02008O0005 — EN — 19.10.2020 — 002.001
This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document
GUIDELINE OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK of 20 June 2008 on the management of the foreign reserve assets of the European Central Bank by the national central banks and the legal documentation for operations involving such assets (recast) (ECB/2008/5) (OJ L 192 19.7.2008, p. 63) |
Amended by:
|
|
Official Journal |
||
No |
page |
date |
||
L 62 |
23 |
4.3.2014 |
||
GUIDELINE (EU) 2020/1514 OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK of 8 October 2020 |
L 344 |
32 |
19.10.2020 |
GUIDELINE OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK
of 20 June 2008
on the management of the foreign reserve assets of the European Central Bank by the national central banks and the legal documentation for operations involving such assets (recast)
(ECB/2008/5)
(2008/596/EC)
Article 1
Definitions
For the purposes of this Guideline:
Article 2
Management of foreign reserve assets by the euro area NCBs as the ECB’s agents
Article 3
Legal documentation
Repurchase and reverse repurchase, buy/sell-back and sell/buy-back operations involving the foreign reserve assets of the ECB shall be documented using the following standard agreements in the edition or version indicated, or any subsequent edition or version approved by the ECB:
the FBE Master Agreement for Financial Transactions (Edition 2004) shall be used for operations with counterparties organised or incorporated under the laws of any of the European jurisdictions and under the laws of Northern Ireland and Scotland;
the Bond Market Association Master Repurchase Agreement (September 1996 version) shall be used for operations with counterparties organised or incorporated under US federal or state laws; and
the TBMA/ISMA Global Master Repurchase Agreement (2000 version) shall be used for operations with counterparties organised or incorporated under the laws of any jurisdiction other than those listed in points (a) or (b).
Over-the-counter derivatives operations involving the foreign reserve assets of the ECB shall be documented using the following standard agreements in the edition or version indicated, or any subsequent edition or version approved by the ECB:
the FBE Master Agreement for Financial Transactions (Edition 2004) shall be used for operations with counterparties organised or incorporated under the laws of any of the European jurisdictions;
the 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement (Multicurrency – cross-border, New York law version) shall be used for operations with counterparties organised or incorporated under US federal or state laws; and
the 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement (Multicurrency – cross-border, English law version) shall be used for operations with counterparties organised or incorporated under the laws of any jurisdiction other than those listed in points (a) or (b).
A master netting agreement shall be concluded with all counterparties, except counterparties: (i) with which the ECB has signed an FBE Master Agreement for Financial Transactions (Edition 2004 or any subsequent edition thereof); and (ii) which are organised or incorporated under the laws of any of the European jurisdictions, except Ireland, as follows:
a master netting agreement governed by English law and drafted in English shall be concluded with all counterparties, with the exception of the counterparties specified in points (b), (c) and (d);
a master netting agreement governed by French law and drafted in English shall be concluded with counterparties incorporated in France; however, such agreements already in force that are drafted in French shall continue to be valid and may be replaced by an agreement drafted in English at an appropriate later date;
a master netting agreement governed by German law and drafted in English shall be concluded with counterparties incorporated in Germany; however, such agreements already in force that are drafted in German shall continue to be valid and may be replaced by an agreement drafted in English at an appropriate later date; and
a master netting agreement governed by New York law and drafted in English shall be concluded with counterparties incorporated in the United States.
Article 4
Entry into force
Article 5
Addressees
This Guideline applies to the euro area NCBs.
ANNEX I
ECB ANNEX ( 1 )
1. The provisions of this Annex shall be supplemental terms and conditions applying to [name the standard agreement to which this Annex applies] dated [date of agreement] (the Agreement) between the European Central Bank (the ECB) and [name of counterparty] (the Counterparty). The provisions of this Annex shall be annexed to, incorporated in and form an integral part of the Agreement. If and to the extent that any provisions of the Agreement (other than the provisions of this Annex) or the ECB Master Netting Agreement dated as of [date] (the Master Netting Agreement) between the ECB and the Counterparty, including any other supplemental terms and conditions, Annex or schedule to the Agreement, contain provisions inconsistent with or to the same or similar effect as the provisions of this Annex, the provisions of this Annex shall prevail and apply in place of those provisions.
2. Except as required by law or regulation, the Counterparty agrees that it shall keep confidential, and under no circumstances disclose to a third party, any information or advice furnished by the ECB or any information concerning the ECB obtained by the Counterparty as a result of it being a party to the Agreement, including without limitation information regarding the existence or terms of the Agreement (including this Annex) or the relationship between the Counterparty and the ECB created thereby, nor shall the Counterparty use the name of the ECB in any advertising or promotional material.
3. The Counterparty agrees to notify the ECB in writing as soon as reasonably practicable of: (i) any consolidation or amalgamation with, or merger with or into, or transfer of all or substantially all of its assets to, another entity; (ii) the appointment of any liquidator, receiver, administrator or analogous officer or the commencement of any procedure for the winding-up or reorganisation of the Counterparty or any other analogous procedure; or (iii) a change in the Counterparty’s name.
4. There shall be no waiver by the ECB of immunity from suit or the jurisdiction of any court, or any relief against the ECB by way of injunction, order for specific performance or for recovery of any property of the ECB or attachment of its assets (whether before or after judgment), in every case to the fullest extent permitted by applicable law.
5. There shall not apply in relation to the ECB any event of default or other provision of any kind in which reference is made to the bankruptcy, insolvency or other analogous event of the ECB.
6. The Counterparty agrees that it has entered into the Agreement (including this Annex) as principal and not as agent for any other entity and that it shall enter into all transactions as principal.
▼M2 —————
( 1 ) This Annex has been drawn up in English and is incorporated into master agreements drawn up in English which are governed by English or New York law.