This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01975L0442-20031120
Council Directive of 15 July 1975 on waste (75/442/EEC)
Consolidated text: Council Directive of 15 July 1975 on waste (75/442/EEC)
Council Directive of 15 July 1975 on waste (75/442/EEC)
No longer in force
1975L0442 — CS — 20.11.2003 — 004.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
SMĚRNICE RADY ze dne 15. července 1975 o odpadech (Úř. věst. L 194, 25.7.1975, p.39) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 78 |
32 |
26.3.1991 |
||
L 377 |
48 |
31.12.1991 |
||
L 135 |
32 |
6.6.1996 |
||
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1882/2003 ze dne29. září 2003 |
L 284 |
1 |
31.10.2003 |
SMĚRNICE RADY
ze dne 15. července 1975
o odpadech
(75/442/EHS)
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 100 a 235 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 1 ),
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 2 ),
vzhledem k tomu, že veškeré rozdíly mezi předpisy o odstraňování odpadů, které již platí nebo jsou v jednotlivých členských státech připravovány, mohou vytvářet nerovné podmínky soutěže, a tak přímo ovlivňovat fungování společného trhu; že je tedy nutné sblížit právní a správní předpisy v této oblasti, jak je uvedeno v článku 100 Smlouvy;
vzhledem k tomu, že se zdá nezbytné, aby toto sbližování právních a správních předpisů bylo doprovázeno akcí Společenství za účelem dosažení jednoho z cílů Společenství v oblasti ochrany životního prostředí a zlepšování kvality života pomocí rozsáhlejších pravidel; že za tímto účelem by měla být stanovena určitá zvláštní ustanovení; že je nutno použít článek 235 Smlouvy, protože Smlouva nestanoví pravomoci k tomuto účelu;
vzhledem k tomu, že základním účelem všech předpisů týkajících se odstraňování odpadů musí být ochrana lidského zdraví a životního prostředí před škodlivými vlivy sběru, přepravy, zpracování, skladování a skládkování odpadů;
vzhledem k tomu, že je třeba podporovat využití odpadů a použití využitých materiálů za účelem zachování přírodních zdrojů;
vzhledem k tomu, že program činnosti Evropských společenství v oblasti ochrany životního prostředí ( 3 ) zdůrazňuje potřebu akce Společenství, včetně harmonizace právních předpisů;
vzhledem k tomu, že na movitý majetek, kterého se majitel podle platných vnitrostátních právních předpisů zbavuje nebo se od něho vyžaduje, aby se ho zbavil, s výjimkou radioaktivních odpadů, odpadů z těžby a zemědělských odpadů, mrtvých zvířecích těl, odpadních vod, plynných emisí a odpadů, na něž se vztahují zvláštní ustanovení Komise, je třeba uplatnit účinné a důsledné předpisy o odstraňování odpadů, které nebudou na překážku obchodu v rámci Společenství, ani neovlivní podmínky soutěže;
vzhledem k tomu, že za účelem ochrany životního prostředí je třeba vytvořit systém povolení pro podniky, které zpracovávají, skladují nebo skládkují odpady v zájmu třetích stran, dále systém dohledu nad podniky, které odstraňují vlastní odpady, a nad podniky, které sbírají odpad od jiných subjektů, a vytvořit plán zahrnující základní faktory, které je třeba brát v úvahu při různých operacích odstraňování odpadů;
vzhledem k tomu, že podíl nákladů nepokrytých výnosy ze zpracování odpadů musí být hrazen podle zásady „znečišťovatel platí“,
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Pro účely této směrnice se:
a) „odpadem“ rozumí jakákoli látka nebo předmět spadající do kategorií uvedených v příloze I, kterých se držitel zbavuje nebo se od něho požaduje, aby se jich zbavil;
Nejpozději do 1. dubna 1993 vypracuje Komise postupem podle článku 18 seznam odpadů spadajících do kategorií uvedených v příloze I. Tento seznam bude pravidelně přezkoumán a v případě potřeby stejným postupem revidován;
b) „původcem“ rozumí kdokoli, jehož činností vzniká odpad („prvotní původce“) nebo kdokoli, kdo provádí předzpracování, směšování nebo jiné činnosti, jejichž výsledkem je změna charakteru nebo složení odpadů;
c) „držitelem“ rozumí původce odpadu nebo fyzická nebo právnická osoba, která je vlastníkem odpadu;
d) „nakládáním s odpady“ rozumí sběr, přeprava, využití a odstraňování odpadů, včetně dozoru nad těmito činnostmi, a následná péče o místa odstranění;
e) „odstraňováním“ rozumí kterýkoli z postupů uvedených v příloze II A;
f) „využitím“ rozumí kterýkoli z postupů uvedených v příloze II B;
g) „sběrem“ rozumí znamená shromažďování, třídění nebo směšování odpadů pro účely přepravy.
Článek 2
1. Z oblasti působnosti této směrnice jsou vyňaty:
a) plynné emise vypouštěné do ovzduší;
b) oblasti již upravené jinými předpisy:
i) radioaktivní odpady;
ii) odpady vznikající při geologickém průzkumu, těžbě, úpravě a skladování nerostných surovin a provozu povrchových dolů;
iii) mrtvá těla zvířat a tyto zemědělské odpady: exkrementy a další přírodní nikoli nebezpečné látky používané v zemědělství;
iv) odpadní vody s výjimkou odpadů v kapalné formě;
v) vyřazené výbušniny.
2. Zvláštní pravidla pro jednotlivé případy nebo doplňující pravidla uvedená v této směrnici mohou být stanovena jednotlivými směrnicemi.
Článek 3
1. Členské státy přijmou vhodná opatření na podporu:
a) za prvé, předcházení nebo omezování vzniku odpadů a jejich škodlivosti, zejména:
— vývojem čistých technologií, šetrnějších při využívání přírodních zdrojů,
— technickým vývojem a uváděním na trh výrobků navržených tak, aby způsobem své výroby, používání nebo konečného odstranění nepřispívaly nebo přispívaly co nejméně ke zvyšování množství nebo škodlivosti odpadů a nebezpečí znečišťování životního prostředí,
— vývojem vhodných technologií konečného odstranění nebezpečných látek obsažených v odpadech určených k využití;
b) za druhé:
i) využití odpadů prostřednictvím recyklace, opětovného použití, regenerace nebo každé jiné činnosti zaměřené na získávání druhotných surovin nebo
ii) používání odpadů jako zdroje energie.
2. Členské státy uvědomí Komisi ES o všech opatřeních, která zamýšlejí přijmout pro dosažení cílů uvedených v odstavci 1, s výjimkou případů, na které se vztahuje směrnice Rady 83/189/EHS ze dne 28. března 1983, kterou se stanoví postup pro poskytování informací v oblasti technických norem a předpisů ( 4 ). Komise o těchto opatřeních uvědomí ostatní členské státy a výbor uvedený v článku 18.
Článek 4
Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že odpady se budou odstraňovat bez ohrožení lidského zdraví a bez poškozování životního prostředí, zejména:
— bez ohrožení vod, ovzduší, půdy, rostlin a živočichů,
— bez obtěžování hlukem nebo zápachem,
— bez nepříznivého ovlivňování krajiny nebo míst zvláštního zájmu.
Členské státy rovněž učiní nezbytná opatření pro zákaz svévolného opuštění, nepovoleného ukládání a nekontrolovaného odstraňování odpadů.
Článek 5
1. Členské státy přijmou ve spolupráci s dalšími členskými státy, pokud je to nezbytné nebo účelné, vhodná opatření k vybudování jednotné a přiměřené sítě zařízení na odstraňování odpadu s využitím nejlepší dostupné technologie, která nevyžaduje nadměrné náklady. Tato síť musí Společenství jako celku umožnit, aby dosáhlo soběstačnosti v odstraňování odpadu, a členským státům, aby se tomuto cíli individuálně přibližovaly, přičemž se berou v úvahu zeměpisné podmínky nebo potřeby specializovaných zařízení pro určité druhy odpadu.
2. Tato síť musí též umožnit, aby se odpad odstraňoval v některém z nejbližších vhodných zařízení, s použitím co nejvhodnějších metod a technologií k zajištění vysokého stupně ochrany životního prostředí a veřejného zdraví.
Článek 6
Členské státy zřídí nebo určí příslušný orgán nebo orgány, které budou odpovědné za provádění této směrnice.
Článek 7
1. K dosažení cílů uvedených v článcích 3, 4 a 5 je třeba, aby příslušný orgán nebo orgány uvedené v článku 6 co nejdříve vypracovaly jeden nebo několik plánů pro nakládání s odpady. Tyto plány mají zejména obsahovat:
— druh, množství a původ odpadu určeného k využití nebo odstranění,
— obecné technické požadavky,
— veškerá zvláštní opatření týkající se zvláštních odpadů,
— vhodná místa nebo zařízení pro odstraňování odpadu.
Tyto plány mohou například zahrnovat:
— fyzické nebo právnické osoby zmocněné k nakládání s odpady,
— rozpočtové náklady na postupy využití a odstraňování,
— vhodná opatření na podporu racionalizace sběru, třídění a úpravy odpadu.
2. Kde to je vhodné, budou členské státy při sestavování těchto plánů spolupracovat s dalšími zúčastněnými členskými státy a s Komisí. Uvědomí o tom Komisi.
3. Členské státy mohou přijímat nezbytná opatření, aby se zabránilo pohybům odpadu, které nejsou v souladu s jejich plány nakládání s odpady. O všech takových opatřeních uvědomí Komisi a ostatní členské státy.
Článek 8
Členské státy učiní nezbytná opatření, aby bylo zajištěno, že každý držitel odpadu:
— s ním bude manipulovat prostřednictvím soukromé nebo veřejné organizace, která uskutečňuje operace uvedené v příloze II A či B, nebo
— využívá nebo odstraňuje odpad sám v souladu s ustanoveními této směrnice.
Článek 9
1. V zájmu provedení článků 4, 5 a 7 musí každá organizace nebo podnik, který provádí operace uvedené v příloze II A, získat povolení od příslušného orgánu podle článku 6.
Toto povolení zahrnuje:
— druhy a množství odpadů,
— technické požadavky,
— bezpečnostní opatření, která je třeba přijmout,
— místo odstraňování,
— metodu úpravy.
2. Povolení mohou být udělována na určité období, mohou být obnovitelná, mohou se na ně vztahovat podmínky a závazky anebo, zejména je-li navrhovaná metoda odstraňování nepřijatelná z hlediska ochrany životního prostředí, mohou být zamítnuta.
Článek 10
Pro účely provádění článku 4 musí každé zařízení nebo podnik, který provádí operace uvedené v příloze II B, obdržet povolení.
Článek 11
1. Aniž je dotčena směrnice Rady 78/319/EHS ze dne 20. března 1978 o toxických a nebezpečných odpadech ( 5 ), naposledy pozměněná aktem o přistoupení Španělska a Portugalska, je možno vyjmout z požadavků povolení požadovaných v článku 9 nebo v článku 10:
a) zařízení nebo podniky, které odstraňují vlastní odpad v místě jeho vzniku;
b) zařízení nebo podniky provádějící využití odpadů.
Tuto výjimku je možno uplatnit pouze:
— jestliže příslušné orgány přijaly obecná pravidla pro každý typ činnosti, kterými se stanoví druhy a množství odpadů a podmínky, za kterých může být daná činnost vyňata z požadavků povolení,
— a
— jestliže druhy nebo množství odpadů a metody odstraňování nebo využití jsou takové, že jsou splněny podmínky požadované v článku 4.
2. Zařízení nebo podniky podle odstavce 1 musí být zaregistrovány u příslušných orgánů.
3. Členské státy uvědomí Komisi o obecných pravidlech přijatých na základě odstavce 1.
Článek 12
Členské státy podávají v tříletých intervalech Komisi informace o provádění této směrnice, a to v podobě zprávy za příslušný úsek péče o životní prostředí, která pojedná i o dalších směrnicích Společenství, jež se k tomuto úseku vztahují. Zpráva bude vypracována na základě dotazníku nebo osnovy, které sestaví Komise v souladu s postupem stanoveným v článku 6 směrnice 91/692/EHS ( 6 ). Dotazník nebo osnova bude členským státům odeslána šest měsíců před začátkem období, jehož se zpráva týká. Komisi bude zpráva odeslána do devíti měsíců od konce tříletého období, jehož se týká.
První zpráva se týká období od roku 1995 do roku 1997 včetně.
Komise uveřejní zprávu o provádění této směrnice v celém Společenství do devíti měsíců od obdržení zpráv z členských států.
Článek 13
Zařízení nebo podniky, které provádějí operace uvedené v článcích 9 až 12, musí podléhat přiměřené pravidelné kontrole příslušnými orgány.
Článek 14
Všechna zařízení a podniky uvedené v článcích 9 a 10 musí:
— vést záznamy o množství, charakteru, původu a případně o určení, frekvenci sbírání, způsobu přepravy a metodě zpracování odpadů uvedených v příloze I a o činnostech uvedených v příloze II A nebo B,
— poskytnout tyto informace na požádání příslušným orgánům uvedeným v článku 6.
Členské státy mohou požadovat, aby se ustanoveními tohoto článku řídili také původci odpadu.
Článek 15
Na základě zásady „znečišťovatel platí“ musí náklady na odstraňování odpadů nést:
— držitel, který přenechá manipulaci s odpadem zařízení, které odpad sbírá, nebo podniku uvedenému v článku 9,
— nebo
— předchozí držitelé nebo výrobce výrobku, z něhož odpad vznikl.
Článek 16
1. Každé tři roky, poprvé 1. dubna 1995, zašlou členské státy Komisi zprávu o opatřeních přijatých k provádění této směrnice. Zpráva je založena na dotazníku vypracovaném postupem podle článku 18, který Komise rozešle členským státům šest měsíců před výše uvedeným datem.
2. Na základě zpráv uvedených v odstavci 1 uveřejní Komise každé tři roky souhrnnou zprávu, poprvé 1. dubna 1996.
Článek 17
Změny nutné pro přizpůsobování příloh této směrnice vědeckému a technickému pokroku je třeba přijímat postupem podle článku 18.
Článek 18
1. Komisi je nápomocen výbor.
2. Odkazuje-li se na tento článek, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES ( 7 ) s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
3. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek ►M1 19 ◄
Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do dvaceti čtyř měsíců od jejího vyhlášení a neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Článek ►M1 20 ◄
Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek ►M1 21 ◄
Tato směrnice je určena členským státům.
PŘÍLOHA I
KATEGORIE ODPADŮ
Q1 |
Zbytky z výroby nebo spotřeby níže nespecifikované |
Q2 |
Výrobky neodpovídající normě |
Q3 |
Výrobky s prošlou lhůtou |
Q4 |
Látky náhodně rozsypané, ztracené nebo znehodnocené nehodou, včetně všech látek, vybavení atd. znečištěných v důsledku uvedené nehody |
Q5 |
Látky kontaminované nebo znečištěné v důsledku záměrných činností (např. zbytky z čištění, obalové materiály, kontejnery atd.) |
Q6 |
Nepoužitelné součástky (např. vybité baterie, vypotřebované katalyzátory atd.) |
Q7 |
Látky, které již neplní svou funkci (např. znečištěné kyseliny, rozpouštědla, vyčerpané kalicí soli atd.) |
Q8 |
Odpad z průmyslových procesů (např. strusky, destilační zbytky atd.) |
Q9 |
Odpad z procesů na ochranu životního prostředí (např. kaly z praní plynů, prach z rukávových filtrů, upotřebené filtry atd.) |
Q10 |
Odpad z obrábění a tváření (např. třísky ze soustružení, okuje z frézování atd.) |
Q11 |
Odpad z těžby a zpracování surovin (např. odpad z důlní těžby, kaly z těžby ropy atd.) |
Q12 |
Kontaminované látky (např. oleje znečištěné PCB atd.) |
Q13 |
Jakékoli materiály, látky nebo výrobky, jejichž používání je zakázáno zákonem |
Q14 |
Produkty, pro které držitel nemá další využití (např. odpad ze zemědělství, domácností, úřadů, obchodů, dílen atd.) |
Q15 |
Kontaminované látky nebo produkty pocházející ze sanace půd |
Q16 |
Veškeré látky nebo produkty neobsažené ve výše uvedených kategoriích. |
PŘÍLOHA IIA
ZPŮSOBY ODSTRAŇOVÁNÍ ODPADŮ
Poznámka:
Tato příloha uvádí seznam způsobů odstraňování, které se používají v praxi. V souladu s článkem 4 musí být odpady odstraňovány, aniž je ohroženo lidské zdraví a aniž jsou použity postupy či metody poškozující životní prostředí.
D1 |
Ukládání na povrch nebo pod úroveň povrchu země (např. skládkování apod.) |
D2 |
Úprava půdními procesy (např. biologický rozklad kapalných odpadů nebo kalů v půdě apod.) |
D3 |
Hlubinná injektáž (např. injektáž čerpatelných odpadů do vrtů, solných komor nebo jiných přírodních úložišť apod.) |
D4 |
Ukládání do povrchových nádrží (např. vypouštění kapalných odpadů nebo kalů do prohlubní, nádrží nebo lagun apod.) |
D5 |
Ukládání do speciálně technicky provedených skládek (např. ukládání do utěsněných oddělených prostor, které jsou uzavřeny a izolovány navzájem i od vnějšího prostředí apod.) |
D6 |
Vypouštění do vodních těles s výjimkou moří a oceánů |
D7 |
Vypouštění do moří a oceánů, včetně ukládání do mořského dna |
D8 |
Biologická úprava jinde v této příloze nespecifikovaná, jejímž konečným produktem jsou sloučeniny nebo směsi, které se odstraňují některým ze způsobů označených D1 až D12 |
D9 |
Fyzikálně-chemická úprava jinde v této příloze nespecifikovaná, jejímž konečným produktem jsou sloučeniny nebo směsi, které se odstraňují některým ze způsobů označených D1 až D12 (např. odpařování, sušení, kalcinace apod.) |
D10 |
Spalování na pevnině |
D11 |
Spalování na moři |
D12 |
Trvalé uložení (např. uložení kontejnerů v dole apod.) |
D13 |
Míšení nebo směšování před odstraněním některým ze způsobů označených D1 až D12 |
D14 |
Předúprava před odstraněním některým ze způsobů označených D1 až D13 |
D15 |
Skladování před odstraněním některým ze způsobů označených D1 až D14 (s výjimkou dočasného skladování na místě vzniku před sběrem) |
PŘÍLOHA IIB
ZPŮSOBY VYUŽITÍ ODPADŮ
Poznámka:
Tato příloha uvádí způsoby využití, které se používají v praxi. V souladu s článkem 4 musí být odpady využívány, aniž je ohroženo lidské zdraví a aniž jsou použity postupy či metody poškozující životní prostředí.
R1 |
Použití jako paliva nebo jiným způsobem k výrobě energie |
R2 |
Zpětné získávání/regenerace rozpouštědel |
R3 |
Recyklace/zpětné získávání organických látek, které se nepoužívají jako rozpouštědla (včetně kompostování a dalších biologických transformačních procesů) |
R4 |
Recyklace/zpětné získávání kovů a sloučenin kovů |
R5 |
Recyklace/zpětné získávání jiných anorganických materiálů |
R6 |
Regenerace kyselin nebo zásad |
R7 |
Využití složek používaných ke snižování znečištění |
R8 |
Využití složek katalyzátorů |
R9 |
Rafinace olejů nebo jiné opětné použití olejů |
R10 |
Úprava půdními procesy, která je přínosem pro zemědělství nebo životní prostředí |
R11 |
Použití odpadů získaných některým ze způsobů R1 až R10 |
R12 |
Předúprava odpadů před využitím některým ze způsobů R1 až R11 |
R13 |
Skladování odpadů až do využití některým ze způsobů R1 až R12 (s výjimkou dočasného skladování na místě vzniku před sběrem). |
( 1 ) Úř. věst. C 32, 11.2.1975, s. 36.
( 2 ) Úř. věst. C 16, 23.1.1975, s. 12.
( 3 ) Úř. věst. C 112, 20.12.1973, s. 3.
( 4 ) Úř. věst. L 109, 26.4.1983, s. 8.
( 5 ) Úř. věst. L 84, 31.3.1978, s. 43.
( 6 ) Úř. věst. L 377, 31.12.1991, s. 48.
( 7 ) Rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23).