Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12003TN02/08/C

Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded - Annex II: List referred to in Article 20 of the Act of Accession - 8. Transport policy - C. Road transport

OJ L 236, 23.9.2003, p. 449–456 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

In force

12003TN02/08/C

Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded - Annex II: List referred to in Article 20 of the Act of Accession - 8. Transport policy - C. Road transport

Official Journal L 236 , 23/09/2003 P. 0449 - 0456


C. ROAD TRANSPORT

1. 31985 R 3821: Council Regulation (EEC) No 3821/85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport (OJ L 370, 31.12.1985, p. 8), as amended by:

- 31990 R 3314: Commission Regulation (EEC) No 3314/90 of 16.11.1990 (OJ L 318, 17.11.1990, p. 20),

- 31990 R 3572: Council Regulation (EEC) No 3572/90 of 4.12.1990 (OJ L 353, 17.12.1990, p. 12),

- 31992 R 3688: Commission Regulation (EEC) No 3688/92 of 21.12.1992 (OJ L 374, 22.12.1992, p. 12),

- 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties -Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

- 31995 R 2479: Commission Regulation (EC) No 2479/95 of 25.10.1995 (OJ L 256, 26.10.1995, p. 8),

- 31997 R 1056: Commission Regulation (EC) No 1056/97 of 11.6.1997 (OJ L 154, 12.6.1997, p. 21),

- 31998 R 2135: Council Regulation (EC) No 2135/98 of 24.9.1998 (OJ L 274, 9.10.1998, p. 1),

- 32002 R 1360: Commission Regulation (EC) No 1360/2002 of 13.6.2002 (OJ L 207, 5.8.2002, p. 1).

(a) In Annex I (B), point 172 of Part IV (1) is replaced by the following:

"the same words in the other official languages of the Community, printed to form the background of the card:

ES | TARJETA DEL CONDUCTOR | TARJETA DE CONTROL | TARJETA DEL CENTRO DE ENSAYO | TARJETA DE LA EMPRESA |

CS | KARTA ŘIDIČE | KONTROLNÍ KARTA | KARTA DÍLNY | KARTA PODNIKU |

DA | FØRERKORT | KONTROLKORT | VÆRKSTEDSKORT | VIRKSOMHEDSKORT |

DE | FAHRERKARTE | KONTROLLKARTE | WERKSTATTKARTE | UNTERNEHMENSKARTE |

ET | AUTOJUHI KAART | KONTROLLIJA KAART | TÖÖKOJA KAART | TÖÖANDJA KAART |

EL | ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΓΟΥ | ΚΑΡΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ | ΚΑΡΤΑ ΚΕΝΤΡΟΥ ΔΟΚΙΜΩΝ | ΚΑΡΤΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ |

EN | DRIVER CARD | CONTROL CARD | WORKSHOP CARD | COMPANY CARD |

FR | CARTE DE CONDUCTEUR | CARTE DE CONTROLEUR | CARTE D'ATELIER | CARTE D'ENTREPRISE |

GA | CÁRTA TIOMÁNAÍ | CÁRTA STIÚRTHA | CÁRTA CEARDLAINNE | CÁRTA COMHLACHTA |

IT | CARTA DEL CONDUCENTE | CARTA DI CONTROLLO | CARTA DELL'OFFICINA | CARTA DELL' AZIENDA |

LV | VADĪTĀJA KARTE | KONTROLKARTE | DARBNĪCAS KARTE | UZŅĒMUMA KARTE |

LT | VAIRUOTOJO KORTELĖ | KONTROLĖS KORTELĖ | DIRBTUVĖS KORTELĖ | ĮMONĖS KORTELĖ |

HU | GÉPJÁRMŰVEZETŐI KÁRTYA | ELLENŐRI KÁRTYA | MŰHELYKÁRTYA | ÜZEMBENTARTÓI KÁRTYA |

MT | KARTA TAS-SEWWIEQ | KARTA TAL-KONTROLL | KARTA TAL-ISTAZZJON TAT-TESTIJIET | KARTA TAL-KUMPANNIJA |

NL | BESTUURDERS KAART | CONTROLEKAART | WERKPLAATSKAART | BEDRIJFSKAART |

PL | KARTA KIEROWCY | KARTA KONTROLNA | KARTA WARSZTATOWA | KARTA PRZEDSIĘBIORSTWA |

PT | CARTÃO DE CONDUTOR | CARTÃO DE CONTROLO | CARTÃO DO CENTRO DE ENSAIO | CARTÃO DE EMPRESA |

SK | KARTA VODIČA | KONTROLNÁ KARTA | DIELENSKÁ KARTA | PODNIKOVÁ KARTA |

SL | VOZNIKOVA KARTICA | KONTROLNA KARTICA | KARTICA PREIZKUŠEVALIŠČA | KARTICA PODJETJA |

FI | KULJETTAJAKORTTI | VALVONTAKORTTI | KORJAAMOKORTTI | YRITYSKORTTI |

SV | FÖRARKORT | KONTROLLKORT | VERKSTADSKORT | FÖRETAGSKORT |

"

(b) In Annex I (B), point 174 of part IV (1) is replaced by the following:

"the distinguishing sign of the Member State issuing the card, printed in negative in a blue rectangle and encircled by 12 yellow stars; the distinguishing signs shall be as follows:

B: Belgium

CZ: The Czech Republic

DK: Denmark

D: Germany

EST: Estonia

GR: Greece

E: Spain

F: France

IRL: Ireland

I: Italy

CY: Cyprus

LV: Latvia

LT: Lithuania

L: Luxembourg

H: Hungary

M: Malta

NL: The Netherlands

A: Austria

PL: Poland

P: Portugal

SLO: Slovenia

SK: Slovakia

FIN: Finland

S: Sweden

UK: The United Kingdom."

(c) In Annex II, the list in section I, point 1, is replaced by the following:

"Belgium | 6, |

Czech Republic | 8, |

Denmark | 18, |

Germany | 1, |

Estonia | 29, |

Greece | 23, |

Spain | 9, |

France | 2 |

Ireland | 24, |

Italy | 3, |

Cyprus | CY, |

Latvia | 32, |

Lithuania | 36, |

Luxembourg | 13, |

Hungary | 7, |

Malta | MT, |

Netherlands | 4, |

Austria | 12, |

Poland | 20, |

Portugal | 21, |

Slovenia | 26, |

Slovakia | 27, |

Finland | 17, |

Sweden | 5, |

United Kingdom | 11" |

.

2. 31991 L 0439: Council Directive 91/439/EEC of 29 July 1991 on driving licences (OJ L 237, 24.8.1991, p. 1), as amended by:

- 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties — Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

- 31994 L 0072: Council Directive 94/72/EC of 19.12.1994 (OJ L 337, 24.12.1994, p. 86),

- 31996 L 0047: Council Directive 96/47/EC of 23.7.1996 (OJ L 235, 17.9.1996, p. 1),

- 31997 L 0026: Council Directive 97/26/EC of 2.6.1997 (OJ L 150, 7.6.1997, p. 41),

- 32000 L 0056: Commission Directive 2000/56/EC of 14.9.2000 (OJ L 237, 21.9.2000, p. 45).

(a) In Annex I, point 2, the third indent below the words "page 1 shall contain:" is replaced by the following:

"— the distinguishing sign of the Member State issuing the licence, whose signs shall be as follows:

B : Belgium

CZ : The Czech Republic

DK : Denmark

D : Germany

EST : Estonia

GR : Greece

E : Spain

F : France

IRL : Ireland

I : Italy

CY : Cyprus

LV : Latvia

LT : Lithuania

L : Luxembourg

H : Hungary

M : Malta

NL : The Netherlands

A : Austria

PL : Poland

P : Portugal

SLO : Slovenia

SK : Slovakia

FIN : Finland

S : Sweden

UK : The United Kingdom"

.

(b) In Annex I, point 3, the second paragraph is replaced by the following:

"If a Member State wishes to make those entries in a national language other than one of the following languages: Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Finnish or Swedish, it will draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex."

.

(c) In Annex Ia, point 2(c) is replaced by the following:

"(c) the distinguishing sign of the Member State issuing the licence, printed in negative in a blue rectangle and encircled by twelve yellow stars; the distinguishing signs shall be as follows:

B : Belgium

CZ : The Czech Republic

DK : Denmark

D : Germany

EST : Estonia

GR : Greece

E : Spain

F : France

IRL : Ireland

I : Italy

CY : Cyprus

LV : Latvia

LT : Lithuania

L : Luxembourg

H : Hungary

M : Malta

NL : The Netherlands

A : Austria

PL : Poland

P : Portugal

SLO : Slovenia

SK : Slovakia

FIN : Finland

S : Sweden

UK : The United Kingdom"

.

(d) In Annex Ia, point 2(e) is replaced by the following:

"(e) the words "European Communities model" in the language(s) of the Member State issuing the licence and the words "Driving Licence" in the other languages of the Community, printed in pink to form the background of the licence:

Permiso de Conducción

Řidičský průkaz

Kørekort

Führerschein

Juhiluba

Άδεια Οδήγησης

Driving Licence

Permis de conduire

Ceadúnas Tiomána

Patente di guida

Vadītāja apliecība

Vairuotojo pažymėjimas

Vezetői engedély

Liċenzja tas-Sewqan

Rijbewijs

Prawo Jazdy

Carta de Condução

Vodičský preukaz

Vozniško dovoljenje

Ajokortti

Körkort"

;

(e) In Annex Ia, point 2(b) below the words "Page 2 shall contain" is replaced by the following:

"If a Member State wishes to make the entries in a national language other than one of the following languages: Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Finnish or Swedish it will draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex"

.

3. 31992 L 0106: Council Directive 92/106/EEC of 7 December 1992 on the establishment of common rules for certain types of combined transport of goods between Member States (OJ L 368, 17.12.1992, p. 38), as amended by:

- 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties — Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21).

In Article 6(3), the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark:

"— Czech Republic:

silniční daň;"

and, between the entries for Germany and Greece:

"— Estonia:

raskeveokimaks;"

and, between the entries for Italy and Luxembourg:

"— Cyprus:

τέλη κυκλοφορίας οχημάτων;"

"— Latvia:

transportlīdzekļa ikgadējā nodeva;"

"— Lithuania:

transporto priemonių savininkų ar valdytojų naudotojo mokestis;"

and, between the entries for Luxembourg and Netherlands:

"— Hungary:

gépjárműadó;"

"— Malta:

liċenzja tat-triq/road licence fee;"

and, between the entries for Austria and Portugal:

"— Poland:

podatek od środków transportowych;"

and, between the entries for Portugal and Finland:

"— Slovenia:

letno povračilo za uporabo javnih cest za motorna in priklopna vozila;"

"— Slovakia:

cestná daň;"

.

4. 31992 R 0881: Council Regulation (EEC) No 881/92 of 26 March 1992 on access to the market in the carriage of goods by road within the Community to or from the territory of a Member State or passing across the territory of one or more Member States (OJ L 95, 9.4.1992, p. 1), as amended by:

- 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties — Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21),

- 32002 R 0484: Regulation (EC) No 484/2002 of the European Parliament and of the Council of 1.3.2002 (OJ L 76, 19.3.2002, p. 1).

The following are inserted in Annex I, first page of the authorisation, footnote 1 and Annex III, first page of the attestation, footnote 1:

"(CZ) Czech Republic", "(EST) Estonia", "(CY) Cyprus", "(LV) Latvia", "(LT) Lithuania", "(H), Hungary", "(M) Malta", "(PL) Poland", "(SLO) Slovenia", "(SK) Slovakia".

5. 31992 R 0684: Council Regulation (EEC) No 684/92 of 16 March 1992 on common rules for the international carriage of passengers by coach and bus (OJ L 74, 20.3.1992, p. 1) as amended by:

- 31998 R 0011: Council Regulation (EC) No. 11/98 of 11.12.1997 (OJ L 4, 8.1.1998, p. 1).

The following are inserted in the Annex, footnote 1:

"(CZ) Czech Republic", "(EST) Estonia", "(CY) Cyprus", "(LV) Latvia", "(LT) Lithuania", "(H), Hungary", "(M) Malta", "(PL) Poland", "(SLO) Slovenia", "(SK) Slovakia".

6. 31996 L 0026: Council Directive 96/26/EC of 29 April 1996 on admission to the occupation of road haulage operator and road passenger transport operator and mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications intended to facilitate for these operators the right to freedom of establishment in national and international transport operations (OJ L 124, 23.5.1996, p. 1), as last amended by:

- 31998 L 0076: Council Directive 98/76/EC of 1.10.1998 (OJ L 277, 14.10.1998, p. 17).

(a) The following paragraphs are added to Article 10:

"4. By way of derogation from paragraph 3, certificates issued to road transport operators before the date of accession in the Czech Republic shall only be deemed equivalent to the certificates issued pursuant to the provisions of this Directive if they have been issued to:

- international road haulage and passenger transport operators under the Act on Road Transport No 111/1994 Sb., as amended by Act No 150/2000 Sb., since 1 July 2000;

- domestic road haulage and passenger transport operators under the Act on Road Transport No 111/1994 Sb., as amended by Act No 150/2000 Sb., since 1 January 2003.

5. By way of derogation from paragraph 3, certificates issued to road transport operators before the date of accession in Estonia shall only be deemed equivalent to the certificates issued pursuant to the provisions of this Directive if they have been issued to:

- international and domestic road haulage operators under the Road Transport Act of 7 June 2000 (RT I 2000, 54, 346) since 1 October 2000;

- international and domestic road passenger operators under the Public Transport Act of 26 January 2000 (RT I 2000, 10, 58) since 1 October 2000.

6. By way of derogation from paragraph 3, certificates issued to road transport operators before the date of accession in Latvia shall only be deemed equivalent to the certificates issued pursuant to the provisions of this Directive if they have been issued to:

- international and domestic road haulage and road passenger transport operators under the Law on Carriage by Road and Regulation of the Ministry of Transport No 9 of 6 February 2001 on the Examination Commission for the Award of Certificates of Professional Competence in National and International Road Haulage and Passenger Transport, since 1 April 2001.

7. By way of derogation from paragraph 3, certificates issued to road transport operators before the date of accession in Lithuania shall only be deemed equivalent to the certificates issued pursuant to the provisions of this Directive if they have been issued to:

- international and domestic road haulage and road passenger transport operators under Order of the Minister of Transport and Communications No 3-20 on Examination of Persons Leading Licensed Activities in Road Transport on professional competence of 13 January 2003 since 17 January 2003.

8. By way of derogation from paragraph 3, certificates issued to road transport operators before the date of accession in Hungary shall only be deemed equivalent to the certificates issued pursuant to the provisions of this Directive if they have been issued to:

- international road haulage operators under Government Decree No 20/1991 (I. 29.) Korm. amending Decree No 89/1988 (XII. 20.) MT of the Council of Ministers since 1 February 1991;

- domestic road haulage operators under Government Decree No 31/1995 (III. 24.) Korm. amending Decree No 89/1988 (XII. 20.) MT of the Council of Ministers since 1 April 1995;

- road haulage operators under Government Decree No 68/2001 (IV.20.) Korm. amending Decree No 89/1988 (XII. 20.) MT of the Council of Ministers since 1 May 2001;

- road passenger operators under Decree No 49/2001 (XII. 22.) KöViM of the Minister of Transport and Water Management since 1 January 2002.

9. By way of derogation from paragraph 3, certificates issued to road transport operators before the date of accession in Poland shall only be deemed equivalent to the certificates issued pursuant to the provisions of this Directive if they have been issued to international and domestic road haulage and passenger operators under the Law on Road Transport of 6 September 2001 since 1 January 2002.

10. By way of derogation from paragraph 3, certificates issued to road transport operators before the date of accession in Slovakia shall only be deemed equivalent to the certificates issued pursuant to the provisions of this Directive if they have been issued to international and domestic road haulage and road passenger transport operators under the Road Transport Act No 168/1996, as amended on 19 August 2002, since 1 September 2002."

b) The following paragraph is added to Article 10b:

"The professional competence certificates referred to in paragraphs 4 to 10 of Article 10 may be reissued by the Member States concerned in the form of the certificate set out in Annex Ia."

7. 31998 R 2121: Commission Regulation (EEC) No 2121/98 of 2 October 1998 laying down detailed rules for the application of Council Regulations (EEC) No 684/92 and (EC) No 12/98 as regards documents for the carriage of passengers by coach and bus (OJ L 268, 3.10.1998, p. 10).

(a) The following are inserted in footnote 1 to each of Annexes II, IV and V:

"(CZ) Czech Republic", "(EST) Estonia", "(CY) Cyprus", "(LV) Latvia", "(LT) Lithuania", "(H), Hungary", "(M) Malta", "(PL) Poland", "(SLO) Slovenia", "(SK) Slovakia".

(b) The table contained in the Model Communication reproduced in Annex VI is replaced by the following:

+++++ TIFF +++++

8. 31999 L 0037: Council Directive 1999/37/EC of 29 April 1999 on the registration documents for vehicles (OJ L 138, 1.6.1999, p. 57).

(a) In Annex I, point IV, the second indent is replaced by the following:

"— the distinguishing mark of the Member State issuing Part I of the registration certificate, namely:

B : Belgium

CZ : Czech Republic

DK : Denmark

D : Germany

EST : Estonia

GR : Greece

E : Spain

F : France

IRL : Ireland

I : Italy

CY : Cyprus

LV : Latvia

LT : Lithuania

L : Luxembourg

H : Hungary

M : Malta

NL : Netherlands

A : Austria

PL : Poland

P : Portugal

SLO : Slovenia

SK : Slovakia

FIN : Finland

S : Sweden

UK : United Kingdom"

.

(b) In Annex II, point IV, the second indent is replaced by the following:

"— the distinguishing mark of the Member State issuing Part II of the registration certificate, namely:

B : Belgium

CZ : Czech Republic

DK : Denmark

D : Germany

EST : Estonia

GR : Greece

E : Spain

F : France

IRL : Ireland

I : Italy

CY : Cyprus

LV : Latvia

LT : Lithuania

L : Luxembourg

H : Hungary

M : Malta

NL : Netherlands

A : Austria

PL : Poland

P : Portugal

SLO : Slovenia

SK : Slovakia

FIN : Finland

S : Sweden

UK : United Kingdom"

.

9. 31999 L 0062: Directive 1999/62/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 1999 on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (OJ L 187, 20.7.1999, p. 42).

In Article 3(1), the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark:

"— Czech Republic:

silniční daň,"

and, between the entries for Germany and Greece:

"— Estonia:

raskeveokimaks,"

and, between the entries for Italy and Luxembourg:

"— Cyprus:

Τέλη Κυκλοφορίας Οχημάτων,

— Latvia:

transportlīdzekļa ikgadējā nodeva,

— Lithuania:

(a) Transporto priemonių savininkų ar valdytojų naudotojo mokestis;

(b) Mokestis už Lietuvoje įregistruotas krovinines transporto priemones,"

and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands:

"— Hungary:

gépjárműadó,

— Malta:

liċenzja tat-triq/road licence fee,"

and, between the entries for Austria and Portugal:

"— Poland:

podatek od środków transportowych,"

and, between the entries for Portugal and Finland:

"— Slovenia:

letno povračilo za uporabo javnih cest za motorna in priklopna vozila,

— Slovakia:

>cestná daň."

.

--------------------------------------------------

Top