Treaty on European Union - Title VII: Final provisions - Article S
Official Journal C 191 , 29/07/1992 P. 0063
Article S This Treaty, drawn up in a single original in the Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Irish, Italian, Portuguese and Spanish languages, the texts in each of these languages being equally authentic, shall be deposited in the archives of the government of the Italian Republic, which will transmit a certified copy to each of the governments of the other signatory States. En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Tratado. Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne Traktat. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt. Eis pistosi ton anotero, oi ypogegrammenoi plirexoysioi ypegrapsan tin paroysa synthiki. In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty. En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité. Dá fhianú sin, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe a lámh leis an gConradh seo. In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente trattato. Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld. Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado. Hecho en Maastricht, el siete de febrero de mil novecientos noventa y dos. Udfaerdiget i Maastricht, den syvende februar nitten hundrede og tooghalvfems. Geschehen zu Maastricht am siebten Februar neunzehnhundertzweiundneunzig. Egine sto Maastricht, stis efta Fevroyarioy chilia enniakosia eneninta dyo. Done at Maastricht on the seventh day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-two. Fait à Maastricht, le sept février mil neuf cent quatre- vingt-douze. Arna dhéanamh i Maastricht, an seachtú lá d'Fheabhra, míle naoi gcéad nócha a dó. Fatto a Maastricht, addì sette febbraio millenovecentonovantadue. Gedaan te Maastricht, de zevende februari negentienhonderd twee-en-negentig. Feito em Maastricht, em sete de Fevereiro de mil novecentos e noventa e dois. Pour Sa Majesté le Roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen For Hendes Majestaet Danmarks Dronning Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland Gia ton Proedro tis Ellinikis Dimokratias Por Su Majestad el Rey de España Pour le Président de la République française Thar ceann Uachtarán na hEireann For the President of Ireland Per il Presidente della Repubblica italiana Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden Pelo Presidente da República Portuguesa For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland