17.11.2007   

EN

Official Journal of the European Union

L 300/1


COUNCIL REGULATION (EC) No 1342/2007

of 22 October 2007

on administering certain restrictions on imports of certain steel products from the Russian Federation

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

Whereas:

(1)

The Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States and the Russian Federation (1), hereinafter referred to as ‘the PCA’, entered into force on 1 December 1997.

(2)

Article 21(1) of the PCA provides that trade in certain steel products shall be governed by Title III of that Agreement, with the exception of Article 15 thereof, and by the provisions of an agreement on quantitative arrangements.

(3)

On 26 October 2007, the European Community and the Russian Federation concluded, in that connection, an Agreement on trade in certain steel products (2), hereinafter referred to as ‘the Agreement’.

(4)

It is necessary to provide the means to administer the terms of the Agreement within the Community, taking into account the experience gained from previous Agreements concerning a similar regime.

(5)

It is appropriate to classify the products in question on the basis of the combined nomenclature (CN) established by Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (3).

(6)

It is necessary to ensure that the origin of the products in question is checked and that appropriate methods of administrative cooperation are set up to that end.

(7)

The effective application of the Agreement requires the introduction of a requirement of a Community import licence for the entry into free circulation in the Community of the products in question together with a system for administering the granting of such Community import licences.

(8)

Products placed in a free zone or imported under the arrangements governing customs warehouses, temporary importation or inward processing (suspension system) should not be counted against the limits established for the products in question.

(9)

In order to ensure that the quantitative limits are not exceeded, it is necessary to establish a management procedure whereby the competent authorities of the Member States will not issue import licences before obtaining prior confirmation from the Commission that appropriate amounts remain available within the quantitative limit in question.

(10)

The Agreement provides for a system of cooperation between the Russian Federation and the Community with the aim of preventing circumvention by means of transhipment, rerouting or other means. A consultation procedure should be established under which an agreement can be reached with the country concerned on an equivalent adjustment to the relevant quantitative limit when it appears that the Agreement has been circumvented. The Russian Federation has agreed to take the necessary measures to ensure that any adjustments could be rapidly applied. In the absence of agreement within the time limit provided, the Community should, where there is clear evidence of circumvention, have the possibility to apply the equivalent adjustment.

(11)

From 1 January 2007 imports into the Community of products covered by this Regulation have been subjected to a licence pursuant to Council Regulation (EC) No 1872/2006 of 11 December 2006 on trade in certain steel products between the European Community and the Russian Federation (4). The Agreement provides that those imports are to be counted against the limits established for 2007 in this Regulation.

(12)

For reasons of clarity it is therefore necessary to replace Regulation (EC) No 1872/2006 by this Regulation,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

CHAPTER I

GENERAL PROVISIONS

Article 1

1.   This Regulation applies to imports into the Community of steel products listed in Annex I, originating in the Russian Federation.

2.   The steel products shall be classified in product groups as set out in Annex I.

3.   The origin of the products referred to in paragraph 1 shall be determined in accordance with the rules in force in the Community.

4.   The procedures for verification of the origin of the products referred to in paragraph 1 are laid down in Chapters II and III.

Article 2

1.   The importation into the Community of the products listed in Annex I originating in the Russian Federation shall be subject to the annual quantitative limits laid down in Annex V. The release for free circulation in the Community of the products listed in Annex I originating in the Russian Federation shall be subject to the presentation of a certificate of origin, set out in Annex II, and of an import authorisation issued by the Member States’ authorities in accordance with the provisions of Article 4.

The authorised imports shall be counted against the quantitative limits laid down for the year in which the products are shipped in the exporting country.

2.   In order to ensure that quantities for which import authorisations are issued do not exceed at any moment the total quantitative limits for each product group, the competent authorities of the Member States shall issue import authorisations only upon confirmation by the Commission that there are still quantities available within the quantitative limits for the relevant product group of steel products in respect of the supplier country, for which an importer or importers have submitted applications to those authorities. The competent authorities of the Member States for the purposes of this Regulation are listed in Annex IV.

3.   Imports of products as from 1 January 2007, for which a licence was required pursuant to Regulation (EC) No 1872/2006 shall be counted against the relevant limits for 2007 laid down in Annex V.

4.   For the purposes of this Regulation and as from the date of its application, shipment of products shall be considered as having taken place on the date on which they were loaded on to the exporting means of transport.

Article 3

1.   The quantitative limits referred to in Annex V shall not apply to products placed in a free zone or free warehouse or imported under the arrangements governing customs warehouses, temporary importation or inward processing (suspension system).

2.   Where the products referred to in paragraph 1 are subsequently released for free circulation, either in the unaltered state or after working or processing, Article 2(2) shall apply and the products so released shall be counted against the relevant quantitative limit set out in Annex V.

Article 4

1.   For the purpose of applying Article 2(2), before issuing import authorisations, the competent authorities of the Member States shall notify the Commission of the amounts of the requests for import authorisations, supported by original export licences, which they have received. By return, the Commission shall notify its confirmation that the requested amount(s) of quantities are available for importation in the chronological order in which the notifications of the Member States have been received.

2.   The requests included in the notifications to the Commission shall be valid if they establish clearly in each case the exporting country, the product group concerned, the amounts to be imported, the number of the export licence, the quota year and the Member State in which the products are intended to be put into free circulation.

3.   As far as possible, the Commission shall confirm to the authorities of the Member States the full amount indicated in the requests notified for each product group of products. Moreover, the Commission shall contact the competent authorities of the Russian Federation immediately in cases where requests notified exceed the limits in order to seek clarification and a rapid solution.

4.   The competent authorities of the Member States shall notify the Commission immediately after being informed of any quantity that is not used during the duration of validity of the import authorisation. Such unused quantities shall automatically be transferred into the remaining quantities of the total Community quantitative limit for each product group.

5.   The notifications referred to in paragraphs 1 to 4 shall be communicated electronically within the integrated network set up for this purpose, unless for imperative technical reasons it is necessary to use other means of communication temporarily.

6.   The import authorisations or equivalent documents shall be issued in accordance with Chapter II.

7.   The competent authorities of the Member States shall notify the Commission of any cancellation of import authorisations or equivalent documents already issued in cases where the corresponding export licences have been withdrawn or cancelled by the competent authorities of the Russian Federation. However, if the Commission or the competent authorities of a Member State have been informed by the competent authorities of the Russian Federation of the withdrawal or cancellation of an export licence after the related products have been imported into the Community, the quantities in question shall be counted against the quantitative limit for the year during which shipment of products took place.

Article 5

For the purposes of applying Article 3(3), 3(4) and 10(1) of the Agreement, the Commission is hereby authorised to make the necessary adjustments.

Article 6

1.   Where, following the enquiries carried out in accordance with the procedures set out in Chapter III, the Commission notes that the information in its possession constitutes proof that products listed in Annex I originating in the Russian Federation have been transhipped, rerouted or otherwise imported into the Community in circumvention of the quantitative limits referred to in Article 2 and that there is a need for the necessary adjustments to be made, it shall request that consultations be opened so that agreement may be reached on an equivalent adjustment of the corresponding quantitative limits.

2.   Pending the outcome of the consultations referred to in paragraph 1, the Commission may ask the Russian Federation to take the necessary precautionary steps to ensure that adjustments to the quantitative limits agreed following such consultations may be carried out for the year in which the request for consultations was lodged or for the following year, if the quantitative limits for the current year are exhausted, where there is clear evidence of circumvention.

3.   If the Community and the Russian Federation fail to arrive at a satisfactory solution and if the Commission notes that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall deduct from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in the Russian Federation.

CHAPTER II

MODALITIES APPLICABLE TO THE MANAGEMENT OF THE QUANTITATIVE LIMITS

SECTION 1

Classification

Article 7

The classification of the products covered by this Regulation is based on the combined nomenclature (CN) established by Regulation (EEC) No 2658/87.

Article 8

On the initiative of the Commission or of a Member State, the Tariff and Statistical Nomenclature Section of the Customs Code Committee, which was established by Regulation (EEC) No 2658/87 will examine urgently, in accordance with the provisions of that Regulation, all questions concerning the classification of products covered by this Regulation within the combined nomenclature in order to classify them in the appropriate product groups.

Article 9

The Commission shall inform the Russian Federation of any changes in the combined nomenclature (CN) and the TARIC codes affecting products covered by this Regulation at least one month before the date of their entry into force in the Community.

Article 10

The Commission shall inform the competent authorities of the Russian Federation of any decisions adopted in accordance with the procedures in force in the Community relating to classification of products covered by this Regulation, within one month at the latest of their adoption. Such communication shall include:

(a)

a description of the products concerned;

(b)

the relevant product group, the combined nomenclature code (CN code) and the TARIC code;

(c)

the reasons which have led to the decision.

Article 11

1.   Where a classification decision adopted in accordance with Community procedures in force results in a change of classification practice or a change in the product group of any product covered by this Regulation, the competent authorities of the Member States shall provide 30 days’ notice, from the date of the Commission’s notification, before the decision is put into effect.

2.   Products shipped before the date of application of the decision shall remain subject to earlier classification practice, provided that the goods in question are entered to importation within 60 days of that date.

Article 12

Where a classification decision adopted in accordance with the Community procedures in force referred to in Article 11 involves a product group subject to a quantitative limit, the Commission shall, where necessary, initiate consultations without delay in accordance with Article 9, in order to reach agreement on any necessary adjustments to the corresponding quantitative limits provided for in Annex V.

Article 13

1.   Without prejudice to any other provision on this subject, where the classification indicated in the documentation necessary for importation of the products covered by this Regulation differs from the classification determined by the competent authorities of the Member State into which they are to be imported, the goods in question shall be provisionally subject to the import arrangements which, in accordance with the provisions of this Regulation, are applicable to them on the basis of the classification determined by the aforementioned authorities.

2.   The competent authorities of the Member States shall inform the Commission of the cases referred to in paragraph 1, indicating in particular:

(a)

the quantities of products involved;

(b)

the product group shown on the import documentation and that retained by the competent authorities;

(c)

the number of the export licence and the category shown.

3.   The competent authorities of the Member States shall not issue a new import authorisation for steel products subject to a Community quantitative limit laid down in Annex V following re-classification until they have obtained confirmation from the Commission in accordance with the procedure laid down in Article 4 that the amounts to be imported are available.

4.   The Commission shall notify the exporting countries concerned of the cases referred to in this Article.

Article 14

In the cases referred to in Article 13, as well as in those cases of a similar nature raised by the competent authorities of the Russian Federation, the Commission, if necessary, shall enter into consultations with the Russian Federation, in order to reach agreement on the classification definitively applicable to the products involved in the divergence.

Article 15

The Commission, in agreement with the competent authorities of the importing Member State or States and of the Russian Federation, may, in the cases referred to in Article 14, determine the classification definitively applicable to the products involved in the divergence.

Article 16

When a case of divergence referred to in Article 13 cannot be resolved in accordance with Article 14, the Commission shall adopt, in accordance with the provisions of Article 10 of Regulation (EEC) No 2658/87, a measure establishing the classification of the goods in the combined nomenclature.

SECTION 2

Double-checking system for administering quantitative limits

Article 17

1.   The competent authorities of the Russian Federation shall issue an export licence in respect of all consignments of steel products subject to the quantitative limits laid down in Annex V up to the level of those limits.

2.   The importer shall present the original of the export licence for the purposes of the issue of the import authorisation referred to in Article 20.

Article 18

1.   The export licence for quantitative limits shall conform to the model set out in Annex II and shall certify, inter alia, that the quantity of goods in question has been counted against the quantitative limit established for the product group concerned.

2.   Each export licence shall cover only one of the product groups listed in Annex I.

Article 19

Exports shall be counted against the quantitative limits established for the year in which the products covered by the export licence have been shipped within the meaning of Article 2(4).

Article 20

1.   To the extent that the Commission pursuant to Article 4 has confirmed that the amount requested is available within the quantitative limit in question, the competent authorities of the Member States shall issue an import authorisation within a maximum of 10 working days of the presentation by the importer of the original of the corresponding export licence. This presentation must be effected not later than 31 March of the year following that in which the goods covered by the export licence have been shipped. Import authorisations shall be issued by the competent authorities of any Member State irrespective of the Member State indicated on the export licence, to the extent that the Commission has confirmed, in accordance with the procedure laid down in Article 4, that the amount requested is available within the quantitative limit in question.

2.   The import authorisations shall be valid for four months from the date of their issue. Upon duly motivated request by an importer, the competent authorities of a Member State may extend the duration of validity for a further period not exceeding four months.

3.   Import authorisations shall be drawn up in accordance with the model set out in Annex III and shall be valid throughout the customs territory of the Community.

4.   The declaration or request made by the importer in order to obtain the import authorisation shall contain:

(a)

the full name and address of the exporter;

(b)

the full name and address of the importer;

(c)

the exact description of the goods and their TARIC code(s);

(d)

the country of origin of the goods;

(e)

the country of consignment;

(f)

the appropriate product group and the quantity for the products in question;

(g)

the net weight by CN heading;

(h)

the cif value of the products at Community frontier by CN heading;

(i)

where appropriate, dates of payment and delivery and a copy of the bill of lading and of the purchase contract;

(j)

date and number of the export licence;

(k)

any internal code used for administrative purposes;

(l)

date and signature of importer.

5.   Importers shall not be obliged to import the total quantity covered by an import authorisation in a single consignment.

6.   The import authorisation may be issued by electronic means as long as the customs offices involved have access to the document via a computer network.

Article 21

The validity of import authorisations issued by the authorities of the Member States shall be subject to the validity of export licences and the quantities indicated in the export licences issued by the competent authorities of the Russian Federation on the basis of which the import authorisations have been issued.

Article 22

Import authorisations or equivalent documents shall be issued by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without discrimination to any importer in the Community, wherever the place of his establishment may be in the Community, without prejudice to other conditions required under the current rules.

Article 23

1.   If the Commission finds that the total quantities covered by export licences issued by the Russian Federation for a particular product group in any year exceed the quantitative limit established for that product group, the competent authorities in the Member States shall be informed immediately in order to suspend the further issue of import authorisations. In this event, consultations shall be initiated forthwith by the Commission.

2.   The competent authorities of a Member State shall refuse to issue import authorisations for products originating in the Russian Federation which are not covered by export licences issued in accordance with the provisions of this Chapter.

SECTION 3

Common provisions

Article 24

1.   The export licence referred to in Article 17 and the certificate of origin referred to in Article 2 may include additional copies duly indicated as such. The original and the copies of these documents shall be drawn up in English.

2.   If the documents referred to in paragraph 1 are completed by hand, entries must be in ink and in block letters.

3.   The export licences or equivalent documents and certificates of origin shall measure 210 × 297 mm. The paper shall be white writing paper, sized, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m2. Each part shall have a printed guilloche-pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.

4.   Only the original shall be accepted by the competent authorities of the Member States as being valid for import purposes in accordance with the provisions of this Regulation.

5.   Each export licence or equivalent document and the certificate of origin shall bear a standardised serial number, whether or not printed, by which it can be identified.

6.   This number shall be composed of the following elements:

two letters identifying the exporting country as follows:

RU

=

the Russian Federation

two letters identifying the Member State of intended destination as follows:

BE

=

Belgium

BG

=

Bulgaria

CZ

=

Czech Republic

DK

=

Denmark

DE

=

Germany

EE

=

Estonia

EL

=

Greece

ES

=

Spain

FR

=

France

IE

=

Ireland

IT

=

Italy

CY

=

Cyprus

LV

=

Latvia

LT

=

Lithuania

LU

=

Luxembourg

HU

=

Hungary

MT

=

Malta

NL

=

Netherlands

AT

=

Austria

PL

=

Poland

PT

=

Portugal

RO

=

Romania

SI

=

Slovenia

SK

=

Slovakia

FI

=

Finland

SE

=

Sweden

GB

=

United Kingdom,

a one-digit number identifying the quota year corresponding to the last figure in the year in question, e.g. ‘7’ for 2007,

a two-digit number identifying the issuing office in the exporting country,

a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the specific Member State of destination.

Article 25

The export licence and the certificate of origin may be issued after the shipment of the products to which they relate. In such cases they shall bear the endorsement ‘issued retrospectively’.

Article 26

In the event of the theft, loss or destruction of an export licence or a certificate of origin, the exporter may apply to the competent authority which issued the document for a duplicate to be made out on the basis of the export documents in his possession. The duplicate licence or certificate issued in this way shall bear the endorsement ‘duplicate’.

The duplicate shall bear the date of the original licence or certificate.

SECTION 4

Community import licence — common form

Article 27

1.   The forms to be used by the competent authorities of the Member States for issuing the import authorisations referred to in Article 20 shall conform to the model of the import licence set out in Annex III.

2.   Import licence forms and extracts thereof shall be drawn up in duplicate, one copy, marked ‘Holder’s copy’ and bearing the number 1 to be issued to the applicant, and the other, marked ‘Copy for the issuing authority’ and bearing the number 2, to be kept by the authority issuing the licence. For administrative purposes the competent authorities may add additional copies to form 2.

3.   Forms shall be printed on white paper free of mechanical pulp, dressed for writing and weighing between 55 and 65 g/m2. Their size shall be 210 × 297 mm; the type space between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch); the layout of the forms shall be followed precisely. Both sides of copy No 1, which is the licence itself, shall in addition have a red printed guilloche-pattern background so as to reveal any falsification by mechanical or chemical means.

4.   Member States shall be responsible for having the forms printed. The forms may also be printed by printers appointed by the Member State in which they are established. In the latter case, reference to the appointment by the Member State must appear on each form. Each form shall bear the printer’s name and address or a mark enabling the printer to be identified.

5.   At the time of their issue the import licences or extracts shall be given an issue number determined by the competent authorities of the Member State. The import licence number shall be notified to the Commission electronically within the integrated network set up under Article 4.

6.   Licences and extracts shall be completed in the official language, or one of the official languages, of the Member State of issue.

7.   In box 10 the competent authorities shall indicate the appropriate steel product group.

8.   The marks of the issuing agencies and debiting authorities shall be applied by means of a stamp. However, an embossing press combined with letters or figures obtained by means of perforation, or printing on the licence may be substituted for the issuing authority’s stamp. The issuing authorities shall use any tamper-proof method to record the quantity allocated in such a way as to make it impossible to insert figures or references.

9.   The reverse of copy No 1 and copy No 2 shall bear a box in which quantities may be entered, either by the customs authorities when import formalities are completed, or by the competent administrative authorities when an extract is issued. If the space set aside for debits on a licence or extract thereof is insufficient, the competent authorities may attach one or more extension pages bearing boxes matching those on the reverse of copy No 1 and copy No 2 of the licence or extract. The debiting authorities shall place their stamp so that one half is on the licence or extract thereof and the other half is on the extension page. If there is more than one extension page, a further stamp shall be placed in like manner across each page and the preceding page.

10.   Import licences and extracts issued, and entries and endorsements made, by the authorities of one Member State shall have the same legal effect in each of the other Member States as documents issued, and entries and endorsements made, by the authorities of such Member States.

11.   The competent authorities of the Member States concerned may, where indispensable, require the contents of licences or extracts to be translated into the official language or one of the official languages of that Member State.

CHAPTER III

ADMINISTRATIVE COOPERATION

Article 28

The Commission shall supply the Member States’ authorities with the names and addresses of authorities in the Russian Federation competent to issue certificates of origin and export licences together with specimens of the stamps used by these authorities.

Article 29

1.   Subsequent verification of certificates of origin or export licences shall be carried out at random, or whenever the competent authorities of the Member States have reasonable doubt as to the authenticity of the certificate of origin or export licence or as to the accuracy of the information regarding the true origin of the products in question.

In such cases the competent authorities of the Community shall return the certificate of origin or the export licence or a copy thereof to the competent authorities of the Russian Federation, giving, where appropriate, the reasons of form or substance for an enquiry. If the invoice has been submitted, such invoice or a copy thereof shall be attached to the certificate of origin or export licence or copy thereof. The competent authorities shall also forward any information that has been offered suggesting that the particulars given on the certificate of origin or the export licence are inaccurate.

2.   The provisions of paragraph 1 shall also apply to subsequent verifications of declarations of origin.

3.   The results of the subsequent verifications carried out in accordance with paragraph 1 shall be communicated to the competent authorities of the Community within three months at the latest. The information communicated shall indicate whether the disputed certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the Community under this Chapter. The competent authorities of the Community may also request copies of all documentation necessary to determine the facts fully, including, in particular, the origin of the goods.

4.   Should such verifications reveal abuse or major irregularities in the use of declarations of origin, the Member State concerned shall inform the Commission of this fact. The Commission shall pass the information on to the other Member States.

5.   Random recourse to the procedure specified in this Article shall not constitute an obstacle to the release for free circulation of the products in question.

Article 30

1.   Where the verification procedure referred to in Article 29 or where information available to the competent authorities of the Community indicates that the provisions of this Chapter are being contravened, the said authorities shall request the Russian Federation to carry out appropriate enquiries or arrange for such enquiries to be carried out concerning operations which are or appear to be in contravention of the provisions of this Chapter. The results of these enquiries shall be communicated to the competent authorities of the Community together with any other pertinent information enabling the true origin of the goods to be determined.

2.   In pursuance of the action taken in accordance with the provisions of this Chapter, the competent authorities of the Community may exchange any information with the competent authorities of the Russian Federation which is considered to be of use in preventing the contravention of the provisions of this Chapter.

3.   Where it is established that the provisions of this Chapter have been contravened, the Commission may take such measures as are necessary to prevent recurrence of such contravention.

Article 31

The Commission shall coordinate the action undertaken by the competent authorities of the Member States under the provisions of this Chapter. The competent authorities of the Member States shall inform the Commission and the other Member States of action which they have undertaken and the results obtained.

CHAPTER IV

FINAL PROVISIONS

Article 32

Regulation (EC) No 1872/2006 is hereby repealed.

Article 33

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 22 October 2007.

For the Council

The President

J. SILVA


(1)   OJ L 327, 28.11.1997, p. 3.

(2)  See page 52 of this Official Journal.

(3)   OJ L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 733/2007 (OJ L 169, 29.6.2007, p. 1).

(4)   OJ L 360, 19.12.2006, p. 41.


ANNEX I

SA Flat-rolled products

SA1. Coils

 

7208100000

 

7208250000

 

7208260000

 

7208270000

 

7208360000

 

7208370010

 

7208370090

 

7208380010

 

7208380090

 

7208390010

 

7208390090

 

7211140010

 

7211190010

 

7219110000

 

7219121000

 

7219129000

 

7219131000

 

7219139000

 

7219141000

 

7219149000

 

7225303010

 

7225401510

 

7225502010

 

7225301000

 

7225309000

SA2. Heavy plate

 

7208400010

 

7208512010

 

7208512091

 

7208512093

 

7208512097

 

7208512098

 

7208519100

 

7208519810

 

7208519891

 

7208519899

 

7208529100

 

7208521000

 

7208529900

 

7208531000

 

7211130000

SA3. Other flat-rolled products

 

7208400090

 

7208539000

 

7208540000

 

7208908010

 

7209150000

 

7209161000

 

7209169000

 

7209171000

 

7209179000

 

7209181000

 

7209189100

 

7209189900

 

7209250000

 

7209261000

 

7209269000

 

7209271000

 

7209279000

 

7209281000

 

7209289000

 

7209908010

 

7210110010

 

7210122010

 

7210128010

 

7210200010

 

7210300010

 

7210410010

 

7210490010

 

7210500010

 

7210610010

 

7210690010

 

7210701010

 

7210708010

 

7210903010

 

7210904010

 

7210908091

 

7211140090

 

7211190090

 

7211233091

 

7211238091

 

7211290010

 

7211908010

 

7212101000

 

7212109011

 

7212200011

 

7212300011

 

7212402010

 

7212402091

 

7212408011

 

7212502011

 

7212503011

 

7212504011

 

7212506111

 

7212506911

 

7212509013

 

7212600011

 

7212600091

 

7219211000

 

7219219000

 

7219221000

 

7219229000

 

7219230000

 

7219240000

 

7219310000

 

7219321000

 

7219329000

 

7219331000

 

7219339000

 

7219341000

 

7219349000

 

7219351000

 

7219359000

 

7225401290

 

7225409000

SA4. Alloyed products

 

7226200010

 

7226912000

 

7226919100

 

7226919900

 

7226997010

SA5. Alloyed quarto plates

 

7225401230

 

7225404000

 

7225406000

 

7225990010

SA6. Alloyed cold-rolled and coated sheets

 

7225508000

 

7225910010

 

7225920010

 

7226920010

SB Long products

SB1. Beams

 

7207198010

 

7207208010

 

7216311000

 

7216319000

 

7216321100

 

7216321900

 

7216329100

 

7216329900

 

7216331000

 

7216339000

SB2. Wire rod

 

7213100000

 

7213200000

 

7213911000

 

7213912000

 

7213914100

 

7213914900

 

7213917000

 

7213919000

 

7213991000

 

7213999000

 

7221001000

 

7221009000

 

7227100000

 

7227200000

 

7227901000

 

7227905000

 

7227909500

SB3. Other longs

 

7207191210

 

7207191291

 

7207191299

 

7207205200

 

7214200000

 

7214300000

 

7214911000

 

7214919000

 

7214991000

 

7214993100

 

7214993900

 

7214995000

 

7214997100

 

7214997900

 

7214999500

 

7215900010

 

7216100000

 

7216210000

 

7216220000

 

7216401000

 

7216409000

 

7216501000

 

7216509100

 

7216509900

 

7216990010

 

7218992000

 

7222111100

 

7222111900

 

7222118100

 

7222118900

 

7222191000

 

7222199000

 

7222309710

 

7222401000

 

7222409010

 

7224900289

 

7224903100

 

7224903800

 

7228102000

 

7228201010

 

7228201091

 

7228209110

 

7228209190

 

7228302000

 

7228304100

 

7228304900

 

7228306100

 

7228306900

 

7228307000

 

7228308900

 

7228602010

 

7228608010

 

7228701000

 

7228709010

 

7228800010

 

7228800090

 

7301100000


ANNEX II

Image 1

Text of image

Image 2

Text of image

Image 3

Text of image

Image 4

Text of image

ANNEX III

Image 5

Text of image

Image 6

Text of image

Image 7

Text of image

Image 8

Text of image

ANNEX IV

СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ВЛАСТИ

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS

ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TA’ L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

 

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral économie, PME, Classes Moyennes & Énergie

Direction générale du potentiel économique

Service licences

Rue de Louvain 44

B-1000 Bruxelles

Fax 32-2 548 65 70

Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie

Algemene Directie Economisch Potentieel

Dienst Vergunningen

Leuvenseweg 44

B-1000 Brussel

Fax +32-2-5486570

 

БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката и енергетиката

Дирекция ‘Регистриране, лицензиране и контрол’

ул. ‘Славянска’ № 8

1052 София

Факс: +35929815041

(Fax)

+35929804710

+35929883654

 

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: +420-22421 21 33

 

DANMARK

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Fax (45) 35 46 60 01

 

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

(BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn 1

Fax + 49-6196-90 88 00

 

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Faks: +372 6313 660

 

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Fax (353-1) 631 25 62

 

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών,

Εμπορικής Άμυνας

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Φαξ (30) 210-328 60 94

 

ESPAÑA

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Fax (34) 913 49 38 31

 

FRANCE

Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Emploi

Direction générale des entreprises

Sous-direction des biens de consommation

Bureau textile-importations

Le Bervil, 12 rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Fax + 33-1 53 44 91 81

 

ITALIA

Ministero del Commercio internazionale

Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax + 39-6-59 93 22 35/59 93 26 36

 

KYΠPOΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου αρ. 6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ (357) 22-37 51 20

 

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

Fax: +371-728 08 82

 

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Faksas +370-5 262 39 74

 

LUXEMBOURG

Ministère de l'Économie et du Commerce extérieur

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Fax +352 46 61 38

 

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

HU-1024 Budapest

Fax: + 36-1-336 73 02

 

MALTA

Diviżjoni għall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax + 356-25-69 02 99

 

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

NL-9700 RD Groningen

Fax + 31-50-523 23 41

 

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax +43-1-7 11 00/83 86

 

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Faks: (48-22) 693 40 21/693 40 22

 

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa

PT-1140-060 Lisboa

Fax: + 351-218 814 261

 

ROMÂNIA

Ministerul pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale

Direcția Generală Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

București, sector 1

Cod poștal 010036

Tel.: (40-21) 315 00 81,

Fax: (40-21) 315 04 54,

e-mail: clc@dce.gov.ro

 

SLOVENIJA

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Carinski urad Jesenice

Spodnji plavž 6C

SI-4270 Jesenice

Fax + 386-4-297 44 56

 

SLOVENSKO

Odbor obchodnej politiky

Ministerstvo hospodárstva

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava 212

Fax + 421-2-48 54 31 16

 

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus

PL 512

FI-00101 Helsinki

Faksi (+ 358-20) 492 28 52

Tullstyrelsen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Fax (+ 358-20) 492 28 52

 

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax (46-8) 30 67 59

 

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

Billingham

UK-TS23 2NF

Fax: + 44-1642-36 42 69


ANNEX V

QUANTITATIVE LIMITS

(tonnes)

Products

Year 2007

Year 2008

SA. Flat products

SA1. Coils

1 042 090

1 035 000

SA2. Heavy plate

270 820

275 000

SA3. Other flat products

565 770

595 000

SA4. Alloyed products

94 860

105 000

SA5. Alloyed quarto plates

20 460

25 000

SA6. Alloyed cold-rolled and coated sheets

105 000

110 000

SB. Long products

SB1. Beams

55 800

55 000

SB2. Wire rod

275 000

324 000

SB3. Other long products

474 200

507 000

Note: SA and SB are product categories.

SA1 to SA6 and SB1 to SB3 are product groups.