) of Commission Regulation (EC) No 2848/98 of 22 December 1998 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2075/92 as regards the premium scheme, production quotas and the specific aid to be granted to producer groups in the raw tobacco sector.

GERMANY

Hauptzollamt Hamburg-Jonas

Süderstraße 63

D-20097 Hamburg

AUSTRIA

Hauptzollamt Hamburg-Jonas

Süderstraße 63

D-20097 Hamburg

BELGIUM

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Administratie Landbouwproductiebeheer

Dienst Akkerbouw

WTC III — 14de verdieping

Simon Bolivarlaan 30

B-1000 Brussel

Ministère de la Région Wallonne

Direction Générale de l'Agriculture

Division des aides à l'agriculture

Direction du secteur végétal

Chaussée de Louvain, 14

B-5000 Namur

CYPRUS

ΤΜΗΜΑ ΓΕΩΡΓΙΑΣ

Λουκή Ακρίτα

1412 Λευκωσία Κύπρος

SPAIN

Junta de Andalucía

Consejería de Agricultura y Pesca

Fondo Andaluz de Garantía Agraria (FAGA)

C/Tabladilla, s/n

E-41071 Sevilla

Delegaciones Provinciales de Agricultura y Pesca

Gobierno de Canarias

Consejería de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Desarrollo Agrícola

Edificio de Usos Múltiples, II

Avda. José Manuel Guimerá, 8, 3a y 4a plantas

E-38003 Santa Cruz de Tenerife

Junta de Castilla — La Mancha

Consejería de Agricultura y Medio Ambiente

Dirección General de Producción Agropecuaria

c/Pintor Matías Moreno, 4

E-45002 Toledo

Junta de Castilla y León

Consejería de Agricultura y Ganadería

Dirección General de Política Agraria Comunitaria

C/Rigoberto Cortejoso, 14

E-47014 Valladolid

Junta de Extremadura

Consejería de Agricultura y Medio Ambiente

Dirección General de Politíca Agraria Comunitaria

Avenida de Portugal s/n

E-68800 Merida (Badajoz)

Diputación Foral de Navarra

Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación

Dirección General de Agricultura y Ganadería

c/ Tudela 20

E-31002 Pamplona

FRANCE

ONIFLHOR

164, rue de Javel

F-75739 Paris Cedex 15

Tél. (33-1) 44 25 36 77

Fax (33-1) 44 54 31 69

GREECE

OPEKEPE

Acharnon 241

Athènes

HUNGARY

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal — MVH

H-1054 Budapest

Alkotmány u. 29.

ITALY

AGEA

Via Salandria 18

I-00186 Roma

AVEPA

Corso del Popolo

Passaggio L. Gaudenzio, 1

I-35131 Padova

POLAND

Agencja Rynku Rolnego

ul. Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

tel.: (48-22) 661-72-72

fax: (48-22) 628-93-53

PORTUGAL

IFADAP/INGA

Instituto de Financiamento e Apoio ao Desenvolvimento da Agricoltura e Pescas/

Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola

Rua Fernando Curado Ribeiro, n.o 4 G

P-1600 Lisboa

Tel.: (351-21) 751 85 00

Fax: (351-21) 751 86 11/2

SLOVAKIA

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava


19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/15


Prior notification of a concentration

(Case COMP/M.3762 — Apax/Travelex)

(2005/C 117/05)

(Text with EEA relevance)

1.

On 11 May 2005, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which Apax Europe V and Apax Europe VI (‘Apax’, Channel Islands), controlled by the Hirzell Trust, acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of Travelex Holdings Limited (‘Travelex’, United Kingdom) by way of purchase of shares.

2.

The business activities of the undertakings concerned are:

for Apax: private equity and investment funds management,

for Travelex: international payment services, foreign exchange and provision of services to banks and other financial institutions.

3.

On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved.

4.

The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax (No (32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.3762 — Apax/Travelex, to the following address:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.


19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/16


Prior notification of a concentration

(Case COMP/M.3805 — Crompton/Great Lakes)

(2005/C 117/06)

(Text with EEA relevance)

1.

On 10 May 2005, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Crompton Corporation (‘Crompton’, USA) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of the undertaking Great Lakes Chemical Corporation (‘GLCC’, USA) by way of purchase of shares.

2.

The business activities of the undertakings concerned are:

for undertaking Crompton: polymers, polymer additives, crop protection products and refined hydrocarbon products;

for undertaking GLCC: flame retardants, polymer additives, optical monomers, brominated and fluorine-based products, water treatments and consumer products.

3.

On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved.

4.

The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax (No (32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.3805 — Crompton/Great Lakes, to the following address:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.


EUROPEAN ECONOMIC AREA

EFTA Surveillance Authority

19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/17


Invitation to submit comments pursuant to Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement on the sale of the State's shares in Sementsverksmiðjan (Case No 56694 — former Case No 47824)

(2005/C 117/07)

By means of Decision 421/04/COL of 20 December 2004, reproduced in the authentic language on the pages following this summary, the EFTA Surveillance Authority initiated proceedings pursuant to Article 1(2) in Part I of Protocol 3 of the Agreement between the EFTA States on the establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (Surveillance and Court Agreement). The Icelandic Government has been informed by means of a copy of the decision.

The EFTA Surveillance Authority hereby gives the Contracting Parties to the EEA Agreement and interested parties notice to submit their comments on the measure in question within one month from the publication of this notice to:

EFTA Surveillance Authority

35, rue Belliard/Belliardstraat 35

B-1040 Brussels

The comments will be communicated to the Government of Iceland. Confidential treatment of the identity of the interested party submitting the comments may be requested in writing, stating the reasons for the request.

SUMMARY

Procedure

By letter from the Icelandic Mission to the European Union dated 19 August 2003, the Icelandic authorities notified the Authority pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement of their intention to sell the State's shares in Sementsverksmiðjan (hereinafter: Iceland Cement). The Icelandic authorities signed the sale agreements on 2 October 2003, before the Authority had taken a decision on the notification.

Description of the aid measure

Until the entry, in 2000, into the Icelandic market of an importer of cement from Denmark, Iceland Cement had enjoyed a de facto monopoly in the market for cement. As a result of the new competitive situation, Iceland Cement experienced economic difficulties and started cumulating losses. The sale of the undertaking, wholly owned by the State, has to be seen against this background.

On 12 March 2003, the Government published an announcement in the newspaper Morgunblaðið calling for a tender to purchase 100 % of its shares in Iceland Cement. Five offers were submitted before the deadline expired on 28 March 2003. The offers were evaluated by an independent expert taking into account five criteria: purchase price, effect on competition on the Icelandic construction market, financial strength of bidder, future vision of the company and managerial experience and knowledge of the market. The Government initiated negotiations for the sale of the State's shares in Iceland Cement with the bidders that were considered to have put forward the best offer, a group of investors which created Íslenskt Sement ehf, on the condition that cement production should continue.

The same independent expert was also requested to assess the value of Iceland Cement. The assessment stated that for a company in a financial situation like Iceland Cement, establishment of the liquidation value would be the most generally accepted valuation method. The outcome was a negative equity estimated at ISK […] (compared to the book value of Iceland Cement's equity of ISK […] as of 31 March 2003). Furthermore, the costs associated with the demolition and cleaning of the factory plant at the site in Akranes were estimated to amount to approx. ISK […]. Including this sum as a liability, the negative equity amounted to ISK […].

On the basis of this assessment, the company was sold based on the following agreements:

Iceland Cement and the Township of Akranes concluded an agreement on 31 July 2003 according to which, title to all lots of Iceland Cement in Akranes were transferred, as of 1 August 2003, to the Township of Akranes. Following the privatisation of the company, on 2 October 2003, the Township of Akranes and Iceland Cement signed five 25-year rental agreements for different lots of land on which the cement production of the company is located. One of them contained a clause stating that, if cement production were to cease for a continuous period of 24 months, Iceland Cement would have to demolish the materials storage at its own expense.

On 2 October 2003, the Ministry of Industry on behalf of the Government of Iceland, signed a Share Purchase Agreement with Íslenskt Sement ehf. On the basis of this Agreement, the State, owner of 100 % of the shares in Iceland Cement Ltd. having a nominal value of ISK […], sold them to Íslenskt Sement ehf for a price of ISK […].

On the same date, 2 October 2003, Iceland Cement and the National Treasury of Iceland signed a Purchase Contract, on the basis of which, the Treasury purchased the properties and assets of the company in Reykjavík, the office building of the company in Akranes (with the exception of one and half floors) and the shares and bonds owned by Iceland Cement in other companies, for the price of ISK […]. According to the Contract, Iceland Cement may keep a part of the sold properties, use them for purposes of its own industrial operations and return them to the National Treasury no later than 31 December 2011. The company does not pay anything for this right of use. Until 31 December 2009, Iceland Cement has the right to re-purchase the abovementioned sold properties for a total price of ISK […] with a fixed annual interest of […] % as from 1 August 2003.

Although the Icelandic authorities were of the opinion that no State aid would be involved in the transaction because the sale was accomplished in accordance with the provisions of Chapter 18B of the State Aid Guidelines, they notified it to the Authority.

Assessment

The Authority has doubts regarding the non-State aid nature of the notified measures as alleged by the Icelandic authorities. The Authority questions the applicability of Chapter 18B to the case in question since the State is not merely selling land and buildings which it owns but its shares in a 100 % owned undertaking with the supplementary condition of continuing the operations of the company. Furthermore, at this stage, it cannot be ascertained whether the Icelandic authorities followed the market economy investor principle to carry out this privatisation.

Notwithstanding the above, the two procedures laid down under Chapter 18B of the Guidelines, on the basis of which it can be presumed that no State aid is involved in a sale, can, by analogy, give an indication to determine whether aid has been granted or not.

In accordance with the provisions of Chapter 18B.2.1 of the Guidelines, a sale of land and buildings is by definition at market value and consequently does not contain any State aid if it follows a sufficiently well-publicised, open and unconditional bidding procedure, comparable to an auction where the best, or only bid, is accepted. In the case in question, it cannot be maintained that the abovementioned conditions for the sale to be completed at market value, were fulfilled.

To the extent an open and unconditional bidding procedure is not applied, Chapter 18B.2.2 of the Guidelines establishes an alternative procedure that presumes that no State aid is involved: the value established by an independent asset valuer on the basis of generally accepted market indicators prior to the sale, constitutes the minimum purchase price that can be agreed upon without granting State aid.

In the case in question, an independent asset valuer estimated the value of Iceland Cement after a negotiation partner was selected by means of the tender procedure, but before the company was sold. Although the company was sold as a going concern, i.e. on the condition of continuation of the operations, the valuer estimated its liquidation value. In principle, the value of a company in operation, even if it currently makes losses, cannot be assumed to be equivalent to its liquidation value, which is based on the supposition that operations will cease. Furthermore, the valuation of some of the assets of Iceland Cement for the purpose of establishing the liquidation value of the company is questionable. For these reasons, it cannot be determined at this stage whether the liquidation value of the company corresponded to its market value.

Should the market value of 100 % of the State's shares in Iceland Cement be higher than the price paid by Íslenskt Sement ehf. for them, the State would have sold the company below its market price. State resources within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement would have been involved because the State would have obtained lower revenue than a private operator acting on market terms would have got for the same assets. Should the National Treasury of Iceland have paid a higher price than their market value for the assets re-purchased from Iceland Cement, State resources would also be consumed. However, even though the State, on the same day although on different agreements, was both the seller and the purchaser of these concrete assets, no State aid would be involved if the price of the assets remained the same in both transactions.

Furthermore, the State is foregoing income when it abstains from being remunerated by Iceland Cement for the use of its assets in Reykjavik. This constitutes State resources within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

The State will also forego income by losing revenue, if Iceland Cement makes use of its re-purchase price for the assets in Reykjavik for a price below their market price.

Should it be determined that these transactions were not carried out under market conditions and that, accordingly, State resources have been involved, Iceland Cement and/or Íslenskt Sement ehf. would have received an advantage within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. This would be so because either their costs were reduced or they were paid a price for assets higher than their market value.

Any advantage granted to Iceland Cement which reduces the costs it should normally incur, places this undertaking in a better competitive position vis à vis the other market player in the Icelandic cement market, which does not receive this advantage, and accordingly distorts competition. Any advantage granted to the consortium of investors Íslenskt Sement ehf, at least in competition with the other investment groups which participated in the tender procedure called upon by the Icelandic Government for the acquisition of shares, also has the effect of distorting competition.

Considering that the direct competitor of Iceland Cement in the Icelandic market is an undertaking, located in another State party to the EEA Agreement, which imports cement from other EEA countries into Iceland, and that there were investors established in other EEA countries interested in the acquisition of the State's shares in Iceland Cement Ltd., the measure affects trade between the Contracting Parties to the EEA Agreement within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

Conclusion

The Authority has doubts as to the State aid nature of the notified sale of the State's shares in Iceland Cement Ltd. within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. Should the measures involved in the privatization process constitute State aid, the Authority would have to assess their compatibility with the functioning of the EEA Agreement. Consequently, the Authority is obliged to initiate the formal investigation procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 of the Surveillance and Court Agreement.


EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY DECISION

No 421/04/COL

of 20 December 2004

on the sale of the Icelandic State's shares in Sementsverksmiðjan (Iceland)

THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY,

Having regard to the Agreement on the European Economic Area (1), in particular to Articles 61 to 63 and Protocol 26 thereof,

Having regard to the Agreement between the EFTA States on the establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (2), in particular to Article 24 thereof as well as Article 1(2) in Part I and Article 4(4) in Part II of Protocol 3 thereof,

Having regard to the Authority's Guidelines (3) on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement,

Whereas:

I.   FACTS

1.   Procedure

Pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement (hereinafter: Protocol 3), the Icelandic authorities notified the sale of the State's shares in Sementsverksmiðjan hf. (hereinafter referred to as Iceland Cement) by letter dated 19 August 2003 from the Icelandic Mission to the European Union, forwarding a letter from the Ministry of Finance dated 19 August 2003, received and registered by the EFTA Surveillance Authority (hereinafter: the Authority) on 19 August 2003.

By letter dated 29 August 2003, the Authority acknowledged receipt of the notification and reminded the Icelandic authorities of their obligation under Article 1(3) in Part I of Protocol 3 not to put the proposed measures into effect until the Authority's examination of the notification had resulted in a final decision.

The Icelandic authorities provided further documentation on the notification with letters from the Icelandic Mission to the European Union of 22 September 2003 and 9 October 2003, forwarding letters from the Ministry of Finance dated 17 September 2003 and 3 October 2003, respectively.

On 10 October 2003, the Authority sent a request for additional information to the Icelandic authorities, which was answered by a letter from the Icelandic Mission to the European Union of 12 November 2003 forwarding a letter from the Ministry of Finance dated 7 November 2003.

In its letter of 27 November 2003, the Authority informed the Icelandic authorities that, since the Icelandic authorities signed the sale agreements in October 2003, the notified measure was put into effect and constituted a breach of the standstill obligation. Accordingly, the procedure regarding unlawful aid, as laid down in Section III of Part II of Protocol 3, was applicable.

The Authority sent new information-requests with letters dated 27 February 2004 and 4 June 2004. The Icelandic authorities replied by letters from the Icelandic Mission to the European Union of 4 May 2004 and of 7 September 2004, respectively, forwarding two letters of the Ministry of Finance of the same dates.

Two meetings between representatives of the Authority and the Icelandic authorities to discuss the notification were held in the framework of a package meeting which took place in Reykjavik on 26 May 2004 and at an ad hoc meeting in Brussels on 7 July 2004.

On 4 November 2004, the Authority sent a letter to the Icelandic authorities explaining its doubts concerning the non-State aid character of the notified measures. It also requested further information which was missing in the case. The Icelandic authorities commented on this letter and responded by letter from the Ministry of Finance dated 30 November 2004.

2.   Description of the notified measure: the sales process of Iceland Cement

Until the entry in 2000 of an importer of cement from Denmark into the Icelandic market, Iceland Cement had enjoyed a de facto monopoly in the market for cement. As a result of the new competitive situation, Iceland Cement experienced economic difficulties and started cumulating losses. The sale of the undertaking, wholly owned by the State, has to be seen against this background.

On 12 March 2003, the Government published an announcement in the newspaper Morgunblaðið calling for a tender to purchase 100 % of its shares in Iceland Cement. Offers had to be submitted by 28 March 2003. Additionally, the Government announced the tender on the website of MP Verðbréf, a privately held authorized securities firm which had been appointed to monitor the selection procedure for a purchaser of the shares. A press release was submitted to the Icelandic main media, television and radio. No announcement was made at international level.

Five criteria were to be taken into account in the selection procedure: (1) the suggested purchase price, (2) the description and evaluation on the effect of sale on the competition in the Icelandic construction market, (3) the financial strength and description of financing provided by the bidder, (4) the future vision of the operation of the factory as well as (5) the managerial experience and knowledge of the market which the factory operates in. The offers received were to be ranked and allocated points according to how well MP Verðbréf thought they scored on each criterion. For each offer, the scored points were to be given different weights for each criterion (30 % for suggested purchase price, 25 % for effect on competition, 20 % for financial strength, 15 % for future vision of the operation of the factory and 10 % for managerial experience).

Five offers were made and evaluated by MP Verðbréf who ranked them in accordance with the total score obtained. Following meetings between the Executive Committee on Privatisation, MP Verðbréf and the different bidders, the scores of each group were amended. MP Verðbréf considered that the offer that originally got the third score was the best purchase offer (4) taking into account the explanations given. The Government initiated negotiations for the sale of the State's shares in Iceland Cement with this group of investors (5), which created Íslenskt Sement ehf for the purpose of acquiring the State's shares. Following the tender, negotiations for the sale of the State's shares were initiated with the bidder selected. A condition for the sale was that cement production should continue.

MP Verðbréf was also requested to assess the value of Iceland Cement. MP Verðbréf stated that for a company in a financial situation like Iceland Cement, establishment of the liquidation value would be the most generally accepted valuation method. Consequently, MP Verðbréf revalued Iceland Cement Ltd's equity taking into consideration the possible price for its assets and how much of the receivables could possibly be collected. The outcome was a negative equity estimated at ISK […] million (compared to the book value of Iceland Cement's equity of ISK […] million as of 31 March 2003). The monetary value of the liquidated assets was consequently not expected to be sufficient to cover all of Iceland Cement's debt. In addition, another independent expert, Almenna Verkfæðistofan hf., had estimated that all the costs associated with the demolition and cleaning of the factory plant at the site in Akranes would amount to approx. ISK […] million. With this sum included as a liability, the negative equity amounted to ISK […] million. MP Verðbréf accordingly estimated on 30 April 2003 that the costs would amount to the negative sum of ISK […] million, including the demolition and cleaning of the plant area, should the company be closed down and liquidated.

Against this background, the company was sold based on the following agreements:

Iceland Cement and the Township of Akranes concluded an agreement on 31 July 2003 based on which title to all lots of Iceland Cement in Akranes were transferred to the Township of Akranes as of 1 August 2003. This was necessary in view of the imminent privatisation since the ownership of the land used by the company in the municipality of Akranes had not been clarified (6).

Following the privatisation of the company, on 2 October 2003, the Township of Akranes and Iceland Cement Ltd signed five 25-year rental agreements for different lots of land on which the cement production of the company is located. One of the agreements had a clause stating that, if cement production were to cease for a continuous period of 24 months, Iceland Cement would have to demolish the materials storage at its own expense.

On 2 October 2003, the Ministry of Industry, on behalf of the Government of Iceland, signed a Share Purchase Agreement with Íslenskt Sement ehf. On the basis of this Agreement, the State, owner of 100 % of the shares in Iceland Cement for a nominal value of ISK […], sold them to Íslenskt Sement ehf for a price of ISK […].

According to Article 5 of the Share Purchase Agreement, the Government of Iceland shall purchase some assets from Iceland Cement in a separate agreement. As indicated in Section 3 of Article 5, the purchase price for these assets shall be ISK […]. The payment shall, if necessary, be in the form of paying the debts which are secured with the said assets to free them from any lien and encumbrances. Pursuant to Section 5 of Article 5, ‘the purchaser [i.e. the Government of Iceland] shall use the purchase price to pay the outstanding debts of the company’.

On the same date, 2 October 2003, Iceland Cement and the National Treasury of Iceland signed a Purchase Contract on the basis of which the Treasury purchased the properties and assets of the company in Reykjavík, the office building of the company in Akranes with the exception of one and half floors, and the shares and bonds owned by Iceland Cement in other companies, for the price of ISK […] million. As stated in Article 5 of the Purchase Contract, Iceland Cement may keep a part of the sold properties in Reykjavik (7), use them for purposes of its own industrial operations and return them to the National Treasury no later than 31 December 2011. Iceland Cement pays for all maintenance and improvements to these properties but does not pay any compensation for this right of use. According to Article 6 of the Purchase Contract, until 31 December 2009, Iceland Cement has the right to re-purchase the abovementioned sold properties in Reykjavik for a total price of ISK […] million with a fixed annual interest of […] % as of 1 August 2003.

It follows from the above that there are two undertakings involved in these transactions: Iceland Cement, the company sold by the State, and Íslenskt Sement ehf, the consortium of shareholders which acquired the State's shares in Iceland Cement.

Although the Icelandic authorities held the view that no State aid would be involved in the transaction because the sale, in their opinion, had taken place in accordance with Chapter 18 of the State Aid Guidelines (hereinafter: the Guidelines) on the sales of land and buildings, they notified it to the Authority. The Icelandic authorities have stated during the preliminary phase that the overall sales price corresponds to the market value of the company without regard to the economic disadvantage of the special obligations of the buyer. In their opinion, special obligations (clearing obligation of the site in Akranes) further offset the purchase price (8).

II.   APPRECIATION

1.   Procedural requirements

Pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into effect until the procedure has resulted in a final decision.

Although the Icelandic authorities submitted a notification by letter dated 29 August 2003 on the planned sale of the State's shares at Iceland Cement, the signature of the abovementioned agreements by the Icelandic authorities put any possible State aid measure granted on the basis of these agreements into effect before the Authority had taken a final decision on the notification.

For this reason, any State aid granted in the framework of this transaction constitutes unlawful State aid within the meaning of Article 1(f) in Part II of Protocol 3, that is, new aid put into effect in contravention of Article 1(3) in Part I of the same Protocol.

2.   State aid assessment

Article 61(1) of the EEA Agreement reads as follows:

‘Save as otherwise provided in this Agreement, any aid granted by EC Member States, EFTA States or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Contracting Parties, be incompatible with the functioning of this Agreement.’

Thus, in order for a measure to be considered State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement, the following cumulative conditions must be fulfilled: it must constitute a selective advantage in favour of certain undertakings, be granted through State resources and affect competition and trade between the Contracting Parties to the EEA Agreement.

Chapter 18B of the Authority's State Aid Guidelines lays down certain procedures related to public authorities' sales of land and buildings. If these procedures are followed, there is a presumption that no State aid is involved in the sale. The Authority questions the applicability of Chapter 18B to this case since the State is not merely selling land and buildings which it owns, but its shares in a 100 % owned undertaking with the supplementary condition of continuing the operations of the company.

Furthermore, at this stage, it cannot be determined whether the market investor principle laid down in Chapter 20 of the Guidelines has been followed, since it is uncertain as to what extent the State has taken into account other considerations beyond the mere economic return of the transaction during the negotiation process (i.e. the consequences of a closure for the local economy of Akranes, its the effects on competition, etc.) and whether the price obtained in the sale corresponded to the market value of the company.

Notwithstanding the above, the principles laid down in Chapter 18B of the Guidelines concerning sales procedures, could, by analogy, give an indication to determine whether it can be presumed that no State aid has been involved in the sale.

(a)   State resources

In accordance with the provisions of Chapter 18B.2.1 of the Guidelines, a sale of land and buildings following a sufficiently well-publicised, open and unconditional bidding procedure, comparable to an auction, where the best or only bid is accepted, is by definition a sale at market value and consequently does not contain any State aid.

In the case in question, it cannot be maintained that the abovementioned conditions for the sale to be completed at market value, were fulfilled. The offer was not sufficiently well publicised, since it was only announced in the Icelandic newspaper Morgunblaðið (as well as on the website of MP Verðbréf) and gave bidders 14 calendar days to present their offers. The Guidelines require that the offer is repeatedly advertised over a reasonably long period (two months or more) in the national press, estate gazettes or other appropriate publications and through real-estate agents addressing a broad range of potential buyers, so that it can come to the notice of all potential buyers. The sale did not follow an unconditional bidding procedure since the buyers were not free to acquire the land and buildings and to use them for their own purposes. Furthermore, the bidding procedure was not designed to find the economically best offer for acquiring the State's shares, but only to select a future buyer with whom the price and other conditions of the sale could be negotiated afterwards.

Against this background, it cannot be concluded that the provisions of Chapter 18B.2.1 of the Guidelines have been complied with.

To the extent an open and unconditional bidding procedure is not applied, Chapter 18B.2.2 of the Guidelines establishes an alternative procedure that presumes that no State aid is involved. According to these provisions, the value established by an independent asset valuer on the basis of generally accepted market indicators prior to the sale, constitutes the minimum purchase price that can be agreed upon without granting State aid.

In the case in question, an independent asset valuer, MP Verðbréf, estimated the value of Iceland Cement after a negotiation partner was selected by means of the tender procedure, but before the company was sold. Although the company was sold as a going concern, i.e. on the condition of continuation of the operations, MP Verðbréf estimated its liquidation value. In principle, the value of a company in operation, even if it currently is making a loss, cannot be assumed to be equivalent to its liquidation value, which is based on the supposition that operations will cease. The estimation of some of the assets of Iceland Cement, for the purpose of establishing the liquidation value of the company, is questionable. In particular, the factory buildings and machinery in Akranes were valued at zero since it was considered that assets specialised for cement production could not be sold to third parties if operations were to be terminated. Nevertheless, these assets certainly have a value for an acquirer who is willing to continue operation of cement production, a condition imposed by the Icelandic State for the sale of its shares. In the view of the Authority, it is not clear to what extent the valuation of the real estate repurchased by the National Treasury of Iceland, reflects their market value.

The Icelandic authorities decided to base the sales negotiations on the liquidation value of the company, which originally corresponded to the negative amount of ISK […] million, without taking into account the costs of clearing the plant in Akranes. During the preliminary phase, the Icelandic authorities have corrected this figure, stating that some assets had been partly or incorrectly considered. The liquidation value has been accordingly amended to ISK […] million (9). Taking into account that the company was sold for a price of ISK […], the sales price was very close to the corrected liquidation value.

Nonetheless, at this stage, it cannot be determined whether this liquidation value of the company corresponded to its market value. This is so in particular, because a liquidation value is the estimated value in the event that operations cease. However, as already stated, the transaction took place on the condition that production should continue.

Should the market value of 100 % of the State's shares in Iceland Cement have been higher than the price of ISK […] paid by Íslenskt Sement ehf, the State would have sold the company below its market price. State resources within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement would have been involved because the State would have obtained a lower revenue than a private operator, acting on market terms, would have got for the same assets.

If the National Treasury of Iceland had paid a higher price than their market value for the assets repurchased from Iceland Cement, State resources would also be consumed.

On the same day but in different agreements, the State was both the seller and the purchaser of these concrete assets. Therefore, no State aid would be involved if the price of the assets remained the same in both transactions.

Furthermore, Iceland Cement retains the right to use some of the assets located in Reykjavik sold to the National Treasury, but does not pay anything for this right. The State is thus foregoing remuneration for the use of its assets, which the company should pay under normal business circumstances. As already mentioned above, there is a consumption of State resources within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement whenever the State foregoes income normally due.

At any time until 31 December 2009, the company has the right to reacquire certain properties and ground rights in Reykjavik for a total of ISK […] million, assuming full payment in cash. The replacement value of these properties (10) had been estimated by an independent expert at approximately ISK […] million. Should Iceland Cement make use of this re-purchase price, the State might lose revenue if it sells the assets for a price below their market value.

(b)   Selective advantage

In order for Article 61(1) of the EEA Agreement to be applicable, the measure must be selective in that it favours ‘certain undertakings or the production of certain goods’. Moreover, it must confer on certain undertakings an advantage that reduces the costs they normally bear in the course of business and relieves them of charges that are normally borne from their budgets.

The different measures identified in the various legal instruments mentioned above, in particular, the Share Purchase Agreement between the Government of Iceland and Íslenskt Sement ehf, and the Purchase Contract between Iceland Cement and the National Treasury of Iceland, have been granted selectively to either the privatised company Iceland Cement or to the buyer of the company, Íslenskt Sement ehf.

Should it be determined that the transaction was not carried out on market conditions and that, accordingly, State resources have been involved, Iceland Cement and/or Íslenskt Sement ehf. would have received an advantage within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. This would be so because either their costs were reduced or they were paid a price for assets higher than their market value.

(c)   Distortion of competition

In order for Article 61(1) of the EEA Agreement to be applicable, the measure must distort competition. Undertakings benefiting from an economic advantage granted by the State which reduces their normal burden of costs, are placed in a better competitive position than those who cannot enjoy this advantage.

Any advantage granted to Iceland Cement which reduces the costs it should normally incur, places this undertaking in a better competitive position vis à vis the other market player in the Icelandic cement market which does not receive this advantage. By definition, competition is distorted.

Furthermore, any advantage granted to the consortium of investors, Íslenskt Sement ehf, at least in competition with the other investment groups which participated in the tender procedure employed by the Icelandic Government for the acquisition of shares, also has the effect of distorting competition.

(d)   Effect on trade

Finally, for Article 61(1) of the EEA Agreement to be applicable, the notified measure must have an effect on trade between the Contracting Parties to the EEA Agreement.

The direct competitor of Iceland Cement in the Icelandic market is an undertaking located in another State party to the EEA Agreement which does not produce cement in Iceland, but imports it from other EEA countries into Iceland.

One of the companies participating in the consortium of investors who acquired Iceland Cement, is a cement producer established in another country of the EEA. Other European companies were part of the investors groups who participated in the tender to purchase the shares of Iceland Cement.

Accordingly, the measure affects trade between the Contracting Parties to the EEA Agreement within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

3.   Conclusion

At this stage, based on the information submitted by the Icelandic authorities and for the abovementioned reasons, the Authority has doubts about the classification of the notified sale and accompanying measures as non-aid falling outside the scope of Article 61(1) of the EEA Agreement.

Consequently, and in accordance with Article 4(4) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, the Authority is obliged to open the formal investigation procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 of the Surveillance and Court Agreement. The decision to open proceedings is without prejudice to the final decision of the Authority.

Should the Authority during this formal investigation procedure come to the conclusion that State aid has been granted in the framework of the privatisation of Iceland Cement, it would like to note that the Icelandic authorities have not provided any arguments and respective documentary evidence so far to assess compatibility with the rules of the EEA Agreement.

In light of the foregoing considerations, the Authority, acting under the procedure laid down in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, requests Iceland to submit its comments and to provide all such information as may help to assess the aid measure notified, within two months of the date of receipt of this Decision,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

1.

The Authority has decided to open the formal investigation procedure pursuant to Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement regarding the agreements related to the sale of 100 % of the shares of the Icelandic State in Iceland Cement.

2.

The Icelandic Government is invited, pursuant to Article 6(1) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, to submit its comments on the opening of the formal investigation procedure within two months from the notification of this Decision.

3.

Other Contracting Parties to the EEA Agreement and interested parties shall be informed by the publishing of this Decision in the EEA Section of the Official Journal of the European Union and the EEA Supplement thereto, inviting them to submit comments within one month from the date of publication of this Decision.

4.

This Decision is authentic in the English language.

Done at Brussels, 20 December 2004.

For the EFTA Surveillance Authority

Hannes HAFSTEIN

President

Einar M. BULL

College Member


(1)  Hereinafter referred to as ‘the EEA Agreement’.

(2)  Hereinafter referred to as ‘the Surveillance and Court Agreement’.

(3)  Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid — Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement and Article 1 of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, adopted and issued by the EFTA Surveillance Authority on 19 January 1994, published in OJ 1994 L 231, EEA Supplements 03.09.1994 No 32, last amended by the Authority's Decision No 371/04/COL of 15 December 2004, not yet published, hereinafter referred to as ‘the Guidelines’.

(4)  It should be mentioned that this bidder obtained the best mark for the criteria ‘managerial experience and knowledge of the market which the factory operates in’ and ‘financial strength’.

(5)  The investment group was made out of Framtak fjárfestingarbanki hf, Björgun ehf., BM Vallá ehf and originally Steypustöðin, which was later replaced by the Norwegian company Norcem AS.

(6)  According to the information provided by the Icelandic authorities, the land where the company was situated in Akranes belonged to the township which had put it at the disposal of the State following the establishment of the company. There was however no documentary record of this property right.

(7)  Two cement storage tanks, cement delivery/packaging building, stairs and hallway, cement pipe casing, fence and gate, steel silo with accompanying equipment, air compressors, dryer and electric equipment in a storage shed by the dock, quayside crane, piping in cement pipe casing, vehicle scale and accompanying computer equipment.

(8)  The Icelandic authorities' letter to the Authority of 26 November 2004.

(9)  The assets repurchased by the State in Reykjavik and Akranes had been estimated at a lower value in the original assessment of the liquidation value: ISK […] million and ISK […] million respectively. According to the information submitted by the Icelandic authorities lately their value was ISK […] million and ISK […] million respectively.

(10)  This estimation did not include the steel silo with accompanying equipment, air compressors, dryer and electric equipment in a storage shed by the dock, quayside crane, piping in cement pipe casing, vehicle scale and accompanying computer equipment. This estimation did not include the value of the land itself, of which 2 050 m2 can apparently also be acquired for this price.


EFTA Court

19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/27


Action brought on 10 February 2005 by the EFTA Surveillance Authority against the Republic of Iceland

(Case E-2/05)

(2005/C 117/08)

An action against the Republic of Iceland was brought before the EFTA Court on 10 February 2005 by the EFTA Surveillance Authority, represented by Niels Fenger and Bjørnar Alterskjær, acting as Agents of the EFTA Surveillance Authority, Rue Belliard 35, B-1040 Brussels.

The applicant claims that the Court should:

1.

declare that by failing to abolish and recover within the prescribed period the aid provided for under the tax schemes declared incompatible with the EEA Agreement by decision No 21/04/COL of 25 February 2004, the Republic of Iceland has failed to fulfil its obligations under Articles 2, 3 and 4 of said decision; and

2.

order the Republic of Iceland to pay the costs of the proceedings.

Legal and factual background and pleas in law adduced in support:

In March 1999, Iceland adopted Act No 31/1999 on International Trading Companies without notifying the EFTA Surveillance Authority; cf. Article 1(3) of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement (the ‘SCA’).

On 25 February 2004, the EFTA Surveillance Authority adopted decision No 21/04/COL, finding that the tax measures of the Act constituted State aid according to Article 61(1) EEA, that the aid was unlawful on procedural grounds as notification had not been given, and that the aid was incompatible with the EEA Agreement.

Applying Article 14 in Part II of Protocol 3 to the SCA, the EFTA Surveillance Authority concluded that the aid should be recovered from the beneficiaries as from the fiscal year 1999.

The Republic of Iceland has failed to comply with decision No 21/04/COL within the prescribed time. Thus, the EFTA Surveillance Authority has referred the matter to the EFTA Court pursuant to the second subparagraph of Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the SCA.


III Notices

Commission

19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/28


Notice of invitation to tender for the reduction in the import duty on maize imported from non-member countries

(2005/C 117/09)

I.   SUBJECT

1.

Notice is hereby given of an invitation to tender for the reduction in the duty on imports from non-member countries of maize falling within subheading 1005 90 00 of the Combined Nomenclature.

2.

The total quantity in respect of which the reduction in the import duty may be fixed is 100 000 tonnes.

3.

Contracts will be awarded in accordance with the provisions of Commission Regulation (EC) No 641/2005 (1).

II.   TIME LIMITS

1.

The period for submission of tenders for the first weekly invitation begins on 20 May 2005 and expires on 26 May 2005 at 10 a.m.

2.

The period for submission of tenders for subsequent weekly invitations begins on the Friday of each week and expires on the following Thursday at 10 a.m.

This notice is published only in respect of the issue of this invitation to tender. Unless amended or replaced, this notice is valid for all weekly invitations issued during the period of validity of this invitation to tender.

However, the submission of tenders will be suspended for weeks in which there is no meeting of the Management Committee for Cereals.

III.   TENDERS

1.

Tenders must be submitted in writing and must either be delivered personally against a receipt or be sent telefax or telegram, arriving no later than the date and time stated in Title II, to the following address:

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA)

C/Beneficencia 8

E-28004 Madrid

Telex 234 27 FEGA E

Fax (34) 91 521 98 32, (34) 91 522 43 87

Tenders not submitted by fax or telegram must be enclosed in a sealed envelope marked ‘Tender for the reduction in the import duty on maize — Regulation (EC) No 641/2005’. This envelope must itself be enclosed in another sealed envelope bearing the address in question.

Tenders submitted shall remain firm until the Member State concerned informs the interested party that his tender has been successful.

2.

The tender and the proof and declaration referred to in Article 6(3) of Commission Regulation (EC) No 1839/95 (2) shall be written in the official language, or one of the official languages, of the Member State whose competent authority has received the tender.

IV.   SECURITY FOR TENDER

The tendering security shall be made payable to the competent authority.

V.   AWARD OF THE CONTRACT

The award of the contract shall establish:

(a)

the successful tenderer's entitlement to be issued, in the Member State in which the tender was submitted, with an import licence stating the reduction in the import duty mentioned in the tender and awarded in respect of the quantity in question;

(b)

the successful tenderer's obligation to apply, in the Member State referred to in (a), for an import


(1)  OJ L 107, 28.4.2005, p. 13.

(2)  OJ L 177, 28.7.1995, p. 4.


19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/29


Amendment to the notice of invitation to tender for the refund for the export of common wheat to certain third countries

(2005/C 117/10)

(Official Journal of the European Union, C 22 of 27 January 2005)

Page 19, the text of point 2, under heading I ‘Subject’, reads as follows:

‘The total quantity in respect of which there may be fixed a maximum export refund as provided in Article 4(1) of Commission Regulation (EC) No 1501/95 (1), is approximately 4 000 000 tonnes.’.


(1)  OJ L 147, 30.6.1995, p. 7.


Corrigenda

19.5.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 117/30


Corrigendum to summary information on State aid granted in conformity with Commission Regulation (EC) No 1/2004 of 23 December 2003 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of agricultural products

Aid No: XA 29/04

( Official Journal of the European Union C 110 of 5 May 2005 )

(2005/C 117/11)

On page 9, in the second column, on the third line:

for:

Duration of scheme or individual aid award: 2004-2007’,

read:

Duration of scheme or individual aid award: 2004 to 2006’.