Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020A1204(01)

    Agreement between the European Union and the Government of the People’s Republic of China on cooperation on, and protection of, geographical indications

    OJ L 408I, 4.12.2020, p. 3–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/12/2020

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2020/1832/oj

    Related Council decision
    Related Council decision

    4.12.2020   

    EN

    Official Journal of the European Union

    LI 408/3


    AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA ON COOPERATION ON, AND PROTECTION OF, GEOGRAPHICAL INDICATIONS

    THE EUROPEAN UNION, of the one part,

    and

    THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, of the other part,

    hereinafter jointly referred to as the "Parties",

    CONSIDERING that the Parties agree to promote between them harmonious cooperation and the development of geographical indications as defined in Article 22(1) of the Agreement on Trade‐related Aspects of Intellectual Property Rights (the "TRIPS Agreement") and to foster the trade of products carrying such geographical indications originating in the territories of the Parties;

    HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT:

    Article 1

    Scope of the Agreement

    1.   This Agreement applies to the cooperation on, and protection of, geographical indications of products which originate in the territories of the Parties.

    2.   The Parties agree to consider extending the scope of geographical indications covered by this Agreement after its entry into force to other product classes of geographical indications not covered by the scope of the legislation referred to in Article 2, and in particular handicrafts, by taking into account the legislative development of the Parties.

    For the purposes referred to in the first subparagraph of this paragraph, the Parties have included in Annex VII names identifying products originating and protected in their territory that, upon enlargement of the scope of protection of this Agreement, shall be given priority for protection in accordance with the procedures set out in Article 3 of this Agreement.

    The Parties shall review the progress made in enlarging the scope of protection of this Agreement within two years from the date of entry into force of this Agreement and conduct a review every two years thereafter.

    Article 2

    Established geographical indications

    1.   The Parties conclude that their respective legislation listed in Annex I to this Agreement establishes the essential elements for the procedure for registration and protection of geographical indications as defined by Article 22(1) of the TRIPS Agreement.

    The Parties agree that the essential elements referred to in the first subparagraph of this paragraph are the following:

    (a)

    one or more registers listing geographical indications protected in the territory concerned;

    (b)

    an administrative process verifying that a geographical indication identifies a good as originating in a territory, region or locality of one of the Parties, where a given quality, reputation or other characteristic of the good is essentially attributable to its geographical origin;

    (c)

    a requirement that a registered name shall correspond to a specific product or products for which a product specification is laid down which can only be amended by due administrative process;

    (d)

    control provisions applying to production;

    (e)

    enforcement of the protection of registered names by appropriate administrative action by the public authorities;

    (f)

    a right for any producer established in the area who submits to the system of controls to market products labelled with the protected name provided that the producer complies with the product specifications;

    (g)

    an opposition procedure that allows the legitimate interests of prior users of names, whether those names are protected as a form of intellectual property or not, to be taken into account.

    2.   Having examined the technical specifications set out in the form laid down in Annex II for the geographical indications of the People's Republic of China listed in Annex III, which have been registered by the People's Republic of China under its legislation listed in Annex I, the European Union undertakes to protect those geographical indications according to a level of protection no less than that laid down in this Agreement.

    3.   Having examined the technical specifications set out in the form laid down in Annex II for the geographical indications of the European Union listed in Annex IV, which have been registered by the European Union under its legislation listed in Annex I, the People's Republic of China undertakes to protect those geographical indications according to a level of protection no less than that laid down in this Agreement.

    4.   This Article applies without prejudice to any previous commitments of the Parties derived from the application of Article 3 of the TRIPS Agreement regarding National Treatment.

    Article 3

    Addition of geographical indications

    1.   As regards geographical indications listed in Annex V or VI, the Parties understand that they will be processed in accordance with the terms of this Agreement during the first four years after the entry into force of this Agreement (1).

    2.   Additions to the geographical indications listed in Annexes III and IV shall, after having examined their technical specifications set out in the form laid down in Annex II, be subject to the relevant procedures referred to in Article 10(3) (2).

    Article 4

    Scope of protection of geographical indications (3)

    1.   In respect of the geographical indications listed in Annex III or IV, including geographical indications added thereto pursuant to Article 3 of this Agreement, each Party shall protect them against (4):

    (a)

    the use of any means in the designation or presentation of a good that indicates or suggests that the good in question originates in a geographical area other than the true place of origin in a manner which misleads the public as to the geographical origin of the good;

    (b)

    any use of a geographical indication identifying an identical or similar product not originating in the place indicated by the geographical indication in question, even where the true origin of the goods is indicated or the geographical indication is used in translation, transcription (5) or transliteration, or accompanied by expressions such as "kind", "type", "style", "imitation" or the like;

    (c)

    any use of a geographical indication identifying an identical or similar product not compliant with the product specification of the protected name.

    2.   In the case of wholly or partially homonymous geographical indications, protection shall be accorded to each indication. However, a geographical indication which, although literally true as to the territory, region or locality in which the goods originate, falsely represents to the public that the goods originate in another territory shall not be protected.

    Each Party shall, as far as possible, consult the other Party prior to determining the practical conditions under which the homonymous indications concerned will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled.

    3.   As regards the addition of geographical indications pursuant to Article 3, a Party shall not be required to protect as a geographical indication a name that conflicts with the name of a plant variety or an animal breed and as a result is likely to mislead the consumer as to the true origin of the product.

    4.   Where a Party, in the context of negotiations with a third country, proposes to protect a geographical indication of that third country, and the name is homonymous with a geographical indication of the other Party protected under this Agreement, the latter shall be informed and be given the opportunity to comment before the name becomes protected.

    5.   Nothing in this Agreement shall oblige a Party to protect a geographical indication of the other Party which is not, or ceases to be, protected in its country of origin, or which has fallen into disuse in that country. Each Party shall notify the other Party if one of its geographical indications ceases to be protected in its country of origin or has fallen into disuse in that country.

    6.   This Agreement shall in no way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where such name is used in such a manner as to mislead the public.

    Article 5

    Right of use of geographical indications

    1.   A geographical indication protected under this Agreement may be used on any legitimate product conforming to the technical specification of that geographical indication and following all the requirements of the relevant legislation of the Party in which the geographical indication originates as listed in Annex I.

    2.   Once a geographical indication is protected under this Agreement, the products covered by that geographical indication may bear the official symbols of the geographical indication of the other Party in the territory of that Party, in accordance with the relevant legislation listed in Annex I.

    Geographical indications listed in Annex III shall be incorporated in the relevant European Union register with effect from the date of entry into force of this Agreement (6). The products covered by a geographical indication protected under this Agreement and listed in Annex III, including those geographical indications entered into Annex III in accordance with Article 3 of this Agreement, may bear the European symbol corresponding to a Protected Designation of Origin or to a Protected Geographical Indication in the territory of the European Union. Following a case-by-case assessment, the European Union shall decide on entering the geographical indications listed in Annex III, including those geographical indications entered into Annex III in accordance with Article 3 of this Agreement, in the relevant European Union register either as a Protected Designation of Origin or as a Protected Geographical Indication. Those geographical indications shall be incorporated in the register with effect from the date of application of such decision.

    For the geographical indications listed in Annex IV, the symbols corresponding to Geographical Indication Products as laid down by the legislation of the People's Republic of China may be used.

    Once a geographical indication is protected under this Agreement, the products covered by that geographical indication may bear the official symbols in accordance with the legislation of the originating Party listed in Annex I, in the territory of the other Party, provided that general labelling requirements of the latter are met.

    This paragraph shall be without prejudice to the right of either Party to adopt or maintain a system for authorising the use of official symbols for geographical indications originating in its territory.

    3.   Once a geographical indication is protected under this Agreement, the use of such protected name by any user in the territory of the other Party shall not be subject to any administrative approval of users, or further administrative charges. The right holder or the control body of a geographical indication is encouraged to provide the list of users to the competent authorities of the other Party to facilitate enforcement under this Agreement.

    Article 6

    Relationship with trade marks

    1.   The Parties shall, ex officio or at the request of an interested party, refuse or invalidate the registration of a trade mark which consists of (7) a geographical indication or its translation or transcription, with respect to identical or similar products not having the origin indicated by that geographical indication, in accordance with their respective rules, provided that the application for registration of the trade mark has been submitted after the date of protection for the geographical indications listed in Annex III or IV, or after the date of application for protection for the geographical indications referred to in Article 3 of this Agreement, in the territory concerned.

    2.   The Parties shall also, at the request of an interested party, refuse or invalidate the registration of a trade mark which indicates that the good in question originates in a geographical area other than the true place of origin with respect to identical or similar products, provided that the application for registration of the trade mark has been submitted after the date of protection for the geographical indications listed in Annex III or IV, or after the date of application for protection for the geographical indications referred to in Article 3 of this Agreement, in the territory concerned (8).

    3.   Nothing in this Agreement shall oblige a Party to protect a geographical indication of the other Party under this Agreement where, in the light of a reputed or well-known trade mark, the protection would be liable to mislead the consumers as to the true identity of the product.

    4.   The protection provided to the geographical indications listed in Annexes III and IV, under this Agreement, is without prejudice to the continued use and renewal of a trade mark which, in good faith, has been applied for, registered, or established through use if such possibility is provided for in the legislation of the Party concerned, prior to the date of protection for the geographical indications listed in Annex III or IV, or prior to the date of application for protection for the geographical indications referred to in Article 3 of this Agreement.

    The trade marks referred to in the first subparagraph of this paragraph may continue to be used and renewed provided that no grounds for the trade mark's invalidity or revocation exist in the legislation on trade marks of the Parties. It is understood that protection of geographical indications may be provided under legislation other than trade mark laws and regulations, such as legislation providing for sui generis protection of geographical indications.

    The date of protection and the date of application for protection are determined in accordance with paragraph 5.

    5.   For the purposes of paragraphs 1, 2 and 4 of this Article, the "date of protection" and the "date of application for protection" shall be the following:

    for geographical indications listed in Annex III or IV, the date of protection shall be no later than the date of entry into force of this Agreement;

    for geographical indications listed in Annexes V and VI, the date of application for protection shall be the date of entry into force of this Agreement and the date of protection shall be no later than the date of entry into force of the respective modification to the Annex III or Annex IV;

    for geographical indications referred to in Article 3(2), the date of the publication for the protection of a geographical indication shall serve as the date of application for protection of that geographical indication and the date of protection shall be no later than the date of entry into force of the respective modification to Annex III or Annex IV.

    6.   As regards geographical indications listed in Annexes V and VI on the date of entry into force of this Agreement, trade marks applied for after the entry into force of this Agreement and corresponding to one of the situations referred to in paragraph 1 shall be rejected.

    As regards geographical indications listed in Annex III on the date of entry into force of this Agreement, trade marks applied for in the European Union between the date of publication for opposition and the entry into force of this Agreement and corresponding to one of the situations referred to in paragraph 1 shall be presumed to have been applied for in bad faith.

    As regards geographical indications listed in Annex IV on the date of entry into force of this Agreement, trade marks applied for in the People's Republic of China after 3 June 2017 and corresponding to one of the situations referred to in paragraph 1 shall be rejected.

    Article 7

    Enforcement of protection

    The Parties shall enforce the protection provided for in this Agreement through appropriate action by their authorities. They shall also enforce such protection at the request of an interested party. This Article is without prejudice to the rights of interested parties to seek judicial enforcement.

    Article 8

    General rules

    1.   The provisions of this Agreement shall apply without prejudice to any previous commitments of the Parties derived from international agreements on the protection of geographical indications and the enforcement thereof.

    2.   Import, export and marketing of products bearing geographical indications listed in Annex III or IV shall be conducted in compliance with the laws and regulations applicable in the territory of the Party in which the products are placed on the market.

    3.   Any matter arising from the technical specifications of registered products shall be dealt with in the Joint Committee established pursuant to Article 10.

    4.   The information on geographical indications, in particular the technical specifications for registration of a geographical indication as set out in Annex II, including any future amendments, shall be that examined and approved by the authorities of the Party in the territory in which the geographical indication concerned originates.

    Article 9

    Transparency and exchange of information

    1.   The Parties shall, either through the Joint Committee established pursuant to Article 10 or directly through the established contact points when the Joint Committee is not in session, maintain contact on all matters relating to the implementation and functioning of this Agreement. In particular, a Party may request from the other Party information relating to relevant laws and regulations, information on geographical indications, and their modification, and information on contact points for control provisions. The contact points shall also be responsible for receiving the necessary documentation relating to the names listed in the Annexes.

    Each Party shall identify and communicate the contact point to be used for matters identified in the first subparagraph.

    For the Government of the People's Republic of China, the contact point is Department of Treaty and Law, Ministry of Commerce of China.

    For the European Union, the contact point is the European Commission Directorate General for Agriculture and Rural Development.

    2.   Each Party may make publicly available the information on geographical indications referred to in Article 8(4), including the technical specification or a summary thereof, and on contact points for control provisions corresponding to geographical indications of the other Party protected under this Agreement.

    Article 10

    Joint Committee

    1.   The Parties hereby establish a Joint Committee consisting of representatives of both Parties with the purpose of monitoring the implementation of this Agreement and of intensifying their cooperation and dialogue on geographical indications.

    2.   The Joint Committee shall adopt its decisions by consensus. It shall determine its own rules of procedure. It shall meet at least once a year or at anytime agreed by the Parties, alternately in the European Union and in the People's Republic of China, at a time and place and in a manner (which may include by videoconference) mutually determined by the Parties, but no later than 90 days after the request.

    3.   The Joint Committee shall also see to the proper functioning of this Agreement and may consider any matter related to its implementation and operation. In particular, it shall be responsible for:

    (a)

    amending Annex I as regards the references to the law applicable in the Parties and amending the other Annexes to this Agreement;

    (b)

    exchanging information on legislative and policy developments as regards geographical indications and on any other matter of mutual interest in the area of geographical indications;

    (c)

    exchanging information on geographical indications for the purpose of considering their protection in accordance with this Agreement.

    Article 11

    Cooperation

    The Parties agree to cooperate with a view to supporting implementation of the commitments and obligations undertaken in this Agreement. Areas of cooperation include, but are not limited to, the following activities:

    (a)

    exchanging information with a view to supporting the functioning of the Joint Committee;

    (b)

    exchanging experiences of enforcement at the request of the other Party;

    (c)

    capacity building including with regard to enforcement of protection, and to the relation between trade marks and geographical indications;

    (d)

    exchanging information in order to optimise the operation of this Agreement; and

    (e)

    promoting and disseminating information on geographical indications among, inter alia, business circles and civil society, as well as promoting public awareness of consumers and right holders.

    Article 12

    Territorial scope

    This Agreement applies, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union are applied and under the conditions laid down in those Treaties and, on the other hand, with regard to the People's Republic of China, to the entire customs territory of China.

    Article 13

    Authentic texts

    This Agreement is drawn up in duplicate in English and the Standard Chinese language. It will also be translated into Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, and Swedish. Each above-mentioned text shall be equally authentic. In the event of inconsistencies of interpretation, the English and Chinese texts shall prevail.

    Article 14

    Entry into force, amendments and termination

    1.   This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of receipt of the last notification from the Parties in writing through diplomatic channels certifying that their respective legal procedures necessary for the entry into force of this Agreement have been completed.

    2.   The Parties may amend this Agreement by mutual written consent. An amendment to this Agreement shall enter into force on the first day of the second month after the written consent has been expressed by the Parties. Amendments to the Annexes shall be effected by a decision by the Joint Committee established pursuant to Article 10.

    3.   Either Party may terminate this Agreement by giving the other Party one year's written notice through diplomatic channels.

    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, duly authorised to that effect, have signed this Agreement.

    Съставено в Пекин на четиринадесети септември две хиляди и двадесета година.

    Hecho en Pekín el catorce de septiembre de dos mil veinte.

    V Pekingu dne čtrnáctého září roku dva tisíce dvacet

    Udfærdiget i Beijing den fjortende september to tusind og tyve.

    Geschehen zu Peking (Beijing) am vierzehnten September zweitausendzwanzig.

    Kahe tuhande kahekümnenda aasta septembrikuu neljateistkümnendal päeval Pekingis.

    Έγινε στο Πεκίνο, στις δεκατέσσερις Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.

    Done at Beijing on the fourteenth day of September in the year two thousand and twenty.

    Fait à Pékin, le quatorze septembre deux mille vingt.

    Sastavljeno u Pekingu četrnaestog rujna dvije tisuće dvadesete.

    Fatto a Pechino, il quattordici settembre duemilaventi.

    Pekinā, divtūkstoš divdesmitā gada četrpadsmitajā septembrī.

    Priimta Pekine du tūkstančiai dvidešimtųjų metų rugsėjo keturioliktą dieną.

    Kelt Pekingben, a kétezer-huszadik év szeptember havának tizennegyedik napján.

    Magħmul f'Beijing fl-erbatax-il jum ta' Settembru fis-sena elfejn u għoxrin.

    Gedaan te Peking, veertien september tweeduizend twintig.

    Sporządzono w Pekinie dnia czternastego września dwa tysiące dwudziestego roku.

    Feito em Pequim, aos catorze dias do mês de setembro do ano de dois mil e vinte.

    Întocmit la Beijing, la paisprezece septembrie două mii douăzeci.

    V Pekingu štrnásteho septembra dvetisícdvadsať.

    V Pekingu, štirinajstega septembra dva tisoč dvajset.

    Tehty Pekingissä neljäntenätoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.

    Utfärdat i Peking den fjortonde september år tjugohundratjugo.

    二零二零年九月十四日在北京签署。

    Image 1

     


    (1)  The Parties understand that in all but exceptional or particularly complex cases, the geographical indications shall be considered processed when all procedures relating to their examination, publication, opposition, appeals or any other procedures established for the purpose of their protection have been exhausted and the administrative decision to reject or protect that geographical indication has been taken.

    (2)  The Parties agree that geographical indications listed in Annex V and in Annex VI on the date of entry into force of this Agreement will be subject to the same procedures referred to in Article 10(3).

    (3)  The parties confirm that they will meet their obligations under this Agreement via the enforcement of the legislation listed in Annex I. The Parties take note that in implementing the protection of the other Party's geographical indications as set out in this Agreement, the Parties may use all or any of their domestic systems. It is noted that none of the Parties will use the provisions of their respective trade mark laws and regulations to publish the geographical indications of the other Party or to grant status of geographical indication to the names set out in the Annexes to this Agreement. The extent to which the Parties use their trade mark laws and regulations to implement this Article is set out in Article 6.

    (4)  For the purpose of this Article and to the extent it does not contradict the provisions of Section 3 of Part II of the TRIPS Agreement, the Parties agree that "any use" or "use of any means" may encompass any direct or indirect commercial use of a protected name, including imitation, or use that would suggest or indicate a connection or an association between the product in question and the protected name. The "designation or presentation of a good" may include any other false or misleading indication as to the provenance, origin, nature or essential qualities of the product, on the inner or outer packaging, advertising material or documents relating to the product concerned, and the packing of the product in a container liable to convey a false impression as to its origin.

    (5)  The term "transcription" covers the transcription of the geographical indications protected under this Agreement in Latin or non-Latin characters into the characters of the People's Republic of China, on the one hand, and the transcription of the geographical indications protected under this Agreement in the characters of the People's Republic of China into the Latin or non-Latin characters used in the European Union, on the other hand. Annexes III, IV, V and VI specify the original name and its transcription to be protected by this Agreement, and its translation for information purposes.

    (6)  The geographical indications numbered from 55-68 in Annex V shall enjoy the same protection as that provided to all other geographical indications under this Agreement, including the same rights to bear the European symbol corresponding to a Protected Designation of Origin or to a Protected Geographical Indication in the territory of the European Union as foreseen in this Article. The geographical indications numbered from 55‐68 in Annex V could be entered into the register if and when the EU legislation is widened to cover them.

    (7)  For the purposes of this Article, with respect to the protection of geographical indications, "consists of" shall be deemed to be synonymous with "identical or almost identical to".

    (8)  Article 6(1) does not apply if an applicant applies for a trade mark which is identical to the registered trademark owned by himself with respect to the identical product.


    ANNEX I

    LEGISLATION OF THE PARTIES

    Part A

    Legislation of the People's Republic of China

    Civil Code of the People's Republic of China

    Trademark Law of the People's Republic of China

    Law of the People's Republic of China on Product Quality

    Standardisation Law of the People's Republic of China

    Law of the People's Republic of China on Agriculture

    Law of the People's Republic of China on the quality and safety of agricultural products

    Regulations for the Implementation of the Trademark Law of the People's Republic of China

    Measures for the Registration and Administration of Collective Trademark and Certification Trademark (Ordinance of the former State Administration for Industry and Commerce No. 6)

    Regulations on Recognition and Protection of Well-known Trademarks (Ordinance of the former State Administration for Industry and Commerce No. 66)

    Regulations on Protection of Geographical Indication Products (Ordinance of the former General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China No. 78)

    Measures for Protection of Foreign Geographical Indication Products

    Measures for Administration of Geographical Indications for Agricultural Products

    Regulations of Registration Censor for Foreign Agro-product Geographical Indications

    Part B

    European Union legislation

    Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs

    Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007, and its implementing rules

    Regulation (EU) No 251/2014 of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatised wine products and repealing Council Regulation (EEC) No 1601/91

    Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the definition, description, presentation and labelling of spirit drinks, the use of the names of spirit drinks in the presentation and labelling of other foodstuffs, the protection of geographical indications for spirit drinks, the use of ethyl alcohol and distillates of agricultural origin in alcoholic beverages, and repealing Regulation (EC) No 110/2008


    ANNEX II

    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR REGISTRATION OF A GEOGRAPHICAL INDICATION

    1.   NAME OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION

    [Insert the name or names as registered in the country of origin and their transcription, including a translation for information purposes.]

    2.   CATEGORY OF THE PRODUCT FOR WHICH THE NAME IS PROTECTED

    [The originating Party indicates the category to which the geographical indication belongs in its domestic legislation.]

    3.   APPLICANT

    [Insert name and address of the applicant/producer group or association.]

    4.   PROTECTION IN CHINA/EUROPEAN UNION MEMBER STATE OF ORIGIN

    [Insert the earliest date of protection by relevant competent authority and provide proof of protection.]

    5.   DESCRIPTION OF PRODUCT

    [Insert a concise technical description (type, shape, weight, size, colour, taste, physical and/or chemical properties etc.) of the finished product to which the name applies. For processed products, also provide information on the raw materials.

    For wines and spirits, provide information on raw material, alcohol content and physical appearance. For wines, indicate the wine grape variety, whether it is a red or white wine and whether it is a still or sparkling wine.]

    [For registration as a protected designation of origin, insert reference to respect of conditions set out in the relevant European Union legislation in relation to feed (in respect of products of animal origin) and to the raw materials.]

    6.   CONCISE DEFINITION OF THE GEOGRAPHICAL AREA

    [Insert a description of the delimitation of the geographical area and give a description of the specific steps in production that must take place in the identified geographic area.]

    [For registration as a protected designation of origin, insert reference showing that all production activities will take place in the geographical area.]

    7.   LINK WITH THE GEOGRAPHICAL AREA

    [Provide a short description of the link between the geographical area and a specific quality, reputation or other characteristics of the product; for example it should be demonstrated in what way the product's characteristics are due to the geographical area and what are the natural (such as soil condition and climate characteristics), human and other elements (such as product reputation and production traditions) which give the product its specificity as compared to products of the same category produced in other geographical areas.]

    [For registration as a protected designation of origin, insert reference to respect of conditions set out in the relevant European Union legislation in relation to the link (the qualities or characteristics of the product are exclusively or essentially due to a particular geographical environment).]

    8.   SPECIFIC RULES CONCERNING LABELLING (IF ANY)

    [The governing or administration rules of the applicant/producer group on the labelling and/or using of the official symbols of the geographical indication on the product.]

    9.   CONTROL BODY/CONTROL AUTHORITY RESPONSIBLE FOR CHECKING THE RESPECT OF THE PRODUCT SPECIFICATIONS

    [Indicate the name of the Control Body/Control Authority responsible for checking the respect of the product specifications.]


    ANNEX III

    GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS ORIGINATING IN THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA REFERRED TO IN ARTICLE 2(2)

     

    Name as registered in the People's Republic of China

    Transcription in Latin characters

    Type of product

    Translation for information purposes

    1.

    安吉白茶

    Anji Bai Cha

    Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union (the "Treaty") (spices etc.) - Tea

    Anji White Tea

    2.

    安溪铁观音

    Anxi Tie Guan Yin

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Anxi Tie Guan Yin

    3.

    保山小粒咖啡

    Baoshan Xiao Li Ka Fei

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Coffee

    Baoshan Arabica Coffee

    4.

    赣南脐橙

    Gannan Qi Cheng

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Gannan Navel Orange

    5.

    霍山黄芽

    Huoshan Huang Ya

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Huoshan Yellow Bud Tea

    6.

    郫县豆瓣

    Pixian Dou Ban

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Bean paste

    Pixian Bean Paste

    7.

    普洱茶

    Pu'er Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Pu'er Tea

    8.

    山西老陈醋

    Shanxi Lao Chen Cu

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Vinegar

    Shanxi Aged Vinegar

    9.

    烟台苹果

    Yantai Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Yantai Apple

    10.

    坦洋工夫

    Tanyang Gong Fu

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Tanyang Gongfu Black Tea

    11.

    白城绿豆

    Baicheng Lü Dou

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Bean

    Baicheng Mung Bean

    12.

    肇源大米

    Zhaoyuan Da Mi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Rice

    Zhaoyuan Rice

    13.

    婺源绿茶

    Wuyuan Lü Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Wuyuan Green Tea

    14.

    福州茉莉花茶

    Fuzhou Mo Li Hua Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Fuzhou Jasmine Tea

    15.

    房县香菇

    Fangxian Xiang Gu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mushroom

    Fangxian Mushroom

    16.

    南丰蜜桔

    Nanfeng Mi Ju

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Nanfeng Sweet Orange

    17.

    苍山大蒜

    Cangshan Da Suan

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Garlic

    Cangshan Garlic

    18.

    房县黑木耳

    Fangxian Hei Mu Er

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mushroom

    Fangxian Black Fungus

    19.

    凤冈锌硒茶

    Fenggang Xin Xi Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Fenggang Zinc Selenium Tea

    20.

    库尔勒香梨

    Ku'erle Xiang Li

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Korla Pear

    21.

    邳州大蒜

    Pizhou Da Suan

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Garlic

    Pizhou Garlic

    22.

    安岳柠檬

    Anyue Ning Meng

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Anyue Lemon

    23.

    正山小种 (1)

    Zhengshan Xiao Zhong

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Lapsang Souchong

    24.

    兴化香葱

    Xinghua Xiang Cong

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Dehydrated chive

    Xinghua Chive

    25.

    六安瓜片

    Lu'an Guapian

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Lu'an Melon-seed-shaped Tea

    26.

    宜宾芽菜

    Yibin Ya Cai

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Bean sprout (Pickled vegetables)

    Yibin Bean Sprout

    27.

    静宁苹果

    Jingning Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Jingning Apple

    28.

    安丘大姜

    Anqiu Da Jiang

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Ginger

    Anqiu Ginger

    29.

    建宁通心白莲

    Jianning Tong Xin Bai Lian

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Lotus nut

    Jianning White Lotus Nut

    30.

    松溪绿茶

    Songxi Lü Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Songxi Green Tea

    31.

    罗平小黄姜

    Luoping Xiao Huang Jiang

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Ginger

    Luoping Yellow Ginger

    32.

    苍溪红心猕猴桃

    Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Cangxi Red Kiwi Fruit

    33.

    庆元香菇

    Qingyuan Xiang Gu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mushroom

    Qingyuan Mushroom

    34.

    长寿沙田柚

    Changshou Sha Tian You

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Changshou Shantian Pomelo

    35.

    凤凰单丛

    Fenghuang Dan Cong

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Fenghuang Single Cluster

    36.

    涪城麦冬

    Fucheng Mai Dong

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Tuber

    Fucheng Ophiopogon japonicus

    37.

    狗牯脑

    Gou Gu Nao

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Gougunao Tea

    38.

    武夷山大红袍

    Wuyishan Da Hong Pao

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Mount Wuyi Da Hong Pao

    39.

    晋州鸭梨

    Jinzhou Ya Li

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Jinzhou Pear

    40.

    吐鲁番葡萄干

    Turpan Pu Tao Gan

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Raisin

    Turpan Raisin

    41.

    安化黑茶

    Anhua Hei Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Anhua Dark Tea

    42.

    嵊泗贻贝

    Shengsi Yi Bei

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Mussels

    Shengsi Mussel

    43.

    辽中玫瑰

    Liaozhong Mei Gui

    Flowers and other ornamental plants - Flowers

    Liaozhong Rose

    44.

    横县茉莉花茶

    Hengxian Mo Li Hua Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Hengxian Jasmine Tea

    45.

    蒲江雀舌

    Pujiang Que She

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Pujiang Que She Tea

    46.

    峨眉山茶

    Emeishan Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Mount Emei Tea

    47.

    朵贝茶

    Duobei Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Duobei Tea

    48.

    五常大米

    Wuchang Da Mi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Rice

    Wuchang Rice

    49.

    福鼎白茶

    Fuding Bai Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Fuding White Tea

    50.

    吴川月饼

    Wuchuan Yue Bing

    Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares - Pastry

    Wuchuan Mooncake

    51.

    兴隆咖啡

    Xinglong Ka Fei

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Coffee

    Xinglong Coffee

    52.

    绍兴酒

    Shaoxing Jiu

    Alcoholic rice drink

    Shaoxing Rice Wine

    53.

    贺兰山东麓葡萄酒

    Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu

    Wine

    Wine in Helan Mountain East Region

    54.

    桓仁冰酒

    Huanren Bing Jiu

    Wine

    Huanren Icewine

    55.

    烟台葡萄酒

    Yantai Pu Tao Jiu

    Wine

    Yantai Wine

    56.

    惠水黑糯米酒

    Huishui Hei Nuo Mi Jiu

    Alcoholic rice drink

    Huishui Black Glutinous Rice Wine

    57.

    西峡香菇

    Xixia Xiang Gu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mushroom

    Xixia Mushroom

    58.

    红崖子花生

    Hongyazi Hua Sheng

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Peanut

    Hongyazi Peanut

    59.

    武夷岩茶

    Wuyi Yan Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Wuyi Rock Tea

    60.

    英德红茶

    Yingde Hong Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Yingde Black Tea

    61.

    剑南春酒

    Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew

    Spirit drink

    Jian Nan Chun Liquor

    62.

    高炉家酒 (高炉酒)

    Gao Lu Jia Jiu/Gao Lu Jiu

    Spirit drink

    Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor

    63.

    扳倒井酒

    Ban Dao Jing Jiu

    Spirit drink

    Ban Dao Jing Liquor

    64.

    沙城葡萄酒

    Shacheng Pu Tao Jiu

    Wine

    Shacheng Wine

    65.

    茅台酒 (贵州茅台酒)

    Moutai Jiu (Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew (Kweichow Moutai Chiew)

    Spirit drink

    Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor

    66.

    五粮液

    Wu Liang Ye

    Spirit drink

    Wuliangye Liquor

    67.

    盘锦大米

    Panjin Da Mi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Rice

    Panjin Rice

    68.

    吉县苹果

    Jixian Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Jixian Apple

    69.

    鄂托克阿尔巴斯山羊肉

    Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou

    Fresh meat (and offal) - Goat meat

    Otog Arbas Goat Meat

    70.

    扎兰屯黑木耳

    Zhalantun Hei Mu Er

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mushroom

    Zhalantun Black Fungus

    71.

    岫岩滑子蘑

    Xiuyan Hua Zi Mo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mushroom

    Xiuyan Pholiota Nameko

    72.

    东港大黄蚬

    Donggang Da Huang Xian

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Clam

    Donggang Surf Clam

    73.

    东宁黑木耳

    Dongning Hei Mu Er

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mushroom

    Dongning Black Fungus

    74.

    南京盐水鸭

    Nanjing Yan Shui Ya

    Meat product (cooked, salted, smoked) - Duck meat

    Nanjing Salted Duck

    75.

    千岛银珍

    Qiandao Yin Zhen

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Qiandao Rare Tea

    76.

    泰顺三杯香茶

    Taishun San Bei Xiang Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Taishun Three Cups of Incense Tea

    77.

    金华两头乌猪

    Jinhua Liang Tou Wu Zhu

    Fresh meat (and offal) - Pig meat

    Jinhua Pig

    78.

    罗源秀珍菇

    Luoyuan Xiu Zhen Gu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mushroom

    Luoyuan Pleurotus Geesteranus

    79.

    桐江鲈鱼

    Tongjiang Lu Yu

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Fish

    Tongjiang Bass

    80.

    乐安竹笋

    Le'an Zhu Sun

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Vegetable

    Le'an Bamboo Shoots

    81.

    莒南花生

    Junan Hua Sheng

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Peanut

    Junan Peanut

    82.

    文登苹果

    Wendeng Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Wendeng Apple

    83.

    安丘大葱

    Anqiu Da Cong

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Vegetable

    Anqiu Chinese Onion

    84.

    香花辣椒

    Xianghua La Jiao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Vegetable

    Xianghua Chilli

    85.

    麻城福白菊

    Macheng Fu Bai Ju

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Macheng Chrysanthemum Tea

    86.

    潜江龙虾

    Qianjiang Long Xia

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Crayfish

    Qianjiang Crayfish

    87.

    宜都宜红茶

    Yidu Yi Hong Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Yidu Black Tea

    88.

    大埔蜜柚

    Dapu Mi You

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Tai Po Honey Pomelo

    89.

    桂平西山茶

    Guiping Xi Shan Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Guiping Xishan Tea

    90.

    百色芒果

    Baise Mang Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Baise Mango

    91.

    巫溪洋芋

    Wuxi Yang Yu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Vegetable

    Wuxi Potato

    92.

    四川泡菜

    Sichuan Pao Cai

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Pickles

    Sichuan Style Pickles

    93.

    纳溪特早茶

    Naxi Te Zao Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Naxi Early - Spring Tea

    94.

    普洱咖啡

    Pu'er Ka Fei

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Coffee

    Pu'er Coffee

    95.

    横山大明绿豆

    Hengshan Da Ming Lü Dou

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Bean

    Hengshan Daming Mung Bean

    96.

    眉县猕猴桃

    Meixian Mi Hou Tao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Meixian Kiwifruit

    97.

    天祝白牦牛

    Tianzhu Bai Mao Niu

    Fresh meat (and offal) - Yak meat

    Tianzhu White Yak

    98.

    柴达木枸杞

    Chaidamu Gou Qi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Goji berry

    Chaidamu Goji Berry

    99.

    宁夏大米

    Ningxia Da Mi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Rice

    Ningxia Rice

    100.

    精河枸杞

    Jinghe Gou Qi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Goji berry

    Jinghe Goji Berry


    (1)  For a period of transition of five years after the date of entry into force of this Agreement, the protection of the geographical indication "正山小种" shall not prevent the use of the term "Lapsang Souchong" in the territory of the European Union for tea, provided that:

    it can be shown that the product concerned has been placed on the European Union market before 3 June 2017; and

    the product concerned does not mislead the European consumer; its actual geographical origin must be clearly displayed in a legible and visible way.


    ANNEX IV

    GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS ORIGINATING IN THE EUROPEAN UNION REFERRED TO IN ARTICLE 2(3)

     

    Name as registered in the European Union

    Transcription in Chinese characters

    Type of product

     

    Cyprus

    1.

    Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania

    塞浦路斯鱼尾菊酒

    Spirit

     

    Czechia

    2.

    Českobudějovické pivo

    捷克布杰约维采啤酒

    Beers

    3.

    Žatecký chmel

    萨兹啤酒花

    Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union ( the "Treaty") (spices etc.) - Hops

     

    Germany

    4.

    Rheinhessen

    莱茵黑森葡萄酒

    Wines

    5.

    Mosel

    摩泽尔葡萄酒

    Wines

    6.

    Franken

    弗兰肯葡萄酒

    Wines

    7.

    Münchener Bier

    慕尼黑啤酒

    Beers

    8.

    Bayerisches Bier

    巴伐利亚啤酒

    Beers

     

    Denmark

    9.

    Danablu

    丹麦蓝乳酪

    Cheese

     

    Ireland

    10.

    Irish cream

    爱尔兰奶油利口酒

    Spirit

    11.

    Irish whiskey / Irish whisky / Uisce Beatha Eireannach

    爱尔兰威士忌

    Spirit

     

    Greece

    12.

    Σάμος / Samos

    萨摩斯甜酒

    Wines

    13.

    Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis

    西提亚橄榄油

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Olive oil

    14.

    Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas

    卡拉马塔黑橄榄

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Table olives

    15.

    Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou

    希俄斯乳香

    Natural gums and resins - Chewing gum

    16.

    Φέτα / Feta (1)

    菲达奶酪

    Cheese

     

    Spain

    17.

    Rioja

    里奥哈

    Wines

    18.

    Cava

    卡瓦

    Wines

    19.

    Cataluña

    加泰罗尼亚

    Wines

    20.

    La Mancha

    拉曼恰

    Wines

    21.

    Valdepeñas

    瓦尔德佩涅斯

    Wines

    22.

    Brandy de Jerez

    雪莉白兰地

    Spirit

    23.

    Queso Manchego (2)

    蒙切哥乳酪

    Cheese

    24.

    Jerez / Xérès / Sherry

    赫雷斯- 雪莉/雪莉

    Wines

    25.

    Navarra

    纳瓦拉

    Wines

    26.

    Valencia

    瓦伦西亚

    Wines

    27.

    Sierra Mágina

    马吉那山脉

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Olive oil

    28.

    Priego de Córdoba

    布列高科尔多瓦

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Olive oil

     

    France

    29.

    Alsace

    阿尔萨斯

    Wines

    30.

    Armagnac

    雅文邑

    Spirit

    31.

    Beaujolais

    博若莱

    Wines

    32.

    Bordeaux

    波尔多

    Wines

    33.

    Bourgogne

    勃艮第

    Wines

    34.

    Calvados

    卡尔瓦多斯

    Spirit

    35.

    Chablis

    夏布利

    Wines

    36.

    Champagne

    香槟

    Wines

    37.

    Châteauneuf-du-Pape

    教皇新堡

    Wines

    38.

    Cognac / eau-de-vie de cognac / eau-de-vie des charentes

    干邑/干邑葡萄蒸馏酒/夏朗德葡萄蒸馏酒

    Spirit

    39.

    Comté

    孔泰 (奶酪)

    Cheese

    40.

    Côtes de Provence

    普罗旺斯丘

    Wines

    41.

    Côtes du Rhône

    罗讷河谷

    Wines

    42.

    Côtes du Roussillon

    露喜龙丘

    Wines

    43.

    Graves

    格拉夫

    Wines

    44.

    Languedoc

    朗格多克

    Wines

    45.

    Margaux

    玛歌

    Wines

    46.

    Médoc

    梅多克

    Wines

    47.

    Pauillac

    波亚克

    Wines

    48.

    Pays d'Oc

    奥克地区

    Wines

    49.

    Pessac-Léognan

    佩萨克-雷奥良

    Wines

    50.

    Pomerol

    波美侯

    Wines

    51.

    Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits

    阿让李子干

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Dried cooked plums

    52.

    Roquefort

    洛克福 (奶酪)

    Cheese

    53.

    Saint-Emilion

    圣埃米利永/圣埃米利隆

    Wines

     

    Hungary

    54.

    Tokaj

    托卡伊葡萄酒

    Wines

     

    Italy

    55.

    Aceto balsamico di Modena

    摩德纳香醋

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Sauces

    56.

    Asiago (3)

    艾斯阿格

    Cheese

    57.

    Asti

    阿斯蒂

    Wines

    58.

    Barbaresco

    巴巴列斯科

    Wines

    59.

    Bardolino Superiore

    超级巴多利诺

    Wines

    60.

    Barolo

    巴罗洛

    Wines

    61.

    Brachetto d'Acqui

    布拉凯多

    Wines

    62.

    Bresaola della Valtellina

    瓦特里纳风干牛肉火腿

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)

    63.

    Brunello di Montalcino

    布鲁内洛蒙塔奇诺

    Wines

    64.

    Chianti

    圣康帝

    Wines

    65.

    Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

    科内利亚诺瓦尔多比亚德尼–普罗塞克

    Wines

    66.

    Dolcetto d'Alba

    阿尔巴杜塞托

    Wines

    67.

    Franciacorta

    弗朗齐亚科达

    Wines

    68.

    Gorgonzola

    戈贡佐拉

    Cheese

    69.

    Grana Padano

    帕达诺干奶酪

    Cheese

    70.

    Grappa

    格拉帕酒

    Spirit

    71.

    Montepulciano d'Abruzzo

    蒙帕塞诺阿布鲁佐

    Wines

    72.

    Mozzarella di Bufala Campana (4)

    坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪

    Cheese

    73.

    Parmigiano Reggiano (5)

    帕马森雷加诺

    Cheese

    74.

    Pecorino Romano (6)

    佩克利诺罗马羊奶酪

    Cheese

    75.

    Prosciutto di Parma

    帕尔玛火腿

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Hams

    76.

    Prosciutto di San Daniele (7)

    圣达涅莱火腿

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Hams

    77.

    Soave

    苏瓦韦

    Wines

    78.

    Taleggio

    塔雷吉欧乳酪

    Cheese

    79.

    Toscano / Toscana

    托斯卡诺/托斯卡纳

    Wines

    80.

    Vino nobile di Montepulciano (8)

    蒙特普齐亚诺贵族葡萄酒

    Wines

     

    Lithuania

    81.

    Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka

    立陶宛原味伏特加

    Spirit

     

    Austria

    82.

    Steirisches Kürbiskernöl

    施泰尔南瓜籽油

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Pumpkin seed oil

     

    Poland

    83.

    Polska Wódka / Polish Vodka

    波兰伏特加

    Spirit

     

    Portugal

    84.

    Alentejo

    阿兰特茹

    Wines

    85.

    Dão

    杜奥

    Wines

    86.

    Douro

    杜罗

    Wines

    87.

    Pêra Rocha do Oeste

    西罗沙梨

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed

    88.

    Porto / Port / Oporto

    波特酒

    Wines

    89.

    Vinho Verde

    葡萄牙绿酒

    Wines

     

    Romania

    90.

    Cotnari

    科特纳里葡萄酒

    Wines

     

    Slovakia

    91.

    Vinohradnícka oblasť Tokaj

    托卡伊葡萄酒产区

    Wines

     

    Slovenia

    92.

    Vipavska dolina

    多丽娜葡萄酒

    Wines

     

    Finland

    93.

    Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

    芬兰伏特加

    Spirit

     

    Sweden

    94.

    Svensk Vodka / Swedish Vodka

    瑞典伏特加

    Spirit

     

    United Kingdom

    95.

    Scotch Whisky

    苏格兰威士忌

    Spirit

    96.

    Scottish farmed salmon

    苏格兰养殖三文鱼

    Fish

    97.

    West Country Farmhouse Cheddar

    西乡农场切德 (奶酪)

    Cheese

    98.

    White Stilton cheese / Blue Stilton cheese

    斯提尔顿白奶酪/斯提尔顿蓝奶酪

    Cheese

     

    Belgium, Germany, France, Netherlands

    99.

    Genièvre / Jenever / Genever

    仁内华

    Spirit

     

    Cyprus, Greece

    100.

    Ούζο / Ouzo

    乌佐茴香酒

    Spirit


    (1)  For a period of transition of eight years after the date of entry into force of this Agreement, the protection of the geographical indication "Feta" shall not prevent the use of the term "Feta" in the territory of the People's Republic of China for cheeses, provided that:

    it can be shown that the product concerned has been placed on the market of the People's Republic of China before 3 June 2017; and

    the product concerned does not mislead the Chinese consumer; its actual geographical origin must be clearly displayed in a legible and visible way.

    (2)  The protection of the term "queso" is not sought.

    (3)  For a period of transition of six years after the date of entry into force of this Agreement, the protection of the geographical indication "Asiago" shall not prevent the use of the term "Asiago" in the territory of the People's Republic of China for cheeses, provided that:

    it can be shown that the product concerned has been placed on the market of the People's Republic of China before 3 June 2017; and

    the product concerned does not mislead the Chinese consumer; its actual geographical origin must be clearly displayed in a legible and visible way.

    (4)  The protection of the term "mozzarella" is not sought.

    (5)  The protection provided for under this Agreement does not extend to the term "parmesan".

    (6)  The protection of the term "pecorino" is not sought. The protection of the geographical indication "Pecorino Romano" shall not prevent the use of the term "romano" in the territory of China for products other than cheese. For a period of transition of three years after the date of entry into force of this Agreement, the protection of the geographical indication "Pecorino Romano" shall not prevent the use of the term "Romano" in the territory of the People's Republic of China for cheeses, provided that:

    it can be shown that the product concerned has been placed on the market of the People's Republic of China before 3 June 2017; and

    its actual geographical origin must be clearly displayed in a legible and visible way.

    (7)  The protection of the term "prosciutto" is not sought.

    (8)  The protection of the term "vino nobile di" is not sought.


    ANNEX V

    GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS ORIGINATING IN THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA REFERRED TO IN ARTICLE 3(1)

     

    Name as registered in the People's Republic of China

    Transcription in Latin characters

    Type of product

    Translation for information purposes

    1.

    临沧坚果

    Lincang Jian Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Nut

    Lincang Macadamia

    2.

    曹县芦笋

    Caoxian Lu Sun

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Asparagus

    Caoxian Asparagus

    3.

    莱芜生姜

    Laiwu Sheng Jiang

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Ginger

    Laiwu Ginger

    4.

    桂林罗汉果

    Guilin Luo Han Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Guilin Monk Fruit

    5.

    杞县大蒜

    Qixian Da Suan

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Garlic

    Qixian Garlic

    6.

    伍家台贡茶

    Wujiatai Gong Cha

    Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union (the "Treaty") (spices etc.) - Tea

    Wujiatai Tribute Tea

    7.

    贵州绿茶

    Guizhou Lü Cha

    Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) - Tea

    Guizhou Green Tea

    8.

    金塔番茄

    Jinta Fan Qie

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Tomato

    Jinta Tomato

    9.

    阿拉善白绒山羊

    Alashan Bai Rong Shan Yang

    Fresh meat (and offal) - Cashmere goat

    Alxa Cashmere Goats

    10.

    径山茶

    Jingshan Cha

    Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) - Tea

    Jingshan Tea

    11.

    霍城薰衣草

    Huocheng Xun Yi Cao

    Flowers and ornamental plants - Lavender

    Huocheng Lavender

    12.

    勃利红松籽

    Boli Hong Song Zi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Nut

    Boli Pinenut

    13.

    周至猕猴桃

    Zhouzhi Mi Hou Tao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Kiwifruit

    Zhouzhi Kiwifruit

    14.

    内黄花生

    Neihuang Hua Sheng

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Nut

    Neihuang Peanut

    15.

    北票荆条蜜

    Beipiao Jing Tiao Mi

    Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) - Honey

    Beipiao Vitex Honey

    16.

    彭州莴笋

    Pengzhou Wo Sun

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Asparagus lettuce

    Pengzhou Asparagus Lettuce

    17.

    阿拉善双峰驼

    Alashan Shuang Feng Tuo

    Fresh meat (and offal) - Bactrian camel

    Alxa Bactrian Camel

    18.

    穆棱大豆

    Muling Da Dou

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Soybean

    Muling Soybean

    19.

    鄂托克螺旋藻

    Etuoke Luo Xuan Zao

    Aquatic plant - Spirulina

    Otog Spirulina

    20.

    广昌白莲

    Guangchang Bai Lian

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Lotus seed

    Guangchang White Lotus

    21.

    小金苹果

    Xiaojin Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Apple

    Xiaojin Apple

    22.

    九寨沟蜂蜜

    Jiuzhaigou Feng Mi

    Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) - Honey

    Jiuzhaigou Honey

    23.

    三亚芒果

    Sanya Mang Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mango

    Sanya Mango

    24.

    黑水中蜂蜜

    Heishui Zhong Feng Mi

    Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) - Honey

    Heishui Chinese Honey

    25.

    覃塘毛尖

    Qintang Mao Jian

    Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) - Tea

    Qintang Mao Jian Tea

    26.

    宜州桑蚕茧

    Yizhou Sang Can Jian

    Other animal products

    Yizhou Silkworm Cocoon

    27.

    滕州马铃薯

    Tengzhou Ma Ling Shu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Potato

    Tengzhou Potato

    28.

    普陀佛茶

    Putuo Fo Cha

    Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) - Tea

    Putuo Buddha Tea

    29.

    江津花椒

    Jiangjin Hua Jiao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Pepper

    Jiangjin Pepper

    30.

    中宁枸杞

    Zhongning Gou Qi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Goji berry

    Zhongning Goji Berry

    31.

    三亚甜瓜

    Sanya Tian Gua

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Melon

    Sanya Melon

    32.

    临海西兰花

    Linhai Xi Lan Hua

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Broccoli

    Linhai Broccoli

    33.

    大连苹果

    Dalian Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Apple

    Dalian Apple

    34.

    榆林马铃薯

    Yulin Ma Ling Shu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Potato

    Yulin Potato

    35.

    攀枝花芒果

    Panzhihua Mang Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Mango

    Panzhihua Mango

    36.

    水城猕猴桃

    Shuicheng Mi Hou Tao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Kiwifruit

    Shuicheng Kiwifruit

    37.

    宜昌蜜桔

    Yichang Mi Ju

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Orange

    Yichang Sweet Orange

    38.

    湟中燕麦

    Huangzhong Yan Mai

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Oats

    Huangzhong Oats

    39.

    博湖辣椒

    Bohu La Jiao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Chilli

    Bohu Chilli

    40.

    平和白芽奇兰

    Pinghe Bai Ya Qi Lan

    Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) - Tea

    Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea

    41.

    白莲鹅

    Bailian E

    Fresh meat (and offal) - Goose

    Bailian Goose

    42.

    广汉缠丝兔

    Guanghan Chan Si Tu

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Rabbit meat

    Guanghan Rabbit

    43.

    茶淀玫瑰香葡萄

    Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Grape

    Chadian Muscat Grape

    44.

    策勒红枣

    Cele Hong Zao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Jujube

    Cele Red Jujube

    45.

    隆化小米

    Longhua Xiao Mi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Millet

    Longhua Millet

    46.

    保靖黄金茶

    Baojing Huang Jin Cha

    Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) - Tea

    Baojing Golden Tea

    47.

    五指山红茶

    Wuzhishan Hong Cha

    Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) - Tea

    Wuzhishan Black Tea

    48.

    张北马铃薯

    Zhangbei Ma Ling Shu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Potato

    Zhangbei Potato

    49.

    都江堰方竹笋

    Dujiangyan Fang Zhu Sun

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Bamboo shoots

    Dujiangyan Square Bamboo Shoots

    50.

    安顺山药

    Anshun ShanYao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Yams

    Anshun Chinese Yam

    51.

    嘉峪关洋葱

    Jiayuguan Yang Cong

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Onion

    Jiayuguan Onion

    52.

    北京鸭

    Beijing Ya

    Fresh meat (and offal) - Duck meat

    Peking Duck

    53.

    从江香禾糯

    Congjiang Xiang He Nuo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Glutinous Rice

    Congjiang Fragrant Glutinous Rice

    54.

    北苑贡茶

    Beiyuan Gong Cha

    Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) - Tea

    Beiyuan Tribute Tea

    55.

    肃宁裘皮

    Suning Qiu Pi

    Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) - Fur

    Suning Fur

    56.

    镇湖刺绣

    Zhenhu Ci Xiu

    Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) - Silk

    Zhenhu Embroidery

    57.

    舒席

    Shu Xi

    Wicker

    Shu Mat

    58.

    霍邱柳编

    Huoqiu Liu Bian

    Wicker

    Huoqiu Wickerwork

    59.

    宣纸

    Xuan Zhi

    Hay

    Xuan Paper

    60.

    连史纸

    Lian-shi Zhi

    Bamboo

    Lian-shi Paper

    61.

    黄梅挑花

    Huangmei Tiao Hua

    Cotton

    Huangmei Cross-stitch

    62.

    香云纱

    Xiangyun Sha

    Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) - Silk

    Xiangyun Gambiered Gauze

    63.

    蜀锦

    Shu Jin

    Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) - Silk

    Shu Brocade

    64.

    蜀绣

    Shu Xiu

    Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) - Silk

    Shu Embroider

    65.

    青神竹编

    Qingshen Zhu Bian

    Bamboo weaving

    Qingshen Bamboo Weaving

    66.

    石泉蚕丝

    Shiquan Can Si

    Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) - Silk

    Shiquan Silk

    67.

    黄岗柳编

    Huanggang Liu Bian

    Wicker

    Huanggang Wicker

    68.

    遂昌竹炭

    Suichang Zhu Tan

    Bamboo

    Suichang Bamboo Charcoal

    69.

    牛栏山二锅头

    Niulanshan Er Guo Tou

    Spirit drink

    Niulanshan Erguotou Liquor

    70.

    涉县柴胡

    Shexian Chai Hu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Root

    Shexian Bupleurum

    71.

    泊头鸭梨

    Botou Ya Li

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Pear

    Botou Ya Pear

    72.

    戎子酒庄葡萄酒

    Rongzi Wine Pu Tao Jiu

    Wines

    Chateau Rongzi Wine

    73.

    老龙口白酒

    Laolongkou Bai Jiu

    Spirit drink

    Laolongkou Liquor

    74.

    新农寒富苹果

    Xinnong Han Fu Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Apple

    Xinnong Hanfu Apple

    75.

    吉林长白山人参

    Jilin Changbaishan Ren Shen

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Tuber

    Jilin Changbai Mountain Ginseng

    76.

    露水河红松母林籽仁

    Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Seeds

    Lushuihe Pine Seeds and Kernel

    77.

    太保胡萝卜

    Taibao Hu Luo Bo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Carrot

    Taibao Carrot

    78.

    佳木斯大米

    Jiamusi Da Mi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Rice

    Kiamusze Rice

    79.

    饶河东北黑蜂蜂蜜

    Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi

    Other product of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) - Honey

    Honey of Raohe Northeast Black Bees

    80.

    雨花茶

    Yu Hua Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Yuhua Tea

    81.

    洞庭 (山) 碧螺春茶

    Dongtingshan Bi Luo Chun Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Dongting Mountain Biluochun Tea

    82.

    阳澄湖大闸蟹

    Yangchenghu Da Zha Xie

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Crab

    Yangcheng Lake Crab

    83.

    盱眙龙虾

    Xuyi Long Xia

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Crayfish

    Xuyi Crayfish

    84.

    洋河大曲

    Yanghe Da Qu

    Spirit drink

    Yanghe Daqu Liquor

    85.

    舟山三疣梭子蟹

    Zhoushan San You Suo Zi Xie

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Crab

    Zhoushan Portunus trituberculatus

    86.

    舟山带鱼

    Zhou Shan Dai Yu

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Hairtail

    Zhoushan Hairtail

    87.

    金华火腿

    Jinhua Huo Tui

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Ham

    Jinhua Ham

    88.

    文成粉丝

    Wencheng Fen Si

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Vermicelli

    Wencheng Vermicelli

    89.

    常山胡柚

    Changshan Hu You

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Pomelo

    Changshan Pomelo

    90.

    文成杨梅

    Wencheng Yang Mei

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Waxberry

    Wencheng Waxberry

    91.

    太平猴魁茶

    Taiping Hou Kui Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Taiping Hou Kui Tea

    92.

    黄山毛峰茶

    Huangshan Mao Feng Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Huangshan Maofeng Tea

    93.

    霍山石斛

    Huoshan Shi Hu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Stem

    Huoshan Dendrobe

    94.

    岳西翠兰

    Yuexi Cui Lan

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Yuexi Cuilan Tea

    95.

    古井贡酒

    Gujing Gong Jiu

    Spirit drink

    Gujing Gongjiu Liquor

    96.

    涡阳苔干

    Guoyang Tai Gan

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - TaiGan

    GuoYang TaiGan

    97.

    政和白茶

    Zhenghe Bai Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Zhenghe White Tea

    98.

    松溪红茶

    Songxi Hong Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Songxi Black Tea

    99.

    南日鲍

    Nanri Bao

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Abalone

    Nanri Abalone

    100.

    云霄枇杷

    Yunxiao Pi Pa

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Loquat

    Yunxiao Loquat

    101.

    宁德大黄鱼

    Ningde Da Huang Yu

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Large Yellow Croaker

    Ningde Large Yellow Croaker

    102.

    河龙贡米

    Helong Gong Mi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Rice

    Helong Rice

    103.

    会昌米粉

    Huichang Mi Fen

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Rice Noodle

    Huichang Rice Noodle

    104.

    赣南茶油

    Gannan Cha You

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Oil

    Gannan Camellia Oil

    105.

    泰和乌鸡

    Taihe Wu Ji

    Fresh meat (and offal) - Chicken

    Taihe Silk Chicken

    106.

    浮梁茶

    Fuliang Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Fuliang Tea

    107.

    信丰红瓜子

    Xinfeng Hong Gua Zi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Melonseed

    Xinfeng Red Melonseed

    108.

    寻乌蜜桔

    Xunwu Mi Ju

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Orange

    Xunwu Orange

    109.

    日照绿茶

    Rizhao Lv Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Rizhao Green Tea

    110.

    沾化冬枣

    Zhanhua Dong Zao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Jujube

    Zhanhua Winter Jujube

    111.

    沂水苹果

    Yishui Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Apple

    Yishui Apple

    112.

    平阴玫瑰

    Pingyin Mei Gui

    Flowers and ornamental plants - Flowers

    Pingyin Rose

    113.

    菏泽牡丹籽油

    Heze Mu Dan Zi You

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Oil

    Heze Peony Seed Oil

    114.

    陈集山药

    Chenji Shan Yao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Yam

    Chenji Yam

    115.

    水沟庙大蒜

    Shuigoumiao Da Suan

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Garlic

    Shuigoumiao Garlic

    116.

    灵宝苹果

    Lingbao Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Apple

    Lingbao Apple

    117.

    正阳花生

    Zhengyang Hua Sheng

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Peanut

    Zhengyang Peanut

    118.

    柘城辣椒

    Zhecheng La Jiao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Chili

    Zhecheng Chili

    119.

    泸州老窖酒

    Luzhou Laojiao Jiu

    Spirit drink

    Luzhou Laojiao Liquor

    120.

    赤壁青砖茶

    Chibi Qing Zhuan Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Chibi Qing Brick Tea

    121.

    英山云雾茶

    Yingshang Yun Wu Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Yingshan Cloud and Mist Tea

    122.

    襄阳高香茶

    Xiangyang Gao Xiang Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Xiangyang High-Aroma Tea

    123.

    五峰五倍子

    Wufeng Wu Bei Zi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Fruit

    Wufeng Gallnuts

    124.

    孝感米酒

    Xiaogan Mi Jiu

    Alcoholic Rice drink

    Xiaogan Rice Wine

    125.

    酒鬼酒

    Jiu Gui Jiu

    Spirit drink

    Jiu Gui Liquor

    126.

    古丈毛尖

    Guzhang Mao Jian

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Guzhang Maojian Tea

    127.

    永丰辣酱

    Yongfeng La Jiang

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Sauce

    Yongfeng Chili Sauce

    128.

    新会陈皮

    Xinhui Chen Pi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Orange

    Xinhui Orange Peel

    129.

    化橘红

    Hua Ju Hong

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Orange

    Hua Reddish Orange

    130.

    高州桂圆肉

    Gaozhou Gui Yuan Rou

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Longan

    Gao Zhou Longan Pulp

    131.

    增城荔枝

    Zengcheng Li Zhi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Litchi

    Zengcheng Litchi

    132.

    梅州金柚

    Meizhou Jin You

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Pomelo

    Meizhou Golden Pomelo

    133.

    六堡茶

    Liu Pao Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Liu Pao Tea

    134.

    凌云白毫

    Lingyun Bai Hao

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Lingyun Pekoe Tea

    135.

    姑辽茶

    Guliao Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Guliao Tea

    136.

    融安金桔

    Rong'an Jin Ju

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Kumquat

    Rong'an Kumquat

    137.

    北海生蚝

    Beihai Sheng Hao

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Oyster

    Beihai Oyster

    138.

    博白桂圆

    Bobai Gui Yuan

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Longan

    Bobai Longan

    139.

    澄迈桥头地瓜

    Chengmai Qiao Tou Di Gua

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Root

    Chengmai Bridge Head Sweet Potato

    140.

    涪陵榨菜

    Fuling Zha Cai

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Tuber

    Fuling Hot Pickled Mustard Tuber

    141.

    丰都牛肉

    Fengdu Niu Rou

    Fresh meat (and offal) - Beef

    Fengdu Beef

    142.

    奉节脐橙

    Feng Jie Qi Cheng

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Orange

    Fengjie Navel Orange

    143.

    合川桃片

    Hechuan Tao Pian

    Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares - Pastry

    Hechuan Peach Slices

    144.

    忠州豆腐乳

    Zhongzhou Dou Fu Ru

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Bean Curd

    Zhongzhou Fermented Bean Curd

    145.

    石柱黄连

    Shizhu Huang Lian

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Root

    Shizhu Coptis Root

    146.

    汉源花椒

    Hanyuan Hua Jiao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Pepper

    Hanyuan Red Pepper

    147.

    攀枝花块菌

    Panzhihua Kuai Jun

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Truffle

    Panzhihua Truffle

    148.

    蒙顶山茶

    Mingdingshan Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Mingding Mountain Tea

    149.

    遂宁矮晚柚

    Suining Ai Wan You

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Pomelo

    Suining Dwarf-Late Pomelo

    150.

    峨眉山藤椒油

    Emeishan Teng Jiao You

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Oil

    Mount Emei Pepper Oil

    151.

    米易枇杷

    Miyi Pi Pa

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Loquat

    Miyi Loquat

    152.

    修文猕猴桃

    Xiuwen Mi Hou Tao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Kiwi

    Xiuwen Kiwi

    153.

    织金竹荪

    Zhijin Zhu Sun

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Bamboo Fungus

    Zhijin Bamboo Fungus

    154.

    兴仁薏仁米

    Xingren Yi Ren Mi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Coix Seed

    Xinren Coix Seed

    155.

    盘县火腿

    Panxian Huo Tui

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)

    Panxian Ham

    156.

    都匀毛尖茶

    Duyun Mao Jian Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Duyun Maojian Tea

    157.

    麻江蓝莓

    Majiang Lan Mei

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Blueberry

    Majiang Blueberry

    158.

    宣威火腿

    Xuanwei Huo Tui

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Ham

    Xuanwei Ham

    159.

    文山三七

    Wenshan San Qi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Notoginseng

    Wenshan Notoginseng

    160.

    勐海茶

    Menghai Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Menghai Tea

    161.

    朱苦拉咖啡

    Chucola Ka Fei

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Coffee

    Chucola Coffee

    162.

    撒坝火腿

    Saba Huo Tui

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Ham

    Saba Ham

    163.

    紫阳富硒茶

    Ziyang Fu Xi Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Ziyang Se-enriched Tea

    164.

    泾阳茯砖茶

    Jingyang Fu Zhuan Cha

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Jingyang Brick Tea

    165.

    汉中仙毫

    Hanzhong Xian Hao

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Tea

    Hanzhong Xianhao Tea

    166.

    铜川苹果

    Tongchuan Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Apple

    Tongchuan Apple

    167.

    韩城大红袍花椒

    Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Pepper

    Hancheng Da Hong Pao Red Pepper

    168.

    富平柿饼

    Fuping Shi Bing

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Persimmon

    Fuping Dried Persimmon

    169.

    兰州百合

    Lanzhou Bai He

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Lily

    Lanzhou Lily

    170.

    武都油橄榄

    Wudu You Gan Lan

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Olive

    Wudu Olive

    171.

    甘南羊肚菌

    Gannan Yang Du Jun

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Morchella fungi

    Gannan Morchella Fungi

    172.

    定西马铃薯

    Dingxi Ma Ling Shu

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Potato

    Dingxi Potato

    173.

    岷县当归

    Minxian Dang Gui

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Root

    Minxian Angelica

    174.

    宁夏枸杞

    Ningxia Gou Qi

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Goji Berry

    Ningxia Goji Berry

    175.

    阿克苏苹果

    Aksu Ping Guo

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Apple

    Aksu Apple


    ANNEX VI

    GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS ORIGINATING IN THE EUROPEAN UNION REFERRED TO IN ARTICLE 3(1)

     

    Name as registered in the European Union

    Transcription in Chinese characters

    Type of product

     

    Austria

    1.

    Inländerrum

    茵蓝朗姆酒

    Spirit

    2.

    Jägertee / Jagertee / Jagatee

    猎人茶

    Spirit

    3.

    Tiroler Bergkäse

    蒂罗尔高山奶酪

    Cheese

    4.

    Tiroler Speck

    蒂罗尔熏肉

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Hams

    5.

    Vorarlberger Bergkäse

    福拉尔贝格高山奶酪

    Cheese

     

    Bulgaria

    6.

    Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)

    保加利亚玫瑰精油

    Essential oils - Rose essential oil

    7.

    Дунавска равнина (Dunavska ravnina)

    多瑙河平原

    Wines

    8.

    Тракийска низина (Trakiiska nizina)

    色雷斯平原

    Wines

     

    Croatia

    9.

    Baranjski kulen

    巴拉尼亚库兰腊肠

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)

    10.

    Dalmatinski pršut

    达尔马提亚熏火腿

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Hams

    11.

    Dingač

    丁嘎池葡萄酒

    Wines

    12.

    Drniški pršut

    达尼斯熏火腿

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Hams

    13.

    Lički krumpir

    利卡土豆

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Potato

    14.

    Neretvanska mandarina

    内雷特瓦橘子

    Fruit, vegetables and cereals fresh or processed - Tangerine

     

    Cyprus

    15.

    Κουμανδαρία (Commandaria)

    古曼达力亚

    Wines

    16.

    Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)

    圣花园糖膏

    Confectionery - Sugar

     

    Czechia

    17.

    Budějovické pivo

    布杰约维采啤酒

    Beers

    18.

    Budějovický měšt'anský var

    布杰约维采市民啤酒

    Beers

    19.

    České pivo

    捷克啤酒

    Beers

     

    Estonia

    20.

    Estonian vodka

    爱沙尼亚伏特加

    Spirit

     

    Finland

    21.

    Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

    芬兰浆果利口酒 / 芬兰水果利口酒

    Spirit

     

    France

    22.

    Anjou

    安茹

    Wines

    23.

    Bergerac

    贝尔热拉克

    Wines

    24.

    Brie de Meaux

    莫城布里

    Cheese

    25.

    Camembert de Normandie

    诺曼底卡门培尔

    Cheese

    26.

    Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

    西南地区用于制鸭肝的鸭 (沙洛斯, 加斯科涅, 热尔, 朗德, 佩里戈尔, 凯尔西-省)

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Fresh meat - Ducks

    27.

    Clos de Vougeot

    武若园

    Wines

    28.

    Corbières

    科比埃

    Wines

    29.

    Costières de Nîmes

    龙姆丘

    Wines

    30.

    Côte de Beaune

    博纳山坡

    Wines

    31.

    Echezeaux

    埃雪索

    Wines

    32.

    Emmental de Savoie

    萨瓦安文达

    Cheese

    33.

    Faugères

    福热尔

    Wines

    34.

    Fitou

    菲图

    Wines

    35.

    Haut-Médoc

    上梅多克

    Wines

    36.

    Huile d'olive de Haute-Provence

    上普罗旺斯橄榄油

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Olive oil

    37.

    Huile essentielle de lavande de Haute‐Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

    上普罗旺斯薰衣草精油

    Essential oil - Lavender

    38.

    Huîtres Marennes Oléron

    马雷讷奥莱龙牡蛎

    Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom - Oyster

    39.

    Jambon de Bayonne

    巴约纳火腿

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Hams

    40.

    La Tâche

    拉塔西

    Wines

    41.

    Montravel

    蒙哈维尔

    Wines

    42.

    Moselle

    摩泽尔

    Wines

    43.

    Musigny

    蜜思妮

    Wines

    44.

    Pineau des Charentes

    夏朗德皮诺酒

    Wines

    45.

    Reblochon / Reblochon de Savoie

    雷布洛 / 萨瓦雷布洛

    Cheese

    46.

    Romanée-Conti

    罗曼尼 - 康帝

    Wines

    47.

    Saint-Estèphe

    圣爱斯泰夫

    Wines

    48.

    Saint-Nectaire

    圣•耐克泰尔

    Cheese

    49.

    Sauternes

    苏玳/索泰尔讷

    Wines

    50.

    Selles-sur-Cher

    谢尔河畔塞勒

    Cheese

    51.

    Touraine

    都兰

    Wines

    52.

    Vacqueyras

    瓦给拉斯

    Wines

    53.

    Val de Loire

    卢瓦尔河谷

    Wines

    54.

    Ventoux

    旺度

    Wines

     

    Germany

    55.

    Aachener Printen

    亚琛烤饼

    Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares

    56.

    Bremer Klaben

    不来梅克拉本蛋糕

    Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares

    57.

    Hopfen aus der Hallertau

    哈勒陶啤酒花

    Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union (the "Treaty") (spices etc.) - Hops

    58.

    Lübecker Marzipan

    吕贝克杏仁膏

    Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares - Marzipan

    59.

    Mittelrhein

    中莱茵

    Wines

    60.

    Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

    纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - Sausages

    61.

    Nürnberger Lebkuchen

    纽伦堡姜饼

    Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares - Gingerbread

    62.

    Rheingau

    莱茵高

    Wines

    63.

    Schwarzwälder Schinken

    黑森林德火腿

    Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)

    64.

    Tettnanger Hopfen

    泰特南啤酒花

    Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) - Hops

     

    Greece

    65.

    Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)

    米洛普塔莫斯橄榄油

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Olive oil

    66.

    Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)

    克里特格雷维拉奶酪

    Cheese

    67.

    Καλαμάτα (Kalamata)

    卡拉马塔橄榄油

    Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - Olive oil

    68.

    Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)

    克法罗格拉维拉