ISSN 1725-2423

Official Journal

of the European Union

C 292

European flag  

English edition

Information and Notices

Volume 47
30 November 2004


Notice No

Contents

page

 

I   Information

 

Commission

2004/C 292/1

Euro exchange rates

1

2004/C 292/2

Prior notification of a concentration (Case COMP/M.3646 — MABSA/Belgian State/BIAC/JV) — Candidate case for simplified procedure ( 1 )

2

2004/C 292/3

State aid — Czech Republic — State aid C 27/04 (ex CZ 49/03) — Agrobanka Praha, a.s./ GE Capital Bank, a.s. — Invitation to submit comments pursuant to Article 88(2) of the EC Treaty ( 1 )

3

2004/C 292/4

Publication of the final accounts of the agencies and bodies of the European Union for the 2003 financial year

20

 

European Central Bank

2004/C 292/5

Recommendation of the European Central Bank of 16 July 2004 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserves template (ECB/2004/16)

21

 

III   Notices

 

Commission

2004/C 292/6

Call for proposals VP/2004/017 — Budget heading 04.02.10 — Innovative measures under Article 6 of the European Social Fund Regulation: Transfer and dissemination of innovation from ESF Article 6 projects

63

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

 


I Information

Commission

30.11.2004   

EN

Official Journal of the European Union

C 292/1


Euro exchange rates (1)

29 November 2004

(2004/C 292/01)

1 euro=

 

Currency

Exchange rate

USD

US dollar

1,3247

JPY

Japanese yen

136,24

DKK

Danish krone

7,4287

GBP

Pound sterling

0,70100

SEK

Swedish krona

8,9210

CHF

Swiss franc

1,5170

ISK

Iceland króna

86,47

NOK

Norwegian krone

8,0700

BGN

Bulgarian lev

1,9559

CYP

Cyprus pound

0,5796

CZK

Czech koruna

31,020

EEK

Estonian kroon

15,6466

HUF

Hungarian forint

246,54

LTL

Lithuanian litas

3,4528

LVL

Latvian lats

0,6858

MTL

Maltese lira

0,4328

PLN

Polish zloty

4,2122

ROL

Romanian leu

38 922

SIT

Slovenian tolar

239,79

SKK

Slovak koruna

39,275

TRL

Turkish lira

1 896 900

AUD

Australian dollar

1,6890

CAD

Canadian dollar

1,5675

HKD

Hong Kong dollar

10,3010

NZD

New Zealand dollar

1,8502

SGD

Singapore dollar

2,1690

KRW

South Korean won

1 387,09

ZAR

South African rand

7,7180


(1)  

Source: reference exchange rate published by the ECB.


30.11.2004   

EN

Official Journal of the European Union

C 292/2


Prior notification of a concentration

(Case COMP/M.3646 — MABSA/Belgian State/BIAC/JV)

Candidate case for simplified procedure

(2004/C 292/02)

(Text with EEA relevance)

1.

On 18 November 2004 the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Macquarie Airports Brussels S.A. (‘MABSA’, Luxembourg), belonging to the Macquarie Group (Australia), acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of Brussels International Airport Company N.V./S.A. (‘BIAC’, Belgium), together with the Belgian State, by way of purchase of shares.

2.

The business activities of the undertakings concerned are:

for MABSA: purchase vehicle corporation,

for Macquarie Group: banking, mostly in Australia, and

for BIAC: owner and operator of Brussels National Airport, located in Zaventem.

3.

On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice.

4.

The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax (No (32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.3646 — MABSA/Belgian State/BIAC/JV to the following address:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  Available on DG COMP website:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.


30.11.2004   

EN

Official Journal of the European Union

C 292/3


STATE AIDCZECH REPUBLIC

State aid C 27/04 (ex CZ 49/03) — Agrobanka Praha, a.s./ GE Capital Bank, a.s.

Invitation to submit comments pursuant to Article 88(2) of the EC Treaty

(2004/C 292/03)

(Text with EEA relevance)

By means of the letter dated 14 July 2004 reproduced in the authentic language on the pages following this summary, the Commission notified the Czech Republic of its decision to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty concerning part of the abovementioned aid/measure.

The Commission decided not to raise any objections to certain other measures, as described in the letter following this summary.

Interested parties may submit their comments on the aid measure in respect of which the Commission is initiating the procedure within one month of the date of publication of this summary and the following letter, to:

European Commission

Directorate-General for Competition

Directorate H2

Rue Spa/Spastraat 3

B-1049 Brussels

Fax No: (32-2) 296 12 42.

These comments will be communicated to the Czech Republic. Confidential treatment of the identity of the interested party submitting the comments may be requested in writing, stating the reasons for the request.

SUMMARY

Procedure

By letter dated 18 December 2003, registered on 23 December 2003, the Commission received a notification concerning measures for the benefit of Agrobanka, Praha a.s. (AGB) and GE Capital Bank, a.s. (GECB), under the ‘interim mechanism’ procedure, provided for in Annex IV.3 of the Act of Accession, which forms part of the Accession Treaty to the European Union. After a review of the documentation the Commission requested additional information on 12 February 2004. The answers to the request for information arrived on 9 March 2004. A series of meetings with the Czech authorities and the beneficiaries took place in the months of March and April. By letter received by the Commission on 30 April 2004, the Czech authorities withdrew the notification; on the same day they submitted a new notification.

The Commission has received several complaints concerning State aid granted by the Czech authorities to all Czech banks, including AGB and GECB.

Description of the measures

AGB used to operate as a private universal commercial bank in the Czech Republic. On 17 September 1996 AGB was put under forced administration due to financial difficulties. Subsequently, two separate entities, AGB1 and AGB2, were created within AGB. AGB1 comprised AGB's banking business. After a tender procedure AGB1 was sold to GECB in June 1998.

From 1996 onwards AGB and, after the sale of AGB1, the GE group received financial assistance from the Czech authorities to restructure AGB's banking business. Out of these measures, the Czech Republic has notified the following measures for an approval by the Commission under the Interim Mechanism Procedure of Annex IV.3 of the Act of Accession:

‘Depositors' guarantee’: upon the imposition of forced administration on AGB on 17 September 1996, CNB (the Czech National Bank) issued a guarantee to all of AGB's creditors and depositors in order to stop a run on the bank.

‘Liquidity assistance’: CNB provided financial assistance to AGB in form of a credit line. The initial credit line which was granted on 18 September 1996 amounted to CZK 6 000 million. On 15 January 1998 the credit line reached a maximum of CZK 22 500 million. The maximum drawdown occurred in February 1998 with CZK 22 100 million. The liquidity assistance terminated at the end of the forced administration and upon withdrawal of the banking licence on 17 September 1998.

‘Unsuccessful attempt to increase AGB's capital’: CNB instructed its subsidiary Česká finanční s.r.o. (Česká finanční) to participate in a capital increase in AGB through the subscription of a new issue of AGB shares. On 2 April 1998 Česká finanční subscribed the new shares for a consideration of CZK 9 000 million. The consideration was paid to AGB on 6 April 1998.

However, the capital increase was challenged by a minority shareholder of AGB and a Czech court discontinued the capital increase process in May 1998. CNB tried to recover the amount of CZK 9 000 million. However, in March 2004, CNB withdrew from the litigation against AGB to recover the amount.

‘Purchase price’: the purchase price initially offered by GECB was CZK 2 000 million in cash in return of an adjusted net asset value of AGB1 of CZK 4 000 million. Since the net asset value of AGB1 was in fact lower the net asset value had to be increased to attain the purchase price. It was decided by the parties that this should be done in form of an increase in the share capital of GECB, paid for by CNB, after the purchase of AGB1.

Following negotiations between CNB and GECB the purchase price and the adjusted net asset value were both reduced. The purchase price finally paid was CZK 304 154 million.

‘Increase in GECB's capital’: this measure has to be seen against the background that the purchase price for AGB1 was dependant on achieving the target-adjusted net asset value of AGB1 of CZK 2 500 million because the Czech authorities agreed to compensate GECB for assuming obligations in excess of the value of the assets acquired in the purchase of AGB1.

As the net asset value of AGB1 as of 21 June 1998 was negative, the targeted net asset value of AGB1 was attained by a capital injection by CNB. This capital injection was made through a capital increase in GECB of CZK 19 717,5 million.

‘Warranties and indemnities’: in course of the sale of AGB1 to GECB, AGB as the seller agreed to a number of warranties and indemnities which are set out in the ‘Deed of Warranties’, signed on 21 June 1998. CNB was not a party to this agreement. However, the commitments made by AGB in the ‘Deed of Warranties’ were backed by the CNB in the ‘Indemnity Agreement’, signed on 22 June 1998. The ‘Indemnity Agreement’ was amended on 25 April 2004 by the ‘Amendment Number 1 to Indemnity Agreement’. The agreements contain various guarantees in favour of the GE group. The guarantees are described in abstract terms.

Analysis of the measures

The Commission consider that the ‘Depositors' guarantee’, the ‘Liquidity assistance’, the ‘Unsuccessful attempt to increase AGB's capital’, the ‘Purchase price’, the ‘Increase in GECB's capital’ and those ‘Warranties and indemnities’ that have already expired before the accession of the Czech Republic to the European Union are not applicable after accession.

Those ‘Warranties and indemnities’ that have not expired by accession are considered applicable after accession since the exposure of the Czech Republic may increase after accession.

The Commission considers that the ‘Warranties and indemnities’ that have not expired before accession represent State aid in the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.

The Commission has analysed the aid in the light of the Community Guidelines on State Aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (1) (1994 Guidelines). This analysis has led the Commission to the following serious doubts as regards the compatibility of the aid with the common market:

the Commission has serious doubts that GECB and the other GE Capital group companies benefiting from the ‘Warranties and Indemnities’ are eligible firm under the 1994 Guidelines since the companies were not in difficulties,

the Commission has serious doubts whether the ‘Warranties and Indemnities’ belong to a coherent plan for the restructuring of AGB. The restructuring plan was submitted with the notification date of December 2003. It seems that a comprehensive plan for the restructuring did not exist before,

the Commission has serious doubts that the financial assistance did not go beyond what was necessary for a restructuring of AGB's banking business and includes compensatory measures for competitors. The efforts made by AGB and the GE group to compensate for the aid granted by the Czech authorities do not seem to go beyond what was necessary for a restructuring of AGB's banking business,

the Commission has serious doubts that the aid was strictly limited to the minimum necessary for the restructuring of the banking business of AGB. The Commission considers that the contributions made by the investors were made in the normal course of business in order to optimise the benefits of the company. In addition, the high capital adequacy ratio of GECB indicates that the aid was not limited to the minimum,

the Commission further has serious doubts that Article 46(2) of the Europe Agreement applies in the present context. The provision is situated in the ‘Establishment Chapter’ of the Europe Agreement and the Commission therefore considers that it does not apply in the state aid context. In addition the Commission considers that the conditions of Article 46(2) of the Europe Agreement are not met since the ‘Warranties and indemnities’ are an individual measure that was not adopted by a financial supervisory authority.

Taking into account the foregoing considerations, the Commission concludes that, at this stage, there are serious doubts whether the restructuring of the banking business of AGB complies with the criteria laid down in the 1994 Guidelines and whether the measure can be considered as compatible with the common market. The Commission has therefore decided to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty.

In accordance with Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999, all unlawful aid can be subject to recovery from the recipient.

TEXT OF LETTER

‘Komise chce informovat Českou republiku, že po prozkoumání informací poskytnutých vašimi orgány k výše citovaným oznámeným opatřením dospěla k rozhodnutí, že řada z nich není použitelná po přistoupení. V případě určitých záručních opatření se Komise rozhodla zahájit postup předepsaný v článku 88(2) Smlouvy o založení ES.

I.   POSTUP

1.

Dopisem s datem 18. prosince 2003, zaevidovaným 23. prosince 2003, dostala Komise oznámení o opatřeních ve prospěch Agrobanky, Praha a.s. (“AGB”) a GE Capital Bank, a.s. (“GECB”), a to v rámci procedury “prozatímního mechanismu” stanoveného v Příloze IV.3 Aktu o přistoupení, který tvoří součást Smlouvy o přistoupení k Evropské unii. Po přezkoumání dokumentace požádala Komise 12. února 2004 o další informace. Odpověď na žádost o tyto informace došla 9. března 2004. V měsících březen a duben se pak uskutečnila řada porad s českými orgány a příjemci. Dopisem, který Komise obdržela 30. dubna 2004, české orgány oznámení stáhly; téhož dne předložily nové oznámení.

2.

Komise obdržela několik stížností na státní podporu, kterou české orgány poskytly všem českým bankám, včetně AGB a GECB.

II.   OBJASNĚNÍ SITUACE

1.   Příjemci podpory

3.

AGB, která byla založena v roce 1990, působila v České republice vesměs jako univerzální obchodní banka. V roce 1995 byla pátou největší bankou a vůbec největší soukromou bankou. S ohledem na její finanční potíže jí byla v září 1998 zrušena bankovní licence a v současnosti se nachází v procesu likvidace.

4.

K zakládajícím akcionářům AGB patřila Československá obchodní banka, a.s. (“ČSOB”), Ministerstvo zemědělství České republiky, Agropol, a.s., Agrodat, státní podnik a Stavoinvest Banská Bystrica. V roce 1995 získala kontrolu v AGB skupina Motoinvest.

5.

Po vyhlášení nucené správy dne 17. září 1996 byly v AGB vytvořeny dva samostatné subjekty, AGB1 a AGB2. AGB1 zdědila základní bankovní aktivity. V červnu 1998 byla AGB1 prodána GECB. Zbývající části AGB jsou stále v procesu likvidace.

6.

GECB byla založena v roce 1998 kvůli akvizici AGB1. Nyní působí jako univerzální banka v České republice. GECB je zcela vlastněna společností GE Capital International Holdings Corporation, U.S.A. (“GECIH”).

2.   Finanční situace AGB

7.

Podle informací v citovaném oznámení začaly potíže AGB už v roce 1993/1994. V polovině devadesátých let procházel celý český bankovní sektor vážnou ekonomickou krizí. České orgány konstatují, že tato krize zasáhla také AGB. Navíc pak prudká expanze AGB, spolu s nedostatky v řízení rizik a nedostatečnými interními kontrolami vedly k postupnému zhoršování kvality půjčkového portfolia AGB.

8.

České orgány informovaly Komisi, že v roce 1993 vykazovala AGB ztráty ve výši CZK 2.000 milionů a že hodnota jejího vlastního jmění byla záporná (CZK -515 milionů).

9.

V roce 1993 Česká národní banka (“ČNB”) AGB nařídila, aby vypracovala a realizovala “konsolidační program”, který by měl obnovit její kapitálovou přiměřenost. České orgány tvrdí, že “konsolidační program” neměl zahrnovat opatření, poskytovaná nebo udělovaná státem. Měl spíše zavést důkladnější dohled nad AGB.

10.

České orgány konstatují, že v roce 1996 přestala AGB dodržovat podmínky “konsolidačního programu”, pustila se do vysoce rizikových operací, setkávala se s problémy s likviditou a snižováním kvality svých aktiv. Krize likvidity a neochota akcionářů činit odpovídající nápravné kroky vedly nakonec 17. září 1996 k vyhlášení nucené správy nad AGB.

11.

K finanční situaci AGB české orgány uvádějí, že audit provedený po vyhlášení nucené správy (rozvaha s datem 16. září 1996) odhalil ztrátu ve výši CZK -8.487 milionů a zůstatek vlastního jmění CZK -5.476 milionů. Pravidelný výroční audit rozvahy s datem 31. prosince 1996 zaznamenal ztrátu ve výši CZK -10.097 milionů a zůstatek vlastního jmění CZK -6.328 milionů.

12.

České orgány konstatují, že se záměrem zabránit negativním důsledkům pro celý český bankovní sektor zahájily realizaci opatření, jejichž cílem bylo zajistit záchranu a restrukturalizaci AGB. Protože ale výše zmíněné audity, které byly provedeny po vyhlášení nucené správy, odhalily ztráty převyšující kapitál banky, dospěly české orgány k závěru, že nejlepším způsobem, jak zajistit dlouhodobou životaschopnost AGB, bude vytvoření samostatné organizační jednotky, AGB1, určené pro provádění základních bankovních činností AGB. Následně byla AGB1 prodána strategickému investorovi, a to cestou otevřeného, bezpodmínečného a transparentního nabídkového řízení.

3.   Veřejná soutěž

13.

Nucený správce vyhlásil veřejnou soutěž na prodej AGB1 v dubnu 1997. Při následujícím nabídkovém řízení, které bylo – podle českých orgánů- otevřené, transparentní a bezpodmínečné, zůstala nakonec GE Capital Corporation jedinou stranou se zájmem o koupi AGB1. Dne 22. června 1998 byla pak AGB1 prodána GECB za zhruba CZK 304 milionů.

14.

Po odprodeji AGB1 ve prospěch GECG přešel zbytek AGB, včetně AGB2, do likvidace. V probíhajícím likvidačním procesu je jediným věřitelem AGB ČNB.

4.   Současná finanční situace GECB

15.

Od doby, kdy GECB převzala bankovní aktivity AGB, se její výsledky podstatně zlepšily. Její čistý příjem se zvýšil z asi CZK -16.500 milionů v roce 1998, kdy byla GECB založena a koupila AGB1, na asi CZK 980 milionů v roce 1999, na asi CZK 720 milionů v roce 2000, na asi CZK 840 milionů v roce 2001 a na asi CZK 910 milionů v roce 2002. Kapitálová přiměřenost GECB činila v roce 1999 74 %, v roce 2000 48 %, v roce 2001 41 % a v roce 2002 30 %.

5.   Úsilí vynakládané ze strany AGB, GECB a GECIH

16.

České orgány tvrdí, že AGB, GECIH a GECB přijaly opatření na zmírnění státní účasti na restrukturalizaci AGB.

17.

Kompenzační kroky AGB sestávaly z úkonů směřujících k dosažení likvidity vlastních aktiv AGB a zejména z odprodeje některých dceřiných společností AGB bance Raiffeisen Bank. Tím se také měl snížit tržní podíl AGB, měřený podílem AGB na celkových bankovních aktivech nebo aktivech určitých tříd. Vedle toho měla AGB snížit početní stav svých zaměstnanců ze zhruba 3.500 v roce 1996 na asi 2.500 zaměstnanců v roce 1998.

18.

GECB a GECIH měly přispět k restrukturalizaci zaplacením kupní ceny, prostřednictvím záruk v “Listině záruk” a protizáruky ve “Smlouvě o odškodnění”, na jejímž základě GECIH převzala na sebe závazek ČNB (“Záruka pro vkladatele”) vůči věřitelům AGB. Skupina GE měla navíc přispět cestou “opce s právem prodeje”, která je podrobněji popisována dále, a nakonec také svou vynikající pověstí.

III.   POPIS OPATŘENÍ

19.

České orgány poskytly informace o následujících opatřeních:

20.

“Záruka pro vkladatele”: Při vyhlášení nucené správy nad AGB dne 17. září 1996 vydala ČNB záruky všem věřitelům a vkladatelům AGB, aby tak zamezila útoku na vklady banky.

21.

Záruka pokrývala především všechny závazky AGB, včetně z nich splatného úroku, zaznamenané v účetní evidenci ABG k 17. září 1996. Všechny dluhy se splatností k pevnému datu byly zaručeny až ke dni splatnosti. Dluhy bez pevného data splatnosti byly zaručeny na dobu dvanácti měsíců od ukončení nucené správy nad AGB. Navíc veškeré záruky vydané v AGB po 17. září 1996 byly zajištěny k datu jejich splatnosti nebo na dobu dvanácti měsíců po skončení nucené správy, podle toho, co by nastalo dříve. Výše citovaná záruka neurčovaly žádný horní limit pro zajišťované závazky vůči věřitelům AGB. České orgány nás informovaly, že jediným potenciálním nárokem, který na základě Záruky pro vkladatele zbývá, je vklad CZK […] (2). Tento vklad má splatnost v roce 2005.

22.

“Podpora na posílení likvidity”: ČNB poskytla AGB finanční podporu ve formě úvěrového limitu. První úvěrový limit, který byl poskytnut 18. září 1996, činil CZK 6.000 milionů. Dne 15. ledna 1998 dosáhl úvěrový limit maximální hodnoty CZK 22.5000 milionů. K maximálnímu čerpání došlo v únoru 1998, ve výši CZK 22.100 milionů. Podpora na posílení likvidity skončila s ukončením nucené správy a zrušením bankovní licence dne 17. září 1998.

23.

Dne 17. září 1998 se ČNB a AGB dohodly, že AGB musí svůj dluh vůči ČNB splatit z výnosů likvidačního procesu do 31. prosince 2004. ČNB ovšem může dobu splácení prodloužit. Závazek splatit částky čerpané v rámci úvěrového limitu zůstal po prodeji AGB1 v AGB.

24.

“Neúspěšný pokus navýšit kapitál AGB”: ČNB uložila své dceřiné společnosti Česká finanční s.r.o. (“Česká finanční”), aby se podílela na navýšení kapitálu v AGB cestou upsání nové emise akcií AGB. Dne 2. dubna 1998 upsala Česká finanční nové akcie za protihodnotu CZK 9.000 milionů. Tato úhrada byla ve prospěch AGB zaplacena 6. dubna 1998.

25.

Minoritní akcionář AGB ale navýšení kapitálu napadl a český soud v květnu 1998 proces navyšování kapitálu zastavil. Po skončení nucené správy pak valná hromada akcionářů zrušila rozhodnutí navýšit kapitál AGB a proto se nakonec Česká finanční nestala akcionářem AGB. Kdyby bylo navýšení a upsání akcií ze strany České finanční úspěšné, Česká finanční by získala v AGB vlastnický podíl ve výši 68 %.

26.

Česká finanční se snažila vymoci zpět částku CZK 9.000 milionů u soudu s poukazem na neoprávněný majetkový prospěch. ČNB, která v roce 2002 převzala pohledávku od České finanční, se také pokusila vymoci částku zpět. Nicméně v březnu 2004 ČNB odstoupila od soudního sporu proti AGB, protože považovala za obchodně rozumnější ve sporu nepokračovat.

27.

“Kupní cena”: ze strany GECB původně nabídnutá kupní cena činila CZK 2.000 milionů v hotovosti za upravenou hodnotu čistých aktiv AGB1 ve výši CZK 4.000 miliony. Protože hodnota čistých aktiv AGB1 byla ve skutečnosti menší, musela být hodnota čistých aktiv zvýšena, aby dosáhla kupní ceny. Smluvní strany rozhodly, že se tak stane formou navýšení akciového kapitálu v GECB, za které po koupi AGB1 zaplatí ČNB.

28.

V průběhu následujících jednání mezi ČNB a GECB byla kupní cena i upravená hodnota čistých aktiv snížena o stejnou částku, s cílem vyhnout se zbytečným hotovostním výměnám. Především tedy byla kupní cena snížena na CZK 500 milionů – za úpravu hodnoty čistých aktiv AGB na CZK 2.500 milionů. Kupní cena se ve světle výpočtu upravené hodnoty čistých aktiv ke dni transakce stala předmětem další úpravy. Nakonec zaplacená kupní cena činila CZK 304,154 milionů.

29.

“Zvýšení kapitálu v GECB”: Toto opatření je třeba posuzovat s ohledem na to, že kupní cena za AGB1 byl závislá na dosažení cílové upravené hodnoty čistých aktiv AGB1 ve výši CZK 2.500 milionů, protože české orgány se zavázaly kompenzovat GECB za převzetí závazků převyšujících hodnotu aktiv nabytých při koupi AGB1.

30.

Protože čistá aktiva AGB1 měla k 21. červnu 1998 zápornou hodnotu, bylo cílové hodnoty čistých aktiv AGB1 dosaženo kapitálovou injekcí ze strany ČNB. Tato kapitálová injekce byla provedena cestou zvýšení kapitálu v GECB.

31.

Podle “Rámcové smlouvy” mezi CNB, GECB a GECIH, uzavřené 22. června 1998, se ČNB zavázala vložit do vlastního jmění GECB kapitálový vklad ve výši CZK 19.717,5 milionů a zvýšit tak upravenou hodnotu čistých aktiv AGB1 na požadovanou výši CZK 2.500 milionů. Bylo to provedeno tak, že ČNB upsala deset akciových podílů v GECB za celkovou cenu 19.717,5 milionů. Po určitých potížích s registrací kapitálového navýšení byla takto transakce nakonec zaregistrována dne 25. března 2003 v Pražském obchodním rejstříku. Následně pak v roce 2003 ČNB prodala těchto 10 akcií GECIH, za celkovou úhradu CZK 1.000.

32.

“Záruky a odškodnění”: Při prodeji AGB1 ve prospěch GECB se AGB jako prodávající AGB1 dohodla na řadě záručních úmluv, které jsou uvedeny v “Listině záruk”, podepsané 21. června 1998. ČNB nebyla smluvní stranou této dohody. Nicméně závazky učiněné AGB formou “Listiny záruk” ČNB podpořila cestou “Smlouvy o odškodnění”, podepsané 22. června 1998. “Smlouva o odškodnění” byla 25. dubna 2004 pozměněna “změnou Smlouvy o odškodnění číslo 1” (3). České orgány poskytly seznam záručních úmluv v Příloze 23 k Plánu záchrany a restrukturalizace (“Příloha 23”), který je součástí oznámení. Uvádí se nicméně, že tento seznam není kompletní.

33.

Podle informací poskytnutých českými orgány platnost mnoha záruk uvedených v “Listině záruk” a ve “Smlouvě o odškodnění” vypršela 22. června 2001. Týká se to následujících záručních úprav z “Listiny záruk”, jak jsou sumarizovány pod položkami č. A.1-A.18 Přílohy 23:

Článek 2.2. (Organizace)

Článek 2.3 (Integrované investice a AVE Leasing)

Článek 2.5 (Souhlasy)

Článek 2.5 (Bez porušování)

Článek 2.6. (Finanční výkazy)

Článek 2.9. (Půjčky)

Článek 2.10 (Nemovitý majetek)

Článek 2.11 (Hmotná aktiva)

Článek 2.12 (Smlouvy)

Článek 2.13 (Dodržování předpisů)

Článek 2.15 (Úmluvy o oddělení práv)

Článek 2.16 (Zaměstnanci, programy zaměstnaneckých výhod)

Článek 2.17 (Pojištění)

Článek 2.18 (Soudní spory)

Článek 2.19 (Práva k duševnímu vlastnictví)

Článek 2.21 (Vytvoření Nové Agrobanky a Staré Agrobanky)

Článek 2.23 (Makléř a zprostředkovatelé)

Článek 2.7 (Žádná neohlášená pasiva)

34.

Na základě informací, které poskytly české orgány, jsou záruční úmluvy, jejichž platnost nevypršela před přistoupením České republiky k Evropské unii, sumarizovány následujícím způsobem:

“Záruky a odškodnění”, jejichž platnost vyprší 22. června 2008:

Obsah

Limitování částky

Odškodnění za případný soudní spor, který negativně poznamená bankovní činnost: AGB se zavázala odškodnit GECIH, GECG a další odškodňované osoby kupujícího (kupující) za případné ztráty vyplynuvší z nároků uplatněných proti kupujícímu v důsledku záležitosti, ke které došlo před datem uzavření a která negativně poznamená bankovní činnost. Článek 5.1(a)(1) (4)

Souhrnný limit CZK 2 000 milionů

Odškodnění za porušení zákona: AGB se zavázala odškodnit kupujícího za případné ztráty vyplynuvší z porušení nějakého platného zákona nebo předpisu, kterého se prodávající dopustil před datem uzavření a které negativně poznamenává bankovní činnost. Článek 5.1(a)(ii)

Souhrnný limit CZK 2 000 milionů

Odškodnění za pracovněprávní spor: AGB se zavázala odškodnit kupujícího za případné ztráty vyplynuvší z nároků uplatněných proti GECB některým zaměstnancem v souvislosti s nějakým skutečným nebo údajným úkonem nebo opomenutím ze strany prodávajícího před datem uzavření. Článek 5.1(a)(v)

Souhrnný limit CZK 2 000 milionů

Odškodnění za pracovněprávní spor: AGB se zavázala odškodnit kupujícího za případné ztráty vyplynuvší z nároků týkajících se nějaké smluvní povinnosti nebo povinnosti zaměstnání v případě zaměstnance, který byl ponechán, nebo v případě dřívějšího, stávajícího či budoucího zaměstnance prodávajícího, který je zaměstnancem ve vztahu k AGB2. Článek 5.1(a)(vi)

Souhrnný limit CZK 2 000 milionů

Žaloba na prohlášení smlouvy týkající se prodeje AGB1 ve prospěch GECB za neplatnou, podaná 27. července 1998 u Krajského obchodního soudu v Praze Václavem Sládkem proti AGB v likvidaci a kupujícímu; a ve spojení s minoritními akcionáři AGB jako vedlejšími žalujícími stranami. (Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Žaloba na prohlášení smlouvy týkající se prodeje AGB1 ve prospěch GECB za neplatnou, podaná 22. června 2001 u Krajského obchodního soudu v Praze Petrem Maurem, Františkem Vysloužilem, Pavlem Tykačem, Karlem Tománkem, Pavlem Šimkem a Tomášem Fohlerem proti AGB v likvidaci a kupujícímu a Jiřímu Klumparovi; a ve spojení s minoritními akcionáři AGB jako vedlejšími žalujícími stranami (Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Žaloba na prohlášení smlouvy o prodeji AGB1 za neplatnou, podaná 18. června 2002 u Městského soudu v Praze HZ Praha, spol. s.r.o. proti AGB v likvidaci, kupujícímu a Jiřímu Klumparovi. (Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Žádost o registraci prodeje AGB1 v Obchodním rejstříku, podaná 18. října 1999, u které je žadatelem současná AGB v likvidaci a ke které se pražský Městský úřad státního zástupce připojil jako strana řízení. (Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Případný nárok na odškodnění týkající se platnosti či legitimnosti prodeje AGB1 ve prospěch kupujícího, uplatněný:

Prodávajícím, ČNB nebo akcionářem, likvidátorem, konkursním správcem, auditorem nebo nuceným správcem prodávajícího

Členem podnikového orgánu prodávajícího nebo kupujícího

Zaměstnancem, vypůjčovatelem, klientem, půjčovatelem nebo věřitelem prodávajícího nebo kupujícího

Dědicem, právním nástupcem nebo nabyvatelem, likvidátorem, konkursním správcem, správcem k převzetí majetku, svěřeneckým správcem nebo nuceným správcem (respektive osobou, která má podobné pravomoci), nebo sdružením jednoho nebo více výše uváděných jednotlivých funkcí nebo subjektů, nebo

Českým státním zástupcem, českým kriminálním orgánem nebo českým daňovým orgánem, který má nad prodávajícím nebo kupujícím pravomoc.

(Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

“Záruky a odškodnění”, jejichž platnost vyprší 22. června 2010

Obsah

Limitování částky

Daně: AGB ujišťuje, že (i) splnila příslušné požadavky na daň vybíranou srážkou, předepsanou na základě všech platných zákonů, (ii) že oznámila kupujícímu existenci všech daní, které jsou podle nároků daňového orgánu splatné a dlužné ze strany AGB, (iii) že není v běhu žádný daňový audit, nebo že podle vědomostí AGB nehrozí v souvislosti s nějakými daněmi, splatnými ze strany AGB, (iv) že se nedopustila ani nedopouští porušování nějakého použitelného daňového zákona, což by navodilo vznik závazku pro kupujícího a (v) že kupujícímu nebude uložena v souvislosti s uskutečněním předpokládaných transakcí žádná daň. Článek 2.14(c) a (d)

Souhrnný limit CZK 2 000 milionů

Ekologické záležitosti: AGB ujišťuje, že nakolik si je vědoma, nejsou v  prostorech AGB1 uloženy žádné nebezpečné látky v koncentracích překračujících úroveň povolenou platným zákonem. Článek 2.20.

Souhrnný limit CZK 5 000 milionů

Daně v souvislosti s transakcí: AGB ujišťuje, že kupujícímu nebudou předepsány v důsledku uskutečnění prodeje žádné daně. Článek 2.14(e)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Neobchodní aktiva a pasiva: AGB se zavázala odškodnit kupujícího za případné ztráty vyplynuvší z nároků týkajících se neobchodních aktiv nebo neobchodních pasiv. Článek 5.1(a)(iv)

Souhrnný limit CZK 5 000 milionů

Celní dluhy a dluhy na spotřební dani: AGB se zavázala odškodnit kupujícího za ztráty vyplynuvší z nároků uplatněných proti němu ze strany českých celních a pro spotřební daň příslušných orgánů v souvislosti s AGB celní zárukou. Článek 5.1(a)(iv)

Souhrnný limit CZK 5 000 milionů

“Záruky a odškodnění”, jejichž platnost vyprší 22. června 2013

Obsah

Limitování částky

Operace AGB1: AGB ujišťuje, že s výjimkou toho, co je uvedeno v přehledu oznamovacích povinností za dokumenty o transakci, nejsou součástí AGB1 žádná další aktiva či pasiva. Článek 2.22.

Souhrnný limit CZK 2 000 milionů

Oprávnění: AGB ujišťuje o své plné pravomoci a oprávnění podepsat smluvní dokumentaci a uskutečnit transakci. AGB dále ujišťuje, že smlouvy jsou pro ni závazné a na ní vymahatelné. Článek 2.4.

Souhrnný limit CZK 2 000 milionů

Platnost prodeje: AGB se zavázala odškodnit kupujícího za případnou ztrátu vyplynuvší z nároku týkajícího se platnosti nebo ústavní legitimnosti prodeje AGB1. Článek 5.1.(a)(iii)

Souhrnný limit CZK 2 000 milionů

“Záruky a odškodnění”, jejichž platnost vyprší 15 let po uzavření

Obsah

Limitování částky

Ekologické ztráty: AGB se zavazuje odškodnit kupujícího za případnou ekologicko ztrátu, kterou kupující může utrpět v souvislosti s nějakými provozními prostory AGB1 a která bude způsobena stavem existujícím před uzavřením. Článek 5.1.(b)

Souhrnný limit CZK 2 000 milionů

35.

“Opce s právem prodeje”: Dne 22. června 1998 uzavřely ČNB a GECIH “Smlouvu o opci s právem prodeje”, která stanovuje, že za určitých okolností je GECIH oprávněná požadovat, aby ČNB odkoupila od GECIH všechny její akcie v GECB.

36.

České orgány uvedly, že v současnosti zbývají jen dvě možné události, které by GECIH umožnily využít opci s právem prodeje. Šlo by o 1) o rozhodnutí nebo rozsudek nařizující nebo prohlašující transakce podle Kupní smlouvy za nulové nebo neplatné, respektive že budou reverzovány, nebo že se nějaká část aktiv AGB1 vrací, nebo by šlo 2) o rozhodnutí ČNB neprovést náhradu škody podle “Smlouvy o odškodnění” v částce překračující CZK 2.000 milionů respektive o opomenutí ČNB tyto platby provést.

37.

ČNB má právo napravit událost, která by vedla k využití opce s právem prodeje, tím, že by GECB a GECIH uvedla do stejné situace, v níž by byly, kdyby k takové události nedošlo. Uvádí se, že by to mohlo znamenat platby nebo převod aktiv do GECB. Platnost opce s právem prodeje vyprší 22. června 2008.

Cena při uplatnění opce s právem prodeje

38.

Cena, za kterou musí ČNB odkoupit všechny akcie v GECB, se liší podle data, k němuž bude opce s právem prodeje využita. Od června 2003 do dne, kdy platnost opce s právem prodeje vyprší, se bude tato cena rovnat nejvyšší z následujících položek:

upravené reverzní částce,

hodnotě čistých aktiv GECB ke dni, kdy je cena při uplatnění opce stanovena,

poctivé tržní hodnotě GECB ke dni, kdy je cena při uplatnění opce stanovena. Když je tedy kupní cena určována podle poctivé tržní hodnota, nebudou události, které spustily proces uplatnění opce s právem prodeje, brány v potaz.

IV.   ŽÁDOST O POSOUZENÍ

39.

Ve svém oznámení požádaly české orgány Komisi o rozhodnutí na základě prozatímního mechanismu z Přílohy IV.3 Aktu o přistoupení, tj. ve věci “Záruky pro vkladatele”, “Podpory na posílení likvidity”, “Neúspěšného pokusu navýšit kapitál AGB”, “Kupní ceny”,“Zvýšení kapitálu v GECB”, jakož i některých “Záruk a odškodnění”. Tyto “Záruky a odškodnění” jsou uvedeny v Příloze 4 k oznámení a obsahují následující položky:

Záruky a odškodnění, jejichž platnost vyprší 22. června 2008

Obsah

Limitování částky

Žaloba na prohlášení smlouvy týkající se prodeje AGB1 ve prospěch GECG za neplatnou, podaná 27. července 1998 u Krajského obchodního soudu v Praze Václavem Sládkem proti AGB v likvidaci a kupujícímu; a ve spojení s minoritními akcionáři AGB jako vedlejšími žalujícími stranami. (Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Žaloba na prohlášení smlouvy týkající se prodeje AGB1 ve prospěch GECB za neplatnou, podaná 22. června 2001 u Krajského obchodního soudu v Praze Petrem Maurem, Františkem Vysloužilem, Pavlem Tykačem, Karlem Tománkem, Pavlem Šimkem a Tomášem Fohlerem proti AGB v likvidaci, kupujícímu a Jiřímu Klumparovi; a ve spojení s minoritními akcionáři AGB jako vedlejšími žalujícími stranami. (Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Žaloba na prohlášení smlouvy o prodeji AGB1 za neplatnou, podaná 18. června 2002 u Městského soudu v Praze HZ Praha, spol. s.r.o. proti AGB v likvidaci, kupujícímu a Jiřímu Klumparovi. (Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Žádost o registraci prodeje AGB1 v Obchodním rejstříku, podaná 18. října 1999, u které je žadatelem současná AGB v likvidaci a ke které se pražský Městský úřad státního zástupce připojil jako strana řízení. (Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Případný nárok na odškodnění týkající se platnosti či legitimnosti prodeje AGB1 ve prospěch kupujícího, uplatněný:

Prodávajícím, ČNB nebo akcionářem, likvidátorem, konkursním správcem, auditorem nebo nuceným správcem prodávajícího

Členem podnikového orgánu prodávajícího nebo kupujícího

Zaměstnancem, vypůjčovatelem, klientem, půjčovatelem nebo věřitelem prodávajícího nebo kupujícího

Dědicem, právním nástupcem nebo nabyvatelem, likvidátorem, konkursním správcem, správcem k převzetí majetku, svěřeneckým správcem nebo nuceným správcem (respektive osobou, která má podobné pravomoci), nebo sdružením jednoho nebo více výše uváděných jednotlivých funkcí nebo subjektů, nebo

Českým státním zástupcem, českým kriminálním orgánem nebo českým daňovým orgánem, který má nad prodávajícím nebo kupujícím pravomoc.

(Odškodnění je založeno na článku 4.1 Smlouvy o odškodnění)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

Záruky a odškodnění, jejichž platnost vyprší 22. června 2010

Obsah

Limitování částky

Daně: AGB ujišťuje, že (i) splnila příslušné požadavky na daň vybíranou srážkou, předepsanou na základě všech platných zákonů, (ii) že oznámila kupujícímu existenci všech daní, které jsou podle nároků daňového orgánu splatné a dlužné ze strany AGB, (iii) že není v běhu žádný daňový audit, nebo že podle vědomostí AGB nehrozí v souvislosti s nějakými daněmi, splatnými ze strany AGB, (iv) že se nedopustila ani nedopouští porušování nějakého použitelného daňového zákona, což by navodilo vznik závazku pro kupujícího a (v) že kupujícímu nebude uložena v souvislosti s uskutečněním předpokládaných transakcí žádná daň. Článek 2.14(c) a (d)

Souhrnný limit CZK 2 000 miliony

Daně v souvislosti s transakcí: AGB ujišťuje, že v důsledku uskutečnění prodeje nebudou kupujícímu předepsány žádné daně. Článek 2.14(e)

Souhrnný limit CZK 15 000 milionů

40.

Tato limitovaná žádost o posouzení tedy nepostihuje ostatní záruční úmluvy podle “Záruk a odškodnění”, jakož i “opci s právem prodeje”.

41.

Především je třeba konstatovat, že podle prozatímního mechanismu z Přílohy IV.3 Aktu o přistoupení neplatí pro přistupující země povinnost oznamovat opatření. Vzhledem k jejich potenciálnímu zařazení na seznam existujících podpor ve smyslu článku 88(1) Smlouvy o založení ES se přistupující země mohou samy rozhodnout, která opatření budou chtít oznámit.

42.

Komise nicméně soudí, že záruční úmluvy oznámené na účelem rozhodnutí Komise jsou neoddělitelně svázány s ostatními “Zárukami a odškodněními”, které české orgány vyřadily z působnosti své žádosti o posouzení. Všechna práva a povinnosti, která jsou vymahatelná podle záručních úmluv, ať už spadají či nespadají do žádosti o posouzení, vyplývají ze stejných smluv: z “Listiny záruk” a “Smlouvy o odškodnění”. Proto je neleze uměle oddělovat. V důsledku toho bude Komise posuzovat veškeré “Záruky a odškodnění” v jejich úplnosti.

43.

Oproti tomu “opce s právem prodeje” tvoří odlišnou úmluvu, uzavřenou příslušnými stranami zvlášť. Proto Komise považuje toto opatření za samostatné, které je možné oddělit od ostatních opatření. Protože se Česká republika rozhodla toto opatření neoznámit, nebude tedy “opce s právem prodeje” při stávajícím posuzování projednávána a nebude k ní přijímáno rozhodnutí.

V.   POSOUZENÍ

1.   Použitelnost po přistoupení

1.1.   Právní rámec – Procedura “prozatímního mechanismu”

44.

Příloha IV.3 Aktu o přistoupení stanovuje proceduru “prozatímního mechanismu”. Ta představuje právní rámec pro posuzování režimů podpor a individuálních podpůrných opatření, které nabyly účinnosti v novém členském státě přede dnem přistoupení a jsou po přistoupení nadále použitelné; tento postup platí pro ty režimy a opatření, které ještě nebyly zahrnuty do seznamu 'existujících podpůrných' opatření, připojeném k Příloze IV a které nabyly účinnost od 10. prosince 1994 dále. Opatření, která jsou použitelná po přistoupení a která nabyla účinnosti před 10. prosincem, jsou považována při přistoupení za existující podporu ve smyslu článku 88(1) Smlouvy o založení ES. V této souvislosti je relevantním kritériem právně závazný akt, kterým se kompetentní vnitrostátní orgány zavázaly poskytnout podporu (5).

45.

V rámci prozatímního mechanismu se slučitelnost podpůrných opatření, použitelných po přistoupení, se společným trhem musí nejdříve posuzovat na úrovni vnitrostátního orgánu, odpovědného za dohled nad státní podporou (v České republice to je Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (“OPC”)).

46.

“Státní orgán pro dohled” může hledat právní jistotu tak, že předmětná opatření oznámí Evropské komisi. Na základě tohoto oznámení bude pak Komise posuzovat slučitelnost oznámených opatření se společným trhem.

47.

Když bude mít Komise vážné pochybnosti o slučitelnosti oznámených opatření s acquis communautaire, může do třech měsíců ode dne, kdy obdržela kompletní oznámení, vznést své námitky.

48.

Jestliže naopak Komise do této lhůty své námitky nevznese, bude se mít za to, že oznámená opatření představují existující podporu ode dne přistoupení.

Podpůrná opatření, která nejsou použitelná po přistoupení

49.

Podpůrná opatření, která nejsou použitelná po přistoupení, nemůže Komise na základě postupů předepsaných v článku 88 přezkoumávat. Protože cestou prozatímního mechanismu se pouze zjišťuje, zda dané opatření znamená existující podporu z hlediska postupů při poskytování státních podpor po přistoupení, nevyžaduje na Komisi, ani ji nezmocňuje k přezkoumávání podpůrných opatření, která nejsou po přistoupení použitelná.

50.

Na základě nastíněného právního rámce má tedy zásadní význam první posouzení, zda jsou oznámená opatření použitelná po přistoupení.

51.

Jen ta opatření, která mohou i po přistoupení vést k poskytnutí další podpory nebo ke zvýšení částky už poskytnuté podpory, se mohou na základě prozatímního mechanismu kvalifikovat pro statut existující pomoci – pokud přitom splňují příslušné podmínky a mohou se tudíž stát předmětem tohoto mechanismu. Na druhé straně platí, že prozatímní mechanismus nemá žádný smysl v případě podpůrných opatření, která už byla s konečnou platností a bezpodmínečně poskytnuta ve stanovené částce ještě před přistoupením. Pro rozhodnutí, zda tomu tak opravdu je, je i zde relevantním kritériem právně závazný akt, kterým se příslušné vnitrostátní orgány zavázaly podporu poskytnout.

52.

Tento výklad je v souladu s cílem, účelem a logikou prozatímního mechanismu a kontroly nad státní podporou obecně. Kromě toho s ohledem na zjišťování bezprostředního ekonomického dopadu takových státních intervencí platí, že nové opatření musí být posuzováno v okamžiku, kdy je podpora poskytována. Právní závazek státu je tím hlavním, co souvisí s poskytnutím podpory, nikoli její pouhé vyplacení. Jakákoli platba, současná či budoucí, prováděná na základě právního závazku, představuje akt prosté realizace a nelze ji vykládat jako novou či další podporu. Proto podle Komise musí být k tomu, aby bylo opatření posouzeno jako použitelné po přistoupení, prokázáno, že je schopno přinést další výhodu, která nebyla známa, nebo která nebyla přesně známa, když byla podpora poskytnuta.

53.

Na základě tohoto kritéria Komise považuje za použitelná po přistoupení následující podpůrná opatření:

Jakékoli podpůrné režimy, které nabyly účinnosti přede dnem přistoupení a na jejichž základě a bez potřeby dalších prováděcích opatření mohou být poskytovány po přistoupení individuální podpory podnikům definovaným v rámci aktu obecným a abstraktním způsobem;

Podpora, která není svázána s konkrétním projektem a která je poskytnuta před přistoupením jednomu nebo několika podnikům na dobu neurčitou a/nebo v nedefinované částce;

Individuální podpůrná opatření, u nichž není ke dni poskytnutí podpory známo přesné vystavení státu ekonomickým závazkům (to bylo blíže vysvětleno v dopise Komise českým orgánům z 19. března 2004).

54.

Ve svém dopise ze 4. srpna 2003, zaslaném Misi České republiky u EU, informovaly složky Komise Českou republiku, jak chápou pojem “použitelné po přistoupení” v souvislosti s individuálními podpůrnými opatřeními:

55.

“Individuální podpůrná opatření, jak jsou definována v článku 1 (e) procedurálního nařízení, jsou považována za “použitelná po přistoupení”, jestliže pravděpodobně zvýší závazky státu po dni přistoupení. GŘ pro hospodářskou soutěž soudí, že tato podmínka by měla jmenovitě platit v případě osvobození od nebo snížení povinných poplatků (např. osvobození nebo snížení daní, povinných příspěvků na sociální zabezpečení), pokud tyto výhody platí nadále po přistoupení, dále v případě záruk nebo finančních nástrojů, jako jsou úvěrové linky a “čerpací práva”, jejichž platnost pokračuje po dni přistoupení. Ve všech takových případech mohou být předmětná opatření považována za nadále použitelná po přistoupení; přestože bylo opatření oficiálně přijato, v době poskytnutí podpory není celkový závazek plynoucí z toho pro stát znám.”

56.

Komise považuje individuální opatření za použitelná po přistoupení ve smyslu Přílohy IV.3 Aktu o přistoupení, jestliže ke dni poskytnutí pomoci není přesně známa hrozba ekonomických závazků pro stát a ke dni přistoupení je stále neznáma.

57.

V případě záruk musí být splněny následující podmínky, aby bylo dané opatření považováno za nepoužitelné po přistoupení.

Rizika jsou přesně definována a zahrnuta do kompletního seznamu, který byl uzavřen ke dni přistoupení.

Existuje celkový strop pro splatné částky.

Spor se týká událostí, které se udály přede dnem poskytnutí náhrady škod a nikoli nějakých budoucích událostí.

1.2.   Individuální opatření

58.

“Záruka pro vkladatele”: Záruka pro vkladatele, kterou ČNB ručila za závazky všem ručitelům AGB, převzala po prodeji AGB1 ve prospěch GECB právě GECB. Jestliže ale GECIH využije na základě “Smlouvy o opci s právem prodeje” tuto svou opci, může být ČNB opět podle Záruky vkladatelům odpovědná. Nicméně podle Záruky pro vkladatele zůstává jen jeden nárok, který je jasně definovaný. Komise proto považuje potenciální hrozbu z toho plynoucí za jasně definovanou před přistoupením a předmětné opatření za nepoužitelné po přistoupení.

59.

“Podpora na posílení likvidity”: ČNB poskytla AGB úvěrový limit v konečné výši CZK 22.500 milionů. Tato podpora na posílení likvidity skončila v září 1998. Předpokládalo se, že tento závazek by měla AGB splatit z výnosů likvidačního procesu do 31. prosince 2004. Protože podpora na posílení likvidity byla ukončena v září 1998, nevede už k žádnému dalšímu ohrožení České republiky. Splátky z výnosů likvidačního procesu hrozbu pro Českou republiku jen zmírní. Proto není toto opatření považováno za použitelné po přistoupení.

60.

“Neúspěšný pokus o navýšení kapitálu AGB”: V roce 1998 se dceřiná společnost ČNB, Česká finanční, pokusila zúčastnit na navýšení kapitálu v AGB zakoupením nových akcií za protihodnotu CZK 9.000 milionů. Částka CZK 9.000 milionů byla ve prospěch AGB zaplacena 6. dubna 1998. po soudním řízení a konečném rozhodnutí valné hromady akcionářů AGB kapitál nenavyšovat se ČNB pokusila vyplacené prostředky vymoci zpět. Pokusu o zpětné vymožení prostředků se ale v březnu 2004 vzdala.

61.

Pokus o navýšení kapitálu AGB byl jednorázovým opatřením, které bylo uskutečněno před přistoupením a které už nezvýší hrozbu závazků pro Českou republiku. Rovněž pokus o zpětné vymáhání částky byl zastaven před přistoupením České republiky k Evropské unii. V tomto ohledu tedy platí, že hrozba závazků pro Českou republiku se nemůže po přistoupení dále zvýšit. V důsledku toho není neúspěšný pokus o navýšení kapitálu AGB, včetně pokusu o zpětné vymožení vyplacené částky považován za opatření použitelné po přistoupení.

62.

“Kupní cena”: Konečná kupní cena za koupi AGB1, kterou zaplatila GECG/GECIH, byla stanovena na CZK 304,154 milionů. Toto opatření nevede k žádnému dalšímu ohrožení České republiky. V důsledku toho není považováno za použitelné po přistoupení.

63.

“Zvýšení kapitálu v GECB”: V červenci 1998 upsala ČNB deset nových akcií GECB a zaplatila za ně CZK 19.717,5 milionů. Šlo o jednorázové opatření, které nepovede k nějakému dalšímu ohrožení České republiky. Proto je považováno za nepoužitelné po přistoupení.

64.

“Záruky a odškodnění”: Ve “Smlouvě o odškodnění” přijala ČNB zpět závazky učiněné AGB jako podávajícím AGB1 v “Listině záruk”. Obě smlouvy obsahují různé záruční úmluvy ve prospěch GECB a GECIH.

65.

Následující záruční úmluvy “Listiny záruk”, jak jsou sumarizovány v položkách č. A.1-A.18 v Příloze 23, tj.: článek 2.2 (Organizace), článek 2.3 (Integrované investice a AVE Leasing), článek 2.4 (Souhlasy), článek 2.5 (Bez porušování), článek 2.6 (Finanční výkazy), článek 2.9 (Půjčky), článek 2.10 (Nemovitý majetek), článek 2.11 (Hmotná aktiva), článek 2.12 (Smlouvy), článek 2.13 (Dodržování předpisů), článek 2.15 (Úmluvy o oddělení práv), článek 2.16 (Zaměstnanci, programy zaměstnaneckých výhod), článek 2.17 (Pojištění), článek 2.18 (Soudní spory), článek 2.19 (Práva k duševnímu vlastnictví), článek 2.21 (Vytvoření Nové Agrobanky a Staré Agrobanky), článek 2.23 (Makléř a zprostředkovatelé), článek 2.7 (Žádná neohlášená pasiva) už přestaly platit k 22. červnu 2001. Po přistoupení České republiky k Evropské unii se proto prostřednictvím těchto záruk nezvýší hrozba závazků pro Českou republiku. Komise proto považuje tyto specifické záruky za nepoužitelné po přistoupení.

Nekompletní seznam

66.

V případě záručních úmluv, jejichž platnost nevypršela před přistoupením, musí být splněny podmínky předepsané výše v článku V.1.1, aby mohlo být záruky považovány za nepoužitelné po přistoupení. Jmenovitě musí být přesně definován rozsah působnosti záruk, a to prostřednictvím kompletního seznamu nároků.

67.

České orgány předložily seznam nároků v Příloze 23. České orgány ale přitom výslovně konstatovaly, že seznam není kompletní. V důsledku toho má Komise vážné pochybnosti, zda je toto kritérium splněno.

Nedostatečně přesná definice rizik

68.

Jiným kritériem pro označení záruky za nepoužitelnou po přistoupení je to, že příslušná rizika pro přistupující zemi jsou přesně definována. Komise soudí, že České republice hrozící rizika nejsou prostřednictvím “Záruk a odškodnění”, jejichž platnost neskončila před přistoupením, dostatečně definována.

69.

Například v případě odškodnění za soudní spor, který negativně poznamenal bankovní činnost podle článku 5.1(a)(i), se může hrozba závazků pro Českou republiku zvýšit, protože nelze předvídat, kolik nároků může vzniknout na základě abstraktních podmínek ustanovení. Komise se proto domnívá, že rizika ohrožující Českou republiku nejsou přesně definována a dané opatření je použitelné po přistoupení. Stejné argumenty platí pro všechna ostatní opatření, uváděná českými orgány v Příloze 23, včetně těch záručních úmluv, na které se české orgány pokoušejí omezit svou žádost o rozhodnutí cestou procedury prozatímního mechanismu.

70.

V případě daňových nároků v článku 2.14(c), (d) a článku 2.14(e) “Listiny záruk” se může hrozba závazků pro Českou republiku po přistoupení zvýšit. Ustanovení týkající se daňových záruk nespecifikují individuální událostí, které by mohly spustit proces odškodnění. Výsledkem je navíc to, že potenciální hrozbu pro Českou republiku, plynoucí z těchto událostí, není možné vyčíslit.

71.

Také v případě článku 4.1 “Smlouvy o odškodnění” není riziko hrozící České republice dostatečně definováno. České orgány uvádějí v rámci tohoto ustanovení pět “nároků”. Čtyři z nich se týkají konkrétních soudních řízení stran článku 4.1 “Smlouvy o odškodnění”. Pátý nárok popisuje abstraktním způsobem procedury, které mohou podle článku 4.1 vzniknout a které mohou přinést další nároky. Nelze proto určit, kolik nároků může celkem vzniknout na základě článku 4.1 “Smlouvy o odškodnění”. V důsledku toho Komise soudí, že rizika hrozící České republice nejsou přesně definována.

Nedostatečně stanovený strop pro splatné částky

72.

Záruky uváděné českými orgány jsou předmětem různých stropů, které limitují maximální hrozbu závazku pro Českou republiku podle jednotlivých záruk. Ovšem GECIH může využít “opci s právem prodeje”, pokud ČNB odmítne nějakou platbu překračující částku CZK 2.000 milionů. “Opce s právem prodeje” by tedy mohla zrušit platnost stropů příslušných pro “Záruky a odškodnění”.

73.

Vcelku podle záručních úmluv, jejichž platnost nevypršela před přistoupením, není hrozba závazku pro Českou republiku přesně definována, do kompletního seznamu, uzavřeného ke dni přistoupení, nejsou zahrnuty všechny potenciální nároky a nároky postrádají dostatečně jistý strop.

74.

“Opce s právem prodeje”: V případě, že koupě AGB1 je prohlášena za nulovou nebo je shledána neplatnou nebo reverzovanou, GECIH může uplatnit opci s právem prodeje s tím, že ČNB bude povinna koupit všechny akcie GECB. Totéž platí, pokud se ČNB rozhodne neprovést platby týkající se “záruk a odškodnění” překračující částku CZK 2 000 milionů. V tomto případě bude muset být určena kupní cena akcií v GECB a může se jednat buď o reverzní částku, hodnotu čistých aktiv, nebo poctivou tržní hodnotu GECB, aniž by byl brán zřetel na událost, která spustila právo uplatnit “opci s právem prodeje”.

75.

Komise soudí, že potencionální hrozba pro Českou republiku není dostatečně definována. Jmenovitě pak to, že cena, kterou ČNB musí zaplatit, se liší v závislosti na faktorech, které jsou nepředvídatelné, včetně toho, že událost, která spouští právo uplatnit opci s právem prodeje, není není při výpočtu ceny brána v úvahu. Komise tedy soudí, že hrozba pro Českou republiku není před přistoupením jasně definována a že opce s právem prodeje je použitelná po přistoupení.

1.3.   Závěry

76.

Komise proto soudí, že:

a)

následující opatření nejsou použitelná po přistoupení:

“Záruka pro vkladatele”,

“Podpora na posílení likvidity”,

“Neúspěšný pokus o navýšení kapitálu AGB”,

“Kupní cena”,

“Zvýšení kapitálu v GECB”

“Záruky a odškodnění”, jak jsou sumarizovány v položkách č. A.1-A.18 v Příloze 23 k Plánu záchrany a restrukturalizace, tj.: článek 2.2 (Organizace), článek 2.3 (Integrované investice a AVE Leasing), článek 2.4 (Souhlasy), článek 2.5 (Bez porušování), článek 2.6 (Finanční výkazy), článek 2.9 (Půjčky), článek 2.10 (Nemovitý majetek), článek 2.11 (Hmotná aktiva), článek 2.12 (Smlouvy), článek 2.13 (Dodržování předpisů), článek 2.15 (Úmluvy o oddělení práv), článek 2.16 (Zaměstnanci, programy zaměstnaneckých výhod), článek 2.17 (Pojištění), článek 2.18 (Soudní spory), článek 2.19 (Práva k duševnímu vlastnictví), článek 2.21 (Vytvoření Nové Agrobanky a Staré Agrobanky), článek 2.23 (Makléř a zprostředkovatelé), článek 2.7 (Žádná neohlášená pasiva).

b)

Ostatní “Záruky a odškodnění” jsou opatření, která jsou použitelná po přistoupení.

2.   Státní podpora ve smyslu článku 87(1) Smlouvy o založení ES

77.

Podle článku 87(1) Smlouvy o založení ES se jedná o státní podporu, jestliže podporu poskytl členský stát nebo byla poskytnuta prostřednictvím státních prostředků jakýmkoli způsobem, který narušuje nebo hrozí narušením hospodářské soutěže zvýhodněním určitých podniků nebo výroby určitého zboží a který nepříznivě ovlivňuje obchod mezi členskými státy.

78.

Prostřednictvím “Smlouvy o odškodnění” ČNB jako veřejný subjekt ručí za závazky AGB vůči GECB a GECIH. Z toho vyplývá, že záruční úmluvy vyžadují zapojení státních prostředků.

79.

Komise soudí, že záruční úmluvy podle “Záruk a odškodnění” zvýhodňují GECB a GECIH. České orgány zasáhly s cílem usnadnit prodej soukromé banky jinému soukromému podniku. České orgány nebyly vlastníky banky a kupní cena za AGB1 byla zaplacena ve prospěch AGB. Kupní cena proto žádným způsobem nekompenzuje platby provedené českými orgány. České orgány a jmenovitě ČNB nebyly povinovány podpořit závazky přijaté ze strany AGB. V rozporu s názorem českých orgánů není možné takové jednání považovat za jednání v souladu s principem tržního investora.

80.

Před vyhlášením nucené správy byla AGB pátou největší bankou a vůbec největší soukromou bankou v České republice. Po prodeji AGB1 je GECT nadále aktivní po celé České republice a patří do skupiny GE, která je globálním aktérem. České orgány samy uvádějí, že banky z EU podrobně sledovaly český trh kvůli investičním účelům v prvý čas. Kdyby byla AGB likvidována, pravděpodobně by mohly být jiné evropské banky s to, získat pro sebe činnost, kterou si zachovala GECB. S ohledem na všechny tyto skutečnosti Komise soudí, že záruční úmluvy narušují hospodářskou soutěž a nepříznivě ovlivňují obchod mezi členskými státy.

81.

Záruční úmluvy, jejichž platnost nevypršela před přistoupením a které uzavřela ČNB ve prospěch AGB, GECB a GECIH, jsou proto považovány za státní podporu ve smyslu článku 87(1) Smlouvy o založení ES.

3.   Odchylky podle článku 87(2) a (3) Smlouvy o založení ES

82.

Protože ty “Záruky a odškodnění”, jejichž platnost nevypršela před přistoupením, jsou považovány za použitelné po přistoupení a představují státní podporu ve smyslu článku 87(1) Smlouvy o založení ES, nebylo v jejich případě prováděno posouzení slučitelnosti podle článku 87(2) a (3) Smlouvy o založení ES.

83.

Výjimky v článku 87(2) Smlouvy o přistoupení se nezdají být použitelné na daný případ, protože předmětná podpůrná opatření nemají sociální povahu, jsou poskytována ve prospěch individuálních spotřebitelů, nesměřují k odstranění škod způsobených přírodními pohromami nebo mimořádnými událostmi, ani nepředstavují podporu poskytnutou ve prospěch ekonomiky určitých oblastí Spolkové republiky Německo, postižených jejím rozdělením.

84.

Další výjimky jsou stanoveny v článku 87(3)(a), (b) a (c) Smlouvy o založení ES.

85.

Protože primárním cílem podpory je obnova dlouhodobé životaschopnosti podniku, který má potíže, přichází v úvahu jen výjimka podle článku 87(3)(c) Smlouvy o založení ES, kterou se povoluje státní podpora poskytnutá na rozvoj určitých hospodářských sektorů, pokud tato podpora nepříznivě neovlivní podmínky obchodu způsobem, který by byl v rozporu se společným zájmem.

3.2   1994 pokyny k RR (záchrana a restrukturalizace)

86.

Stávající komunitární pokyny ke státní podoře na záchranu a restrukturalizaci firem, které mají potíže (6) (Pokyny 1999), nabyly účinnosti 9. října 1999. Pro opatření vyhlášená před 9. říjnem 1999 předepisují komunitární pokyny ke státní podpoře na záchranu a restrukturalizaci firem v potížích (7) (“Pokyny 1994 ”) podmínky, za nichž bude taková podpora považována za slučitelnou. Úmluvy o “Zárukách a odškodnění” byly podepsány 21. a 22. června 1998 (8). Komise proto soudí, že v daném kontextu platí Pokyny 1994.

87.

Jak bylo výše vysvětleno, má Komise pravomoc přezkoumávat jen ta podpůrná opatření, která jsou považována za použitelná po přistoupení. České orgány nicméně oznámily opatření typu podpory na restrukturalizaci. Aby bylo možné posuzovat slučitelnost restrukturalizační podpory, bude nezbytné podívat se na pojetí restrukturalizace, jak je orgány schválily. Takto chápaná restrukturalizace, sestávající z různých opatření, byla financována nejasným způsobem celým souborem intervencí, schvalovaných orgány v rámci prodeje, bez ohledu na to, zda byly nebo nebyly použitelné. V důsledku toho je to právě celý komplet restrukturalizačních podpůrných opatření, který je třeba posuzovat podle kritérií slučitelnosti, předepsaných v Pokynech 1994, jako je obnova životaschopnosti, úměrnost podpory a zabránění zbytečnému narušení hospodářské soutěže.

3.3   Způsobilost firmy

88.

Pokyny 1994 považují firmu za firmu v potížích, není-li schopna zotavit se pomocí vlastních prostředků nebo získáním prostředků, které potřebuje, od akcionářů nebo výpůjčkou.

89.

V září 1996 vykazovala AGB ztráty ve výši CZK -8.487 milionů a zůstatek vlastního jmění CZK -5.476 milionů. Na základě těchto informací se zdá, že AGB nebyla schopna se zachránit bez státní intervence.

90.

Kromě AGB je příjemcem “Záruk a odškodnění” také GECB a její mateřská společnost GECIH. To navozuje otázku, zda GECB a GECIH mohou být považovány za firmy, které mají potíže.

91.

GECB je společnost, která byla založena v roce 1998 pro účely akvizice AGB1. Jako nově vzniklý podnik by se GECB neměla kvalifikovat jako společnost, která je podle Pokynů 1994 oprávněná k podpoře. Navíc GECB patří ke GECIH a skupině GE, která potíže neměla. Komise má proto vážné pochybnosti, zda GECB a GECIH mohou být podle Pokynů 1994 považovány za firmy v potížích.

3.4   Podpora na záchranu a restrukturalizaci

92.

Pokyny 1994 popisují podporu na záchranu jako opatření, která dočasně udržují postavení firmy, jež čelí výraznému zhoršování své finanční pozice. Taková opatření by zpravidla neměla pokračovat v platnosti po dobu delší jak šest měsíců. “Záruky a odškodnění” ale dobu šesti měsíců překračují. Komise proto soudí, že tato podpora nesplňuje podmínky Pokynů 1994 pro podporu na záchranu.

3.5   Podpora na restrukturalizaci, plán restrukturalizace

93.

Pokyny 1994 popisují podporu na restrukturalizaci jako podporu, která je součástí reálného, propracovaného a dalekosáhlého plánu na obnovu dlouhodobé životaschopnosti firmy.

94.

Restrukturalizační plán, předaný jako součást oznámení, nese datum prosinec 2003. V roce 1996, kdy české orgány zahájily uskutečňování intervencí zaměřených na AGB, komplexní plán restrukturalizace AGB neexistoval. České orgány přijaly řadu ad-hoc opatření a musely se přizpůsobit skutečnosti, že ztráty AGB byly větší, než očekávaly. Komise má proto vážné pochybnosti, zda “Záruky a odškodnění” patří do jednotného, propracovaného plánu na restrukturalizaci AGB.

Obnovení životaschopnosti

95.

Aby mohlo být opatření podle Pokynů 1994 považováno za slučitelné, je nutné, aby plán restrukturalizace definoval nástroje, jejichž prostřednictvím bude v přiměřeném časovém rozpětí obnovena dlouhodobá životaschopnost a zdraví firmy. Musí to být provedeno na základě realistických předpokladů, co do budoucích provozních podmínek.

96.

V daném případě jde o opatření, která byly přijata v minulosti. V principu by Komise měla situaci hodnotit v okamžiku, kdy byla podpora poskytnuta a zvažovat, zda byl přesně v tomto časovém okamžiku plán proveditelný. Protože ale tehdy žádný plán vyhlášen nebyl, může Komise provést jen faktické posouzení ve světle stávající situace firmy.

97.

Na základě informací, které Komise obdržela, dospěla k předběžnému názoru, že bankovní činnost AGB byla úspěšně obnovena.

Vyhnout se zbytečnému narušení hospodářské soutěže

98.

Pole Pokynů 1994 je další podmínkou, aby se příslušná opatření vyhnula, nakolik to je možné, nepříznivému ovlivnění hospodářské soutěže.

99.

České orgány uvedly, že nápravné kroky AGB sestávaly ze snahy dosáhnout likvidity vlastních aktiv AGB, aby bylo možné v maximální možné míře pokrýt únik vkladů v průběhu nucené správy. Tato snaha měla zahrnovat prodej některých dceřiných společností AGB ve prospěch Raiffaisen Bank. Vedlo by to ke snížení tržního podílu AGB a také ke snížení stavu pracovníků AGB.

100.

V případě GECB a GECIH zmiňují české orgány mezi nápravnými kroky kupní cenu zaplacenou za AGB1 a záruky jimi poskytnuté v “Listině záruk”. Jmenovitě pak to, že GECIH měla na sebe převzít závazky ČNB podle “Záruky pro vkladatele”.

101.

Kromě toho je hodnota GECB v případě využití “opce s právem prodeje” zmiňována jako příspěvek investora. Nakonec je tu také zvláštní příspěvek skupiny GE Capital Group ve formě zpět získané reputace. Skutečnost, že se GE Capital Group stala investorem bankovní činnosti AGB, měla sama o sobě obnovit mezi věřiteli AGB1 vysokou úroveň důvěryhodnosti.

102.

Hodnota různých snah, které vyvíjela AGB a nabyvatel, není vyčíslena a navíc má Komise vážné pochybnosti v tom smyslu, že tato opatření jdou za hranice toho, co bylo nezbytné pro restrukturalizaci bankovní činnosti AGB a zahrnují kompenzační opatření pro konkurenty.

Podpora úměrná nákladům na restrukturalizaci a jejím přínosům

103.

Výše a míra podpory se musí omezovat na striktní minimum, potřebné k tomu, aby byla možná restrukturalizace firmy. Proto se očekává, že příjemci podpory sami významně přispějí na restrukturalizaci z vlastních prostředků nebo cestou externího komerčního financování.

104.

České orgány tvrdí, že GECB uskutečnila několik investic a praktických restrukturalizačních kroků. Jmenovitě měla GECB zaplatit CZK 206 milionů, určených hlavně na úhradu redundantních nákladů. Navíc v období 1998 až 2002 prováděla další přímé investice v celkové výši CZK 2.040 milionů. Tyto investice se měly týkat implementace určitých nových a rozvoje starších informačních a bankovních systémů a byly zaměřeny na krytí potřebných nákladů na hardware, jakož i na rozvoj sítě pokladních automatů a poboček. GECB měla údajně rovněž investovat do optimalizace sítě poboček, školení personálu, podpory managementu a transferu know-how.

105.

Komise má vážné pochybnosti, zda je možné tyto investice chápat jako příspěvek investora k restrukturalizaci AGB. Komise považuje tyto investice spíše za výdaje v rámci normálního chodu činnosti GECB s cílem optimalizovat přínosy.

106.

Navíc má Komise na základě informací poskytnutých českými orgány vážné pochybnosti, zda se podpora striktně omezila na výši, nezbytnou pro restrukturalizaci AGB. Díky podpoře poskytnuté českými orgány dosáhla GECB velmi vysoké kapitálové přiměřenosti (74 % v roce 1999, 48 % v roce 2000, 41 % v roce 2001 a 30 % v roce 2002), což vyvolává vážné pochybnosti o úměrnosti podpory nákladům a přínosům restrukturalizace.

VI.   ČLÁNEK 46(2) EVROPSKÉ DOHODY

107.

Článek 46(2) Evropské dohody stanovuje, že:

“V případě finančních služeb, popisovaných v Příloze XVIa, není tato dohoda na újmu práva smluvních stran přijímat opatření, nezbytná pro uskutečňování monetární politiky smluvní strany, nebo z důvodů opatrnosti s cílem zaručit tak ochranu investorů, vkladatelů, držitelů dluhopisů nebo osob, vůči kterým platí fiduciární povinnost, respektive s cílem zajistit integritu a stabilitu finančního systému. Tato opatření se nebudou dopouštět národnostní diskriminace společností a občanů druhé smluvní strany v porovnání s vlastními společnostmi a občany”.

108.

České orgány uvádějí, že oznámená opatření měla řešit bankovní krizi v České republice a jsou přesvědčeny, že na daný případ by měl být použit článek 46(2) Evropské dohody, aby tak byla ospravedlněna opatření zavedená ve prospěch AGB/GECB.

109.

Komise má ale vážné pochybnosti, zda může být v tomto kontextu použit článek 46(2) Evropské dohody.

110.

Především má Komise vážné pochybnosti, zda se článek 46(2) Evropské dohody vůbec na opatření státní podpory vztahuje, protože je součástí “ustavující kapitoly” Evropské dohody, zatímco ustanovení týkající se státních podpor jsou uváděna v článku 64 a následujících článcích Evropské dohody.

111.

Kromě toho má Komise vážné pochybnosti, zda jsou splněny samotné podmínky článku 46(2) Evropské dohody. Článek 46(2) Evropské dohody povoluje opatření týkající se monetární politiky nebo institutu důvody opatrnosti. Komise soudí, že kvůli tomu se přípustná opatření omezují na opatření s obecným rozsahem použití, která byla přijata orgánem pro finanční dohled.

112.

Komise je přesvědčena, že záruční úmluvy představují individuální opatření ve prospěch AGB/GECB a GECIH, která není možno považovat za nástroje k řešení bankovní krize v České republice. I když celý balík opatření mohl být zamýšlen jako prostředek proti útoku na vklady v bance a proti všeobecné krizi českého bankovního systému, má Komise vážné pochybnosti, zda “Záruky a odškodnění” byly navíc ke všem ostatním zavedeným opatřením pro dosažení tohoto cíle nezbytné.

VII.   ZÁVĚR

Na základě toho rozhodla Komise takto:

následující opatření ve prospěch Agrobanky Praha, a.s./ GE Capital Bank, a.s., jak byla oznámena Českou republikou v rámci prozatímního mechanismu podle Přílohy IV.3 Aktu o přistoupení, nejsou použitelná po přistoupení: “Záruka pro vkladatele”, “Podpora na posílení likvidity”, “Neúspěšný pokus navýšit kapitál AGB”, “Zvýšení kapitálu v GECB”, jakož i “Záruky a odškodnění”, která jsou sumarizována formou položek č. A.1-A.18 Přílohy 23 k Plánu záchrany a restrukturalizace, tj. článku 2.2 (Organizace), článku 2.3 (Integrované investice a AVE Leasing), článku 2.4 (Souhlasy), článku 2.5 (Bez porušování), článku 2.6 (Finanční výkazy), článku 2.9 (Půjčky), článku 2.10 (Nemovitý majetek), článku 2.11 (Hmotná aktiva), článku 2.12 (Smlouvy), článku 2.13 (Dodržování předpisů), článku 2.15 (Úmluvy o oddělení práv), článku 2.16 (Zaměstnanci, programy zaměstnaneckých výhod), článku 2.17 (Pojištění), článku 2.18 (Soudní spory), článku 2.19 (Práva k duševnímu vlastnictví), článku 2.21 (Vytvoření Nové Agrobanky a Staré Agrobanky), článku 2.23 (Makléř a zprostředkovatelé), článku 2.7 (Žádná neohlášená pasiva)

ve světle předchozích skutečností Komise na základě postupu stanoveného v článku 88(2) Smlouvy o založení ES žádá Českou republiku o sdělení údajů, které by mohly napomoci k posouzení zbývajících “Záruk a odškodnění”), a to do jednoho měsíce ode dne přijetí tohoto dopisu.

Žádá vaše orgány, aby ihned zaslaly kopii tohoto dopisu potenciálním příjemcům podpory.’


(1)  OJ C 368, 23.12.1994, p. 12.

(2)  Tajné informace.

(3)  Pokud není uvedeno jinak, vztahují se všechny odkazy na “Smlouvu o odškodnění” na Smlouvu o odškodnění ve znění “změny Smlouvy o odškodnění číslo 1” z 25. dubna 2004.

(4)  Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny odkazy na články odkazy na články ‚Listiny záruk‘.

(5)  Rozhodnutí Soudu první instance ze 14. ledna 2004 v případě T-109/01 Fleuren Compost v Komise nyr, odstavec74.

(6)  Úř. věst. 288, 9.10.1999, s.2.

(7)  Úř. věst. 355, 31.12.1995, s.1.

(8)  Také všechna ostatní oznámená opatření byla přijata před 9.10.1999.


30.11.2004   

EN

Official Journal of the European Union

C 292/20


Publication of the final accounts of the agencies and bodies of the European Union for the 2003 financial year

(2004/C 292/04)

The complete version of the final accounts may be found at the following addresses:

EUMC

http://eumc.eu.int

AESA

www.easa.eu.int

EFIL

www.eurofound/eu.int/about/publicaccess/categories/finance/finance2004/index.htm

EMSA

www.emsa.eu.int

EFSA

http://www.efsa.eu.int/about_efsa/efsa_funding/accounts/catindex_en.html

AESS

http://agency.osha.eu.int/

EMEA

www.emea.eu.int

EAR

www.ear.eu.int

ETF

http://www.etf.eu.int/WebSite.nsf/Pages/Annual+report?OpenDocument

CDT

www.cdt.eu.int

CEDEFOP

www.cedefop.eu.int

EEA

www.eea.eu.int

OCVV

http://www.cpvo.eu.int/default.php?res=1&w=1016&h=571&lang=en&page=ocvv/financement.html

OEDT

http://www.emcdda.eu.int/index.cfm?fuseaction=public.Content&nNodeID=380&sLanguageISO=EN

OHMI

http://oami.eu.int/en/office/marque/finan.htm


European Central Bank

30.11.2004   

EN

Official Journal of the European Union

C 292/21


RECOMMENDATION OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK

of 16 July 2004

on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserves template

(ECB/2004/16)

(2004/C 292/05)

THE GOVERNING COUNCIL OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK,

Having regard to the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, and in particular to Article 5.1 and the third indent of Article 34.1 thereof,

Whereas:

(1)

To fulfil its tasks, the European System of Central Banks (ESCB) requires comprehensive and reliable balance of payments and international investment position statistics and the international reserves template, showing the main items affecting monetary conditions and exchange markets in the euro area. The European Central Bank's (ECB's) statistical requirements in this area are laid down in Guideline ECB/2004/15 of 16 July 2004 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserve template (1).

(2)

Article 5.1, first sentence, of the Statute requires the ECB, assisted by the national central banks (NCBs), to collect either from the competent authorities other than NCBs or directly from economic agents the statistical information necessary in order for it to undertake the tasks of the ESCB. Article 5.1, second sentence, provides that for these purposes it shall cooperate with the Community institutions or bodies and with the competent authorities of the Member States or third countries and with international organisations.

(3)

Information necessary to meet the ECB's requirements in the field of balance of payments and international investment position statistics may be collected and/or compiled by competent authorities other than NCBs. Therefore, some of the tasks to be undertaken to meet these requirements require cooperation between the ECB or the NCBs and such competent authorities, in line with Article 5.1 of the Statute. Article 4 of Council Regulation (EC) No 2533/98 of 23 November 1998 concerning the collection of statistical information by the European Central Bank (2) requires the Member States to organise themselves in the field of statistics and to cooperate fully with the ESCB in order to ensure the fulfilment of the obligations arising out of Article 5 of the Statute.

(4)

In cases where, in accordance with national rules and established practices, the reporting agents report to competent authorities other than NCBs, such authorities and their respective NCBs have to cooperate with each other to ensure that the statistical requirements of the ECB are met. In Ireland the Central Statistics Office (CSO), and in Italy the Ufficio Italiano dei Cambi (UIC), collect and compile necessary information in the field of balance of payments and international investment position statistics. In order to meet the said statistical requirements, the Central Bank and Financial Services Authority of Ireland and the CSO, and the Banca d'Italia and the UIC, should cooperate with each other. Such cooperation should include the establishment of a permanent structure for transmission of data, unless the same result is already achieved by national legislation. The UIC, in accordance with Italian Legislative Decree No 319/9 of 26 August 1998 (3), is an instrumental entity of the Banca d'Italia.

(5)

As laid down in Article 4(3) of Guideline ECB/2004/15, where competent authorities other than NCBs are the source of statistical information marked as confidential, such information will be used by the ECB exclusively for the exercise of ESCB-related statistical tasks, unless the reporting agent or the other legal or natural person, entity or branch which provided the information, assuming that it can be identified, has explicitly given its consent to the use of such information for other purposes.

(6)

Data on monthly and quarterly balance of payments and quarterly and annual international investment position statistics showing the main items affecting monetary conditions and exchange markets in the euro area should be made available to the Central Bank and Financial Services Authority of Ireland and the Banca d'Italia in a timely manner. For this purpose the required statistical information should be transmitted according to modalities agreed upon with the respective NCB or, in the absence thereof, on or before the 30th working day following the month to which data relate for monthly balance of payments data, within three months of the end of the quarter to which data relate for quarterly balance of payments and international investment position data and within nine months of the date to which data relate for the annual international investment position data.

(7)

The centralised securities database (CSDB), which will in the future be used for many different statistical (compilation and production) and non-statistical (economic, financial stability or operation analyses) purposes, will be made available to NCBs. The data content will be made available to competent authorities other than NCBs, subject to any legal constraints. This will, notably, assist their production of the required data for the compilation of the euro-area transactions and positions statistics concerning portfolio investment. In particular, by combining information from the CSDB with data collected on a security-by-security basis, it should be possible to accurately compile transactions and positions in portfolio investment securities issued by euro-area residents and held by residents in other euro-area countries. This will ultimately allow the compilation of a sectoral breakdown for the euro-area portfolio investment liabilities data.

(8)

It is necessary to set up a procedure to carry out technical amendments to the Annexes to this recommendation in an effective manner, provided that such amendments neither change the underlying conceptual framework nor affect the reporting burden of reporting agents in Member States. Account will be taken of the views of the Statistics Committee of the ESCB (hereinafter ‘the STC’) when following this procedure. NCBs and other competent national authorities may propose such technical amendments to the Annexes to this recommendation through the Statistics Committee and its relevant working group.

(9)

Since the adoption of Recommendation ECB/2003/8 of 2 May 2003 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserves template (4), tangible progress has been made with new requirements and data collection and compilation methods within the euro area. It is therefore necessary to replace Recommendation ECB/2003/8 with the present recommendation,

HAS ADOPTED THIS RECOMMENDATION:

Article 1

Definitions

For the purposes of this recommendation:

‘participating Member State’ shall mean a Member State which has adopted the single currency in accordance with the Treaty,

the term ‘resident’ shall have the same meaning as defined in Article 1 of Regulation (EC) No 2533/98,

‘euro area’ shall mean the economic territory of the participating Member States, and the ECB. Territories forming part of, or countries associated with, euro-area Member States are given in Annex III, Table 10,

‘Eurosystem’ shall mean the NCBs of the participating Member States and the ECB,

‘cross-border transaction’ shall mean any transaction that creates or redeems, in full or in part, claims or debts, or any transaction that implies the transfer of a right over an object between residents of the euro area and non-euro-area residents,

‘cross-border positions’ shall mean the stock of financial claims on and financial liabilities to non-euro-area residents. Cross-border positions shall also encompass (i) land, other tangible non-produced assets and other immovable assets physically located outside the euro area and owned by euro-area residents and/or located inside the euro area and owned by non-euro-area residents and (ii) monetary gold and special drawing rights (SDRs) owned by euro-area residents.

However, to the extent necessary to compile the portfolio investment account and the portfolio investment income account within the balance of payments statistics, and the portfolio investment account within the international investment position statistics, covering the euro area, the terms ‘cross-border positions’ and ‘cross-border transactions’ also include positions and transactions in the assets and/or liabilities of euro-area residents vis-à-vis residents of other euro-area Member States,

‘reserve assets’ shall mean highly liquid, marketable and creditworthy claims held by the Eurosystem on non-euro-area residents and denominated in currencies other than the euro, plus gold, reserve positions in the IMF and SDR holdings,

‘other foreign currency assets’ shall mean (i) claims held by the Eurosystem on euro-area residents denominated in currencies other than the euro and (ii) claims held by the Eurosystem on non-euro-area residents denominated in currencies other than the euro which do not meet the liquidity, marketability and creditworthiness criteria of reserve assets,

‘reserve-related liabilities’ shall mean predetermined and contingent short-term net drains on the Eurosystem, similar to reserve assets and other foreign currency assets of the Eurosystem,

‘balance of payments’ shall mean the statistical statement that reports, with the appropriate breakdown, cross-border transactions during the period under review,

‘international reserves template’ shall mean the statistical statement that reports, with the appropriate breakdown, stocks of reserve assets, other foreign currency assets and reserve-related liabilities of the Eurosystem at a reference date,

‘international investment position’ shall mean the balance sheet that reports, with the appropriate breakdown, the stock of cross-border financial assets and liabilities at a reference date,

‘security-by-security’ data collection shall mean the collection of data broken down into individual securities.

Article 2

Provision of statistical information to the NCBs

1.   In so far as the collection of statistical information concerning cross-border transactions and positions is entrusted to the addressees of this recommendation, each shall ensure that it is made available to the respective NCB in a timely manner. For this purpose, unless otherwise agreed with the said NCB, the required statistical information shall be transmitted on or before the 30th working day following the month to which data relate for monthly balance of payments data, within three months of the end of the quarter to which data relate for quarterly balance of payments and international investment position data and within nine months of the date to which data relate for the annual international investment position data.

2.   The information shall be made available in accordance with the statistical standards and requirements of the ECB concerning balance of payments and international investment position statistics as laid down in Annexes I, II, III, IV, V and VII to this recommendation. Without prejudice to the ECB's monitoring task as laid down in Annex VI to this recommendation, its addressees shall monitor the quality and reliability of statistical information made available to the respective NCB.

Article 3

Permanent cooperation

The addressees of this recommendation shall establish with their respective NCB, in writing, the appropriate modalities of cooperation to ensure a permanent structure for transmission of data which fulfils the statistical standards and requirements of the ECB, unless the same result is already achieved by national legislation.

Article 4

Simplified amendment procedure

Taking account of the views of the STC, the Executive Board of the ECB shall be entitled to make technical amendments to the Annexes to this recommendation, provided that such amendments neither change the underlying conceptual framework nor affect the reporting burden of reporting agents in Member States.

Article 5

Final provisions

1.   This recommendation replaces Recommendation ECB/2003/8.

2.   This recommendation is addressed to the CSO in Ireland and the UIC in Italy.

Done at Frankfurt am Main, 16 July 2004.

The President of the ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  OJ L 354, 30.11.2004.

(2)  OJ L 318, 27.11.1998, p. 8.

(3)  Gazzetta ufficiale della Repubblica italiana No 206 of 4 September 1998.

(4)  OJ C 126, 28.5.2003, p. 7.


ANNEX I

STATISTICAL REPORTING REQUIREMENTS OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK

1.   Statistical obligations of the national central banks (NCBs)

1.1.

The NCBs make available to the European Central Bank (ECB) data on the cross-border transactions, stocks of reserve assets, other foreign currency assets, reserve-related liabilities and cross-border positions necessary to enable it to compile the aggregated balance of payments and international investment position statistics and the international reserves template of the euro area. The data are made available in accordance with the deadlines contained in Table 13 of Annex III.

1.2.

The data are accompanied by readily available information on single major events and on reasons for revisions, when the magnitude of the change to the data caused by such single major events and by revisions is significant, or upon request by the ECB.

1.3.

The required data for monthly and quarterly transactions and quarterly and annual positions are made available to the ECB as laid down in Annexes II, III and IV, which conform to current international standards, notably the fifth edition of the International Monetary Fund Balance of Payments Manual. In particular, the required data on transactions and positions concerning portfolio investment assets in euro-area securities broken down by sector of the euro-area resident issuer are made available as laid down in Annex II, Sections 1.1, 1.2 and 3 and Annex III, Tables 1, 2, 4 and 5.

1.4.

The required data on the balance of payments are made available on a monthly and quarterly basis. The quarterly balance of payments data include a geographical breakdown for the counterparts laid down in Table 9 of Annex III. The required data on the international reserves template are made available as at the end of the month to which the data relate. The required data on the international investment position are made available on a quarterly and annual basis. The annual international investment position data include a geographical breakdown for the counterparts laid down in Table 9 of Annex III.

1.5.

For the analysis of the international role of the euro as an investment currency, the required data broken down by currency are made available on a semi-annual basis as laid down in Table 6 of Annex III.

1.6.

From March 2008 (starting with data corresponding to January 2008 transactions and end of 2007 positions) euro-area portfolio investment collection systems conform to one of the models set out in the table contained in Annex VII.

2.   Timeliness

2.1.

The data required for the compilation of the monthly balance of payments of the euro area are made available to the ECB by the close of business on the 30th working day following the end of the month to which the data relate.

2.2.

The data required for the compilation of the quarterly balance of payments of the euro area is made available to the ECB within three months of the end of the quarter to which the data relate.

2.3.

The data required for the compilation of the international reserves template of the Eurosystem are made available to the ECB within three weeks of the end of the month to which the data relate.

2.4.

From 1 January 2005, the data required for the compilation of the quarterly international investment position of the euro area are made available to the ECB within three months of the end of the quarter to which the data relate.

2.5.

The data required for the compilation of the annual international investment position of the euro area are made available to the ECB within nine months of the end of the year to which the data relate.

2.6.

Transactions and positions in debt securities broken down by currency of issue and by sector of the issuer shall be made available to the ECB within six months of the end of the period to which the data relate.

2.7.

Revisions concerning the balance of payments and the international investment position of the euro area are made available to the ECB according to the time schedule laid down in Annex V.

2.8.

The national collection of these data is organised with a view to meeting these deadlines.

3.   Transmission standard

The required statistical information is made available to the ECB in a form which meets the requirements laid down in Annex V of this recommendation.

4.   Quality of the statistical information

4.1.

Without prejudice to the ECB's monitoring tasks as laid down in Annex VI, the NCBs, in cooperation with competent authorities other than NCBs where relevant, ensure the monitoring and the assessment of the quality of statistical information made available to the ECB. The ECB assesses in a similar manner data relating to the euro area balance of payments, international investment position statistics and international reserves. The assessment is carried out in a timely manner. The Executive Board of the ECB reports yearly to the Governing Council on the quality of the data.

4.2.

The assessment of the quality of data on portfolio investment transactions and positions, as well as on related income is subject to sufficient coverage of the securities information in the centralised securities database (CSDB). The ECB, as administrator of the CSDB, monitors whether, from June 2006 onwards, coverage of the securities information is sufficient to enable NCBs, or other competent authorities where relevant, to meet fully the quality standards specified in Annex VII as well as other quality criteria defined in this recommendation.

4.3.

For the provision of data on transactions and positions concerning portfolio investment assets in euro area securities, broken down by sector of the euro-area resident issuer as laid down in Annex II, Sections 1.1, 1.2 and 3 and Annex III, Tables 1, 2, 4 and 5, the use of estimates is allowed until security-by-security portfolio investment collection systems become mandatory.

4.4.

For the provision of data on currency of issue in respect of portfolio investment data as laid down in Annex III, Table 6, the use of estimates is allowed until security-by-security portfolio investment collection systems become mandatory.

4.5.

The ECB's monitoring of the quality of statistical information may include scrutiny of revisions made to these data: first, to include the latest assessment of the statistical information, thereby improving the quality and secondly, to ensure as far as possible consistency between the corresponding balance of payments items for each of the different frequencies.


ANNEX II

STATISTICAL REQUIREMENTS OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK

1.   Balance of payments statistics

The European Central Bank (ECB) requires balance of payments statistics at two frequencies: monthly and quarterly in respect of the corresponding reference calendar periods. Annual data are compiled by adding up the quarterly data reported by the Member States for the corresponding year. As far as possible, balance of payments statistics should be consistent with other statistics provided for the conduct of monetary policy.

1.1.   Monthly balance of payments statistics

Objective

The objective of the monthly balance of payments of the euro area is to show the main items affecting monetary conditions and exchange markets (see Annex III, Table 1).

Requirements

It is essential that the data are suitable for use in the calculation of the balance of payments of the euro area.

In view of the short deadline for the provision of the monthly balance of payments data, their highly aggregated nature and their use for monetary policy purposes and foreign exchange operations, the ECB allows some departure from international standards (see Article 2(3) of Guideline ECB/2004/15), where unavoidable. Recording on a full accruals or transactions basis is not required. In agreement with the ECB, national central banks (NCBs) may provide data on the current and financial account on a settlement basis. Where necessary to meet the deadline, the ECB will accept estimates or preliminary data.

The requirement for each broad category of transaction is assets and liabilities (or credits and debits for current account items). In general this requires NCBs, as regards external transactions, to distinguish between transactions with residents of other euro-area Member States and transactions outside the euro area. NCBs do this in a consistent manner.

When membership of the euro area changes, the NCBs are required to implement the change in the definition of the country composition of the euro area from the date on which the change in membership takes effect. Best estimates for historical data covering the enlarged euro area are requested from NCBs of the euro area in its previous composition and of the new participating Member State(s).

In order to permit a meaningful aggregation of the data relating to the euro area on a monthly basis in the area of portfolio investment, a distinction is required between transactions in securities issued by euro-area residents and transactions in securities issued by non-euro-area residents. The statistics on net transactions in portfolio investment assets of the euro area are compiled by aggregating reported net transactions in securities issued by non-euro-area residents. Statistics on net transactions in portfolio investment liabilities of the euro area are compiled by consolidation of net transactions in total national liabilities and net transactions in securities issued and purchased by euro-area residents.

An analogous reporting requirement and compilation method for the aggregate data are applied for portfolio investment income.

With a view to compiling the monetary presentation of the balance of payments, NCBs are required to submit the data broken down by institutional sector. For the monthly balance of payments the following is the sectoral breakdown:

for direct investment: (i) MFIs (excluding central banks); and (ii) other sectors,

for portfolio investment assets: (i) monetary authorities; (ii) MFIs (excluding central banks); and (iii) non-MFIs,

for other investment: (i) monetary authorities; (ii) MFIs (excluding central banks); (iii) general government; and (iv) other sectors.

With a view to compiling a sectoral breakdown of the balance of payments, thereby allowing the construction of a monetary presentation, NCBs will be required to provide, from the date laid down in Table 13 of Annex III to the present recommendation, data on net transactions in portfolio investment securities issued by euro-area residents broken down by the institutional sector to which the issuer belongs. In addition, portfolio investment liabilities will include a breakdown by institutional sector of the domestic issuer.

The statistics on net transactions in portfolio investment liabilities of the euro area broken down by sector are then compiled by consolidation of the respective sectors' net total national liabilities and the corresponding net transactions in securities issued and purchased by euro-area residents.

From March 2008, for transactions related to January 2008, NCBs (and other competent national authorities where appropriate), collect portfolio investment data according to one of the models set out in the table contained in Annex VII.

1.2.   Quarterly balance of payments statistics

Objective

The objective of the quarterly balance of payments of the euro area is to provide more detailed information to permit further analysis of external transactions. These statistics notably contribute to the compilation of the euro-area sectoral and financial accounts and to the joint publication of EU/euro-area balance of payments in cooperation with the Commission of the European Communities (Eurostat).

Requirements

Quarterly balance of payments statistics conform as far as possible to international standards (see Article 2(3) of Guideline ECB/2004/15). The required breakdown of quarterly balance of payments statistics is presented in Annex III, Table 2. Harmonised concepts and definitions used in the capital and financial accounts are set out in Annex IV.

The breakdown of the quarterly current account is similar to the one required for the monthly figures. However, for income a more detailed breakdown is needed on a quarterly basis.

In the financial account, the ECB follows the requirements of the fifth edition of the International Monetary Fund (IMF) Balance of Payments Manual (hereinafter ‘the BPM5’) for the ‘other investment’ item. There is a difference in the presentation of the breakdown (i.e. sector as first priority). This sectoral breakdown is however compatible with the breakdown of the BPM5 where instruments have priority. As in the BPM5 presentation, currency and deposits are distinguished from loans and other investments.

NCBs are required to distinguish in their quarterly balance of payments statistics between transactions with participating Member States and all other external transactions. As for the monthly data, a distinction between transactions in securities issued by euro-area residents and securities issued by non-euro-area residents is required for quarterly data in the area of portfolio investment. The statistics on net transactions in portfolio investment assets of the euro area are compiled by aggregating reported net transactions in securities issued by non-euro-area residents. Net transactions in portfolio investment liabilities of the euro area are compiled by consolidation of net transactions in total national liabilities and net transactions in securities issued and purchased by euro-area residents.

An analogous reporting requirement and compilation method for the aggregate data are applied for portfolio investment income.

For direct investment NCBs are required to submit quarterly an ‘MFIs (excluding central banks)/non-MFIs’ sectoral breakdown. For ‘portfolio investment assets’ and ‘other investment’ the breakdown of reports according to institutional sectors follows the standard components of the IMF comprising (i) monetary authorities, (ii) MFIs (excluding central banks), (iii) general government and (iv) other sectors.

For compiling the statistics on euro-area net transactions in portfolio investment liabilities by sector of the euro-area resident issuers, the requirements for quarterly data are similar to those for monthly balance of payments.

For the balance of payments of the euro area, accrued investment income data are required on a quarterly basis. In line with the system of national accounts, the BPM5 recommends that interest should be recorded on an accruals basis. This requirement affects the current account (investment income) as well as the financial account.

2.   International reserves template

Objective

The international reserves template is a monthly statement of the reserve assets, other foreign currency assets and reserve-related liabilities held by NCBs and the ECB following the presentation of the joint IMF/Bank for International Settlements (BIS) template on ‘International Reserves and Foreign Currency Liquidity’. This information complements the data on reserve assets included in the euro-area balance of payments and international investment position statistics.

Requirements

Reserve assets of the euro area are highly liquid, marketable and creditworthy claims held by the ECB (‘pooled reserves’) and by the NCBs (‘unpooled reserve assets’) on non-euro-area residents and denominated in foreign currency (i.e. in currencies other than the euro), gold, reserve positions in the IMF and SDR holdings. They may include positions in financial derivatives. Reserve assets are compiled on a gross basis without any netting out of reserve-related liabilities. The breakdown of the data required from the NCBs is presented in Annex III, Table 3, Section I.A.

Foreign currency-denominated assets of the Eurosystem which do not meet this definition, namely (i) claims on euro-area residents and (ii) claims on non-euro-area residents which do not meet the liquidity, marketability and creditworthiness criteria, are included under the ‘other foreign currency assets’ item of the international reserves template (Annex III, Table 3, Section I.B).

Euro-denominated claims on non-residents and balances in foreign currency held by governments of participating Member States are not considered as reserve assets; such amounts are recorded as ‘other investment’ if they represent claims on non-euro-area residents.

In addition, information on predetermined and contingent short-term net drains on the Eurosystem connected to reserve assets and other foreign currency assets of the Eurosystem, the so-called ‘reserve-related liabilities’, is to be reported under Annex III, Table 3, Sections II to IV.

3.   International investment position statistics

Objective

The international investment position is a statement of the external assets and liabilities of the euro area as a whole, for monetary policy and exchange market analysis. In particular, it contributes to the assessment of the Member States' external vulnerability and to monitoring the developments in holdings of liquid assets abroad by the money holding sector. This statistical information is key to the compilation of the rest of the world account in the euro-area quarterly financial accounts and may also assist in the compilation of balance of payments flows.

Requirements

The ECB requires international investment position statistics on a quarterly and annual basis in respect of end-of-period stock levels.

The international investment position data conform as far as possible to international standards (see Article 2(3) of the Guideline ECB/2004/15). The ECB compiles the international investment position for the euro area as a whole. The breakdown of the international investment position for the euro area is presented in Annex III, Table 4.

The international investment position shows financial stocks at the end of the reference period, valued at end-period prices. Changes in the value of stocks could be due to the following factors. First, part of the change in the value during the reference period will be due to the financial transactions that have taken place and been recorded in the balance of payments. Secondly, part of the changes in positions at the beginning and at the end of a given period will be caused by changes in the prices of the financial assets and liabilities shown. Thirdly, in the event that stocks are denominated in currencies other than the unit of account used for the international investment position, changes in the exchange rates vis-à-vis other currencies will also affect the values. Finally, any other change which is not due to the above factors will be considered as due to ‘other adjustments’.

A proper reconciliation between the financial flows and stocks of the euro area requires changes in value owing to price, to exchange-rate changes and to other adjustments to be distinguished.

Coverage of the international investment position should be as close as possible to that for quarterly balance of payments flows. The concepts, definitions and breakdowns are in line with those used for quarterly balance of payments flows. As far as possible, data on the international investment position should be consistent with other statistics, such as money and banking statistics, financial accounts and national accounts.

As for the monthly and quarterly balance of payments, NCBs are required to distinguish in their international investment position statistics between holdings vis-à-vis participating Member States and all other external positions. A distinction between holdings in securities issued by euro-area residents and in securities issued by non-euro-area residents is required in the portfolio investment accounts. The statistics on net assets in portfolio investment of the euro area are compiled by aggregating reported net assets in securities issued by non-euro-area residents. Statistics on net liabilities in portfolio investment of the euro area are compiled by consolidation of net total national liabilities and net holdings in securities issued and purchased by euro-area residents.

NCBs are required to submit quarterly and annual holdings according to the same sectoral breakdown for ‘direct investment’, ‘portfolio investment assets’ and ‘other investment’ as for quarterly balance of payments flows.

For the ECB's compiling of a sectoral breakdown of the euro area net liabilities in portfolio investment, the requirements imposed on NCBs regarding international investment position data are the same as for balance of payments flows, subject to the provisions of Article 2(6) of Guideline ECB/2004/15.

Portfolio investment assets and liabilities within the international investment position are compiled purely from stock data.

From the end of March 2008, NCBs (and other competent national statistical authorities where appropriate) collect, as a minimum, quarterly portfolio investment stocks of assets and liabilities on a security-by-security basis according to one of the models set out in the table contained in Annex VII.


ANNEX III

REQUIRED BREAKDOWNS

Table 1

Monthly national contributions to the euro-area balance of payments (1)

 

Credit

Debit

Net

I.   Current account

Goods

extra

extra

extra

Services

extra

extra

extra

Income

 

 

 

Compensation of employees

extra

extra

extra

Investment income

 

 

 

direct investment

extra

extra

extra

portfolio investment

extra

 

national

other investment

extra

extra

extra

Current transfers

extra

extra

extra

II.

Capital account

extra

extra

extra

 

Net assets

Net liabilities

Net

III.   Financial account

Direct investment

 

 

extra

Abroad

 

 

extra

Equity

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Reinvested earnings

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Other capital

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

In the reporting economy

 

 

extra

Equity

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Reinvested earnings

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Other capital

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Portfolio investment (2)

extra/intra

national

 

Equity securities

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

 

(ii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iii)

Non-MFIs

extra/intra

national

 

Debt securities

extra/intra

national

 

Bonds and notes

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

 

(ii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iii)

Non-MFIs

extra/intra

national

 

Money market instruments

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

 

(ii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iii)

Non-MFIs

extra/intra

national

 

Financial derivatives

 

 

national

Other investment

extra

extra

extra

Monetary authorities

extra

extra

 

General government

extra

extra

 

Of which:

 

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

MFIs (excluding central banks)

extra

extra

 

Long-term

extra

extra

 

Short-term

extra

extra

 

Other sectors

extra

extra

 

Of which:

 

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

Reserve assets

extra

 

 


Table 2

Quarterly national contributions to the euro-area balance of payments (3)

 

Credit

Debit

Net

I.   Current account

Goods

extra

extra

extra

Services

extra

extra

extra

Income

 

 

 

Compensation of employees

extra

extra

extra

Investment income

 

 

 

Direct investment

extra

extra

extra

Income on equity

extra

extra

extra

Income on debt (interest)

extra

extra

extra

Portfolio investment

extra

 

national

Income on equity (dividends)

extra

 

national

Income on debt (interest)

extra

 

national

Bonds and notes

extra

 

national

Money market instruments

extra

 

national

Other investment

extra

extra

extra

Current transfers

extra

extra

extra

II.

Capital account

extra

extra

extra

 

Net assets

Net liabilities

Net

III.   Financial account

Direct investment

 

 

extra

Abroad

 

 

extra

Equity

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Reinvested earnings

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Other capital

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

In the reporting economy

 

 

extra

Equity

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Reinvested earnings

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Other capital

 

 

extra

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

 

extra

(ii)

Other sectors

 

 

extra

Portfolio investment (4)

extra/intra

national

 

Equity securities

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

 

(ii)

General government

extra/intra

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iv)

Other sectors

extra/intra

national

 

Debt securities

extra/intra

national

 

Bonds and notes

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

national

 

(ii)

General government

extra/intra

national

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iv)

Other sectors

extra/intra

national

 

Money market instruments

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

national

 

(ii)

General government

extra/intra

national

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iv)

Other sectors

extra/intra

national

 

Financial derivatives

 

 

national

(i)

Monetary authorities

 

 

national

(ii)

General government

 

 

national

(iii)

MFIs (excluding central banks)

 

 

national

(iv)

Other sectors

 

 

national

Other investment

extra

extra

extra

(i)

Monetary authorities

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

(ii)

General government

extra

extra

 

Trade credits

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Loans

extra

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

(iv)

Other sectors

extra

extra

 

Trade credits

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Loans

extra

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

Reserve assets

extra

 

 

Monetary gold

extra

 

 

SDRs

extra

 

 

Reserve position in the International Monetary Fund (IMF)

extra

 

 

Foreign exchange

extra

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

With monetary authorities

extra

 

 

With MFIs (excluding central banks)

extra

 

 

Securities

extra

 

 

Equities

extra

 

 

Bonds and notes

extra

 

 

Money market instruments

extra

 

 

Financial derivatives

extra

 

 

Other claims

extra

 

 

Table 3

Monthly international reserves of the Eurosystem; reserve-related liabilities of the euro area

I.   Official reserve assets and other foreign currency assets (approximate market value)

A   Official reserve assets

1.

Foreign currency reserves (in convertible foreign currencies)

(a)

Securities, of which:

issuer headquartered in the euro area

(b)

total currency and deposits with

(i)

other NCBs, Bank for International Settlements (BIS) and IMF

(ii)

banks headquartered in the euro area and located abroad

(iii)

banks headquartered and located outside the euro area

2.

IMF reserve position

3.

SDRs

4.

gold (including gold deposits and gold swaps)

5.

other reserve assets

(a)

financial derivatives

(b)

loans to non-bank non-residents

(c)

other

B   Other foreign currency assets

(a)

securities not included in official reserve assets

(b)

deposits not included in official reserve assets

(c)

loans not included in official reserve assets

(d)

financial derivatives not included in official reserve assets

(e)

gold not included in official reserve assets

(f)

other

II.   Predetermined short-term net drains on foreign currency assets (nominal value)

 

Maturity breakdown (residual maturity, where applicable)

 

Total

Up to one month

More than one month and up to three months

More than three months and up to one year

1.   Foreign currency loans, securities and deposits

outflows (-)

Principal

 

 

 

 

Interest

 

 

 

 

inflows (+)

Principal

 

 

 

 

Interest

 

 

 

 

2.   Aggregate short and long positions in forwards and futures in foreign currencies vis-à-vis the domestic currency (including the forward leg of currency swaps)

(a)

Short positions (-)

 

 

 

 

(b)

Long positions (+)

 

 

 

 

3.   Other (specify)

outflows related to repos (-)

 

 

 

 

inflows related to reverse repos (+)

 

 

 

 

trade credits (-)

 

 

 

 

trade credits (+)

 

 

 

 

other accounts payable (-)

 

 

 

 

other accounts receivable (+)

 

 

 

 

III.   Contingent short-term net drains on foreign currency assets (nominal value)

 

Maturity breakdown (residual maturity, where applicable)

 

Total

Up to one month

More than one month and up to three months

More than three months and up to one year

1.   

Contingent liabilities in foreign currency

(a)

Collateral guarantees on debt falling due within one year

 

 

 

 

(b)

Other contingent liabilities

 

 

 

 

2.

Foreign currency securities issued with embedded options (puttable bonds)

 

 

 

 

3.1.   

Undrawn, unconditional credit lines provided by:

(a)

other national monetary authorities, BIS, IMF and other international organisations

 

 

 

 

other national monetary authorities (+)

 

 

 

 

BIS (+)

 

 

 

 

IMF (+)

 

 

 

 

(b)

banks and other financial institutions headquartered in the reporting country (+)

 

 

 

 

(c)

banks and other financial institutions headquartered outside the reporting country (+)

 

 

 

 

3.2.   

Undrawn, unconditional credit lines provided to:

(a)

other national monetary authorities, BIS, IMF and other international organisations

 

 

 

 

other national monetary authorities (-)

 

 

 

 

BIS (-)

 

 

 

 

IMF (-)

 

 

 

 

(b)

banks and other financial institutions headquartered in the reporting country (-)

 

 

 

 

(c)

banks and other financial institutions headquartered outside the reporting country (-)

 

 

 

 

4.   

Aggregate short and long positions of options in foreign currencies vis-à-vis the domestic currency

(a)

Short positions

 

 

 

 

(i)

bought puts

 

 

 

 

(ii)

written calls

 

 

 

 

(b)

Long positions

 

 

 

 

(i)

bought calls

 

 

 

 

(ii)

written puts

 

 

 

 

PRO MEMORIA: in-the-money options

1.

At current exchange rates

 

 

 

 

(a)

short position

 

 

 

 

(b)

long position

 

 

 

 

2.

+ 5 % (depreciation of 5 %)

 

 

 

 

(a)

short position

 

 

 

 

(b)

long position

 

 

 

 

3.

- 5 % (appreciation of 5 %)

 

 

 

 

(a)

short position

 

 

 

 

(b)

long position

 

 

 

 

4.

+ 10 % (depreciation of 10 %)

 

 

 

 

(a)

short position

 

 

 

 

(b)

long position

 

 

 

 

5.

- 10 % (appreciation of 10 %)

 

 

 

 

(a)

short position

 

 

 

 

(b)

long position

 

 

 

 

6.

Other (specify)

 

 

 

 

(a)

short position

 

 

 

 

(b)

long position

 

 

 

 

IV.   Memo items

1.

To be reported with standard periodicity and timeliness:

(a)

short-term domestic currency debt indexed to foreign exchange rates

(b)

financial instruments denominated in foreign currency and settled by other means (e.g. in domestic currency)

non-deliverable forwards

(i)

short positions

(ii)

long positions

other instruments

(c)

pledged assets

included in reserve assets

included in other foreign currency assets

(d)

securities lent and on repo

lent or repoed and included in Section I

lent or repoed but not included in Section I

borrowed or acquired and included in Section I

borrowed or acquired but not included in Section I

(e)

financial derivative assets (net, marked to market)

forwards

futures

swaps

options

other

(f)

derivatives (forward, futures or options contracts) that have a residual maturity greater than one year, which are subject to margin calls

aggregate short and long positions in forwards and futures in foreign currencies vis-à-vis the domestic currency (including the forward leg of currency swaps)

(i)

short positions

(ii)

long positions

aggregate short and long positions of options in foreign currencies vis-à-vis the domestic currency

(i)

short positions

bought puts

written calls

(ii)

long positions

bought calls

written puts

2.

To be disclosed less frequently (e.g. once a year):

(a)

currency composition of reserves (by groups of currencies)

currencies in SDR basket

currencies not included in SDR basket

Table 4

Quarterly national contributions to the euro-area international investment position (5)

 

Assets

Liabilities

Net

I.

Direct investment

 

 

extra

Abroad

extra

 

 

Equity and reinvested earnings

extra

 

 

(i)

MFIs (excluding central banks)

extra

 

 

(ii)

Other sectors

extra

 

 

Other capital

extra

 

 

(i)

MFIs (excluding central banks)

extra

 

 

(ii)

Other sectors

extra

 

 

In the reporting economy

 

extra

 

Equity and reinvested earnings

 

extra

 

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

extra

 

(ii)

Other sectors

 

extra

 

Other capital

 

extra

 

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

extra

 

(ii)

Other sectors

 

extra

 

II.   Portfolio investment (6)

Equity securities

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

 

(ii)

General government

extra/intra

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iv)

Other sectors

extra/intra

national

 

Debt securities

extra/intra

national

 

Bonds and notes

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

national

 

(ii)

General government

extra/intra

national

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iv)

Other sectors

extra/intra

national

 

Money market instruments

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

national

 

(ii)

General government

extra/intra

national

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iv)

Other sectors

extra/intra

national

 

III.

Financial derivatives

extra

extra

extra

(i)

Monetary authorities

extra

extra

extra

(ii)

General government

extra

extra

extra

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra

extra

extra

(iv)

Other sectors

extra

extra

extra

IV.

Other investment

extra

extra

extra

(i)

Monetary authorities

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

(ii)

General government

extra

extra

 

Trade credits

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Loans

extra

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

(iv)

Other sectors

extra

extra

 

Trade credits

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Loans

extra

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

V.

Reserve assets

extra

 

 

Monetary gold

extra

 

 

SDRs

extra

 

 

Reserve position in the IMF

extra

 

 

Foreign exchange

extra

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

With monetary authorities

extra

 

 

With MFIs (excluding central banks)

extra

 

 

Securities

extra

 

 

Equities

extra

 

 

Bonds and notes

extra

 

 

Money market instruments

extra

 

 

Financial derivatives

extra

 

 

Other claims

extra

 

 


Table 5

Annual national contributions to the euro-area international investment position (7)

 

Assets

Liabilities

Net

I.

Direct investment

 

 

extra

Abroad

extra

 

 

Equity and reinvested earnings

extra

 

 

(i)

MFIs (excluding central banks)

extra

 

 

(ii)

Other sectors

extra

 

 

Of which:

 

 

 

Equity stocks in foreign listed companies (market values)

extra

 

 

Equity stocks in foreign unlisted companies (book values)

extra

 

 

Memorandum item:

 

 

 

Equity stocks in foreign listed companies (book values)

extra

 

 

Other capital

extra

 

 

(i)

MFIs (excluding central banks)

extra

 

 

(ii)

Other sectors

extra

 

 

In the reporting economy

 

extra

 

Equity and reinvested earnings

 

extra

 

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

extra

 

(ii)

Other sectors

 

extra

 

Of which:

 

 

 

Equity stocks in euro-area listed companies (market values)

 

extra

 

Equity stocks in euro-area unlisted companies (book values)

 

extra

 

Memorandum item:

 

 

 

Equity stocks in euro-area listed companies (book values)

 

extra

 

Other capital

 

extra

 

(i)

MFIs (excluding central banks)

 

extra

 

(ii)

Other sectors

 

extra

 

II.   Portfolio investment (8)

Equity securities

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

 

(ii)

General government

extra/intra

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iv)

Other sectors

extra/intra

national

 

Debt securities

extra/intra

national

 

Bonds and notes

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

national

 

(ii)

General government

extra/intra

national

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iv)

Other sectors

extra/intra

national

 

Money market instruments

extra/intra

national

 

(i)

Monetary authorities

extra/intra

national

 

(ii)

General government

extra/intra

national

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra/intra

national

 

(iv)

Other sectors

extra/intra

national

 

III.

Financial derivatives

extra

extra

extra

(i)

Monetary authorities

extra

extra

extra

(ii)

General government

extra

extra

extra

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra

extra

extra

(iv)

Other sectors

extra

extra

extra

IV.

Other investment

extra

extra

extra

(i)

Monetary authorities

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

(ii)

General government

extra

extra

 

Trade credits

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Loans

extra

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

(iv)

Other sectors

extra

extra

 

Trade credits

extra

extra

 

Loans/currency and deposits

extra

extra

 

Loans

extra

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

Other assets/liabilities

extra

extra

 

V.

Reserve assets

extra

 

 

Monetary gold

extra

 

 

SDRs

extra

 

 

Reserve position in the IMF

extra

 

 

Foreign exchange

extra

 

 

Currency and deposits

extra

 

 

With monetary authorities

extra

 

 

With MFIs (excluding central banks)

extra

 

 

Securities

extra

 

 

Equities

extra

 

 

Bonds and notes

extra

 

 

Money market instruments

extra

 

 

Financial derivatives

extra

 

 

Other claims

extra

 

 


Table 6

Statistics on debt securities for the analysis of the international role of the euro as an investment currency (9)

Euro

Transactions in the first/last six months of the year

 

Assets

Liabilities

Debt securities

extra/intra

national

Bonds and notes

extra/intra

national

Money market instruments

extra/intra

national

Positions as at end of June/end of December

 

Assets

Liabilities

Debt securities

extra/intra

national

Bonds and notes

extra/intra

national

Money market instruments

extra/intra

national

US Dollar

Transactions in the first/last six months of the year

 

Assets

Liabilities

Debt securities

extra/intra

national

Bonds and notes

extra/intra

national

Money market instruments

extra/intra

national

Positions as at end of June/end December

 

Assets

Liabilities

Debt securities

extra/intra

national

Bonds and notes

extra/intra

national

Money market instruments

extra/intra

national

Other currencies

Transactions in the first/last six months of the year

 

Assets

Liabilities

Debt securities

extra/intra

national

Bonds and notes

extra/intra

national

Money market instruments

extra/intra

national

Positions as at end of June/end of December

 

Assets

Liabilities

Debt securities

extra/intra

national

Bonds and notes

extra/intra

national

Money market instruments

extra/intra

national


Table 7

Quarterly national contributions to the euro-area balance of payments with geographical breakdown (10)

 

Credit

Debit

Net

I.   Current account

Goods

Step 3

Step 3

Step 3

Services

Step 3

Step 3

Step 3

Income

 

 

 

Compensation of employees

Step 3

Step 3

Step 3

Investment income

 

 

 

Direct investment

Step 3

Step 3

Step 3

Portfolio investment

Step 3

 

 

Other investment

Step 3

Step 3

Step 3

Current transfers

Step 3

Step 3

Step 3

II.

Capital account

Step 3

Step 3

Step 3

 

Net assets

Net liabilities

Net

III.   Financial account

Direct investment

 

 

Step 3

Abroad

 

 

Step 3

Equity

 

 

Step 3

Reinvested earnings

 

 

Step 3

Other capital

 

 

Step 3

In the reporting economy

 

 

Step 3

Equity

 

 

Step 3

Reinvested earnings

 

 

Step 3

Other capital

 

 

Step 3

Portfolio investment

Step 3

 

 

Equity securities

Step 3

 

 

Debt securities

Step 3

 

 

Bonds and notes

Step 3

 

 

Money market instruments

Step 3

 

 

Financial derivatives

 

 

 

Other investment

Step 3

Step 3

Step 3

(i)

Monetary authorities

Step 3

Step 3

 

(ii)

General government

Step 3

Step 3

 

Trade credits

Step 3

Step 3

 

Loans/currency and deposits

Step 3

Step 3

 

Loans

Step 3

 

 

Currency and deposits

Step 3

 

 

Other assets/liabilities

Step 3

Step 3

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

Step 3

Step 3

 

(iv)

Other sectors

Step 3

Step 3

 

Trade credits

Step 3

Step 3

 

Loans/currency and deposits

Step 3

Step 3

 

Loans

Step 3

 

 

Currency and deposits

Step 3

 

 

Other assets/liabilities

Step 3

Step 3

 

Reserve assets

 

 

 


Table 8

Annual national contributions to the euro-area international investment position with geographical breakdown (11)

 

Assets

Liabilities

Net

I.   Direct investment

Abroad

Step 3

 

 

Equity and reinvested earnings

Step 3

 

 

Other capital

Step 3

 

 

In the reporting economy

 

Step 3

 

Equity and reinvested earnings

 

Step 3

 

Other capital

 

Step 3

 

II.   Portfolio investment

Equity securities

Step 3

 

 

Debt securities

Step 3

 

 

Bonds and notes

Step 3

 

 

Money market instruments

Step 3

 

 

III.

Financial derivatives

 

 

 

IV.

Other investment

Step 3

Step 3

Step 3

(i)

Monetary authorities

Step 3

Step 3

 

(ii)

General government

Step 3

Step 3

 

Trade credits

Step 3

 

 

Loans/currency and deposits

Step 3

 

 

Loans

Step 3

 

 

Currency and deposits

Step 3

 

 

Other assets/liabilities

Step 3

Step 3

 

(iii)

MFIs (excluding central banks)

Step 3

Step 3

 

(iv)

Other sectors

Step 3

Step 3

 

Trade credits

Step 3

 

 

Loans/currency and deposits

Step 3

 

 

Loans

Step 3

 

 

Currency and deposits

Step 3

 

 

Other assets/liabilities

Step 3

 

 

V.

Reserve assets

 

 

 

Table 9

ECB geographical breakdowns for quarterly balance of payments flows and annual international investment position data

Denmark

Sweden

United Kingdom

EU institutions (12)

Other EU Member States (i.e. the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia) (13)

Switzerland

Canada

United States

Japan

Offshore centres (14)

International organisations excluding the EU institutions (15)

Residual (16)

Table 10

Territories forming part of, or countries associated with, euro-area Member States

Territories forming part of the euro area:

Helgoland: Germany

Canary Islands, Ceuta and Melilla: Spain

Monaco, Guyana, Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint Pierre and Miquelon, Mayotte: France

Madeira, the Azores: Portugal

The Åland Islands: Finland

Territories associated with euro-area Member States to be included in the RoW:

Büsingen (not Germany)

Andorra (neither Spain nor France)

The Netherlands Antilles and Aruba (not the Netherlands)

French Polynesia, New Caledonia and the Wallis and Futuna Islands (not France)

San Marino and the Vatican City (not Italy)

Table 11

List of offshore centres for the ECB geographical breakdown for quarterly balance of payments flows and annual international investment position data

ISO codes

Eurostat + OECD

Offshore financial centers

AD

Andorra

AG

Antigua and Barbuda

AI

Anguilla

AN

Netherlands Antilles

BB

Barbados

BH

Bahrain

BM

Bermuda

BS

Bahamas

BZ

Belize

CK

Cook Islands

DM

Dominica

GD

Grenada

GG

Guernsey

GI

Gibraltar

HK

Hong Kong

IM

Isle of Man

JE

Jersey

JM

Jamaica

KN

Saint Kitts and Nevis

KY

CaymanIslands

LB

Lebanon

LC

Saint Lucia

LI

Liechtenstein

LR

Liberia

MH

Marshall Islands

MS

Montserrat

MV

Maldives

NR

Nauru

NU

Niue

PA

Panama

PH

Philippines

SG

Singapore

TC

Turks and Caicos Islands

VC

Saint Vincent and the Grenadines

VG

Virgin Islands, British

VI

Virgin Islands, U.S:

VU

Vanuatu

WS

Samoa

Table 12

List of international organisations (17) for the ECB geographical breakdown for quarterly balance of payments flows and annual international investment position data

1.   European Union institutions

1.1.   Major European Union institutions, organs and organisms (excluding the ECB)

EIB (European Investment Bank)

EC (European Commission)

EDF (European Development Fund)

EIF (European Investment Fund)

1.2.   Other European Union institutions, organs and organisms covered by the general budget

European Parliament

Council of the European Union

Court of Justice

Court of Auditors

European Economic and Social Committee

Committee of the Regions

Other European Union institutions, organs and organisms

2.   International organisations

2.1.   International monetary organisations

IMF (International Monetary Fund)

BIS (Bank for International Settlements)

2.2.   International non-monetary organisations

2.2.1.   Major United Nations organisations

WTO (World Trade Organisation)

IBRD (International Bank for Reconstruction and Development)

IDA (International Development Association)

2.2.2.   Other United Nations organisations

Unesco (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation)

FAO (Food and Agriculture Organisation)

WHO (World Health Organisation)

IFAD (International Fund for Agricultural Development)

IFC (International Finance Corporation)

MIGA (Multilateral Investment Guarantee Agency)

Unicef (United Nations Children's Fund)

UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees)

UNRWA (United Nations Relief and Works Agency for Palestine)

IAEA (International Atomic Energy Agency)

ILO (International Labour Organisation)

ITU (International Telecommunication Union)

2.2.3.   Other major international institutions, organs and organisms (excluding the ECB)

OECD (Organisation for Economic Cooperation and Development)

IADB (Inter-American Development Bank)

AfDB (African Development Bank)

AsDB (Asian Development Bank)

EBRD (European Bank for Reconstruction and Development)

IIC (Inter-American Investment Corporation)

NIB (Nordic Investment Bank)

IBEC (International Bank for Economic Cooperation)

IIB (International Investment Bank)

CDB (Caribbean Development Bank)

AMF (Arab Monetary Fund)

BADEA (Banque arabe pour le développement économique en Afrique)

CASDB (Central African States Development Bank)

African Development Fund

Asian Development Fund

Fonds spécial unifié de développement

CABEI (Central American Bank for Economic Integration)

ADC (Andean Development Corporation)

2.2.4.   Other international organisations

NATO (North Atlantic Treaty Organisation)

Council of Europe

ICRC (International Committee of the Red Cross)

ESA (European Space Agency)

EPO (European Patent Office)

Eurocontrol (European Organisation for the Safety of Air Navigation)

EUTELSAT (European Telecommunications Satellite Organisation)

INTELSAT (International Telecommunications Satellite Organisation)

EBU/UER (European Broadcasting Union/Union européenne de radio-télévision)

EUMETSAT (European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites)

ESO (European Southern Observatory)

ECMWF (European Centre for Medium-range Weather Forecasts)

EMBL (European Molecular Biology Laboratory)

CERN (European Organisation for Nuclear Research)

IOM (International Organisation for Migration)

Table 13

Summary of requirements and deadlines

Item

First reference period(s)

First transmission/deadline

Relevant provision(s) of present recommendation and Guideline ECB/2004/15

Geographical breakdown (except other investment instruments)

 

 

GUI Article 2(4), REC Annex IV Section 2

Quarterly b.o.p.

Q1 2003 to Q1 2004

End of June 2004

REC Annex III, Table 7

Annual i.i.p.

2002 and 2003

End of September 2004

REC Annex III, Table 8

Geographical breakdown for other investment instruments

 

 

GUI Article 2(4), REC Annex IV Section 2

Quarterly b.o.p.

Q1 2004 to Q2 2005

End of September 2005

REC Annex III, Table 7

Annual i.i.p.

2003 and 2004

End of September 2005

REC Annex III, Table 8

Quarterly i.i.p.

Q4 2003 to Q3 2004

End of December 2004

GUI Article 3(4)

Portfolio investment s-b-s

 

 

 

Quarterly i.i.p.

Q4 2007 position

End of March 2008

GUI Article 2(6)

Annual i.i.p.

2007

End of September 2008

GUI Article 2(6)

Portfolio investment (intra) assets broken down by issuer sector

 

 

GUI Article 2(3)

Monthly b.o.p.

January to April 2006

June 2006

REC Annex III,Table 1

Quarterly b.o.p.

Q1 2006

End of June 2006

REC Annex III, Table 2

Quarterly i.i.p.

Q4 2005 and Q1 2006

End of June 2006

REC Annex III, Tables 4 and 5

Annual i.i.p.

2005

End of September 2006

REC Annex III, Tables 4-5

FDI additional breakdowns by valuation of equity stocks

 

 

REC Annex IV, Section 1.3

Annual i.i.p.

2004 and 2005

End of September 2006

REC Annex III, Table 5 and Annex IV, Table 1

Split loans/deposits

 

 

 

Monthly b.o.p.

January and February 2004

April 2004

REC Annex III, Table 1

Quarterly b.o.p.

Q1 2004

End of June 2004

REC Annex III, Table 2

Quarterly i.i.p.

Q4 2003 to Q3 2004

End of December 2004

REC Annex III, Table 4

Annual i.i.p.

2003

End of September 2004

REC Annex III, Table 5

Currency breakdown on debt securities (EUR/non-EUR)

 

 

GUI Article 3(6)

Six-month transactions

July to December 2004

End of June 2005

REC Annex III, Table 6

Positions end of June/end of December

2004

End of June 2005

REC Annex III, Table 6

Currency breakdown on debt securities (EUR/USD/other currencies)

 

 

GUI Article 3(6)

Six-month transactions

July to December 2007

End of June 2008

REC Annex III, Table 6

Positions end of June/end of December

2007

End of June 2008

REC Annex III, Table 6


(1)  

‘extra’— means transactions with non-euro-area residents (for portfolio investment assets and related income it refers to the residency of the issuers)

‘intra’— means transactions between different Member States of the euro area

‘national’— means all cross-border transactions by residents of a participating Member State (used only in connection with liabilities on portfolio investment accounts and the net balance of the financial derivatives accounts)

(2)  Breakdown by sectors based on (i) euro-area holders in the case of extra euro-area portfolio investment assets and (ii) euro-area issuers in the case of intra-euro-area portfolio investment assets and portfolio investment liabilities.

(3)  

‘extra’ means transactions with non-euro-area residents (for portfolio investment assets and related income it refers to the residency of the issuers)

‘intra’ means transactions between different Member States of the euro area

‘national’ means all cross-border transactions by residents of a participating Member State (used only in connection with liabilities on portfolio investment accounts and the net balance of the financial derivatives accounts)

(4)  Breakdown by sectors based on (i) euro-area holders in the case of extra euro-area portfolio investment assets and (ii) euro-area issuers in the case of intra-euro-area portfolio investment assets and portfolio investment liabilities.

(5)  

‘extra’ means positions with non-euro-area residents (for portfolio investment assets, it refers to the residency of the issuers)

‘intra’ means positions between different Member States of the euro area

‘national’ means all cross-border positions by residents of a participating Member State (used only in connection with liabilities on portfolio investment accounts and the net balance of the financial derivatives accounts)

(6)  Breakdown by sectors based on (i) euro-area holders in the case of extra euro-area portfolio investment assets and (ii) euro-area issuers in the case of intra-euro-area portfolio investment assets and portfolio investment liabilities.

(7)  

‘extra’ means positions with non-euro-area residents (for portfolio investment assets, it refers to the residency of the issuers)

‘intra’ means positions between different Member States of the euro area

‘national’ means all cross-border positions by residents of a participating Member State (used only in connection with liabilities on portfolio investment accounts and the net balance of the financial derivatives accounts)

(8)  Breakdown by sectors based on (i) euro-area holders in the case of extra euro-area portfolio investment assets and (ii) euro-area issuers in the case of intra-euro-area portfolio investment assets and portfolio investment liabilities.

(9)  

‘extra’ means transactions/positions with non-euro-area residents (for portfolio investment assets and related income it refers to the residency of the issuers)

‘intra’ means transactions/positions between different Member States of the euro area

‘national’ means all cross-border transactions/positions by/of residents of a participating Member State (used only in connection with liabilities on portfolio investment accounts and the net balance of the financial derivatives accounts)

(10)  Step-3 refers to the geographical breakdown as detailed in Table 9.

(11)  Step-3 refers to the geographical breakdown as detailed in Table 9.

(12)  See composition in TABLE 12. No individual breakdown is required

(13)  No individual breakdown is required.

(14)  Only mandatory for the balance of payments financial account, the related income accounts and the international investment position. Current account (excluding income) flows vis-à-vis offshore centres may be reported either separately or indistinguishably under the residual item category. See composition in TABLE 11. No individual breakdown is required

(15)  See composition in TABLE 12. No individual breakdown is required.

(16)  Calculated as residual (excluding from the total national contribution to the euro-area balance of payments/international investment position item the amounts corresponding to the above-listed counterparts).

(17)  Based on the European Commission (Eurostat) balance of payment vademecum.


ANNEX IV

CONCEPTS AND DEFINITIONS TO BE USED IN THE BALANCE OF PAYMENTS AND INTERNATIONAL INVESTMENT POSITION STATISTICS, AND THE INTERNATIONAL RESERVES TEMPLATE

In order to construct meaningful aggregated external statistics for the euro area, concepts and definitions have been defined in the field of balance of payments statistics (income, capital and financial accounts), international investment position statistics and the international reserves template. These concepts and definitions are based on the ‘Implementation Package’ (July 1996) and additional documents endorsed by the Governing Council of the European Central Bank (ECB). Current international standards, such as the fifth edition of the International Monetary Fund (IMF) Balance of Payments Manual (hereinafter ‘the BPM5’) and the IMF/Bank for International Settlements template on International Reserves and Foreign Currency Liquidity, have been used as a reference in formulating these concepts and definitions. The most important harmonisation proposals are listed below in line with the ECB's methodological notes on ‘Balance of payments and international investment position of the euro area (including reserves)’ published on its website at http://www.ecb.int. Further guidance is available in Chapters 2 and 3 of the ECB's publication European Union balance of payments/international investment position statistical methods (hereinafter ‘the B.o.p. book’) which is revised annually and is available both on the website and in hard copy.

1.   Concepts and definitions of selected items

1.1.   Investment income (see also B.o.p. book, Section 3.4)

Investment income incorporates income derived from a euro-area resident's ownership of a non-euro-area financial asset (credits) and, symmetrically, income derived from a non-euro-area resident's ownership of a euro-area financial asset (debits). Where they are separately identifiable, gains and losses on (capital) holdings are not classified as income on investments, but as changes in the value of the investments due to market price developments.

Investment income includes income generated by direct investment, portfolio investment and other investment and by the Eurosystem's reserve assets. However, net flows associated with interest-rate derivatives are recorded under ‘financial derivatives’ in the financial account. Reinvested earnings are recorded under ‘direct investment income’. They are defined as the direct investor's share of the total consolidated profits earned by the direct investment enterprise in the given reference period (after allowing for tax, interest and depreciation) less dividends due for payment in the reference period, even if these dividends relate to profits earned in previous periods.

The requirements for monthly and quarterly balance of payments data are almost identical to IMF Standard Components as defined in the BPM5. The main difference is that the ECB does not require a breakdown of direct investment income on equity into distributed and undistributed profits.

Interest income is recorded on an accruals basis (this is not required for the monthly data). Dividends are recorded as of the date on which they become payable. Reinvested earnings are to be recorded in the period in which they are earned.

1.2.   Capital account (see also B.o.p. book, Section, 3.6)

The capital account covers capital transfers and the acquisition/disposal of non-produced non-financial assets. Current transfers are to be recorded in the current account. Capital transfers consist of (i) transfers of ownership of fixed assets, (ii) transfers of funds linked to, or conditional upon, the acquisition or disposal of fixed assets and (iii) the cancellation, without any consideration being received in return, of liabilities by creditors. Capital transfers may be in cash or in kind (such as debt forgiveness). The distinction between current and capital transfers, in practice, rests in the use of the transfer by the recipient country. Acquisition/disposal of non-produced non-financial assets covers mainly intangibles such as patents, leases or other transferable contracts. Only the purchase/sale of such assets, but not their use, is to be recorded in this item of the capital account.

While the IMF's standard components of the capital account consist of a sectoral breakdown into the items ‘general government’ and ‘other sectors’ (with a further breakdown thereafter), the ECB compiles only a lump-sum capital account, without any breakdown.

1.3.   Direct investment (see also B.o.p. book, Section 3.7)

Direct investment is a category of international investment that reflects the objective of an entity resident in one economy to obtain a lasting interest in an enterprise resident in another economy. In line with international standards (IMF), the ‘10 % ownership criterion’ is applied in order to infer the existence of a direct investment relationship, i.e. a lasting interest in the case of the euro-area balance of payments/international investment position. Based on this criterion, a direct investment relationship can exist between a number of related enterprises, regardless of whether the linkage involves a single chain or a number of chains. It can extend to a direct investment enterprise's subsidiaries, sub-subsidiaries and associates. Once the direct investment is established, all subsequent financial flows/holdings between/vis-à-vis the related entities are recorded as direct investment transactions/positions (1).

Following the IMF standards and Eurostat/OECD guidelines, direct investment relationships of the euro area are recorded using the directional principle, implying that the financial transactions between the euro-area resident direct investor and the non-euro-area direct investment enterprises are classified as ‘direct investment abroad’. Symmetrically, the financial transactions between resident direct investment enterprises and non-euro-area direct investors are classified under the ‘direct investment in the reporting economy’ item of the euro-area balance of payments.

The components of direct investment are equity capital, reinvested earnings and ‘other capital’ associated with various inter-company debt operations. Equity capital comprises equity in branches as well as all shares in subsidiaries and associates. Reinvested earnings consist of the offsetting entry to the direct investor's share of earnings not distributed as dividends by subsidiaries or associates and earnings of branches not remitted to the direct investor and which are recorded under ‘investment income’. ‘Other capital’ covers all financial operations between affiliated companies (borrowing and lending of funds) — including debt securities and suppliers' credits (i.e. trade credits) — between direct investors and subsidiaries, branches and associates.

With regard to the valuation of direct investment stocks, the internationally recommended approach is to use market prices. This approach is applied to the valuation of equity stocks in the case of direct investment companies listed in stock exchanges. Conversely, in the case of unlisted direct investment companies, equity stocks are valued on the basis of book values using a common definition comprising the following accounting items:

(i)

paid-up capital (excluding own shares and including shares premium accounts);

(ii)

all types of reserves (including investment grants when accounting guidelines consider them as company's reserves);

(iii)

non-distributed profits net of losses (including results for the current year).

As memorandum items, the book values of equity stocks in listed direct investment companies are also required using the same common definition.

The work of the joint ECB/Commission (Eurostat) Task Force on Foreign Direct Investment led to some recommendations aimed at harmonising methodology and practices across Member States. TABLE 1 summarises the main recommendations.

1.4.   Portfolio investment (see also B.o.p. book, Section 3.8)

The euro-area portfolio investment account includes (i) equity securities and (ii) debt securities in the form of bonds and notes and money market instruments, unless they are categorised either as direct investment or as reserve assets. Financial derivatives as well as repurchase agreements and securities lending are excluded from portfolio investment.

The ‘equity securities’ item covers all instruments representing claims on the residual value of incorporated enterprises after the claims of all creditors have been met. Stocks, shares, preference stocks or shares, participation certificates or similar documents denote ownership of equity. Transactions/holdings of shares of collective investment institutions, e.g. investment funds, are also included.

Bonds and notes are securities issued with an initial maturity of more than one year which usually give the holder (i) the unconditional right to a fixed monetary income or contractually determined variable monetary income (payment of interest being independent of the earnings of the debtor) and (ii) the unconditional right to a fixed sum in repayment of principal on a specified date or dates.

Unlike bonds and notes, money market instruments are securities issued with an initial maturity of one year or less. They generally give the holder the unconditional right to receive a stated, fixed sum of money on a specified date. These instruments are usually traded, at a discount, in organised markets; the discount is dependent upon the interest rate and the time remaining to maturity.

The report by the Task Force on Portfolio Investment Data Collection Systems was followed by national feasibility studies concerning the possibility of data collection on a security-by-security basis euro-area-wide. These studies were carried out by the then 15 European Union Member States and concluded with an agreement to collect, as a minimum, quarterly portfolio investment stocks in the euro area on a security-by-security basis. This agreement established four valid models for the compilation of portfolio investment statistics, as presented in the table contained in Annex VII.

For the sectoral breakdown of the euro-area net liabilities in portfolio investment, the requirements regarding international investment position data are the same as for balance of payments flows.

The recording of portfolio investment transactions in the euro-area balance of payments takes place when the euro-area creditors or debtors enter the claim or liability in their books. Transactions are recorded at the effective price received or paid, less commission and expenses. Thus, in the case of securities with coupons, the interest accrued from the last payment of interest is included and, in that of securities issued at a discount, the interest accumulated since the issue is included. Inclusion of interest accrued is required for the financial account of the quarterly balance of payments and the international investment position; in the monthly balance of payments the same treatment is encouraged; these recordings in the quarterly (and monthly) financial account need to have offsetting entries in the respective income account.

1.5.   Financial derivatives (see also B.o.p. book, Section 3.9)

Financial derivatives are financial instruments that are linked to a specific financial instrument, indicator or commodity, and through which specific financial risks can be traded in financial markets in their own right. Transactions in financial derivatives are treated as separate transactions rather than as integral parts of the value of underlying transactions to which they may be linked.

Transactions and positions in options, futures, swaps, forward foreign exchange contracts, credit derivatives and embedded derivatives are recorded in the balance of payments, international reserves and international investment position. For practical reasons, embedded derivatives are not distinguished from the underlying instrument to which they are linked.

Net flows associated with interest-rate derivatives are recorded as financial derivatives, not as investment income, in line with recent international agreement. The classification of specific instruments of credit derivatives should be decided on a case-by-case basis.

Initial margin payments are regarded as changes in deposits and should be recorded, if identifiable, under ‘other investment’. The treatment of variation margin payments depends on the form of the variation margin: options-style variation margins are regarded, in principle, as changes in deposits and should be recorded, if identifiable, under ‘other investment’. Futures-style variation margin payments are regarded, in principle, as transactions in derivatives and should be recorded under ‘financial derivatives’.

In the case of options, the full premium (i.e. the purchase/sale price of the options and the implied service charge) is recorded.

The valuation of financial derivatives should be conducted on a marked-to-market basis.

The recording of transactions in financial derivatives takes place when the euro-area creditors and debtors enter the claim or liability in their books. Owing to practical problems involved in separating the asset and liability flows for some derivative instruments, all financial derivatives transactions in the euro-area balance of payments are recorded net. Financial derivative asset and liability positions in the international investment position statistics are recorded on a gross basis, with the exception of those financial derivatives falling into the category of reserve assets, which are recorded on a net basis.

1.6.   Other investment (see also B.o.p. book, Section 3.10)

Other investment is defined as a residual category that includes all financial transactions not covered in the direct investment, portfolio investment, financial derivatives or reserve assets categories.

Other investment covers trade credits, loans, currency and deposits and other assets/other liabilities. It also encompasses the offsetting entries for accrued income on instruments classified under other investment.

Trade credits consist of claims or liabilities arising from the direct extension of credit by euro-area suppliers or buyers respectively for transactions in goods and services and advance payments for work in progress (or to be undertaken) that is associated with such transactions.

Loans/currency and deposits comprise transactions/holdings in the following financial instruments: loans, i.e. financial assets created through the direct lending of funds by a creditor (lender) to a debtor (borrower) through an arrangement in which the lender either receives no security or receives a non-negotiable document or instrument, repo-type operations, currency and deposits. This includes, inter alia, loans to finance trade, other loans and advances (including mortgages) and financial leases. The distinction between ‘loans’ and ‘currency and deposits’ is based on the nature of the borrower. This implies that, on the assets side, money granted by the euro-area money-holding sector to non-euro-area banks is to be classified as ‘deposits’ and money granted by the euro-area money-holding sector to non-euro-area non-banks (i.e. institutional units other than banks) is to be classified as ‘loans’. On the liabilities side, money taken by euro-area non-banks (i.e. non-MFIs) is always to be classified as ‘loans’. Finally, this distinction implies that all transactions involving euro-area MFIs and foreign banks are to be classified as ‘deposits’.

All repo-type operations, i.e. repurchase agreements, sell/buy-back operations and securities lending (with exchange of cash as collateral), are treated in the euro-area balance of payments/international investment position as collateralised loans, not as outright purchases/sales of securities, and are recorded under ‘other investment’, within the euro-area resident sector that carries out the operation. This treatment, which is also in line with the accounting practice of banks and other financial corporations, is intended to better reflect the economic rationale behind these financial instruments.

Other assets/other liabilities covers all items other than trade credits, loans and currency and deposits.

The euro-area sector ‘Eurosystem’ in ‘other investment’ includes net positions of the Eurosystem with the national central banks (NCBs) of non-participating Member States related to the operation of the TARGET system. These intra-European System of Central Banks (ESCB) balances/accounts, which are denominated in euro, are similar to movements of the monetary financial institutions' (MFIs') nostro/vostro accounts and, thus, reported to the ECB on a net basis under liabilities.

The principles of ‘transfer of ownership’, ‘time of settlement’ and ‘time of payment’ all conform to the IMF standards.

Compared with BPM5 standard components, there is a difference in the presentation of the breakdown (i.e. sector as first priority). This sectoral breakdown is however compatible with the breakdown of the BPM5 where instruments have priority. For the monthly balance of payments data, a distinction between short-term and long-term flows in the MFI sector is required. As in the BPM5 presentation, currency and deposits are distinguished from loans and other investments.

1.7.   Reserve assets (see also B.o.p. book, Section 3.11)

The reserve assets of the euro area consist of the Eurosystem's reserve assets, i.e. the ECB's and the NCBs' reserve assets.

Reserve assets must (i) be under the effective control of the relevant monetary authority of the Eurosystem or an NCB and (ii) be highly liquid, marketable and creditworthy claims held by the Eurosystem on non-euro-area residents denominated in currencies other than the euro, gold, reserve positions in the IMF or special drawing rights (SDRs).

This definition expressly excludes foreign currency claims on residents of the euro area, and euro claims on non-residents of the euro area, from being considered to be reserve assets either at the national or at the euro-area level. Likewise, foreign exchange positions of central governments and/or the Treasury are not included in the definition of reserve assets for the euro area in accordance with the institutional arrangements in the Treaty establishing the European Community.

Reserve assets of the ECB are those assets which are pooled in accordance with Article 30 of the Statute of the ESCB and thus considered to be under the direct and effective control of the ECB. As long as no further transfer of ownership takes place, reserve assets retained by the NCBs are under their direct and effective control and are treated as reserve assets of each individual NCB.

The presentation of the Eurosystem's international reserves transactions shows a total figure for monthly transactions. Additional details of Eurosystem transactions in gold, foreign exchange, holdings of SDRs and reserve position in the IMF are available quarterly following BPM5 standard components. A separate category for financial derivatives is presented, in line with the recent IMF recommendation in this field.

The Eurosystem's reserves are compiled on a gross basis without any netting-off of reserve-related liabilities (with the exception of those reserve assets included in the subcategory ‘financial derivatives’, which are recorded on a net basis).

The valuation is based on market prices by using (i) for transactions, the prevailing market prices at the time when the transaction takes place and (ii) for holdings, the closing mid-market prices at the end of the appropriate period. Prevailing market exchange rates at the time when the transaction takes place and closing mid-market prices at the end of the appropriate period are respectively used for the conversion of transactions and holdings of foreign currency-denominated assets into euro.

Income on reserve assets is to be recorded indistinguishably under the ‘other investment’ item of the investment income account, including interest income on reserve holdings of debt securities, and on an accruals basis at least quarterly.

The view that usable reserves might be a more important indicator of a country's ability to meet its foreign exchange obligations than gross reserves as shown in the balance of payments and international investment position statistics has become more widespread and has been adopted in the IMF's Special Data Dissemination Standard. To calculate usable reserves, data on gross reserves need to be supplemented with information about other foreign currency assets and reserve-related liabilities. Accordingly, monthly data on (gross) reserve assets of the Eurosystem are supplemented with information on other foreign currency assets and predetermined and contingent short-term net drains on the gross reserve assets classified according to residual maturity. Moreover, a currency distinction between gross reserve assets denominated in SDR currencies (in total) and other currencies (in total) with a quarter's lag is also required.

Regarding specific items, holdings of monetary gold should remain unchanged in all reversible gold transactions (gold swaps, repos, loans and deposits). Repo transactions in foreign currency-denominated securities result in increases in the total amount of the reserve assets of the cash-borrowing NCB owing to the fact that the repoed securities still remain on the balance sheet; in the case of reverse repos, the cash-lending monetary authority does not register any variation in the total amount of reserve assets if the non-resident counterpart is another monetary authority or financial institution, owing to the fact that the claim on the cash borrower is then regarded as a reserve asset.

2.   Implementation methods for geographical allocation

A step-by-step approach has been followed for the compilation of geographically broken down balance of payments and international investment position statistics. This approach has involved three steps towards meeting data requirements, which were progressively more demanding:

Step 1:

:

Compilation method at the euro-area level:

:

addition of national total net transactions/positions.

Step 2:

:

Compilation method at the euro-area level:

:

separate addition of transactions/positions with non-residents for credits and debits or net assets and net liabilities (balance of payments)/assets and liabilities (international investment position).

Data requirements at the NCB level: separate identification of transactions/positions between euro-area and non-euro-area residents, as laid down in Annex III (Tables 1, 2, 4 and 5).

Step 3:

:

Compilation method at the euro-area level and data requirements at the NCB level:

:

similar to Step 2 with the addition of a geographical breakdown within non-euro-area transactions/positions. Step 3 is only necessary for quarterly balance of payments and annual international investment position statistics, as laid down in Annex III (Tables 7 and 8).

Data requirements at the NCB level: separate identification of transactions/positions between euro-area residents and residents of countries in the agreed list of counterpart countries/regions contained in Annex III (Tables 9 to 12).

3.   Classification by institutional sector in the euro-area aggregates (See also B.o.p. book, Section 3.1.6)

The sectoral breakdown of euro-area aggregates comprises monetary authorities, general government, MFIs and other sectors of the euro area.

Monetary authorities

The ‘monetary authorities’ sector of the euro-area statistics consists of the Eurosystem.

General government

The ‘general government’ sector of the euro-area statistics is consistent with the definition of that sector in the SNA 93 and ESA 95 and thus comprises the following units:

central government,

state/regional government,

local government,

social security funds.

MFIs excluding monetary authorities

This ‘MFIs excluding monetary authorities’ sector coincides with the MFI sector for money and banking statistics (excluding monetary authorities). It comprises:

(i)

credit institutions as defined by Community law, i.e. undertakings whose business is to receive deposits or other repayable funds from the public (including the proceeds arising from the sales of bank bonds to the public) and to grant credit for their own account;

(ii)

all other resident financial institutions whose business is to receive deposits and/or close substitutes for deposits from entities other than MFIs and, for their own account (at least in economic terms), to grant credits and/or to make investments in securities.

Other sectors

The ‘other sectors’ category of the euro-area statistics comprises a variety of institutional units, mainly:

(i)

other financial institutions not included in the MFI definition, such as collective investment institutions not deemed to be money market funds, real estate investment institutions, securities dealers, mortgage credit institutions, insurance corporations, pension funds and financial auxiliaries;

(ii)

non-financial institutions, such as public and private non-financial enterprises, non-profit institutions serving households and households.

Non-MFIs

The ‘non-MFIs sectors’ category of the euro-area statistics comprises the sectors (i) ‘general government’ and (ii) ‘other sectors’.

Table 1

Recommendations related to foreign direct investment transactions, including related income, and positions (2)

Priority

Action

Short term

High

All indirect FDI relationships (3) should be conceptually treated in accordance with the interpretation of international statistical standards outlined in Chapter 1 of the Task Force on FDI report

All (indirect) FDI transactions/positions should be geographically allocated to the immediate affiliate or parent company (3)  (4)

All Member States should start compiling FDI equity stocks and reinvested earnings on the basis of the results of FDI surveys (to be collected at least annually) (5)  (6)

FDI equity stocks should be collected separately for listed (both book and market values) and non-listed companies

Low

Contributions to cover losses of direct investment enterprises should be recorded in the financial account

Medium term

High

The ‘current operating performance concept’ should be used by all Member States to record reinvested earnings (7)

Other capital components should be classified in accordance with the recommendations of the Task Force on FDI report

Medium term

Medium

Payment of dividends from exceptional capital gains should be recorded in the financial account (thus not entering in the calculation of reinvested earnings)

Long term

High

Indirect FDI relationships should cover (as a minimum) either (i) indirect links of ownership above 50 % or (ii) direct and indirect links of ownership above 10 %, calculated as the product of the subsequent links of ownership along a chain


(1)  Exceptions relate to transactions/positions in financial derivatives between affiliates for which recording under the category ‘financial derivatives’ rather than under ‘direct investment/other capital’ was agreed at the euro-area level.

(2)  As at end 2003.

(3)  This recommendation does not refer to the need to cover indirect relationships, but rather to the methodology that should be applied. See also the long-term action related to the coverage of indirect FDI relationships in practice.

(4)  This recommendation is only applicable to reinvested earnings (flows) and FDI equity stocks. To better understand the distortions that any other criterion would imply, see Chapter 2 of the Task Force on FDI report.

(5)  Exceptions are the first i.i.p. assessment (to be provided at T + 9) and real estate investments. The following non-acceptable practices should be abandoned: (i) leaving the choice of the valuation criterion to reporting agents (market values or book values); (ii) the application of a perpetual inventory method/accumulation of b.o.p. flows to compile stocks.

(6)  During a transitional period to be defined bilaterally, best estimates for the new requirements, within the agreed deadlines, will be accepted.

(7)  Member States may focus on a reduced number of companies (the biggest ones and/or holding companies) in making a distinction between ordinary and extraordinary gains and losses.


ANNEX V

TRANSMISSION OF DATA TO THE EUROPEAN CENTRAL BANK

The national central banks (NCBs) use the facility provided by the European System of Central Banks (ESCB), which relies upon the telecommunications network ‘ESCB-Net’, for the electronic transmission of the statistical information required by the European Central Bank (ECB). All exchanges of data within the ESCB use the same conceptual data model. The statistical message format developed for this electronic exchange of statistical information is the ‘GESMES/TS’ format. This requirement does not prevent the use of some other means of transmitting statistical information to the ECB as an agreed fall-back solution.

NCBs observe the recommendations listed below in order to ensure that data transmission functions satisfactorily.

Completeness: NCBs report all required series keys. Reporting no series keys or non-listed series keys will be considered as incomplete reporting. Should an observation be missing, the omission is recorded using the corresponding observation status flag. In addition, when revisions are made to only a subset of series keys, the validation rules should be applied to the whole balance of payments.

Sign convention: the data transmission by NCBs to the ECB as well as to the European Commission (Eurostat) follows a uniform sign convention for all data which are to be reported. Under this sign convention, credits and debits in the current and capital account must be reported with a plus sign, whilst net balances are to be calculated and reported as credits minus debits. In the financial account, decreases in net assets/increases in net liabilities must be reported with a plus sign, whereas increases in net assets/decreases in net liabilities must be reported with a minus sign. Net balances are to be calculated and reported as net changes in assets plus net changes in liabilities.

In transmitting international investment position data, the net positions should be calculated and reported as asset position minus liability position.

Accounting identities of the data: the validation rules which were distributed and which are available on request must be implemented by the NCBs before the data are transmitted to the ECB.

Whenever revisions occur, NCBs may send an updated dataset to the ECB. Any revisions should be transmitted as follows:

revisions for monthly balance of payments data are made available with the submission of (i) the data for the following month, (ii) the corresponding quarterly data and (iii) the corresponding revised quarterly data,

revisions for quarterly balance of payments data are made available with the submission of the data for the following quarter,

revisions for quarterly international investment position data are made available with the submission of the data for the following quarter,

revisions for annual international investment position data are made available with the submission of the data for following years.

Any revisions for monthly and quarterly balance of payments data relating to full years are made available by the NCBs to the ECB at the end of March and at the end of September, the latter together with the submission of the annual international investment position data.

Revisions for quarterly international investment position data relating to full years are made available by the NCBs to the ECB at the end of September together with the submission of the annual international investment position data.

The data for the international reserves template may be revised on an ongoing basis, where appropriate. However, the consistency between the end-of-period positions and the relevant items in the contributions to the euro-area (quarterly and annual) international investment position should be ensured.


ANNEX VI

MONITORING OF STATISTICAL COMPILATION METHODS

The European Central Bank (ECB) monitors the compilation methods used for the reporting of the balance of payments and international investment position statistics, as well as the concepts and definitions applied on a regular basis by the participating Member States. The monitoring will be carried out in connection with the updating of the ECB's publication European Union balance of payments/international investment position statistical methods (hereinafter ‘the B.o.p. book’). Besides the monitoring purpose, the B.o.p. book aims at informing the euro-area balance of payments compilers about developments in other euro-area Member States.

The B.o.p. book contains information on the structure of balance of payments and international investment position statistics for all Member States. There are detailed descriptions of data compilation methods and of the concepts and definitions applied, as well as information on departures from the agreed definitions for the balance of payments and international investment position statistics in the Member States.

The B.o.p. book is updated on an annual basis in close cooperation with the Member States.


ANNEX VII

DATA COLLECTION IN THE AREA OF PORTFOLIO INVESTMENT

Given the inherent difficulties in the compilation of portfolio investment statistics, it was considered necessary to define common approaches for the collection of this information across the euro area.

As explained in Section 1.4 of Annex IV, national feasibility studies were carried out concerning the possibility of data collection on a security-by-security basis euro-area-wide. These studies concluded with the following agreement: by the end of March 2008, euro-area Member States will collect at least quarterly portfolio investment stocks of assets and liabilities on a security-by-security basis. Until then, some Member States will only be able to supply best estimates for some specific portfolio investment breakdowns, in particular issuer sector or currency/country of issue.

The availability of a functioning centralised securities database (CSDB) is considered essential for the new collection systems to become operational. Therefore, if the ‘project closure document’ for Phase 1 of the CSDB project is not submitted to the Governing Council via the Statistics Committee of the European System of Central Banks by the end of March 2005, this deadline will be postponed by the same amount of time as that by which the submission is late.

The target coverage is defined as follows: stocks of securities reported to the national compiler on an aggregate basis, i.e. not using standard (ISIN or similar) codes, should not exceed 15 % of the total portfolio investment stocks of assets or liabilities. This threshold should be used as a guide in the assessment of the coverage of Member States' systems. The CSDB should sufficiently cover portfolio investment securities worldwide as to enable the compilation of statistics from security-by-security data.

Portfolio investment stocks of assets and liabilities within the international investment position are compiled purely from stock data.

From March 2008 (starting with data corresponding to January 2008 transactions and end of 2007 positions) euro-area portfolio investment collection systems conform to one of the models in the following table:

Valid portfolio investment data collection models

Monthly stocks (s-b-s) + monthly flows (s-b-s)

Quarterly stocks (s-b-s) + monthly flows (s-b-s)

Monthly stocks (s-b-s) + derived monthly flows (s-b-s)

Quarterly stocks (s-b-s) + monthly flows (aggregate)

Notes:

‘s-b-s’ = security-by-security data collection

‘derived flows’ = difference of stocks (adjusted for movements in exchange rates, prices and other identified changes in volume)


III Notices

Commission

30.11.2004   

EN

Official Journal of the European Union

C 292/63


CALL FOR PROPOSALS VP/2004/017

Budget heading 04.02.10

Innovative measures under Article 6 of the European Social Fund Regulation: ‘Transfer and dissemination of innovation from ESF Article 6 projects’

(2004/C 292/06)

Article 6 of the European Social Fund Regulation (1) supports innovative measures that seek to promote new approaches and identify examples of good practice, which can subsequently improve the implementation of the operations supported by the ESF.

This call for proposals relates to the transfer and dissemination of innovatory approaches and methods that have been developed by Article 6 projects in the 2000 to 2006 programming period.

The call for proposals aims at identifying the most valuable lessons that can be learned from one or more Article 6 projects and at the targeted transfer and dissemination of these lessons to a wider audience.

There are two deadlines for making an application under the call for proposals:

the deadline for the first round of applications is 16 February 2005. Projects may start between 1 and 30 September 2005. The maximum duration of projects will be 12 months,

the deadline for the second round of applications is 16 February 2006. Projects may start between 1 and 30 September 2006. The maximum duration of projects will be 12 months.

More detailed information on the application procedure, the financing available, and the eligibility, selection and award procedure, including the applicant's guide, the project description, the budget estimate and other annexes, can be downloaded from the following website:

http://forum.europa.eu.int/Public/irc/empl/vp_2004_017/library

All the documents and information on this website constitute an integral and binding part of the call for proposals.


(1)  Regulation (EC) No 1784/1999 of the European Parliament and of the Council of 12 July 1999 on the European Social Fund (OJ L 213 of 13.8.1999).